Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чили11сентября.


Жанр:
Детская
Опубликован:
29.01.2009 — 09.10.2009
Аннотация:
Повесть о событиях в Чили накануне путча 11 сентября 1973 года.Написана в 80-е. Читали в машинописи друзья по Интердвижению - Движению солидарности с Латинской Америкой, особенно активному в конце 80-х - начале 90-х. Журнал Самиздат АВТОР
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

.....................................................................................................................

-Альберто не хамил ему!— вставила Бланка.

-"Ромео с ним загноворил учтиво", — процитировал Кристиано.

-Обмылок стал отбирать у меня ключ.

-Руку выворачивал, — опять вмешалась Бланка.

-Я вырывался, отскочил к окну. А Обмылок совсем озверел. "Давай ключ, щенок!" — орет на всю Щколу.

-Это правда, честное чилийское! Он еще Аккордика обозвал "дебилом" и "ублюдком"!

-Я опять говорю: "Оставьте нас в покое". Точнее, я закричал, но тут кто угодно заорет, если так обзываются! Он замахнулся на меня. Я отпрыгнул, а он...

-Альберто отпрыгнул, а он за ухо! Чуть ухо не отровал!

-Ясно, — вздохнул Кристиано, — На педсовете разберемся.

-Да ну его к свиньям, — сказал Альберто, — Только не гробанется ли наша мураль? Кажется, гвоздь на соплях держится. Извините за выражение.

-И висит криво, — заметил Кристиано, — Первесьте доску, ребята, некрасиво. И, пожалуйста, в следующий раз позовите меня. Стены только побелили, надо думать об интерьере Школы. А то вы мне тут понабиваете гвоздей.

-Мы чуть повыше, можно? Дырки под доской будут.

-Я узнал много тревожного и просто возмутитительного, но немедленно приму меры. Не беспокойтесь, все будет в порядке. Во всяком случае, такие безобразные сцены больше не повторятся под крышей нашей Школы! Только не стоило говорить, что он художник от слова "худо", даже если это и так. Это единственное,

в чем ты был неправ, Альберто.

Бланка насупилась. Альберто спросил:

-Мне — извиняться?

Кристиано уловил протест в вопросе мальчика и промолчал.

-А еще о сеньорите Пантано, — вспомнил Альберто, — Она наплела нашим родителям, что если у нас будет кружок русского языка, как мы хотели, чтобы ответить на письмо ленинградских ребят из КИДа "Хосе Марти", нас потом после школы заберут в Москву на какой-то химическийзавод, и нашлись дураки, что поверили. Будто мы там будем бомбы делать. И вообще там люди облучаются, получают радиацию, и, если туда попал, считай покойник. Ну подумайте, разве это не глупость?

-Поэтому на собрании все родители так завозмущались, когда вы предолжили организовать этот кружок.

-Жаль, честно говоря, — вздохнул Кристиано, — У меня есть друзья в Ленинграде, и мы могли бы подружиться с той школой.

-Но мы выучим, из принципа!

-Говори за себя, Альберто, у тебя способности к языкам, а я тупая, инглез, и то не одолеть, и, раз родители против, ничего не выйдет, — заявила Бланка.

-Сегодня не вышло, завтра выйдет, — возразил Кристиано, — Кстати, совсем недавно Школа получила посылку из этого КИДАа. Лениградские школьники прилали нам карандаши, альбомы, книги, открытки с видами их прекрасного города.

-Вот бы там побывать! — мечтательно вздохнул Альберто.

-Побываешь, какие твои годы, -сказал Кристиано.

-Но мы все равно языка не знаем, — вздохнула Бланка, — Как же их книги читать?

-Книги на испанском языке, — продолжал Кристиано, — В основном детские, я их уже отдал первоклассникам.

-А у меня идея — пусть к нам приезжают! И, если наши родители познакомятся с ними, может, они не будут против?

-Идея, конечно, превосходная, но СЕЙЧАС детей из Лениграда в Чили никто не пустит.

-Почему? У нас же революция, и Советский Союз с нами дружит.

Кристиано вздохнул.

-Вы сами понимаете — в стране сложная обстановка, и лениградским ребятишкам придётся повременить с этим путешествием. У них сейчас, кстати, только-только начался учебный год. Вот так — у нас весна, в Советском Союзе — осень.

-А потом? Когда все наладится? А мы — в Лениград! Вот здорово будет!

-Идея ваша просто замечательная, -повторил Кристиано, — Надеюсь, наши школы подружатся. Но мы не можем подвергать наших друзей риску, вы согласны?

-Может быть, не все потеряно? — спросил Альберто.

-Что ты хочешь сказать, Альберто?

-Я... — стушевался Аккордик, — Просто так..

Кристиано догадался, что он лишь отчасти развеял их тревогу и не все они ему рассказали, но его уже давно ждала сеньорита Пантано, и он сказал школьникам на прощанье:

-Больше ничего от меня не скрывайте. Друг я вам или нет?

-Друг! — в один голос сказали Бланка и Альберто.

-Я подумаю, как помочь вам, ребята. И класс ваш мы все-таки сделаем ЕДИНЫМ. Крепким как кулак, да? Вот как тот красный кулак на мурали на левом крыле. Видите?

Директор кивнул в окно, где в композиции мурали ярким алым пятном выделался огромный красный кулачина, срисованный его сыном Анхелем со сжатого кулака натурщика-гиганта — папаши Рохаса. Бланка и Альберто переглянулись, поддакнули директору.

"Когда я упустил этот класс, — корил себя Кристиано, — Два года назад они были в школе самые дружные. Впрочем, может быть, и правда, не все потеряно, им еще два года учиться. Наверстаем!"

3. ВРАЖИНА.

-Итак, — говорит Кристиано.

-Итак, — отвечает Мария, наморщив нос, — вас ждут. Сеньорита Пантано собственной персоной!

Завидев директора, толстуха поднимается с места.

-Сеньор Кордеро, — говорит она изысканно-вежливо и несколько театрально, — Мне необходимо обсудить с вами одну проблему.

-Я к вашим услугам, сеньорита Пантано, — отвечает Кримтиано и пропускает ее в кабинет, — Sit down, please. Надеюсь, мне вы не поставите двойку за произношение?

"Англичанка", скривив губы, бормочет: — Ваш арауканский* акцент просто прелестен, дон Кристиано. Садитесь же, сеньор директор, — усмехается она, — пока вам не скажешь, так и не сядете.

Such knight**.

......................................................................................................................

* Араукания — провинция Чили. "Англичанка" издевается, называя акцент "арауканским".

** Такой рыцарь ( англ.)

......................................................................................................................

Кристиано Кордеро садится на свое директорское место.

-Итак, — опять говорит Кристиано, — Я вас слушаю.

-Я увольняюсь, — отвечает "англичанка".

-Вы это... серьезно?

-Да.

-Право, несколько неожиданно.

-Разве? — тоном королевы в изгнании говорит "англичанка" и скорбно поджимает губы.

-Вас что-то не устраивает? Если вы считаете, что у вас большая нагрузка, мы изменим расписание. Помнится, вы как-то жаловались, что нет времени на личную жизнь. Я всегда иду навстречу желаниям учителей, когда есть возможность. Средние классы отдам Марии, она справится. Если... да и я хотел обсудать с вами кое-какие проблемы вашего класса.

-Меня не устраивает все, — говорит сеньорита Пантано, — Все, с тех пор, как вы захватили влсть в школе.

-Прошу прощения, но я как и наш Президент, пришел к власти демократическим путем. Все знают о коллективном письме школьников и родителей в Министерство Образования.

-Ну конечно, — иронически заметила "англичанка", — А подписи под письмом кто собирал? Роберто Рохас, Эдуардо Мелеро, Альберто Акоста — они были инициаторами этой авантюры. Дружки вашего Анхеля. Рохас один чего стоит! Наш бывший ученик стал бандитом! Миристом! Экстремистом! Мирист* — это говорит само за себя! А Рохас, конечно, заинтересован, чтобы протащить вас в директора: Лаура и близнецы здесь учатся.

......................................................................................................................

*МИР ( MIR) — Левое Революционное движение (Мовимьенто де Искьерда Революсьональ, Movimiento de Izguerda Revolucional)— левая организация, сторонники вооруженной борьбы.

......................................................................................................................

-Тогда близнецы не учились еще, они только в этом году пошли в школу. Партисио и Партрисия совсем малыши. Не надо вешать ярлыки на всю семью. Я знаю, что Ана Рохас, мать Роберто — женщина очень религиозная. Сейчас такое время — почти в каждой семье представители разных партий.

-К счастью, не всегда Народного Единства, — подлила яду сеньорита Пантано, -Но зато у Эдуардо Мелеро и младшего, Орландо, поразительное единодушие с этой вашей Прекрасной Дамой Компартии, "Красной Дульсинеей", как зовут ее ваши ученики.

-Не всегда,— согласился Кристиано, — Моя жена, например, христианская демократка, а я коммунист, но это не мешает нам понимать друг друга. Что же до детей компаньеры Исабель, я очень рад, что мальчики разделяют убеждения своей матери, и...

-И получают отличные оценки по испанскому языку, — перебила сеньорита Пантано, — Мама-то завуч!

-Вы оспариваете нашу систему оценок знаний школьников? А мы, между прочим, очень строго ставим им оценки. Проверяющие не раз отмечали отличные знания учеников нашей Школы. Но в чем ни я, ни Исабель Мелеро не можем упрекнуть себя — мы не придирались к ребятам, никогда.

-Вам нажаловался этот наглец Акоста? Его-то я и забыла! Думаете, я не знаю, что ваш вежливый, воспитанный Анхель пропадает в мастерской алкоголика Фернандо Акосты, папаши этого борца за права нашей школы. Кругом связи, красная мафия. Анхель будет художником с помощью пьянчуги Фернандо, а дон Кристиано вытащит Альберто в отличники.

-Какая грязь! Анхель учится в Техническом Унивеститете и не собирается становиться художником. Впрочем, я отказваюсь вести беседу с вами в таком тоне. Похоже, вы собрали все сплетни, неизвестно, с какой помойки.

-Все это было бы не так ужасно, если бы вы не превратили школу в...

-Во что? — зло спросил Кристиано.

-В какую-то канчу*, площадку для митингов, Народное Единство в миниатюре!

......................................................................................................................

*канча — эстрада в Латинской Америке

......................................................................................................................

-Это можно считать комплиментом, — усмехнулся директор.

-Вы подражаете своему кумиру Альенде?

Кордеро с улыбкой оглянулся на портрет Президента.

-А вы против?

-Yes, — сказала сеньорита Пантано, — Я не хочу, чтобы моя страна стала 16-й республикой России или какой-нибудь провинцией Кубы. Альенде ведет Чили к этому.

-Бред! Вы предпочли бы видеть Чили 51 штатом США, а не свободной демократической страной, впервые в мире пришедшей к социализму мирным путем?

-Вы еще не пришли к социализму, и не придете, даст Бог!

"Как змея прошипела, отметил Кристиано, — уже по-испански говорить разучилась: к сошьялисму".

-Знаете, сеньорита, все то, что вы сказали сейчас... Я понимаю, это провокация, но у вас не так много сторонников, и свалить меня вам не удастся. Мне доверена Школа, и я сделаю из нее Школу Будущего, которая воспитает людей, способных отстоять наши идеалы!

-Вы, сеньор, после поездки на Кубу стали невыносимы! Все меняете, переделываете, работать невозможно! Хорошенького опыта вы набрались на Кубе!

-Наша Школа — новая Школа, по-старому учить детей нельзя, кто это не понял, с теми придется расстаться.

-Значит, мы расстанемся!

Сеньорита Пантано обвела директорский кабинет обиженным взглядом, посмотрела на портрет Президента, вздохнула, покачала головой:

-Вы думали, что мы будем терпеть и молчать? Школа, где захватили власть коммунисты — не демократитческая школа, это про-кубинская школа, про-московская, но не смейте говорить, что это демократическая чилийская школа! Вы ведете детей к трагедии, компаньеро директор — вы и тут подражаете Альенде — в либерала играете, как он называет себя Товарищем Президентом.

-Так называет его народ, — не удержался Кристиано.

-Да бросьте! Народ — это стадо! Свобода, демократия, образование... Знаете, что нужно нашему народу? Хорошая плетка, тогда никаких забастовок и беспорядков не будет! Все слишком многого хотят!

-Неужели вы серьезно? Даже трудно поверить. Мы же начинали в этой Школе тринадцать лет назад... Вы тогда были почти ребенком, только колледж окончили, кажется, еще учились на последнем курсе.

-Тринадцать лет назад, — обиженно сказала сеньорита Пантано, — Тогда со мной считались, а теперь... А кто вы были тогда? Вы благодарили Бога, что вам удалось втискаться в эту школу. И то измором взяли директора. Только сумасшедший примет на работу коммуниста! Только сумасшедший назначит директором школы коммуниста! Красный Директор — так вас зовет вся школа, красная школа!

-Неплохое прозвище, — улыбнулся Кристиано, — Я прекрасно знаю, кого как зовут Ребятишки. Моего предшественника, например, звали Шакал... Красный Директор звучит лучше. Вы не открыли Америку.

"Ее зовут Жаба, как объяснила дочка этимологию прозвища сеньориты: Пантано значит "болото", а в болоте жабы водятся. Хотя я запретил так называть учитаельницу, конечно же, между собой они зовут ее Жабой".

-И вы гордитесь этой коммунистической кличкой! Как же, Красный Директор. Да я помню вас триндацать лет назад! Нищий, оборванец, у вас даже костюма приличного не было, вы тогда, кажется, только из тюрьмы вышли...

-Ба, это далекое прошлое...

-А может, и будущее, сеньор!

-Страшно, — вздохнул Кристиано, — Столько лет работали вместе, и я не знал, что рядом такой непримиримый враг. Я не вмешивался в вашу работу, доверял вам, и, хотя последнее время многое мне внушало тревогу, я надеялся, что вы разберетесь, что к чему. Я старался объяснить вам обстановку, вы же соглашались, принимали мои замечания, прислушивались, вернее, делали вид, что прислушиваетесь к моим советам. Я не навязывал вам своего мнения, но...

-Да-а-а? — протянула сеньорита Пантано, -А кто ходил на мои уроки, кто вводил в программу новые темы? Кто сказал, что я внушаю детям преклонение перед Соединенными Штатами, вам, мол, нужны интернационалисты, а не космополиты...

-Этого не было?

-А я и не отрицаю! Вы же не отрицаете, что вы — красный! И не просто "красный", какой-нибудь там сочувствующий, мелкая сошка, а красный в высшей степени, в превосходной степени — к-х-омунист! — сеньорита Пантано, произнося это слово, даже поперхнулась, и "к" у нее получилось очень английское.

"Ишь, как ее разобрало, — подумал Кристиано, — Политическая фонетика — "кх" — на английский манер, политическая грамматика -"красный" в превосходной степени не "самый красный" — "эль мас рохо", не "краснейший" -"рохиссимо", а, видите ли, "коммунист". Это даже интересно".

-Нам пора бы понять, — продолжала сеньорита Пантано, распаленная собственной речью, — Что на этом континенте хозяева — янки, они не допустят повторения Кубы, и, чтобы жить спокойно, с иллюзией незвисимости, нам надо заигрывать с Соединенными Штатами, и не зазывать русских медведей или кубинских крокодилов, а то наплачемся! Америка, великая Америка раздавит Чили как козявку, и вы ведете к этому. Вы, коммунисты, во главе с вашим Корваланом! Вы, левые, во главе с вашим Альенде!

Кристиано, сдерживая бешенство, пробормотал:

-Столько лет носить маску. Никогда никаких возражений, всегда во всем соглашаться, и наконец показать свое истинное лицо... весьма наприятное! Да. Вы правы. Нам лучше расстаться. Помните компрачикосов из романа Гюго "Человек, который смеется"? Те уродовали лица детей, вы пытаетесь изуродовать души.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх