Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттериана 3. 51-55 гл.


Автор:
Опубликован:
06.07.2014 — 06.07.2014
Читателей:
76
Аннотация:
В связи с тем, что обсуждение на АЗЛ заглохло, выкладываю ЧЕРНОВИК глав. Жду вопросы, предложения в комментарии. По итогам обсуждений будет общий файл со всеми правками. Если пожелания касаются книги в целом, пишем в раздел предложений читателей. Если есть желание обсудить свежие главы, переходим на АЗЛ http://army-magiciansclan.org/forum/14-2174-146547-16-1400994711 После выкладки там 5 очередных глав и некоторой правки они переедут сюда одним файлом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОГО ПОГРУЖЕНИЯ


* * *

Июль ребята посвятили отдыху, время от времени отпрашиваясь у родственников для подготовки к экзаменам. Вместо заказов на отделочные работы, чего опасались еще весной, Вернон переключился на поставки маггловских строительных материалов в магический мир, где кто-то из Хаффлпафцев пошел по стопам Гарри Поттера, организовав родителей и детей в бригады. Вернон удовлетворился процентами посредника. С учетом возросших оптовых закупок и непыльной работы, занятие более чем удовлетворило его.

Магам оказалось удобнее работать со своими строителями. Гоблины отказывались иметь дело с маггловскими материалами или драли четыре цены. Скучающий на каникулах Флитвик с удовольствием оказал консультационные и прочие услуги, помогая приводить в порядок факультетские помещения Хаффлпафа. Остальные деканы умотали на каникулы, оставив школу на Филча, Хагрида и директора. Тот и сам стремился избавиться от профессоров: подписанные договора заставляли оплачивать летнее время преподавателям в Хогвартсе по тройной ставке. Инициатива хаффлпафцев во главе с Макмилланом и присмотр Флитвиком за ремонтом позволили переложить заботы о замке на плечи добровольцев. Бесплатно.


* * *

Дадли постоянно интересовался магическими изделиями на курорте. Играя с кузеном в имитатор квиддича, просил дать полетать на настоящей метле. К глубокому разочарованию, сквибы не могли управлять артефактом и Дадли переключился на теорию. Он заставил Гарри выписывать газеты о квиддиче, попросил помочь выучить французский язык, который не давался ему в школе, чтобы прочитать какую-то книгу, посвященную международным гонкам на мётлах.

Гарри достал через Кричера для кузена Снейповское зелье памяти и за неделю натаскал его по словарю и разговорной речи. Услышав от сына французский прононс, Петуния подсадила на зелья мужа, получила набор для себя и экстренно подтянула знание языков. Теперь семья на курорте общалась исключительно по-французски, для закрепления навыка, в Париже сменила гардероб по новейшей моде, и поспешила покрасоваться среди высшего света. Будет чем хвастаться дома.

День рождения Гарри отметил в кругу родственников на итальянском курорте. Совы принесли поздравления от Драко и Невилла, профессоров Снейпа, Спраут, Флитвика. Профессор МакГонагалл объединила поздравление со списком книг для третьего и четвертого курсов, напомнила, что экзамены с 28 августа и посоветовала в первый же день определиться с дополнительными предметами.

Гарри отправил всем открытки, на которых гондольер проплывал мимо оркестра и кафе с радостным Гарри в кругу семьи. На обратной стороне добавил пару слов благодарности и наилучшие пожелания провести остаток лета.

В августе семья вернулась в Британию, и Гарри с Дадли остались предоставленными самим себе. Занятия по маггловской школьной программе (Дадли понравилось заниматься с Гарри и зельями памяти летом) чередовались спортом, дружескими компаниями, куда Дадли по старой привычке тащил кузена, и новыми знакомствами с противоположным полом. Дальше поцелуев-обнимашек дело не зашло, все-таки двенадцать лет. И то, результат объяснялся привлекательной внешностью и беглым французским языком, освоенным Дурслями в совершенстве.

Дальнейшим следствием аристократизации стало изменение денежного обеспечения Дадли. Петуния где-то вычитала, что аристократы воспитывают в детях самостоятельность, и уговорила Вернона давать сыну денег впятеро меньше.

Дадли не обращал внимания на ограничения, находя приработок для себя и кузена, и имея достаточно денег на кафешку и угощения для друзей. Гостеприимная Петуния разрешила устраивать еженедельные вечеринки дома, на которых огромной популярностью молодежи пользовалась необычная игра с управлением через обручи, так что вопрос, на чем заработать, решался приглашением с оплатой входного билета. В особенно сложный период Дадли просто продавал ненужные ему и Гарри футболки из Франции, не замечая финансовые ограничения.


* * *

Отпрашиваясь на магические тренировки к экзамену, ребята отправились в замок Слизерин. Вторая комната для хронопутешественников помогла в комфортных условиях копировать во внутреннюю библиотеку и в библиотеку замка собранные в странствиях по чужим захоронкам книги, свитки, гравюры. Работа сервера с подпиткой от замка ускорялась, упрощая создание каталогов и индексов. Также навестили мистера Критлина, собравшего все, кроме одной части книги шестьсот третьего поколения. Гоблин обрадовался пополнению фондов и дал для изучения Лорду Слизерину те издания, которые пришли из русского отделения Гринготса и прочих источников.

— Лорд Слизерин, я сузил вероятное место поиска шестьсот третьей части собирательной книги. В свитке чуть больше одиннадцати тысяч книг из каталогов других отделений банка, которые осталось проверить.

— Мистер Критлин, проверьте на всякий случай те, которые я привезу. Вы подготовили место под новые тома, как я просил?

— Да, можете завозить.

Не теряя времени даром, Игорь отправился в замок Слизерина копировать книги из Советского отделения банка, оттуда вернулся в Лондон и прыгнул камином в Москву, возвращая партию книг по обмену.


* * *

— Уважаемый клиент, не ожидали, что вы будете в Лондоне.

— Я сам оказался там проездом. Меня попросили сопроводить груз. Можете проверить его сохранность, пока я буду упаковывать книги. Много еще осталось?

— Не больше сорока тысяч. К сентябрю управимся. Если хотите, сообщим в Университет, что вы можете сегодня забрать подготовленную партию.

— У меня время до вечера. Все, что приготовите, постараюсь взять с собой.

Московское хранилище-библиотека оказалось пещерой, размерами несколько квадратных километров. Чтобы запаковать первые полмиллиона книг, Лорд Слизерин создал пятьсот кубиков сериями по сто штук. Сложил их отдельно. Подпитался из арендованного накопителя, повторил чары несколько раз. После упаковки пространство заметно освободилось. Теперь стеллажи с книгами в основном занимали периметр. Еще пара подходов, и хранилище ничем не отличалось от пустого бомбоубежища. Наверху в десятке сундуков господину клиенту презентовали двадцать пять тысяч новых поступлений. Переместив их в карман, клиент попрощался и вернулся в Лондон.


* * *

В конце августа семья еще раз посетила Прямой пассаж и Косой переулок. Петуния привычно застряла у мадам Малкин, и мужская часть компании договорилась совершить покупки самостоятельно. Сначала на книжную барахолку, где Гарри очередной раз напомнил владельцу, что в прошлом году искал продавца восточных книг. Хозяин сообщил, что тот так и не появлялся. Среди "новых" поступлений нашлись несколько интересных для Дадли и Вернона романов. Гарри подсунул дяде описание истоков магической аристократии, убедив, что тете Петунии понравится, а сам обнаружил свитки из частной библиотеки с переводом чар родовой магии крови в доступный для всех магов формат. Короткий расспрос хозяина лавки ничего не дал. Книги скопом продали новые владельцы дома.

Скептически посмотрев на скучающего дядю Вернона, который успел рассказать хозяину барахолки, как отдыхал все лето и не встретил энтузиазма, Гарри предложил ему вернуться к тете Петунии, пока она не отложила половину магазина для покупки, а они с Дадли купят запасы для зелий и все такое. Если что, встретимся через два часа в кафе. Озаботившийся нежелательной перспективой Вернон быстро исчез по направлению к универмагу мадам Малкин контролировать процесс покупок, в надежде свести траты к минимуму.

Спровадив родственника, Гарри дал кузену защитный амулет, мантию с капюшоном, спрятал лицо и одежду сам и повел Дадли через новый Косой в Лютный переулок. Клянчивший об экскурсии весь год Дадли пододвинулся ближе, как только увидел контингент присутствующих. В новом Косом, выстроенном из временных двухэтажок, магазины напоминали книжную барахолку: комиссионные, ломбарды, дешевые подделки и аналоги продающихся в пассаже вещей. В Лютном в основном торговали запрещенными и темномагическими предметами.

Книжный магазин Лютного оказался намного интереснее, чем "Флориш и Блоттс". Начать с того, что часть книг опоясана цепями и закрыта на замки. Дадли, случайно открыв вроде бы пристойную книгу, едва не выпустил ее из рук, когда страницы превратились в кричащее лицо, пытающееся вырваться из текста.

— Поставь на место, — захлопнул книгу Гарри, — если не хочешь получить проклятие.

— Разумный совет, — подошел владелец магазина, — все присутствующие книги чем-то опасны. Что вас интересует?

— Вначале мы посмотрим ассортимент, потом подойдем к вам, — ответил Игорь.

Пройдя весь магазин полку за полкой, Гарри отобрал десяток незнакомых томов. Дадли после первого раза только косился, когда кузен брал в руки "Чудовищную книгу о чудовищах. Полное издание" или "Родовые проклятия. Насылание, проявление, снятие".

— Вы хотите приобрести эти книги? — удивился владелец.

— Сначала посмотрим содержание. Дайте ключи.

— Прошу в кабинет. Здесь слишком опасно.

Оказавшись в небольшом коридоре, ребята по указке хозяина открыли двери первой комнаты. Гарри вопросительно посмотрел на владельца магазина.

— Вы уверены, что справитесь с книгами без дополнительной защиты?

— Ваша консультация будет уместной.

— Десять галеонов.

Гарри достал деньги и положил возле книги.

— Вы отобрали неразумные реагирующие на владельца издания. Автор вложил заклинания, которые служат защитой от непосвященных. "Чудовищная книга о чудовищах", как и краткое издание, требует дрессировки новым владельцем. Погладить корешок, стукнуть тростью, поделиться едой. Все варианты приручения. К Полному изданию добавляются болевые заклинания, вплоть до Crucio. Дрессировка требует сильной воли и жесткой руки.

— Странный автор, — буркнул Дадли не понявший о пыточном, но оценивший подход.

— Ваш спутник не знает, что такие добавки к тексту усиливают описание. Вы сможете почувствовать запах, страх при встрече, направленную трансляцию ментальной атаки, которую испытал автор, столкнувшись с описанным чудовищем. Псевдожизнь позволяет подпитываться от владельца. Если вы недостаточно приручите книгу, она выдаст неполную или искаженную информацию. Так что дрессировка позволяет скопировать знакомые новому читателю эмоции и выдать их на соответствующих страницах.

Гарри поежился от мысли, что стукнув книгу молотком, когда-то почувствует ответ при переворачивании страницы.

— Логично предположить, что "Проклятая книга Проклятий" позволит ощутить последствия древнего проклятия?

— Совершенно верно. В ослабленной форме, не совсем достоверно для проклятий, не имеющих контрчар, но достаточно, чтобы составить личное мнение. Говорят, первую подобную книгу создал Салазар Слизерин для ученика, который ленился запоминать тексты защитных заклинаний.

— Отличие от обычных книг — дополнение ощущениями. Или что-то еще? — подключился к разговору Игорь.

— Вы отобрали в основном такие издания с дополнительными возможностями.

Владелец магазина отложил три фолианта в сторону.

— Когда испугаетесь, почувствуете боль, ярость, гнев несколько раз, книга проявит свои возможности. Эти три будут тянуть жизнь читающего.

— Зачем?

— Не все маги прошлого хотели делиться своими исследованиями. Они считали, что заплатили годами жизни за продвижение в магическом искусстве, и требовали того же от последователей. Книги составлены таким образом, что читатель платит сколько-то жизненной энергии за каждую открывающуюся страницу.

— Неужели не нашлось никого, кто переписал прочитанные тексты?

— Нашлись, только добавили количество платы за страницу своих трудов.

— Какие идиоты, — не скрываясь, сказал Дадли, — я бы...

Игорь вовремя толкнул "кузена" в бок, прерывая идею.

— Не вам первому пришла мысль, как обойти чары. И многие воспользовались одним из вариантов. Только неполная плата, как и в предыдущих книгах, дает неполную информацию. Противодействие подобным чарам не известно до сих пор.

— У вас много таких книг?

— Хватает. Интересуетесь?

— Люблю знания.

Хозяин осмотрел стопку книг, подсчитал.

— Тысяча галеонов.

— Сколько? — подпрыгнул Дадли.

— Со скидкой, если согласны посмотреть то, что видят не все.

Гарри молча достал из кошеля указанную сумму.

— Прошу.

Ребята собрали книги в безразмерный карман и отправились в коридор. Хозяин прикоснулся перстнем к середине второй двери, едва заметно полыхнули чары, дверь открылась. В комнате без окон оказалось несколько шкафов с толстыми фолиантами. Все черного цвета, без цепей. Полки едва заметно мерцали гнилостно-зеленым цветом.

— Один из способов потратить меньше жизненной силы, чем требует страница закрытых знаний, оборудование подобной комнаты. Раскрывая любую книгу, хозяин тратит больше, чем она усваивает. Остатки "подкармливают" соседние.

— Если считать книга — год, здесь плата нескольких поколений вашей семьи, — подсчитал Гарри.

— Совершенно верно. Для торговца в Лютном переулке более чем необходимое место.

Гарри прошел вдоль полок, прочитал названия. Ни одного знакомого не обнаружил.

— Остальные комнаты по коридору с подобными собраниями?

— Не ко всем книгам столь легкий подход. Некоторые требуют рядом с собой смерти или пыток. Не зря называются проклятыми.

— Есть возможность содержание таких библиотек просматривать в думосборе, — задумчиво протянул Игорь.

— Мой дед перед смертью поделился с отцом воспоминаниями. Он подпал под мучительное неснимаемое проклятие и использовал возможность прочитать недоступные другим книги, ускоряя смерть.

— Вы озвучите свою цену?

— Покажите свое лицо. Я должен быть уверен, что вы тот, кто вправе услышать цену.

Мгновение поколебавшись, Игорь снял капюшон и показал шрам, откинув волосы.

— Я так и думал. Моя цена — Питер Петтигрю.

Игорь пару секунд помолчал. "Неожиданное предложение. Очень, учитывая, что поход в Лютный получился спонтанным, благодаря настойчивости Дадли".

— Он нужен не только вам. От его показаний зависят другие маги.

— Можете распорядиться им как угодно. После чего передадите его в мои руки. Я меняю право мести на свои знания.

Маг обрадовался, что его гость в курсе. Развенчивать кумиров и оправдывать злодеев неблагодарное дело.

— Он не должен выжить, — решил Гарри, — отстраняя Игоря от управления телом.

В глазах мага мелькнуло уважение. Он немного склонил голову, подчеркивая решительность стоящего перед ним парня. Совсем не олицетворение Света, как пишут в газетах.

— Я понимаю, мистер Поттер. И принимаю ваше условие.

— Я тоже принимаю ваше условие, мистер заказчик, — обозначил улыбку уголком рта Игорь.

Простившись, ребята вышли в Лютный переулок. Дадли захотел посмотреть ,что в следующих магазинах. После посещения лавки, торгующей частями тела, где Поттер приобрел для зелий пару компонентов в их естественном виде, Дурсль потерял всякую романтику от столь мрачного места. Парни вернулись к родственникам.

123 ... 56789 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх