Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 2-23


Автор:
Опубликован:
19.12.2016 — 19.12.2016
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 23

Не могу сказать, что новость полностью выбила меня из колеи, но определённое время на осознание услышанного мне потребовалось. Так что пришлось прервать барона, который уже перечислял предпринятые меры и попросить его начать рассказ с самого начала.

Выслушав барона я убедился, что всё, что могло быть предпринято с его стороны, уже было сделано. Мало того, барон Рад даже несколько превысил свои полномочия, подключив к поискам и высокородную Элизабет и родовитого Лемана и купив сотрудничество барона Шварцвален, который уже провёл поиск по родственной крови. Впрочем, я был абсолютно не против подобного самовольничанья и разрешил ему и далее самостоятельно координировать все поиски.

А вот с де-Верхарном, главой моей тайной службы, я связывался уже сам. Впрочем, оказалось, что он в курсе ситуации и его люди уже работают в окрестностях Бирмингема. К сожалению, ничем порадовать меня он также не смог, лишь подтвердив информацию барона о том, что девочки вышли из портала и сели в карету. На самой же выставке их никто не видел. Это наводило на мысли о тщательной подготовке похищения. И первый вопрос, возникающий в связи с этим, звучал просто и односложно: "кто?".

Занятый своими раздумьями я скомкано попрощался с Лореной. С трудом обуздав целый поток предположений и догадок, я смог переключиться на более актуальные вопросы, в первую голову на то, куда мне сейчас отправиться?

На раздумья ушло более часа, что само по себе говорит, в каком раздрае я в тот момент находился. Наконец, решение было принято, и местом моего назначения я выбрал Исток. Данный выбор был продиктован сразу несколькими обстоятельствами. Во-первых, оставаясь на территории Бритстана, я надеялся несколько утихомирить страсти вокруг моих эскапад в Иверии. Во-вторых, судя по нарастающему валу событий, мне надо было как можно скорее развязываться со школой, потом такой возможности может и не быть. Да и идея закрепить преимущество внутренней оппозиции на территории Истока мне нравилась всё больше. В-третьих, находясь на расстоянии от эпицентра поисков, у меня будет куда меньше соблазнов вмешиваться в них. Ну и в-четвёртых, находясь в Истоке я могу заняться поисками информации как бы с другого "конца". Ведь кто-то же предупредил похитителей о том, что девочки отправляются в Бирмингем?

Заночевали мы прямо в здании портала. Утром я направил охрану и Кристи в Лилль, отдал распоряжение Астре о сворачивании её деятельности в Скоттвиле, а сам переместился в Исток.

В Истоке я немедля прошёл к директору. Задача, стоящая передо мной в этом разговоре тянула на подвиг. Ага, эпический, не меньше. Убедить коренного жителя Земли в том, что магия сама по себе не имеет разума, тот ещё геморрой. К счастью, мне вовремя пришла в голову мысль, как не доходить в разговоре до столь глобальных обобщений:

— Послушайте, сэр, если бы Истоком и впрямь управляла сама магия, по определению всезнающая, тогда зачем учителя... нет, зачем учителя, я ещё могу понять, но вот зачем учебники? И потом, разве магия допустила бы, чтобы у учеников поколение за поколением формировали бы неверный взгляд на саму суть магии?

— А вот это абсолютно правильный вопрос, первородный. Честно говоря, он и мне самому приходил в голову. Но ведь Вы понимаете, что если Вы неправы... — директор многозначительно замолчал.

— То все последствия лягут на мою голову — подхватил я.

Директор помолчал ещё немного. Я не стал более ничего говорить, чувствуя, что он уже по сути согласился, и лишь проговаривает про себя формулировку этого согласия.

Суть же моего предложения заключалась в следующем: преподаватели сами пишут мне правильные ответы на те вопросы, которые будут задавать мне на экзамене, а я лишь перескажу их по памяти, "зарабатывая" таким образом, высший балл. На практических экзаменах мне также предоставляли необходимый результат заранее, мне надо было лишь подменить реально получившееся на то, что нужно. Честно говоря, я не был уверен в необходимости подобных сложностей, так как, по моему мнению, удара молоточка, находящегося в руках полноценного преподавателя, для Истока было достаточно, но настолько авангардное предположение, сводящее сам Исток к роли простейшего механизма, профессора явно не были готовы принять.

Разговор в кабинете директора несколько затянулся. Наконец, около полудня я вышел в коридор и тут же наткнулся на Альхерри, явно поджидающую меня, теребя в руках носовой платок. Она вскинулась навстречу:

— Серж!

Не отвечая, я взял её под руку, и мы пошли к выходу из корпуса. Оказавшись на улице, я свернул в первый же укромный уголок и поставил чары приватности:

— Я слушаю тебя.

Альхерри явно мялась, не решаясь заговорить. Пришлось её немного поторопить. Я слегка склонил голову и отвернулся от девочки, явно показывая своё желание уйти. Тут Альхерри словно прорвало и она зачастила:

— Серж, я очень виновата перед Вами и... и перед Александрой тоже. Я уже давно знала, что Сима Ян — не настоящая Сима Ян и ни слова вам обоим не сказала.

Я резко обернулся и посмотрел её прямо в глаза. Её щёки заполыхали красным, но она выдержала мой взгляд:

— Что значит: "не настоящая Сима Ян"?

— Моя бабушка... она была посланницей Спинии не только в Белопайсе, но и при дворе династии Мин. Почти сразу после моего поступления с ней связался один из тамошних знакомцев бабушки и попросил о встрече. Она сначала отказывалась из-за того, что отношения между Спинией и ханьцами несколько напряжённые, там что-то связанное с какими-то островами, но, в конце концов, согласилась. Оказалось, что ханьцев очень заинтересовал ты. После того, как посланец династии Мин узнал о том, что в твоём ближнем круге есть первородная Сима Ян, он на некоторое время исчез, но вот перед самым Новым Годом вновь появился. Он сказал, что род Сима никого не отправлял учиться в Исток, а Сима Ян — настоящая Сима Ян, несколько лет болела и вообще не появлялась на людях. Он заявил, что готов в любое время представить тебе доказательства этого, а я... я просто упивалась своим знанием, приобщением к тайне, про себя смеялась над тобой: "такой умный, а вот этого не знает". И вот... из-за меня Александра пропала. Вы... она твоя наложница?

Не отвечая на её последний вопрос, да, по сути, и не осознав его, я убежал, на ходу крикнув Альхерри: "Жди меня здесь".

На получение от директора разрешения на выход из Истока для меня и Альхерри и визит в покои "Си" за её аурным следом ушло не более получаса и вот мы уже направились к порталу. Оттуда мы должны были стартовать в Спинию, где меня ожидала для разговора сначала Эсмеральда Альхерри, бабушка Ингрид, а затем я планировал встречу с таинственным посланником династии Мин.

В молодости Эсмеральда Альхерри явно разбивала мужские сердца пачками. Её лицо и теперь ещё хранило остатки былой красоты, а если прибавить к ней ещё и благоприобретённую величественность... В общем, выраженное мною при встрече восхищение почтенной синьорой было абсолютно искренним.

Встреча проходила в Мадриде, в небольшом кафе напротив здания портала. То, что в кафе нас проводил целый капитан королевской дворянской гвардии, явно говорило и об уровне встречи, и о круге обсуждаемых вопросов. После приветствия и представления, Ингрид была отослана своей бабушкой "отдохнуть". Мы же присели за небольшой столик, стоящий вроде бы на виду и в тоже время удалённый от остальных. Перед началом разговора я демонстративно активировал всё-таки доделанный мною артефакт от подслушивания. Он, хоть и не был столь сильным и универсальным, как артефакт "Си", но был лишён его недостатков.

Как я и ожидал, родовитая Эсмеральда начала разговор не той темы, которая интересовала меня:

— Высокородный Кой мёртв?

— Да.

— Значит, из всего королевского рода никого не осталось?

Тут надо сделать небольшое пояснение. Сына короля, сейчас сидящего на троне, никто из оппозиционеров, да и вообще нигде, кроме как в Бритстане, не считали членом королевского рода. И это имело под собой некоторые основания. По крайней мере, за прошедшие с момента смерти короля десять дней его сын так и не смог попасть к алтарному камню королевского рода. Род как бы отвергал его, вешая ярлык изгоя. Впрочем, мало кто сомневался, что при отсутствии других претендентов такое положение вещей продлится не больше года. Прецеденты бывали. Все же остальные члены рода короля, в том числе и отказавшиеся ранее от претензий на трон, дружно погибли в течение первого и второго марта, причём чаще всего в результате различных несчастных случаев.

В ответ же на вопрос родовитой Альхерри я взял паузу, прямо глядя в глаза собеседнице. И только дождавшись появления первых признаков раздражения (надо было осадить её, чтобы не зарывалась и помнила об основной цели нашего разговора) ответил:

— Насколько я знаю, на сегодняшний день — никого.

— На сегодняшний день?! — С ходу ухватилась она за ключевые слова в моём ответе.

Я не стал отвечать и отпил из своей чашки. Родовитая Эсмеральда смотрела на меня, постепенно прямо-таки наливаясь гневом. Она уже открыла рот, чтобы дать мне гневную отповедь, но я её опередил:

— Отличный здесь кофе, родовитая.

Эсмеральда Альхерри побледнела, сжала губы, но с достоинством перенесла эту пощёчину:

— Прошу меня простить, первородный. Высокородный Дэн Джу Лань готов в любой момент выйти с Вами на связь. Он берётся организовать Вашу встречу с родом Сима и с самой Сима Ян, для того, чтобы Вы убедились, что ни империя Мин, ни род Сима не имеют никакого отношения к исчезновению Вашего вассала. — На слове: "вассала" она всё-таки не удержалась и выделила его голосом. — Он также гарантирует своей жизнью и магией рода, что им будут предприняты все возможные меры по Вашей безопасности.

— Передайте высокородному, что я готов отправиться в место, которое он укажет в любой момент при условии, что мне будет разрешено выяснить, каким образом самозванке удалось выдать себя за первородную.

— Я передам Ваши пожелания, первородный. А сейчас молю Вас об ответе только на один вопрос: кто?

— Родовитая Лорена Карнфорт.

— Но ведь... она ведь тоже пропала?

— Не пропала, а была спрятана. Спрятана мною.

Брови родовитой Эсмеральды поползли вверх. Такого она явно не ожидала:

— Скажите... до меня дошли слухи о неком отряде из двадцати одного возгула...

— Не знаю, что за слухи и не имею к ним не малейшего отношения.

— Я... поняла Вас, первородный. Не буду затягивать наш разговор, только ещё один вопрос: когда Вы намереваетесь предъявить этого ребёнка миру?

— Думаю, лет через тринадцать.

— Но?

— Но вот это уже больше, чем один вопрос.

Конечно же, так и не прозвучавший вопрос по поводу того, собираюсь ли я с помощью этого ребёнка помешать сыну короля принять главенство над королевским родом, жёг ей язык, но сдержалась, молодец. Встав и сделав безукоризненный книксен, она вышла. Я деактивировал антиподслушивающий артефакт и заказал себе ещё одну чашечку кофе. Мне оставалось только ждать.

Очевидно, нужен я ханьцам оказался просто-таки позарез, так как вопреки всем рассказам о долгих церемониях, принятых при дворе династии Мин, мой вопрос решился в считанные минуты.

Высокородный Дэн Джу Лань встречал меня прямо в здании портала в городе Банджарбару, в юго-восточной части острова Борнео. Первым делом мне был передан свиток с гарантиями моей безопасности, запечатанный личной печатью главного смотрителя Запретного города династии Мин. Насколько я знаю, выше только сам император, даже у наследника статус пониже будет. Пришлось рассыпаться в многословных благодарностях, в ответ услышать цветистые славословия. И только на шестой минуте этого пинг-понга я сообразил, что меня элементарно прокачивают на умение терпеть и ждать. Пришлось соответствовать. В конце концов, это они захотели предоставить мне доказательства своей непричастности к похищению Аликс, а не я хочу с их помощью попытаться выйти на след лже-Си. На пятнадцатой минуте высокородный Джу Лань, наконец, сдался:

— Мой господин приглашает Вас, первородный, посетить Нанкин для обсуждения очень важного вопроса, который, я уверен, заинтересует первородного.

— Обязательно при первом же удобном случае воспользуюсь приглашением Вашего господина, уважаемый Джу (Нанкин?!).

— Не смею Вас больше задерживать, первородный. Охрана рода Сима ждёт нас на улице.

До дворца рода Сима меня довезли (или, скорее, донесли) в паланкине. Дворец поражал воображение своими размерами и богатством отделки. Достаточно сказать, что полы и стены в главном зале были выложены из чистейшей яшмы. Однако и сам дворец, и парк вокруг него носили некоторые следы запустения. Впрочем, ничего удивительного в этом не было. Я уже знал, что род вернулся в родовое владение совсем недавно, до этого обитая в другом своём доме на Ментавайских островах, в местности, находящейся под патронатом Бритстана. Город же Банджарбару находится под контролем государства Маджапахит, союзного империи Мин.

Глава рода и все прочие его члены приветствовали меня в главном зале. После церемонии приветствия, продолжавшейся на удивление недолго, зазвучали слова клятвы непричастности рода к исчезновению моего вассала. Клятва была принята магией. После этого мы прошли на веранду, где нас ожидали накрытые столы.

Вечер прошёл абсолютно бездарно. Праздник по поводу моего приезда затянулся буквально до самого утра, причём Сима Ян и глава рода Сима на нём вообще не присутствовали. Хотя, справедливости ради надо заметить, что по местному времени я и прибыл на Борнео уже поздно вечером. Но вот почти сразу после окончания праздника мне удалось ещё до завтрака перехватить главу рода Сима, первородного Сима Хо. Разумеется, если бы не помощь местного домового, Корнеевича, это была бы неразрешимая для меня задача:

— Доброе утро, первородный Хо. Не откажетесь уделить мне несколько минут Вашего времени?

— Доброе, первородный. Ах, молодость-молодость. Вечно она куда-то торопится, преодолевая препятствия, и забывают о том, что многие препятствия при должном обращении могут стать помощью.

— Я преклоняюсь перед Вашей мудростью, первородный Хо. Именно для того, чтобы не преодолевать препятствия, а сделать их своими союзниками, мне и нужна Ваша поддержка.

— И какую же помощь Вам может оказать опальный род?

— Мне нужно Ваше разрешение на опрос домового. Я задам ему всего два вопроса: кто из гостей и служанок в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет находился в доме до прошлого года, и какие родовые вещи они захватили с собой.

Да, действительно, род не имел никакого отношения к моим неприятностям. Но вот в самой данной вчера клятве я заметил странное исключение — не было ничего сказано о знаниях намерений гостей и слуг.

Первородный с интересом взглянул на меня:

— Но ведь Вы понимаете, что для опроса домового Вам придётся ехать на острова?

— Не придётся.

— Даже так... Что ж, этого следовало ожидать. Идите за мной.

Первородный резко развернулся и прошёл внутрь дворца. Я с трудом поспевал за ним.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх