↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Это было раннее утро, обещающего быть чудесным мартовского дня, немного ветреного, но прекрасного для первого дня летнего семестра в школе для ведьм мисс Кэкл.
Рассвет только что занялся, когда одинокая фигура на метле вынырнула и поплыла через стайку ранних утренних птиц. С расстояния она выглядела как такая же птица.
Эта была Этель Хэллоу — лучшая студентка академии мисс Кэкл, как всегда раньше других учеников летевшая на школьный двор.
Она немного замедлила полет, чтобы поправить чемодан на метле, поскольку он того и гляди мог сорваться вниз. Ее кошка, Комета, сидела между чемоданом и коробкой с бумагами и умывалась с видом самой беззаботной кошки в мире.
Этель опустилась на землю за несколько километров от академии. Теперь она уже могла видеть школу, возвышающуюся на горизонте.
Вокруг никого не было, и она была уверена, что прибудет в школу первой, поэтому могла не торопиться.
Вообще-то Этель была обеспокоена. На каникулы ученикам задали проект, и она не справилась с этим заданием. Обычно ученицам задавали прочитать книгу заклинаний и выучить несколько новых заклинаний, которые они еще не знали. Но это задание было другим. Мисс Хардбрум, их чрезвычайно строгий и требовательный классный руководитель, дала им полную свободу действий и просто сказала вернуться с каникул с чем-нибудь необычным и интересным.
"Это не означает, что это будет дело пяти минут на обратной дороге в школу, — предупредила учеников мисс Хардбрум в последний день прошлого семестра. — Вы уже довольно много проучились здесь, и я ожидаю от вас самоорганизации и хорошего воображения."
Воображение — это единственное, чего не хватало Этель. Это было ее слабое место, и она оказалась вынуждена поступить так, как запретила им делать мисс Хардбрум — придумать блестящий проект за пять минут по пути в школу.
Что-то попалось ей на глаза. Приглядевшись, среди ветвей деревьев к своему удивлению она увидела полосатого кота. Чуть ниже Этель заметила верх школьной шляпы. Это был кот Милдред Хаббл.
— Милдред? — позвала Этель, парящая в воздухе перед мордой кота. — Как ты тут оказалась? Все хорошо?
Шляпа развернулась, и из-под нее показалось лицо Милдред Хаббл.
— О, привет, Этель, — сказала она. — Ты рано. Я остановилась тут передохнуть, потому что Табби было плохо, и я спустилась вниз, чтобы успокоить его. Полеты для котов проходят легче, когда они сидят в корзинках.
— Легче для тебя, я думаю, — сказала Этель, парящая в воздухе теперь рядом с Милли.
— Комета была рождена для полетов. Она великолепно держится на метле с первого дня.
— Хм... — протянула Милдред. — Да, ты счастливица Этель. Это моя вина, что мне дали Табби. Но он очень хороший и прекрасный питомец, даже если не умеет ничего делать.
Этель пристроила свою метлу и багаж на одну из ветвей, растущих из гигантского ствола, как руки.
— Подвинься! — сказала она, присаживаясь рядом с Милдред. — Что это в твой корзинке для кота? — задала она вопрос, глядя на корзинку, в которой определенно что-то было. Что-то, забившееся в ее дальний угол.
— Ничего! — быстро ответила Милдред. — Просто несколько вещей, которые не уместились в мой чемодан. Корзинка для кота оказалась пустой на время полета, и я подумала, что можно использовать ее. Ты подготовила свой проект? — сменила она тему.
— Ах, да, — сказала Этель. — Задание на каникулы. Да, это было довольно сложной задачей, не так ли? Как ты с ней справилась?
Застенчивая улыбка появилась на лице Милдред.
— Весьма хорошо, — ответила она. — У меня появилась очень хорошая идея, фактически самая лучшая идея за всю мою жизнь. Я искала что-нибудь интересное в древней книге заклинаний в нашей местной библиотеке. Это была очень старая книга, с выцветшими страницами и картинками, я нашла кое-что... И теперь я не могу дождаться, как прилечу в школу и покажу всем, что сделала.
— То есть фактически это заклинание? — спросила Этель осторожно.
— Да, — сказала Милдред, — это не очень известное заклинание. Я изучила его. Оно делает животных говорящими. Не так, как человек превращается в животное, потому что, когда это случается, человек становится животным и поэтому может понимать других животных. Это заклинание работает только с маленькими животными, до двадцати пяти сантиметров высотой. Животное может быть и большего размера, но нужно создать точную формулу для отдельных частей тела, насколько я поняла в таком случае должно получиться. Я пробовала, хотела поговорить с Табби, но у меня не получилось, и я оставила попытки. В итоге я смогла добиться результата только с животными до двадцати пяти сантиметров, можно поговорить, например, с жабой или полевой мышью, для это нужно использовать специальную магическую формулу и травы. И чары действуют только две недели, после чего животное никогда больше не заговорит. Странно, правда?
— Но как ты узнала, что заклинание действует только две недели? — спросила Этель заинтересованно. — Если ты только изучила заклинание?
Милдред рассмеялась.
— Я пробовала применить его на практике, — ответила она. — Я опробовала его на землеройке, еже и тритоне, которые как раз подходят под нужный размер. Я не знаю, почему. Я все рассказала тебе об этом, Этель. Я думаю, что твой проект еще более интересный.
Этель пришлось приложить усилие, чтобы выглядеть восхищенной.
— Милдред! — воскликнула она. — Ты и правда будешь победителем! Моя идея даже не идет в сравнение с твоей. И что сказали землеройка и еж?
— Не много, на самом деле, — ответила Милли. — Еж был весьма застенчив и только спросил, нет ли у меня блюдца молока и направился к ближайшей наполненной червями клумбе, а землеройка была очень злой и жаловалась на все, так что я была рада, когда через две недели она перестала говорить. Я заметила, что они оба прекратили говорить на четырнадцатый день в полдень. Я пыталась, но снова они не заговорили. Еще я попробовала заклинание на тритоне, и оно сработало, тритон был очень болтлив, но через две недели тоже замолчал. Это можно считать закономерностью. Я все записала. Смотри, пятнадцать страниц! Х-Б не поверит, когда увидит, как хорошо это работает. Она показала синюю папку.
Милдред внезапно почувствовала себя неудобно от того, что сидела на дереве и беседовала с Этель. До этого момента девочки никогда нормально не говорили больше пары минут.
— Надо идти, — сказала она, укладывая папку в свою школьную сумку и начиная собирать вещи. — А то мы опоздаем, хотя прилетели раньше всех. Спасибо, что выслушала, Этель. В этот раз я действительно горжусь собой.
— И имеешь на это право, — ответила Этель, улыбаясь. — Это просто превосходная идея, и мне жаль, что я не придумала ничего подобного.
Они стали собирать свой багаж и котов. Сумка Этель качнулась, задев сумку Милдред, она упала вниз и из нее высыпались листы, папки, карандаши.
— Ох, я не могу собрать это все, — сказала Милдред. — Я должна держать Табби, иначе он убежит, и я никогда не найду его здесь в лесу.Ты можешь все собрать?
— Конечно, — Этель спустилась с дерева вниз. — Сколько тут было цветных карандашей?
— Двадцать! — крикнула Милдред.
— Они рассыпались тут кругом, — ответила Этель.
Несколько минут Милдред слушала, как Этель шелестит кустарником внизу.
— Все в порядке, Этель? — спросила она, старательно удерживая вырывающегося Табби.
— Да! — крикнула Этель. — Я собрала их все, вот последний красный. Я возвращаюсь.
Этель появилась с сумкой через плечо. Милдред заметила синюю папку между книгами и тетрадками. Этель повесила сумку Милли на плечо и поправила ремни.
— Ну, вот, — сказала она с таким видом, будто действительно была рада помочь.
— Большое спасибо, Этель, — сказала Милдред. — Это неплохое начало нового семестра, не так ли?
— И не только, — ответила Этель. — Полетели в школу.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В то время, когда Этель и Милли собрали свои вещи и поднялись в воздух, утро уже было в полном разгаре, и небольшие группы учениц прибывали в школу с разных сторон.
— Ты не против, если я полечу вперед? — спросила Этель. — Я извиняюсь, но ты летишь слишком медленно для меня.
— О, конечно, я не возражаю, — ответила Милдред радостно. — Спасибо за оказанную помощь, когда я все выронила вниз.
— Не стоит благодарности, — сказала Этель и понеслась вперед, подобно пуле, и исчезла из поля зрения в секунды.
Милдред летела к школе медленно, она чувствовала себя восхитительно.
Девочка не могла дождаться того момента, когда все будут смотреть на нее с восхищением, после того, как она прочтет свои исследования вслух и продемонстрирует заклинание. Лучший проект. Она представила лицо мисс Хардбрум, сначала скептическое, затем заинтересованное и, наконец, глубоко впечатленное, поскольку поймет, как хорошо поработала в каникулы самая плохая ведьма в школе и каких успехов достигла.
Зазвенел школьный звонок, и Милдред ускорила свой полет настолько, насколько могла это сделать с кричащим на конце метлы Табби.
— Держись, Табби! — крикнула она через плечо. — Мы почти уже на месте! Ох, я не могу больше ждать!
Милдред буквально врезалась в Мод и Энид, своих самых близких подруг, когда приблизилась к школе, которая зловеще возвышалась перед ней и выглядела одновременно и как замок, и как тюрьма. Милдред посмотрела наверх на бесконечные серые каменные стены, которые закрывали небо, и подлетела к стене двора.
— Эй, Милли, — крикнула Мод, маша рукой. — Мы здесь!
— Привет, Милли, — вторила ей Энид. — Вот мы и снова здесь.
— Рада видеть вас, — ответила Милли, стараясь покрепче держать Табби, пока они перелетели стену и приземлились среди толпы учеников.
Вокруг было шумно. Ученицы беседовали, смеялись, обменивались впечатлениями от каникул.
— Что у вас нового? — спросила Милли, садясь на чемодан и обнимая Табби, чтобы успокоить его после полета.
— Я потратила каникулы на проект, который нам задали, — ответила Энид. — Закрепление ручек на котлах во время их производства. Это похоже на кузнечное дело, и, конечно, мне не разрешили сделать это в печи, опасаясь за мое здоровье и безопасность, вы понимаете. Я только внесла свою лепту, изменяя ручки, очень неудобные, на маленькие, для школ. Это было сложно, очень жарко и тяжело, но я сумела. А ты, Мод?
— Ох, ничего особенного, — сказала Мод. — Будучи дома, я старалась придумать что-нибудь интересное для школьного проекта, но не смогла. В конце концов я просто перефразировала старое заклинание смены сезонов. Х-Б обязательно поймет это. А что на счет тебя, Милли? Что ты придумала?
Милдред посмотрела на подруг.
— Вам надо подождать, и увидите, — сказала она загадочно.
— О, продолжай, Милли. Что это? — спросила Энид.
— Ну, скажи... — вторила ей Мод.
— Нет, — Милдред рассмеялась. — Я обнародую свой проект в надлежащий момент. Когда у нас будет урок зельеварения. Все, что я могу сказать, вы будете удивлены.
После этого ни Мод, ни Энид не могли ничего узнать о проекте Милли.
Девочки распаковали чемоданы и спустились на завтрак, который сопровождался собранием.
После завтрака они обычно встречались в комнате Милдред, чтобы немного поговорить перед первым уроком. Милдред все утро была очень скрытной. Мод, открыв дверь комнаты Милли, увидела ее говорящей что-то корзине для кота, но было очевидно, что разговаривала она не с Табби, который сидел у нее на плечах, подобно меховому платку. Милдред подпрыгнула, когда услышала, что дверь открыли.
— Что? — спросила она взволнованно.
— Извини, — ответила Мод. — Я только хотела немного поболтать перед уроками. Что в корзинке, Мил?
— В корзине? — переспросила Милдред. — Аааа, в этой корзине? Ничего, а что?
— Ты говорила с корзиной, — сказала Мод. — И там не было Табби.
— Ах, это... — Ответила Милдред. — Да, нууу... в общем, я просто учила новую речевку.
Мод посмотрела на нее, прищурив глаза.
— Ну, и там есть кое-что из вещей. Я использовала корзину как дополнительный чемодан. О, звонок! — воскликнула она с облегчением. — До встречи в комнате искусств, Мод. Керамика. Какое хорошее начало нового семестра!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ.
Мод и Энид шли по одной из винтовых лестниц, которая вела к изостудии.
— Она что-то задумала, — сказала Мод с тревогой.
— Кто? — спросила Энид.
— Милдред, конечно! — ответила Мод. — Я просто знаю, что что-то происходит. Она что-то скрывает в корзине своего кота и притворяется, что это не так.
— Может быть,тебе показалось? — спросили Энид с надеждой.
— Показалось что? — спросила догнавшая их Милдред.
— Эммм... Мне показалось, что Этель стала лучше, чем была в первых классах, — ответила Мод.
— Это меня не удивляет, — сказала Милдред — Я встретила ее по дороге в школу, и она действительно была добра ко мне.
— Может быть, она выбрала "правильный курс"? — засмеялась Энид. — Она всегда посещает какие-то курсы во время каникул.
Они рассмеялись и вошли в изостудию, которая была самой любимой комнатой Милли в школе. У двери весели крюки со спецодеждой, девочки переоделись и сели. Комната была большой с каменными стенами и щелями в окнах, такой же, как и другие классы в школе. На стенах висели картины в деревянных рамах и рисунки учениц, у одной из стен стояли доски для рисования. В дальнем конце было пустое пространство, чтобы можно было работать над скульптурами. Остальную часть комнаты занимали столы и стулья. Учительский стол стоял на небольшой деревянной платформе, и сидела за ним мисс Моулд — их новая учительница.
Мисс Моулд выглядела на удивление нормально для преподавательницы академии мисс Кэкл. У нее были короткие светлые волосы, которые собирались в конский хвост в районе шеи, хвостик был перевязан черной бархатной лентой. Ее черная юбка закачивалась серой оборкой и аккуратным рядом черных жемчужин. Ее голос был мягким и добрым, что было облегчением после строгого голоса мисс Хардбрум и крайне странной мисс Гранит, которая вызвала хаос в прошлом семестре.
Милдред чувствовала небольшое разочарование от того, что мисс Моулд имела не такой красочный вид, но тем не менее, она было очень мила.
— Доброе утро, третий класс, — сказала мисс Моулд с застенчивой улыбкой.
— Доброе утро, мисс Моулд, — хором ответили девочки, встав из-за своих столов.
— Вы можете сесть, — сказала мисс Моулд. — Я немного встревожена, — продолжила она. — Я думала, что вряд ли смогу найти оборудование для керамики в академии Кэкл. Керамика является моим любимым предметом, и я с нетерпением ждала того момента, когда смогу научить вас этому искусству. Я думаю, что искусство не является здесь в школе основным предметом, но мисс Кэкл обещала мне выделить вторую комнату и разместить там гончарные печи, чтобы мы смогли заниматься там. Итак, давайте попробуем сделать из вас мастеров керамики. Что думаете, девочки?
Это была не та школа, где можно было засмеяться и закричать: "ДААА!", поэтому третий класс только улыбнулся и пробормотал в знак согласия.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |