Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сэр Троглодит


Автор:
Опубликован:
23.02.2010 — 07.01.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Он внешностью похож на далеких предков, живших в пещерах. Родился и вырос в клане элитных воинов королевства и должен был пройти обычный путь - стажировка в гвардии короля, последний экзамен в клане и снова служба там, куда направят старшины. Однако за драку в трактире его на пять лет изгоняют из клана и он вынужден найти службу сам. В дороге он встретит друга, любовь, сражения, предательство и геенну огненную. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Согласно комменту одного из читателей роман: "МС... все комплексы автора и его, затаенные, детские обиды вылезли уже во второй главе." (73. Илья). Советую любителям читать про "униженных и оскорбленных" не тратить понапрасну время. Книга 1 полностью (22.07.2010). Выражаю благодарность Михаилу за помощь в корректуре.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я поблагодарил коменданта за предусмотрительность, спрятал карты в карман поближе к телу и даже на пуговицу застегнул. Потом мы прошли в хранилище, и я тщательно осмотрел вещи убиенных вампиров. Ничего интересного не обнаружил, за исключением перстня торгового представителя. Перстенек содержал структуру воздействия "Алмазная чума" и одновременно накопитель. Причем я мог точно сказать, что это не осколок прежнего государства вампиров, а самый натуральный новодел. Книги однозначно свидетельствовали, что применившего это воздействие ждала медленная и мучительная смерть по законам всех народов, даже если применили его во благо собственного. Поэтому прежние архимаги делали такие артефакты тайно и буквально в мизерном количестве. И никогда не забывали снабдить его дополнительной структурой, стиравшей все следы после применения. Маг, который внедрял воздействие в этот перстень, скорее всего, просто не умел создавать столь сложные структуры, хотя существовала небольшая вероятность, что не посчитал нужным.

Я рассказал об особенностях перстня коменданту и одновременно Фареку, напомнив последнему необходимость вспомнить уже более конкретно: не пересекались ли пути его дочери и торгового представителя вампиров. Недолго подумав, тот действительно вспомнил, как восемь дней назад, почему-то к нему домой, а не в служебный кабинет, заявился представитель и стал просить снова рассмотреть вопрос, в котором ему уже было отказано. Пробыл недолго и быстро откланялся. Войдя в дом, увидел Корсу, которую раньше не замечал, а тут наговорил кучу любезностей и даже руку поцеловал, при этом поцарапав ладонь девушки камнем перстня. Этого самого или другого — неизвестно. Поскольку ранка была пустяковая, девочка даже бинтовать ее не стала, а так и побежала к подругам.

— Вот что, Лоскер. Насколько я понял, кроме торгового представительства других официальных миссий вампиров в городе нет? — получив подтверждение от коменданта, продолжил. — В таком случае, когда к тебе заявятся послы соседей узнать о судьбе своих сограждан максимально тяни время и напускай побольше туману. Пусть догадываются, что тебе кое-что известно, но держат эти догадки при себе. Ты же понимаешь, что этот перстень — отличный casus belli (повод к войне). Однако я еще не выяснил — они так подставились или их так подставили? Действовал представитель по приказу короля или по своей инициативе? А, может, здесь и вовсе чисто торговые интересы.

С облегчением завершив дела на сегодня, я вышел из комендатуры и пошел в гостиницу. В городе уже зажгли фонари, улицы почти обезлюдили и только кое-где мелькали силуэты припозднившихся прохожих. Практически бесшумно проходили навстречу патрули бесов, и топали отряды представителей других рас — в стражу набирали не только бесов.

Моя задумчивость и то, что никто не собирался меня убивать или калечить может послужить небольшим оправданием того, что я позволил схватить себя за рукав и грубо рвануть в сторону.

— Ты, смерд, пойдешь со мной! — по-прежнему никакой ненависти по отношению к себе я не чувствовал, только огромную усталость и раздражение в сочетании с облегчением — наконец-то дело сделано.

Не люблю, когда меня так хватают, да еще оскорбляют. Назвали так не потому, что не разглядели социальный статус, а с целью именно унизить. Это кто ж так верит в свою безнаказанность? Один момент и обидчик скрючился у моих ног от удара "алмазным пальцем" в солнечное сплетение, а рука, только что сжимавшая мой рукав, оказалась в жестком захвате, не давая распрямиться. Неучтивый тип был одет в цвета телохранителей мальчика, но гораздо богаче и, я бы сказал, более вычурно. То есть богато — с уймой кружавчиков, рюшечек, пряжечек, галунчиков и шеврончиков — но безвкусно. Похоже, один из главарей наемников. Двое рядовых, кстати сказать, стояли сзади и уже угрожающе обнажили сабли. Моментально мой кинжал оказался у горла их главного, заставив наемников отступить и задуматься.

— Не шути, паря, — мрачно сказал один из них.

Кажется, я видел его при нападении вампиров.

— Мы охранники принца. Нас послали найти тебя и привести к принцессе.

Ага. Стало быть, высокая, светловолосая девушка со шрамом — принцесса, а исцеленный мальчик — принц. Интересный расклад. И что же им от меня надо?

— "Ты пойдешь со мной, смерд" — это и есть то любезное приглашение, которое хотела мне передать принцесса? — съязвил я.

— Прости, господин лекарь. Ты помог принцу и ушел. А весь отряд с полудня не жрамши прочесывает город в твоих поисках. Подустали малость. Вот господин лейтенант и сорвался.

Ссориться на пустом месте с двором государства, которое мне надо пересечь, было не с руки, поэтому, как бы ни устал, а идти все равно придется.

— Хорошо, — сказал я, отпуская воинственного офицера. — Я иду. А держаться за мой рукав все-таки не советую. Я тоже устал.

— Как ты посмел, смерд!..

В ярости стал было брызгать слюной офицер, но я дальше не слушал — удар моего кулака в челюсть остановил красноречие офицера. С этой минуты и еще, пожалуй, на пару дней.

— Я не позволю оскорблять себя. В следующий раз просто убью.

Но, похоже, мое предупреждение пропало даром — офицер дотошно изучал звездочки в своих глазах и пытался освоить мычание в качестве основного способа общения.

Тот же охранник с искренним сочувствием сказал:

— Ты, паря, зря так-то. Здесь-то он тебя не достанет, но не будешь же ты всю жизнь сидеть в этом городе. Выйдешь, а у лейтенанта много могущественной родни, да и сам он не промах. И все шибко злопамятные. Так просто не спустят.

— Хорошо, — вздохнул я. — Благодарю за совет. Пошли что ли?

Охранники кивнули и, поддерживая своего командира, потащились за мной.

— Где вы болтались?! Госпожа извелась вся! — этими словами нас встретил в королевской резиденции седой капитан охраны. — А-а-а-а... привели голубчика! А что с лейтенантом?

— Э-э-э...ммммы... о... ввззвыав... — пытался что-то промямлить офицер, немного очухавшийся по дороге и изо всех сил пытавшийся стоять перед своим командиром прямо. Получалось плохо. Его мотало, как бутылку с запиской на штормовых волнах.

— Ладно. Потом разберемся, — нетерпеливо перебил его шифрованный монолог капитан и приказал. — Лейтенанта к профессору. Вам отдыхать. А тебе, — глянул он на меня, — следовать за мной.

В небольшом, роскошно обставленном кабинете я увидел мастера-целителя Вассора, сидевшего в кресле возле левой стены и индюка профессора, расположившегося в таком же кресле у противоположной. В центре комнаты я еще раз увидел свою янтарноглазую красотку и на пару секунд задержал взгляд. Признаться, уже не чаял больше увидеть ее перед отъездом. Незнакомка оживленно спорила о чем-то с принцессой и не обратила внимания на мое появление. Но обратила принцесса.

— Смотри, Фиора, — с усмешкой показала она на меня головой. — Еще один новобранец в твой легион воздыхателей. Скоро из них можно будет полк организовать. А тебя, сестрица, поставить командиром. Вот и посмотрим — действительно ли они готовы за тебя в огонь и воду? — вот ведь знаменитая женская интуиция, и как только разглядела.

Сестрица?!! Моя краса лениво обернулась, и легкая победная улыбка тронула ее губы. А меня чуть морозом не скрутило: Конкиста — караван — Мирасель — безумство любви — политика — бокал с вином — геенна огненная. Я уже один раз умер по-настоящему. Прежний Дит развеялся в прах. Там. На острове. Влетая в бурлящее озеро огня. Поэтому я так легко принял новое имя. А новый я, Родеро, зная, чем все это кончается, не желает больше играть в эти игры власть предержащих. После своей смерти видеть в принцессе девушку я просто не в состоянии.

Мой троглодит рыкнул, махнул рукой и, волоча по камням свою верную спутницу... дубину, устало скрылся в пещере.

Девушки быстро и тонко улавливают изменения в настроении мужчин, что позволяет им виртуозно владеть "горячим оружием" под названием флирт. Выражение лица у меня ничуть не изменилось, но видимо что-то мелькнуло в глазах, а, может, и не мелькало ничего, но изменение моего отношения он уловила очень точно. Улыбка сменилась недоумением, а в глазах отразилась напряженная работа мысли в попытках понять, почему буквально секунду назад она чувствовала мой восторг и восхищение, а сейчас только пустоту и холодное равнодушие? Объяснять ей свое специфическое отношение к принцессам, разумеется, я не стал, переключив внимание на ее, вероятно, старшую сестру. Та, будучи тоже существом женского пола, почувствовала изменение ситуации и, также как сестра, пришла в полнейшее недоумение. Однако принцессу, неспособную быстро обуздать свои чувства, вряд ли направили бы с инспекцией. Она взяла себя в руки и холодноватым деловым тоном спросила капитана:

— Это и есть тот молодой лекарь, оказавший помощь моему брату?

— Да, госпожа! Опознан одним из телохранителей принца. — отрапортовал офицер. — При задержании оказал сопротивление и сломал челюсть лейтенанту Кирксу.

"Вот, коз-з-зел!" — скорее с изумлением, чем с обидой, подумал я. На меня вытаращились все, кто находился в этой комнате — обе принцессы, мастер Вассор и профессор. Вассор и придворный лекарь, судя по взглядам, которыми они перед этим друг друга одаривали, не очень любят друг друга.

— Докладывай, — холодно и жестко скомандовала голубоглазая принцесса. — Как все произошло?

— Я должен уточнить подробности у лейтенанта, — сразу вспотел командир охраны. — Он пока не в состоянии доложить. Кстати, господин профессор, — бодро попытался перевести разговор капитан, — я направил его к тебе. Может, посмотришь?

— Не увиливай! — не дала себя сбить с толку принцесса. — Докладывай четко, ясно и коротко — как все произошло?

— Я в точности не знаю, но я предполагаю, что...

— Мне не нужны твои догадки, Борси. Факты! Есть у тебя факты? Нет?! Тогда ты, лекарь, расскажи, как было дело.

Я вкратце описал момент знакомства с лейтенантом, не давая никаких оценок.

— Итак, — подытожила принцесса. — Ты, капитан, не выполнил мой приказ. Что тебе было велено?.. — служака весь взмок, не понимая, в чем он виноват, и, что от него хотят. — Найти и доставить молодого лекаря! Надо было вежливо попросить, и он пошел бы сам. Ведь так? — спросила она меня.

Пока я не могу понять, зачем эта показательная порка, пусть "козла", но явно ни в чем не виновного офицера. Для воина "найти и доставить" то же самое, что "хватать и тащить". А принцесса, наверняка, не озаботилась уточнением, что следует "вежливо попросить". Даже в такой мелочи проявляется правитель — он не может быть неправ и, если все-таки... неправ, виноваты подчиненные, которые не удосужились угадать его истинные намерения. Тем не менее, эти разборки вполне могли обойтись без посторонних. Значит, принцессе что-то нужно от меня и этим бичеванием служаки она хочет показать мне свое расположение.

— Ты не разъяснил подчиненным, как они должны действовать, вследствие чего они допустили грубость и хамство по отношению к уважаемому лекарю. Поэтому! Я объявляю тебе взыскание и штрафую на двадцать золотых. Предупреди казначея, чтобы не забыл вычесть из твоего жалования. Свободен.

Капитан прожег меня ненавидящим взглядом, четко повернулся и вышел за дверь.

— Господин лекарь, — учтиво обратилась ко мне принцесса, — я пригласила тебя... Да-да, именно пригласила. Ох уж, эти военные. Всегда понимают приказы буквально. Надеюсь, ты простишь им неучтивость?

— Уже простил, — равнодушно ответил я. Не нравится мне, когда сильные мира сего говорят с заведомо нижестоящим так ласково, словно с родным и любимым кузеном.

— Прекрасно. Тогда позволь задать тебе пару вопросов.

— Я весь к твоим услугам.

— Скажи, что ты сделал с братом такого, что он категорически. До истерики. Не позволяет себя трогать до полуночи?

— Я порекомендовал ему не шевелиться. Это нужно для его здоровья, — прикинулся я наивным.

— Я понимаю, — скрывая раздражение, по-прежнему вежливо продолжила принцесса. — Но все-таки. Нынешний придворный лекарь, — она кивнула в сторону профессора, — утверждает, что это чистейшее шарлатанство и ты набиваешь себе цену за счет мучений мальчика. С его точки зрения, это надо немедленно прекратить, невзирая на протесты брата: "ибо отрок в силу юного возраста не понимает, к чему может привести застой жидкостей в организме, обусловленный длительным нахождением в неподвижности", — принцесса явно слово в слово процитировала профессора. — Бывший наш придворный лекарь, — кивок в сторону Вассора, — утверждает, что необходимо безусловно следовать твоим рекомендациям, — она резко развернулась к мастеру и жестко спросила: — Ты не изменил своего мнения, Вассор?

— Нет, — твердо ответил старец. — Не изменил. Более того. Я утвердился в нем.

— Вот даже как... И почему же? Ты хотел увидеть "того лекаря, который выдал подобные рекомендации в ситуации, подобных мер не требующих". Ты его увидел. Тебя убедил его вид или осмотр брата?

— В первую очередь, осмотр мальчика, конечно же. Я уже говорил, что догадываюсь, какие будут последствия лечения, и настоятельно рекомендую не трогать ребенка.

— Тебя что-то связывает с этим лекарем? Что и как ты там увидел?

— Позволь мне не отвечать на этот вопрос.

— Позволь мне настаивать на ответе, — усилила нажим принцесса.

— В таком случае, — Вассор тяжело поднялся, холодно поклонился и сказал. — Честь имею кланяться. Свое мнение я высказал, ваше дело следовать моим советам или нет, но профессиональные секреты выдавать всяким напыщенным недоучкам(!), — глаза его метнули молнию в профессора, — я не намерен.

— И тебе безразлично, что тебе приказывает лицо королевской крови? — закипая от ярости, принцесса почти цедила слова сквозь зубы.

— Поэтому-то я ушел с должности придворного лекаря. Поэтому-то принял гражданство Бессора. Мне надоело тратить время на бесполезные споры с манипуляторами, ни грана не смыслящими в высоком искусстве магического исцеления. Я признавал и признаю их достижения в немагическом искусстве врачевания. Но простить им гонения на мою школу не могу и не желаю!.. Об этом я говорил уже не раз. Твой папенька, министр здоровья и первый претендент на престол, не внял моим словам и принял сторону моих оппонентов. Его воля. Но приказывать мне ни он, ни ты, при всем моем уважении, теперь не можете. Честь имею кланяться.

— Неужели подчиняться человеку для тебя унизительнее, чем каким-то бесам?

— Комендант, несмотря на свою наружность, достойный и порядочный человек. Всем бы министрам быть такими, как он. Королевство уже давно стало бы самым сильным на континенте и не боялось бы ни вампиров, ни Дракии. Не даром он много лет возглавляет по сути отдельное, — Вассор специально выделил это слово, чтобы подчеркнуть свою независимость, — процветающее государство. К плохому правителю народ валом не валит, чтобы напроситься в подданные.

Непреклонный взгляд мудрого старика столкнулся с тяжелым, полным ярости, взглядом молодой принцессы. Так они пободались некоторое время, затем старец откланялся и ушел.

123 ... 3233343536 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх