Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 5)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Жанр:
Foreign+Translat
Опубликован:
04.03.2015 — 04.03.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод Виталия Филончука.
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Том 5 — Детство

Глава 1 (44) — Святое королевство Милис

Часть 1

Святое королевство Милис. Столица Милишион.

Находясь на Дроге святого меча можно хорошо разглядеть город.

Во-первых, [Река Николая], что вытекает из [Хребта Синего Дракона] и вливается в сверкающее [Великое Озеро]. В центре [Великого озера] находиться большая белая крепость, [Белый дворец]. По пути вы увидите сияющую золотом [Великую Церковь] и сияющую серебром [Штаб-квартиру гильдии авантюристов]. Так же город окружают семь великих башен и бескрайние луга.

Величество и гармония. Сочетая в себе эти два качества, это был самый прекрасный город в мире.

Отрывок из книги [Путешествия по миру], автор Авантюрист Кровавый граф.

Часть 2

Какая красота. Гармония цветов которую можно найти только в мире фантазий. Этот пейзаж и структура города напоминает Эдо или Саппоро.

Эрис молчала и просто продолжал смотреть с открытым ртом. Руиджерд тоже любовался видом. Я думал, что для этих двоих это будет как "Цветочки после ягодок", но похоже они оценили здешние красоты.

"Это удивительно, не так ли?"

Хвастливо сказал Гису. Ты то чем гордишься? Подумал я, но здешние виды и вправду заставляют чувствовать гордость. Но все равно этот парень ведет себя слишком самоуверенно.

"Здесь, конечно, красиво, но нет ли здесь проблем с озерами во время сезона дождей?"

Хороший вопрос. Город все-таки находиться в центре гигантского озера. Три месяца непрерывного дождя в Великом лесу не могли не отразиться на этих естах.

"Кажется, что раньше с этим было много проблем в прошлом, но теперь эти семь магических башен прекрасно управляют уровнем воды. Так что они смогли спокойно отдыхать и построить замок в центре озера. Заметили, что там нет стен? Это потому что те башни создают магический барьер."

"Ясно, другими словами, чтобы нападать на Святое королевство Милис в первую очередь необходимо уничтожить эти семь башен."

"Эй, выбирай слова, даже если это шутка, услышав это Святые рыцари точно нас схватят."

"Эм... я буду осторожней."

Если верить словам Гису, то пока стоят эти башни, с городом все будет в порядке. Без понятия как они работают, но это звучит очень удобно.

"Давайте быстрей!"

Взволновано крикнула Эрис и мы продолжили движение к городу.

Часть 3

Город Милишион делится на четыре зоны.

На севере [Жилой Район]. Это место частных домов и блоков. У семей дворян и другой знати дома отличаются от рядовых граждан, но здесь это не принципиально.

На востоке [Торговый Район]. Место сбора торговцев всех мастей. Есть большое количество небольших магазинов. Здесь деловые люди расширяют свои связи и влияние. Кузнецы и аукционные дома так же присутствуют.

На юге [Район Авантюристов]. Место сбора искателей приключений. Вокруг штаб-квартиры гильдии есть все виды магазинов и гостиниц для авантюристов. Так же здесь есть зона трущоб, в которой есть такие вещи как игорные заведения, находясь там нужно быть осторожнее. И кажется, именно здесь, а не в торговом районе происходит работорговля.

На западе [Святой район]. Здесь огромное количество мест, связанных со Святой церковью Милис, Великая Церковь и штаб-квартира Святых Рыцарей Милиса.

Гису тщательно рассказал об этом каждому из нас.

Часть 4

Мы вошли в город через вход в районе авантюристов. По словам Гису, если проходить через другие ворота, то нам бы пришлось пройти N-ное количество процедур, которые бы заняли много времени. Сколько хлопот.

При входе в город атмосфера сильно меняется. Если смотреть на Милишион снаружи он безусловно красив, но похоже внутри ничем не отличается от остальных.

Рядом со входом в город были постоялые дворы и конюшни. Было слышно выкрики владельцев привлекающих к себе клиентов. Пройдя немного по главной дороге я увидел магазин оружия. Думаю гостиницы будут много дешевле в закоулках. Кстати сразу на входе в город в глаза бросалась и серебряная, вроде, штаб-квартира авантюристов.

Мы оставили нашу телегу в стойле. Оказывается здесь есть услуги позволяющие оставлять багаж на хранение. Такого не было ни в одном из посещенных нами мест. Ну, в большом городе без хорошего сервиса не обойтись, иначе они вряд ли долго продержатся на плаву.

"Итак, у меня уже есть пара мест куда нужно заглянуть, так что пора расходиться."

Внезапно заявил Гису не успели мы поставить лошадь в стойле.

"А? Уже?"

Меня это сильно удивило. Я думал, что мы остановимся в гостинице вместе.

"В чем дело семпай? Неужели вы будете скучать?"

"Думаю да."

Честно ответил я на его подколку. Хоть мы с ним знакомы не так давно, но Гису определенно неплохой парень. Найти того, кто с вами на одной волне, во время путешествия на вес золота. Сколько же стресса я не накопил благодаря Гису? Кроме того, я чувствую себя подавленным, когда я думаю о том, ким станет питание после его ухода.

"Нет необходимости, чувствовать себя одиноким сэмпай. Мы все-таки в одном городе, и будем часто пересекаться."

Пожал Гису плечами и погладил меня по голове. Как только он собирался уйти дорогу преградила Эрис.

"Гису!"

Естественно скрестив руки и приподняв подбородок, ее фирменная поза.

"В сведущую нашу встречу ты научишь меня готовить!"

"Я же сказал нет. Вот упрямая."

Гису отошел в сторону, почесывая голову. И хлопнув Руиджерда по плечу сказал.

"Позаботьтесь тут обо все Господин."

"Ты тоже о себе позаботься. И постарайся не попадать в неприятности."

"Хорошо, постараюсь."

В миг Гису скрылся в толпе. Проведя вместе два месяца, вот так неожиданно разойтись.

Он уже почти исчез из виду, как вдруг обернулся.

"Ах да семпай. Не забудьте показаться в гильдии авантюристов."

"А? Да верно."

Нам в любом случае предстоит туда идти, где еще нам заработать денег. Удивительно, что он вспомнил об этом лишь сейчас.

Гису услышав мой ответ окончательно скрылся из виду.

Часть 5

Сначала гостиница. Нахождение гостиницы было первым что мы делали каждый раз приходя в новый город. В Милишионе есть большое количество гостиниц разнести вокруг главной улицы. Если вы пройдетесь по алее, увидите некое подобие постоялого двора, где мы и решили остановиться.

[Гостиница Рассвет]

Она была немного в стороне от главной улицы. Но район трущоб тоже был не близко, так что общественный порядок не был плохим. Учитывая здешнюю обстановку, эта гостиница ориентирована на авантюристов C ~ B ранга. В ней немного не доставало солнечного света, но это нельзя назвать серьезным недостатком.

Найти гостиницу, разобрать вещи, если позволяет время посетить Гильдию авантюрист и проверить товары в городе, по возможности расслабиться и прогуляться, провести регулярное собрание. Все как обычно.

"Разве не лучше было остановиться в более дешевом месте?"

Спросила Эрис с изумленным лицом. То, что она говорит совершенно правильно. Мы должны быть осторожны с нашими деньгами. Это то, что я всегда говорю. Хотя сейчас у нас не очень много возможностей сэкономить. Деньги, которые мы заработали защищая Деревню Дорудия + то что мы получили от Гиса (зверо-воина). Вместе чуть больше 7-и золотых монет милиса.

Складывая их это просто немного более 7 Milis золотых монет. Конечно мы не можем сорить деньгами, но у нас не настолько бедственное положение. Такая сумма вполне приемлема. Даже я хочу спать на мягкой постели, время от времени.

"Ну можно и хорошо отдохнуть время от времени."

После моих слов Эрис осмотрела комнату. Это довольно опрятный и хороший номер. В зале есть стол и стулья. На ключ закрываются двери и даже окна. Это конечно не сравнить с отелями бизнес-класса из моего мира, но для этого довольно неплохо.

Итак, найти гостиницу. Есть. Теперь надо привести в порядок наше снаряжение и подготовить список необходимы покупок. Подготовить кровать, постирать простыни и прибраться. Это стало настолько привычным, что нам даже не нужно ничего говорить, все молча принялись за работу.

К тому времени, как мы закончили солнце уже садилось, и на улице стало темно. Мы прибыли в города утром. На посещение гильдии авантюристов времени не хватило. Ну, днем раньше, днем позже, ничего такого.

Мы поужинали в баре по соседству, а затем вернулись в наши комнаты. Потом мы все сели в круг, лицом друг к другу. Время для нашего совещания.

"Что ж пришло время для начала собрания команды [Смертельный тупик]. Это впервые с нашего прибытия в Милис, так что нужно хорошенько все обдумать."

Я похлопал своему заявлению, остальные воздержались. Они так плохо понимают атмосферу. Ну и ладно.

"Наконец мы зашли так далеко."

Что ж теперь надо разобраться.

Это было долгое путешествие в конце концов. Немногим более года на магическом континенте, а затем четыре месяца в великом лесу. Полтора года. Прошло полтора года прошло, и наконец. Мы прибыли на земли людей.

Мы побывали в опасных местах. Отсюда дороги станут более спокойными и больше мест для отдыха. Если сравнивать с тем что было до этого, то это можно даже назвать отличным.

Хотя, с точки зрения расстояния, чтобы добраться от сюда до королевства Асуры, это буквально пройти еще пол мира. Независимо от того каким легким он будет, путь займет еще по меньшей мере год или около того. В этом случае наша проблема номер один это... деньги.

"Думаю пока мы в этом городе, нужно сосредоточиться на зарабатывании денег."

"Почему?"

Я вежливо ответил на вопрос Эрис.

"После посещения Магического континента и великого леса и сравнив цены я понял, что путешествие по землям людей дорогое удовольствие."

Кстати, нужно бы узнать рыночные цены на товары, которые я еще не видел. Мне не удалось проверить рыночные цены в Святом Порте, хотя я до сих пор помню по почти все из Волшебного континента и городских гостиниц. Да уж если сравнивать, то цены Милиса и Асуры просто заоблачны. Даже от разницы стоимости нашей гостиницы от подобных на Магическом континенте глаза лезут из орбит.

Человеческая раса большее других рас придает значение деньгам. Что уж тут сказать, людям присуща жадность.

"Стоимость валюты в Милис высока. Она на втором месте в мировом рейтинге после Асуры. Рыночные цены велики, но это так же означает что и за работу платят соответственно. Думаю в таком городе будет в разы легче заработать деньги, нежели в тех, которых мы были на магическом континенте"

Ценность валюты Милис высока. Другими словами, если мы заработаем достаточно денег в здесь, то на не нужно будет беспокоиться об оплате за проезд, чтобы добраться до Центрального континента.

"Мы, кстати, еще не знаем о стоимости путешествия с супардом на Центральный континент."

Когда я упомянул слово корабль, Эрис сделала весьма недовольное лицо. Она должна быть вспомнила о своей морской болезни. Для нее это точно не лучшие воспоминания. Но ничего, ведь я буду там и помогу в любое время.

"Мы можем по быстрому накопить денег и отправится в Асуру. Но если мы поступим так, то не сможем поднять репутацию супардов Руиджерд-сан. Это нормально?"

Он молча кивнул. Ну я занимаюсь рекламой расы супард в основном потому что мне нравиться Руиджерд.

Я бы конечно предпочел потратить много больше времени на попытки смыть клеймо с расы супард. Полгода, может год. Большой город, значит большой эффект.

Тем не менее, мы потратили уже полтора года. Полтора года. Это не вам не пара дней. Не хочу больше тратить время в пустую.

Мои родные должно быть сильно волнуются. Интересно, что они делают сейчас.

Подумав об этом я вспомнил, что так и не послал письмо. Хоть и не раз напоминал себе "отправь, отправь", но по пути снова совершенно об этом забыл.

Письмо, да. Хорошо.

"Давайте завтра сделаем свободный день."

Раньше у нас было гораздо меньше выходных. Сперва они были для того, чтобы дать Эрис немного времени для себя, но в какой-то момент он стал чем-то для меня. Эрис никогда не показывает ее усталость, а Руиджерд вообще всегда в режиме крутого парня. По сравнению с ними я жалкий слабак.

Конечно, даже я приобрел некоторое количество силы, которая не может даже идти в сравнение с моей предыдущей жизнью. Может я не такой выдающийся как эти двое, но я много способней среднего авантюриста. Так что дело было не в физической усталости, а в моральной. Я весьма труслив. Каждый монстр встречавшийся нам по пути только добавлял мне стресса.

Хотя сейчас не тот случай. Сбор информации, смотр вакансий в гильдии авантюристов, и т.д. Хоть все это и является нашими приоритетами, если мы начнем, я абсолютно уверен, что снова забуду отправить письмо. Завтра я точно удостоверюсь что послал его.

"Рудеус тебе снова нездоровится?"

"Нет, не в этом дело. Я просто думал об отправке письма."

"Письма?"

В ответ на вопрос Эрис, я кивнул.

"Да, письмо о том что мы в безопасности."

"Хм... ну думаю, что могу оставить это тебе Рудеус."

"Да."

Завтра я напишу письмо. Вспоминать деревню Буэна, я напишу Павлу и Сильфи. Хоть он и сказал мне не посылать письма, но думаю это не та ситуация где действуют подобные запреты. Конечно не факт, что письмо дойдет до них. Когда я обменивался письмами с Роки из Асусы в Широн, одно из семи так и не дошло. Таким образом, нужно было отправить несколько писем с одинаковым содержанием. В этот раз я поступлю так же.

А что вы двое собираетесь делать?"

"Я собираюсь избавиться от гоблинов."

Ответила Эрис на мой вопрос.

"Гоблинов?"

Ну говоря о гоблинах, они и есть гоблины: вполовину человеческого роста,

Около половины размер человека, чем-то вроде дубинки и простым снаряжением, желто-зеленый цвет кожи, заметная ?мужественность? и подрабатывают в фентезийных Эро-играх ?нападая? на героинь.

"Я только что услышала в городе, что они появляются вокруг этой области. Если я авантюрист, то должна разобраться с ними."

Похоже она полна энергии. Гоблины почти что крысы для этого мира. Их чрезвычайная способность к размножению и всегда вызывает проблемы у людей. По большей части они способны говорить, так что их можно рассмотреть как один из классов магических зверей. Но несмотря на способность к речи, у них хватает мозгов только следовать инстинкту размножаться, пока их не прикончат.

"Руиджерд, я так понимаю, будет прикрывать?"

"Я и сама могу справиться с гоблинами!"

Громко крикнула Эрис. Похоже мои слова ее обидели.

Верно. Эрис сильна. С точки зрения ранга, гоблины находятся на уровне монстров Е-ранга. Их не было на Магическом континенте, так что я не видел их вживую, но с ними не должно быть проблем. Даже ребенок с небольшой практикой в фехтовании мог их одолеть, что уж говорить об Эрис, которая сражается на ровне с монстрами В-ранга.

Думаю заставлять Руиджерда идти с ней это перебор.

Но если женщина авантюрист потерпит поражение от гоблинов, то они точно воспользуются ей. Я не много знаю о гоблинах этого мира, но в моем почти все сделали бы именно это. Будь я на их месте с удовольствием бы воспользовался беспомощной Эрис. Хотел бы я стать одним из таких гоблинов. Любой бы хотел. Я точно.

123 ... 131415
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх