Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга шестая. Адепт. Главы 18-25


Опубликован:
17.01.2011 — 17.03.2012
Читателей:
6
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не меняя веселого выражения лица, Фалиано приказал:

— Принесешь мне половину сегодня же!

Вот это номер! Я не поверил своим ушам. На ректора подобное поведение было совсем не похожим, так что я не поленился и проверил, не скрывается ли на его месте кто-нибудь иной под великолепно выполненной личиной. Но нет, аура магистра была такой же, какой я ее запомнил, да и амулеты в одежде, а также все украшения-артефакты оказались на своих местах. Передо мной сидел Фалиано собственной персоной.

— И не нужно демонстрировать мне свое возмущение! Я мог бы забрать у вас все, так как не один час потратил на то, чтобы привести кладбище в относительный порядок, но мне весьма понравилось представление, которое вы там устроили. Давненько я такого балагана не видывал и посмеялся от души.

Ректор хохотнул, хлопнув по столу ладонью, что также было для него нехарактерно, а я все-таки сообразил, что к чему, и спокойно кивнул в ответ. Фалиано наконец-то убрал с лица улыбку и продолжил:

— А скажи, не вы ли там столько трупов оставили, что город бурлит, как котелок на огне?

— Нет, мы успели уйти, прежде чем в доме появились другие искатели сокровищ.

— Ладно, верю, так как знаю, что никаких следов магического оперирования на телах обнаружено не было... Алекс, объясни, как ты вообще позволил себя в это втянуть? Я прекрасно понимаю, что это безумство затеял Хорсак, но почему ты пошел у него на поводу?

— Его идея показалась мне весьма здравой, — ответил я, заполнив наступившую паузу.

— Что-то в последнее время ты совершаешь все больше безрассудных поступков, тебе так не кажется? — ректор вздохнул и продолжил нотацию: — Алекс, я вижу твой потенциал, возлагаю на тебя большие надежды и не хотел бы, чтобы ты из-за собственной глупости поставил крест на своем будущем. Серьезно подумай над этим и реши, что тебе важнее — потакать своему приятелю или добиться успеха в обучении.

— Хорошо, милорд ректор, я подумаю, — весьма печальным голосом ответил я, сохраняя невозмутимость на лице.

Фалиано улыбнулся краешком губ и произнес:

— Можешь идти.

Коротко поклонившись, я развернулся и вышел из кабинета. Блин, игра переходит на новый уровень, что не может не радовать. Наконец-то в ситуации появляется какая-то определенность. Так что зря я ругал себя за ночные ошибки и просчеты, ведь в итоге все они оказались мне только на руку!

Быстро добравшись до своей комнаты, я по старой традиции обнаружил там Кису и Хора, но на этот раз не занятых жарким спором о перипетиях магической теории. Вместо уже привычного времяпрепровождения демон, размахивая руками, эмоционально рассказывал девушке о наших похождениях, а та его слушала с легкой улыбкой.

— ...а потом мы быстро свернули в какую-то подворотню, и отряд стражников промчался мимо. Вот тогда Алекс и объяснил, что... — когда я заново активировал полог тишины, Хор все-таки увидел меня и сбился с мысли. — Алекс? А я тут как раз рассказываю Кисе о том, как мы клад нашли.

— А ты его уже успел поделить, рассказчик? — усмехнулся я.

— Да. Вот твоя доля.

Демон достал из-под кровати кожаный мешок, который оказался довольно увесистым. Видимо, Хор сгрузил мне всю мелочь, а себе забрал золото. Оглядев новые простыни и одеяла на своей кровати, я вздохнул и высыпал содержимое мешка на пол. Бросив его в сторону, я оглядел вывалившуюся вместе с добром резную шкатулку и приказал:

— Доставай свою долю, сейчас по новой делить будем.

— Ты что, не доверяешь мне? — возмутился Хор.

— Слушай, какой-то ты жадный в последнее время, прямо не узнать! Что с тобой стряслось? Только и разговоров, что о деньгах. То преждевременно клад делить начинаешь, то не можешь с побрякушками расстаться, то... — я запнулся, посмотрев на веселый оскал демона. — Так это все нарочно? Ну ты и гад!

Демоны меня раздери! И ведь чувствовал, что Хор ведет себя странно, но принимал это за неудачную шутку, а как только столкнулся с сегодняшним спектаклем ректора, все встало на свои места. Отчего-то я упустил из виду, что Хор является знатной особой, а значит, вовсе не дурак, и тоже может играть с окружающими. Ведь я не хочу ничего о себе рассказывать, а таким нехитрым способом демон кое-что обо мне понял.

— И что же тебе в результате удалось узнать? — поинтересовался я, раскладывая свою долю на медь, серебро, побрякушки и золотые монеты.

— Немного, — ответил Хор. — Но теперь я точно знаю, что ты не из простолюдинов, раз с таким пренебрежением относишься к деньгам и посещение мест вроде заведения Шейлеи для тебя обыденно. Не откроешь нам свой титул?

— Нет, — недовольно буркнул я. — Он у меня такой громкий, что вы и оглохнуть можете.

— Ничего, мы привычные, выдержим, — поддержала демона Киса.

— А вот и фиг вам! Мучайтесь неизвестностью! Хор, ты свою долю доставать собираешься? Или думаешь, что я шучу?

Демон недоуменно пожал плечами и достал из своей сумки мешочек гораздо меньших размеров.

— Все-таки не доверяешь?

— Доверяю, просто ректор только что приказал принести половину ему, поэтому я собираюсь сбагрить всю мелочь и приметные побрякушки, а нам оставить то, что поприличнее.

— Что!? — синхронно воскликнули демон с вампиршей.

— Как же Фалиано узнал обо всем? — тут же добавил Хор.

— Почему он рискнул брать у тебя взятку за молчание? — осведомилась Киса.

— Не все сразу! — скомандовал я, высыпая вторую половину нашей добычи. — Слушайте, как дело было. После напряженной работы в лаборатории Велисса сообщила, что меня срочно вызывает ректор...

Пока я распределял драгоценности и деньги по двум кучам, успел подробно рассказать о нашем разговоре с Фалиано, специально подчеркнув все нужные моменты. После того, как серебро и медь оказались в одной стороне, настал черед побрякушек, из которых я стал отбирать для ректора лишь самое приметное.

— Значит, ты полагаешь, что в кабинете кто-то поставил прослушку, и ректор специально разыграл весь этот спектакль? — уточнила Киса. — Но тогда остается вопрос, зачем ему рисковать собственной шкурой?

— А он и не рисковал собственной шкурой, он прикрыл мою, и дал понять, как и зачем это сделал.

— То есть, ты теперь ему веришь? — правильно поняла вампирша мою мысль.

— Нет, но буду играть с ним в одной команде.

— Постойте, какая прослушка, о чем вы? — удивился Хор.

— А ты еще не понял? — вздохнула вампирша. — Нет, мозгов тебе явно не хватает.

— А объяснить вам жалко?! — возмутился демон.

— Не жалко, — улыбнулся я. — Итак, если ты еще не догадался, ректор с самого начала разговора дал мне понять, что нас слушают, продемонстрировав мне свое странное поведение. Блин, да проще бы на бумажке написал и не выделывался, но наверняка таким способом он меня проверял и в итоге сообщил, что экзамен я сдал.

— Простейший трюк, обеспечивающий большее доверие, — поддакнула Киса.

— Также он показал мне, что прикрыл от больших неприятностей, но сам подставился, поэтому рассчитывает на мое расположение и считает, что теперь я ему должен.

— А разве это не так? — уточнил демон.

— Конечно, нет! — опять влезла Киса. — Фалиано в этот момент нужно было просто продемонстрировать слушателю, что он не идеален и также совершает ошибки, иначе это весьма подозрительно, или что его прослушка до сих пор не обнаружена. Вы просто удачно подвернулись под руку, так как все равно ничего серьезного в случае раскрытия ночных похождений вам не грозило бы. И единственное, что сделал полезного ректор — это устроил подлянку Керисану, который теперь точно не сможет устроить подъем кладбища.

— Значит, он просто хотел, чтобы Алекс ему доверился? — спросил демон вампиршу.

— Да. И ради этого готов был рискнуть, — ответил я вместо девушки.

Открыв шкатулку с комплектом драгоценностей, я поразглядывал их немного, а потом сунул ее в руки Кисе.

— Жалко такую красоту отдавать, — пояснил я в ответ на недоуменный взгляд девушки. — А тебе они должны подойти.

— Спасибо, Алекс, — улыбнулась вампирша, любуясь блеском камешков.

— Носи на здоровье! Только по Кальсоту в них не вздумай ходить, — предупредил я и стал засовывать отобранные для ректора драгоценности обратно в мешок.

Я мстительно сгрузил ему всю мелочь, а также самые дорогие украшения, которые нам все равно не удалось бы продать. Подозреваю, даже если бы я принес Фалиано пустую сумку, он все равно ничего бы не сказал, но демонстрация моего доверия также была необходима. Ведь магистр всерьез рассчитывает, что его спектакль был успешен и теперь я окончательно выбрал верную сторону, так не нужно его разочаровывать. В общем, получается, Велиса была лишь первой пташкой, которая после случая у ворот вдруг резко начала доверять мне. Подозреваю, что вся команда ректора теперь будет по первому требованию открывать любые магические секреты, лишь бы не потерять мое расположение, а этим нужно пользоваться и ждать новых действий Керисана, которому Фалиано только что дал высококалорийную пищу для размышлений.

Несложно было догадаться, как на самом деле все происходило в Кальсоте. Ректор наверняка врал, сообщая, что сам за мной следил, но кто-то из его команды наверняка негласно сопровождал меня, спасая от очередной подлянки мастера. Или же наоборот — следил за подручными Керисана, а после того, как я не угодил в расставленную ловушку, решил следовать за мной, потому что было неизвестно, с какой стороны будет нанесен следующий удар. Именно он наблюдал за цирком на кладбище, после чего убрал все наши следы, и теперь Фалино знает наверняка, что я могу использовать замечательную маскировку. А наблюдатель, надо отметить, оказался профи, ведь слежки-то я не почувствовал. Снимаю шляпу перед этим специалистом. Интересно, не Ризак ли то был? Ладно, неважно. Сейчас главное, что игра продолжается, но постепенно становится командной, а значит, впереди еще будет масса интересного!

Подхватив тяжелый мешок, я бодренько отправился к Фалиано. Широко улыбнувшись грымзе в приемной, я открыл дверь кабинета и предстал перед ректором.

— Вот. Здесь ровно половина, как вы и приказывали.

Положив деньги с драгоценностями на стол, я принялся внимательно разглядывать кабинет, особо тщательно рассматривая углы и скопления различных амулетов. Мне хотелось обнаружить "жучок" Керисана, чтобы хотя бы иметь представление о том, какие плетения используются в магическом шпионаже.

— Замечательно, — отозвался ректор, подхватив мешок магическим захватом и отправив его на верхнюю полку шкафа. — Надеюсь, ты извлек из всего этого ценный урок?

— Да, милорд ректор. Теперь я не стану ввязываться в сомнительные авантюры, граничащие с нарушениями законов Академии, — покладисто ответил я, продолжая осмотр.

— Или хотя бы потрудись перед этим предупредить меня.

Поглядев на Фалиано, чтобы понять, говорит он серьезно, или же продолжает спектакль для Керисана, я столкнулся с его внимательным взглядом. Но ректор не собирался играть со мной в гляделки, а вместо этого перевел взгляд на стол. Понимая, что мне дали подсказку, я внимательно просканировал все, что на нем лежало. Накопители, разговорники, магический селектор, амулеты-печати, магическая ручка... Именно последняя и привлекла мое внимание, так как я сразу заметил необычность ее плетения. В нем были лишние блоки, которые, на первый взгляд, являлись добавочными и дублирующими, что было характерно для амулетов, устойчивых к повышенному магическому фону. Но если убрать саму основу ручки, то оставшиеся части при совмещении очень напоминают покалеченный разговорник.

А вот и "жучок"! Кивнув Фалиано, я поразился находчивости Керисана. Такую прослушку весьма сложно обнаружить, ведь она находится на виду и совсем не привлекает внимания, но также трудно поставить. Хотя я сильно сомневаюсь, что Фалиано не заметил бы манипуляции мастера при закладке "жучка". Скорее всего, имела место хитро разыгранная сценка, когда ректору во время встречи с безопасником потребовалось срочно отлучиться. Однако мне интересно, прослушка была установлена до того, как я примчался с подброшенным артефактом или все-таки после?

— Сейчас ты можешь быть свободным, но к завтрашнему занятию потрудись хорошенько подготовиться, если хочешь и дальше изучать основы конструкторства, — сказал ректор, давая понять, что разговор окончен.

— Постараюсь вас не разочаровать, — отозвался я. — Доброй ночи!

Снова коротко поклонившись, я покинул кабинет и отправился в общагу. Там меня встретил Хор, который сразу же вручил мою долю из оставшегося клада. Взвесив небольшой мешочек в руке, я не стал интересоваться его содержимым и просто засунул подальше в сумку. Коротко сообщив о подтверждении наличия прослушки у ректора и показав плетение Керисана, чтобы друзья знали, чего нужно опасаться, я приступил к обучению.

Книги, взятые несколько дней назад в библиотеке, никуда не делись, поэтому весь остаток дня я загружал их в свою память, не обращая внимания на разговоры Хора и Кисы, сперва обсуждавших произошедшее, а потом снова углубившихся в теоретические дебри. Ну а после того, как вампирша отправилась к себе, я скользнул к своей подруге и принялся прорабатывать все полученные знания, рассматривая их с разных сторон и педантично раскладывая по полочкам. Когда же мозги начали плавиться от напряжения, я вновь попросил Темноту устроить мне виртуальную тренировку и успел сразиться с парой сотен противников, прежде чем решил, что программа-максимум выполнена.

Утром я весьма удачно проснулся за несколько минут до удара колокола и порадовался, что научился правильно рассчитывать время, проведенное с подругой. В прекрасном настроении я сходил позавтракать и с головой окунулся в учебу. Два следующих дня пролетели совершенно незаметно. Окрыленной новой возможностью, я каждую свободную минуту проводил в библиотеке и даже вспомнил старые времена, оставаясь там на всю ночь. Занятия с преподавателями также проходили без проблем. Несмотря на мои опасения, Ризак так и не обнаружил у меня аномально резкого повышения навыков боевой магии и продолжил обучать ее основам, зато Фалиано очень обрадовался успехам и снова нагрузил самостоятельной работой. Велисса все-таки сильно уменьшила мои запасы, но взамен снабдила ценными сведениями и практическими подсказками. А про Массвиша я вообще молчу, магистр — сама любезность — объяснил мне все детали моей недавней оплошности, а также подсказал, как ее было можно избежать.

Но все это время мне не давали покоя мысли о Керисане. В любом месте Академии я искал прослушку, но никаких результатов не обнаружилось, что приводило к определенным выводам и подозрениям. Ведь либо мастер перестраховался и решил не рисковать, разбрасывая свои "жучки" повсюду, поэтому ограничился кабинетом ректора, либо продемонстрированное мне плетение вообще было не его работой, а только еще одним аргументом Фалиано. А отсутствие всяческих действий безопасника постепенно склоняло меня именно ко второму варианту.

Однако на третий день после нашего возвращения из Кальсота тихая заводь все же всколыхнулась. Под конец первого занятия, которое я со спокойной совестью провел в библиотеке, у меня в кармане активировался один из разговорников. Достав монетку, я сжал ее в кулаке и услышал голос Хора:

123 ... 1920212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх