Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Подарки к Рождеству


Жанр:
Опубликован:
26.02.2011 — 26.02.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Что мы дарим на Рождество любимым? Ну кроме стрессов и треволнений...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Как раз тут в приемной Спирса появился и сам Нокс. Юноша был бледен, пошатывался, под глазами у него лежали тени, а в руках он с явным отвращением нес две папки.

— На, — буркнул Рон, резким тычком сунув в руки Греллю его папку с отчетом. — И отвали от меня, ради Бога.

— Что, твоя стерва тебя уже затрахала? — усмехнулся Эрик. Рональд протер глаза.

— Меня затрахала эта чертова ежегодная отчетность и наставник, не способный связно написать больше двух слов...

— Ронни! — оскорбился Грелль. — Я был занят!

— Зато накосивший столько душ, что я досчитал их только сегодня, к шести утра, — закончил Нокс, шлепнулся на стул и уронил голову на папку с отчетом.

— Ну, Ронни, такова жизнь, — промурлыкал Грелль. — Каждый приносит пользу там, где может.

— Ты приносишь пользу? — с интересом осведомился Рон. — Это где же?

— Я, например...

— Диспетчер Сатклифф! — вылетевший из кабинета Спирс немедленно поверг всех сотрудников в благоговейное молчание. — Ответьте мне, до каких пор ваши отчеты будет писать за вас ваш стажер?! Да еще и неграмотно!

— Но я же... — попытался вклиниться Рон, возмущенный тем, что он отчет даже еще не сдал, а его уже критикуют. Спирс метнул в юношу тяжелый, полный презрения взор.

— А, вы тоже здесь, Нокс. Ну, как ваше общение с учебником математики? Вынесли какие-нибудь знания?

— Да, сэр, — сквозь зубы процедил стажер и протянул Уильяму папку: — Хотите проверить?

— Заходите. Отчет диспетчера Сатклиффа можете тоже забрать, а вы, Грелль, отправляйтесь в бухгалтерию, отплатите штраф...

— За что?! — взвыл красный жнец. Уильям прожег в Грелле пару дырок взглядом.

— За лень. Затем вы отработаете четыре дня в архиве, а потом...

— Уиллииии!!!

— А потом — три дня в библиотеке.

Дверь в кабинет шефа захлопнулась. Морально уничтоженный Грелль поплелся прочь. Алан проводил его удивленным взглядом.

— Что это с ним?

— С шефом? — уточнил Эрик, обрадованный возможностью поговорить. — Да черт его знает. Но если учесть, кого он тут обнаружил в канун Рождественской ночи... я как-то не удивляюсь, что он рвет и мечет. Кстати, Алан...

— Я все еще думаю, — не поднимая глаз от отчета, отозвался Хамфриз. — Ты же сам сказал — до Нового года.

"Знал бы — молчал в тряпочку", — с тоской подумал Эрик. На какие жертвы ему приходится идти! Через полчаса из кабинета Спирса выскочил Рональд, красный, словно его варили, грязно выругался и звучно хлопнул дверью приемной.

— Теперь ты понимаешь? — сказал Эрику Алан. — Спирс будет его изводить, пока Рон не исправит свой поступок.

"Роман" Нокса с Дафной продолжался, если это можно было назвать романом. Шинигами с удивлением и интересом, делая ставки на возможный исход, наблюдали за тем, как Дафна в своей привычной манере изводит греллевского стажера язвительными уколами. Нокс же бегал за ней, как привязанный, смотрел щенячьим взглядом и вообще, видимо, пересмотрел жизненные ценности. Салли чахла с каждым днем. Помимо прочего, Уильям Т. Спирс определенно задался целью выбить из Нокса любовную дурь раз и навсегда. Метод, который шеф для этого использовал, вызывал бы горячее одобрение маркиза де Сада. Во всяком случае, Рон постарался свести общение с боссом к минимуму, насколько это возможно в конце года.

— Даааф...

Алан слабо вздрогнул. Поход в канцелярский отдел за бланками превратился в сущее мучение. На Салли было страшно смотреть, а девушки, ее коллеги, упорно бросали на Рона осуждающие взгляды. Тот, ничуть этим фактом не смущаясь, сидел на краешке стола Дафны и всячески пытался привлечь внимание своей пассии.

— Отстань, ошибка природы, — отрезала Дафна. — Не видишь, я занята?

— Ммм... и что же мне сделать?

— Исчезнуть.

— Меня это не устраивает, — улыбнулся Нокс. — Еще варианты?

Дафна оторвалась от служебки.

— Ну, если ты настаиваешь, — девушка ехидно улыбнулась. — В Лондоне в предновогоднюю ночь будет идти новая оперетта Кальмана. Если сможешь меня туда провести — то я буду вся твоя. Ну, а если не сможешь, — тут улыбка налилась ядом, — то пеняй на себя.

— Но какая оперетта?!

— А ты узнай, — фыркнула Дафна. — Мозги ведь вроде бы есть.

Рон записал на бумажке фамилию "Кальман" и бросил на Дафну многообещающий взгляд. Алану стало не по себе.

Минуло еще два дня. В предновогодних хлопотах Алан несколько забыл и о Роне, и о Салли, и об их печальной любовной истории. Его вообще больше волновал ответ, которого ждал Эрик. Это поглощало все мысли и чувства жнеца — те, которые еще оставались после сдачи архивных ведомостей. Поэтому подброшенная под дверь записка с загадочным текстом "Приведи ее в стекляшку в обед" вызвала у Хамфриза продолжительный ступор. Он даже хотел выкинуть ее в мусорное ведро, пока не сообразил, что написана цидулька ронниным почерком. Сердито фыркнув (можно подумать, у него есть время на такие глупости! И вообще вон Эрик как странно на него смотрит, словно сомневается в чем-то...), Алан вышел из кабинета и постучался к Греллю.

— Да!

— Рон, это еще что такое? Тебе больше делать нечего? — Алан ткнул под нос Рональду записку. Нокс раздраженно поднял на него взгляд.

— Чего тебе тут непонятно? Приведи Салли в стекляшку во время обеденного перерыва. Она там больше не появляется. А мне нужно, чтоб она там была.

— Зачем?

— Не твое дело.

— Тогда сам приведи.

— Мы не разговариваем.

— Вот будет повод поговорить.

Хамфриз повернулся к двери, когда его ухватили за рукав.

— Ну Алан! Ну что тебе, трудно, что ли?! Приведи ее, а я... я... — тут взор Нокса скользнул по горе квитанций и актов, кои нужно было сдать в архив. Грелль, естественно, этим не занимался. — Проси, что хочешь!

— Слава богу, мне от тебя ничего не надо. Но раз уж ты так просишь... — Алан оценивающе посмотрел на Рона. — Надеюсь, не затем, чтобы ты ее еще сильнее расстроил?

— Нет.

Странная краткость ответа немедленно насторожила Алана.

— Что ты затеваешь, Нокс?

— Алан, просто приведи ее, куда я прошу. Это что, так трудно сделать без кучи дополнительных вопросов?

— Ну учти, если ты ее обидишь, мало тебе не покажется, — пообещал Алан и ушел, терзаемый смутными сомненьями.

В обеденный перерыв стекляшка чуть ли не лопалась от голодающих шинигами. Так как электрик по-прежнему игнорировал повариху, то еду в столовой можно было использовать разве что как биологическое оружие, а потому около прилавка с булочками и бутербродами было не протолкнуться.

— Ну, Алан, зачем ты меня сюда привел? — буркнула Салли. — Я совсем не хочу есть.

Хамфриз расстроено промолчал. Он уже стал подумывать, какими словами будет извиняться, когда в кафешку вихрем ворвался Рональд.

— Дафна!!

— Ну это уже слишком! — прошипела Салли. — Алан, как у тебя совести хватило!..

— Чего тебе надо, пародия на мужчину? — лениво спросила Дафна. Рон улыбнулся и помахал перед ней двумя билетами.

— "Фиалка Монмарта", Имре Кальман. Ты же хотела.

— О! — Дафна улыбнулась и протянула руку. — Тебе так хочется этого, Ронни?

Нокс опустил руку и задумчиво посмотрел на девушку.

— Мне? Да нет. Честно говоря, я бы не пошел с тобой туда, даже будь ты последней женщиной в мире.

Дафна покачнулась.

— Что-оо? — выдохнула она.

— Да мне приходилось представлять себе нормальную женщину, когда мы трахались. Ты даже бабуина возбудить не способна, — фыркнул Рональд и ловко протолкался к Салли, пока жнецы переваривали потрясающую новость. Блондинка взирала на него широко раскрытыми глазами.

— Рон... ты болен? — наконец спросила она. Нокс подал плечами и протянул ей билеты.

— Это тебе, малютка. И это тоже, — он обхватил ее за талию, притянул к себе и впился в пухлые губки долгим алчным поцелуем. Кто-то зааплодировал. Алан, чуть покраснев, вышел. Все удовольствие от удачно проведенной интриги ему отравил печальный взгляд Эрика.

Рональд трудолюбиво склонился над грудой квитанций. Близился Новый Год, там и сям в Департаменте появились цветные шарики, еловые венки и ветки омелы, но у Нокса было совсем не праздничное настроение. Куча работы и злобный Спирс вообще не способствовали радости и улыбке. Это несправедливо! Какое отношение его, Рона, личная жизнь имеет к работе?! И с какой это стати шеф решил, что имеет право его воспитывать?! Если бы, черт побери, они с Салли не оказались около его кабинета, то... Пусть вон Эрика с Аланом тоже тогда строит! А то что это такое — ходят оба кислые, словно лимонов объелись! Нет же, надо вот к нему прицепиться! В дверь постучали.

— Ну?! — рыкнул Рон. Кого там принесло, на ночь глядя?!

Дверь приоткрылась, и в кабинет проскользнуло прекрасное видение. Белокурые волосы Салли просто-таки молили о голубых платьях — и Рональд протяжно присвистнул. Мисс Хантер облачилась в платье из голубого шелка, на шею надела жемчужные бусы, ножки обула в белые бархатные туфельки. Под светлыми локонами девушки поблескивали брильянтовые сережки. Белая сумочка, норковая шубка и муфточка, а так же сияющая улыбка прилагались.

— Куда это ты так нарядилась? — поинтересовался Рон. — Хочешь поразить очередную жертву в самую печень?

— Нет, — Салли подошла и присела на краешек его стола. — Ты же дал мне билеты на "Фиалку Монмартра". Сегодня премьера.

— Рад за тебя. Надеюсь, ты повеселишься от души.

Девушка подняла бровь.

— А ты разве не пойдешь? Билетов два.

Нокс задумчиво посмотрел на нее.

— А ты хочешь, чтобы с тобой пошел именно я? Весь этот шик и блеск, — он кивнул на платье и жемчуг, — для меня? Да ну, брось.

— Почему? — спросила Салли. — Ты что, не веришь, что я могу стараться для тебя?

Рон отвел глаза.

— Зачем стараться ради дрессированного песика?

Салли соскользнула со стола к нему на колени, обвила руками шею и поцеловала.

— Дурак ты, — заметила она. — Таким и помрешь, видимо. И не стыдно?

— Мне должно быть стыдно за то, что ты считаешь меня недоумком? — он спихнул девушку с колен. — Извини, мне этого не понять.

Салли вздохнула.

— Прости меня, пожалуйста. Просто... ты же сам знаешь, я не хочу, чтобы что-то менялось. Мы оба прекрасно знаем друг друга...

— Тогда зачем ты устроила такие сложности?

— А вдруг бы ты решил, что у меня на тебя серьезные планы, и сбежал?

Нокс расхохотался.

— У тебя? Серьезные планы?! Ты сама-то в это веришь?

Мисс Хантер улыбнулась.

— Так мы пойдем сегодня куда-нибудь или нет?

Рон покосился через ее плечо на гору разноцветных квитанций. Один их вид вызывал у юноши рвотный позыв. Нет уж! Пусть Грелль тоже сделает что-нибудь полезное для общества!

— Пойдем, — сказал Рональд и зарылся в шкаф в поисках пальто. — А куда потом? Куда хочешь?

— Я хочу в какую-нибудь симпатичную гостиницу с большой крепкой кроватью в номере.

— Сделаем, — ухмыльнулся Рон, привлек девушку к себе и, слившись с нею в сладостном поцелуе, переместился в мир смертных.

Эрик корпел над последним, декабрьским, отчетом. Был вечер тридцать первого декабря, и жнец уже много раз проклял собственную болтливость. Вот зачем он полез к Алану с этим дурацким предложением?! Молчал бы себе, и было б им всем счастье. А теперь что? Новый год в одиночестве, потому что Алан... Да черт возьми, чего он вообще так взвился?!

— Эрик...

Не поднимая глаз, Слингби отметил, что юноша стоит около его стола, опираясь рукой о столешницу.

— Что? — буркнул старший жнец, не отрываясь от бумаг. Алан вздохнул.

— Да, — сказал он. Эрик удивленно поднял на него глаза.

— Что "да"?

— Все "да", — опустив взгляд, отвечал юноша. — Все, что захочешь — все "да".

Сердце Эрика на миг замерло и будто оборвалось. Он поднялся.

— Алан... ты серьезно?

— Очень. Я попробовал пожить сам, как раньше, когда был один...

— Ах вот что это было, — усмехнулся Эрик, притягивая к себе партнера. — А я-то уж чего только не подумал! И как тебе?

Алан вздохнул и прижался к груди Слингби.

— Я не могу. Мне без тебя так плохо...

— Балда ты, — хмыкнул Эрик, стягивая перчатку и пропуская сквозь пальцы мягкие каштановые волосы. — У меня же дома в холодильнике мышь повесилась. Как ты ко мне пойдешь сегодня?

— Вот оставь тебя без присмотра, — фыркнул Алан. — Опять купил готовую вермишель и ешь ее ведрами? В общем, я завтра к тебе переезжаю. Окончательно.

— Хорошо. Я выкину всю вермишель к тому времени. А сегодня... хочешь, пойдем в кафе?

— Хочу, — томно ответил Хамфриз. — А потом куда?

Его маленькие руки без перчаток скользнули под пиджак к Эрику, оглаживая торс жнеца сквозь рубашку.

— Сначала в кафе или сначала в гостиницу? — тяжело дыша, спросил Слингби. Неделя без секса — это тяжко. Алан, едва не урча, потерся щекой о грудь напарника.

— Номер для новобрачных? — ехидно уточнил юноша.

— О, какой хочешь!

— Только побыстрее, да? — большие очи насмешливо сощурились. Эрик впился поцелуем в пухлые мягкие губы и, в отместку за насмешку, крепко прихватил Алана за приятно округлую попку. Хамфриз дернулся, но смог издать только слабое "ммумм!", поскольку Эрик принялся ласкать языком его язычок. Алан запустил руку в волнистые жесткие волосы Слингби и, чуть согнув ногу, прижал бедром пах партнера.

— В гостиницу, — прохрипел Эрик, оторвавшись от губ Алана. — Немедленно!

Когда на следующий день Алан, намурлыкивая незатейливую песенку, забежал к Рону за сахаром, то узрел греллевского стажера вытянувшимся на кресле его шефа и счастливо созерцающим потолок. Вокруг высились горы бумажной работы.

— Что это с тобой? — удивился Хамфриз. — Что ты делал вчера всю ночь?

— О, — потянулся Рональд, — что я только не делал! Ммм... впрочем, тебе не понять.

— Где уж мне, — фыркнул Алан. — Очередная девица? Кстати, дай мне сахар. Ты у нас столько перетаскал, что должен нам коробку.

— Бери все, что хочешь, — Нокс щедро обвел рукой пространство кабинета.

— Что такое? — полюбопытствовал Алан, вытаскивая сахарницу.

— Ну, я помирился с Салли, если хочешь знать. Мы сходили на "Фиалку Монмартра" — отличная штука, кстати, рекомендую — а потом... — Нокс сладострастно прищурился, — ...а потом чуть не сломали кровать в одной чудной лондонской гостинице. И стол. И кресло. О, на подоконнике тоже...

— Хватит, хватит, я уже понял! — замахал рукой Алан. — С такой активностью тебе бы на электростанции работать. Весь Департамент энергией обеспечил бы!

— Завидуй молча.

— Было бы чему. Вот Эрик... — Алан мечтательно вздохнул. — О, Эрик, дааа...

— Понять не могу, как это может нравиться, — покачал головой Рон. — ты же мужчина, неужели тебе ни разу не хотелось заняться сексом с женщиной, как природой заповедано?

Хамфриз пожал плечами.

— Нет. Меня они не возбуждают, — он окинул взглядом кабинет Нокса. — Ого, да у тебя тут стога! Помочь?

Рональд вздрогнул и уставился на Алана.

— Ты кто такой и где зануда Хамфриз?!

— Остался в одной лондонском отеле. Так что, помочь? Я уже все свое сдал.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх