Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Буревестник


Автор:
Опубликован:
18.06.2012 — 18.06.2012
Читателей:
1
Аннотация:
евофик. проектъ. очень уж хоцца написать нечто этакое ;) глядишь, и напишу. ну, и как водится, ау, оос, неканонъ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но одним военным образованием и специальной подготовкой дело вовсе не ограничивалось. Год назад Нагиса Каору заочно получил научную степень в области биохимии и генетики. Мальчик решил идти по стопам своей создательницы, и в этом был глубокий смысл, ведь реально противостоять грядущему вторжению предстоит боевым биоконструктам, именуемым тут бионоидам. Первый, сугубо исследовательский, образец, уже был построен в Японии, на базе исследовательского института НЕРВ, и проходил полевые испытания. Британский 'Е'-комплекс вроде как все еще разрабатывался, и, как было моему предшественнику известно, схожие работы вели и многие другие страны, занявшие после Второго удара позиции коллективного всемирного диктатора. Противоестественный для меня альянс США, Британии, Франко-Германского союза, России и Японии правил бал в изменившимся мире. Несогласные? Да, они были. Но были они не долго. Наиболее громко кричащие рты были заткнуты, где пулей, а где и пачкой долларов, после чего наступила видимость тишины и спокойствия, прерывающая истошным воем сирен скорой помощи, летящей к месту очередного террористического акта.

Так и не смирившийся с новым переделом мира Китай подожгли с четырех углов, вызвав многочисленные 'народные' выступления. Когда же Пекинское правительство продемонстрировало готовность бороться до конца, двинув к северным и восточным границам войска, на китайские перенаселенные города обрушился термоядерный смерч, а немногочисленные ответные пуски были нивелированы подогнанными американскими крейсерами ПРО системы 'Иджис' и российскими комплексами дальнего ракетного перехвата А-2100, прототипы которого были развернуты когда-то в позиционном Московском районе ПРО. Единственным, пожалуй, успехом китайцев был ракетно-ядерный удар по Тайваню, нанесенный мобильными комплексами средней дальности. Китайская бойня была затеяна не просто так, потому что на примере Китайской народной республики всему миру было продемонстрировано, что в мире теперь все обстоит по новому. Индия, которая, было, пыталась громко вещать с трибун Организации Объединенных Наций, все поняла правильно. И шестой флот США, вошедший в Индийский океан для проведения совместных учебных стрельб вместе с Тихоокеанским флотом России тут был вовсе не при чем!

Я поежился, зябко поведя хрупкими плечами подростка, чье тело теперь досталось мне. Итак, резюмируя и подводя черту. Первое, я оказался явно не в своем мире. Ну не было такого кровавого кошмара в истории моей Родины. Я где угодно, но только не дома. Второе... Я теперь британский подданный японского происхождения по имени Нагиса Каору. Третье, ко мне можно применить бессмертную фразу Фрайди за авторством Роберта Энсона Хайнлайна — 'мать моя пробирка, скальпель мой отец'. Да, мне досталось тело того, кто был искусственно созданным человеком. Впрочем, человеком ли? Одна доставшаяся мне эмпатия чего стоит, не говоря уж о сумасшедшей утилизации мозга, и, как следствие, отличной памяти и высочайшем коэффициенте интеллекта. Ребенок, к одиннадцати годам оканчивающий два университета — это что-то с чем-то. И из всего этого следует четвертое... За все это мне, уже мне, придется платить, и платить по настоящему дорогую цену. А впрочем, если так подумать, мне досталась не самая худшая судьба. Ну кто не мечтал в детстве стать героем и оставить свой собственный след в истории... Мне же такой шанс дали, и дали мне его, что называется, авансом. Уж не знаю, кто постарался — боги, в которых я не верю, или еще кто, но факт остается фактом, и я, получившие свои две пули в грудь, остался жив, пусть и жить мне предстоит в совершенно ином мире.

Я потянулся и зевнул. Вздремнуть еще часок-другой, что ли? Армейская мудрость гласит — 'спи пока дают'. Да, идея решительно хороша, ведь голова все еще ноет. Расправляя разворошенную постель, я с интересом думал, а куда же девался мой предшественник. Где же ты, настоящий Нагиса Каору? Неужели ты просто растворился в моем сознании, оставив мне в наследство свои тело и память? Однако, заснуть мне не дали. Стоило мне положить голову на свежевзбитую подушку, как на прикроватной тумбочке пронзительно запиликал телефон. Ох, не к добру это, чувствую, поспать ушибленному уже не дадут. Собственно, так и вышло — голос в трубке принадлежал бригадному генералу Маклоу, командующему Херефордской военной базой. И голос этот решительно потребовал явиться к нему в кабинет.

Глава вторая, в которой главному герою сообщают пренеприятнейшее известие...

Долго ждать в приемной генерала Маклоу мне не пришлось. Секретарь генерала, капитан SAS средних лет, носящий имя Эйвори Джонсон, только и успел предложить мне чашечку кофе, как генерал по селекторной связи сообщил, что готов меня принять. Я вошел в кабинет как и было положено, чеканя шаг. Ну и что, что на мне униформа без знаков различия? Мундир, который я носил, обязывал ко многому. В кабинете, помимо генерала, присутствовал еще один седовласый мужчина с изрезанным морщинами лицом. Я мысленно присвистнул, ну это надо, а? Никак, на военную базу SAS пожаловал сам командующий территориальной армией Великобритании, полный генерал Реджинальд Уэст. Сюрпризы, однако... И вряд ли хорошие.

— Сэр, стажер Нагиса Каору явился по вашему приказанию, сэр! — Докладываю я, вскидывая ладонь к форменному берету.

— Стажер Каору, смирно! — Рыкнает генерал Маклоу. Щелкаю каблуками тяжелых ботинок, вытягивая руки по швам и принимаю максимально невозмутимый вид, уставившись застывшим взглядом сквозь генерала, на стену.

— Указом Ее Королевского Величества Елизаветы Второй вы призываетесь на военную службу, стажер. — Холодно улыбается командующий. — Положите руку на библию, Каору!

Делаю три шага вперед, после чего впечатываю ладонь в черный томик, лежащий на столе генерала Маклоу.

— Повторяйте за мной, стажер. — Генерал пристально смотрит мне в глаза, пытаясь поймать мой взгляд. — Я, Нагиса Каору, клянусь всемогущим богом, что буду с честью нести истинную верность Ее Королевскому Величеству Елизавете Второй, ее наследникам и преемникам...

Размеренно повторяю за Джонатаном Маклоу слова присяги, и пытаюсь сохранить невозмутимый вид. Чувствую, что получается плохо, и глаза у меня сейчас как у от души хлебнувшего дихлофоса бешеного таракана. Это что же должно произойти, что бы двенадцатилетнего пацана к воинской присяге приводили? Ох, селезенкой чувствую, ничего хорошего. Третья мировая начинается, что ли? Да нет же, бред, уж чего чего, а пушечного мяса у Нового Альянса хватает. Да и с кем воевать, если практически все что-то из себя представляющие державы сейчас находятся в пусть и не прочном, но все же, союзе? Инопланетяне пожаловали? Да, этот вариант вероятен, но ведь по всем расчетам до их визита еще почти пять лет срока. А впрочем, чего гадать, сейчас меня к присяге приведут, и после этого, чую, порадуют. Да так, что я и не рад буду новой информации. Договариваю за командиром базы последние слова, присяги, которые '... и да поможет мне бог!', после чего обращаюсь в слух.

— Ну что же, стажер, — усмехается командующий территориальной армией, — позвольте первым поздравить вас с присвоением первого офицерского звания. Вы хорошо начали, второй лейтенант, не разочаруйте нас. — Прищурился генерал Уэст.

— Благодарю, сэр! — Рявкаю я, преданно пожирая глазами начальство. Надеюсь, я не сильно фальшивлю... Полагаю, Станиславский мне бы точно не поверил.

— Да, — продолжает главком, окидывая меня придирчивым взглядом, — вижу, вы не соблюдаете форму одежды... Это нужно поправить! — После чего отправляется ко мне, и прикрепляет на парадку, в которую я оделся по вызову командира военной базы, погоны со одиночным 'шипастым ромбом' второго, сиречь, младшего, лейтенанта.

— Вольно, второй лейтенант, — расщедрился на улыбку Маклоу. — Присаживайтесь, нам есть что обсудить.

Усаживаюсь на самый кончик стула, и принимаю посадку с осанкой проглотившего толстый лом. Спина прямая, плечи разведены, подбородок вскинут и самую чуточку выдвинут вперед. С трудом удерживаюсь при этом от ухмылки, внешнее впечатление должно быть удручающим — этакий образцовый игрушечный солдатик в масштабе один к двум.

— Итак... — После некоторой паузы начал генерал Уэст, — вы, Каору, полагаю, вот-вот взорветесь от любопытства. Чего это вдруг двум старым маразматикам потребовалось поднимать вас с постели, да еще не свет не заря?

— Никак нет, сэр! — Рапортую я.

— Прекрасно. — Продолжил генерал. — Второй лейтенант, у нас сложилась критическая ситуация. Да, планировалось привести вас к присяге в семнадцать лет, проведя полный расширенный курс обучения, но обстоятельства играют против нас. Найденные в двухтысячном году артефакты инопланетного происхождения однозначно свидетельствуют, что атака, которую мы ждали в две тысячи двадцатом состоится на пять лет раньше. И, с высокой долей вероятности, второй лейтенант Каору, это произойдет в этом, две тысячи пятнадцатом, году. Вопросы?

— Сэр... — Я чувствовал себя так, словно поймал прямой в челюсть. Волной накатило острое ощущение нереальности происходящего. — Но это же значит, что мы обречены? В настоящий момент у нас готова ровным счетом один бионоид, и то, он скорее не боевой, а исследовательский.

— Вы это так 'Е' ноль ноль обозвали, второй лейтенант? — Довольно ухмыляется Реджинальд Уэст, и, дождавшись моего утвердительного ответа, продолжает. — Вы ошибаетесь, Нагиса. Уже введена в эксплуатацию 'Ева' ноль первая, да и ваша ноль вторая уже транспортируется в Японию.

— Мой бионоид уже выращен? — Чуточку подаюсь вперед.

— Все верно. — Утвердительно кивает мне генерал. — Собственно, именно с этим связано окончание работ по тестированию вашей синхронизации, потому как модуль 'А'-десять, с которым вы тренировались, был отправлен в сборочный цех. Сожалею, но мы не можем позволить себе утечек информации, поэтому никаких тестовых испытаний не будет, вам придется идти в бой без предварительной обкатки на полигоне.

— Как скажете, сэр! — Чеканю я, с трудом подавляя потребность выразиться на великом и могучем.

— Ну, ну, Нагиса. — Уэст смотрит на меня сочувствующим взглядом. Не будь я эмпатом, я бы ему, пожалуй, и поверил. Только вот чужие эмоции для меня — открытая книга... И такого отвращения я давно с чужой стороны не ощущал. Седой генерал относится ко мне как к опасному, но необходимому в хозяйстве насекомому. В отличие от того же Маклоу, отношение которого, пожалуй что, можно назвать отеческим. Любопытно, он с Чиэ Каору спал, что ли? Ничем другим такое отношение, пожалуй что, и не объяснишь. Тем временем главком продолжил свой спич. — Все не так страшно. Ты же был созд... Э-э... — Генерал Уэст поперхнулся, но быстро справился с собой. — Гхм, рожден, именно для этой цели. И ты справишься! Мы верим в тебя. Весь мир надеется на тебя, Нагиса! — О господи, он, часом, в политработниках не служил? Генерал Уэст явно нацелился устроить политинформацию, совмещенную с сеансом патриотической накачки. Ну что же, пусть говорит, от меня не убудет...

Генерал вещал добрых полчаса, распинаясь про высокую ответственность, долг, судьбу и, безусловно, про ведущую роль, которую играет Британия в сложившимся всемирном альянсе. Я же делал вид, что внимательно слушаю. Но, рано или поздно, все подходит к концу. Наконец-то Реджинальд Уэст выдохнулся и заткнулся. Я готов был мысленно вознести хвалу богу, в которого я не верю, за эту маленькую милость.

— Отличная речь, сэр! — Маклоу, на правах хозяина воспользовался паузой, — как насчет выпить по чашечке кофе?

— Увы, Джонатан... — Уэст с сожалением бросил взгляд на дорогущие наручные часы, — меня ждет вертолет, и я уже и так выбился из графика. Через два часа мне надо быть у премьер-министра на докладе. — Генерал встал, после чего я немедленно вскочил на ноги, вытянувшись по стойке смирно. Маклоу тоже поднялся на ноги, грузно оперевшись на стол. — Желаю вам хорошего дня, джентльмены. Нет, Маклоу, провожать меня не нужно, дорогу я найду.

Дождавшись пока утихнут торопливые шаги и хлопнет входная дверь, я перевел взгляд на генерала Маклоу, который с прищуром смотрел в спину уходящему начальству. Наконец, Джонатан сбросил оцепенение и уселся в скрипнувшее кожаное кресло.

— Сядь, Нагиса, — раздраженно буркнул он, — и без твоей стойки 'смирно' тошно.

— Опять мигрень, сэр? — Почтительно осведомился я, усаживаясь на стул и припоминая детали биографии сидящего передо мной мужчины.

— Не то слово, парень, не то слово... — Произнес первый после бога на военной базе Херефорд. После секундного раздумья генерал нажал клавишу селекторной связи. — Эйвори, будьте так добры — пару кофе в мой кабинет. И бисквитов прихватите, капитан, а то, как я понимаю, Каору пришлось сорвать чуть ли не с кровати. — Генерал отключил связь и перевел взгляд на меня. — Как самочувствие, сынок? Тебе вроде как вчера не слабо досталось на тренировке?

— Самочувствие отличное, — улыбаюсь я.

— Прекрасно, — одобрительно кивает генерал.

Мягко открывается входная дверь, и на пороге появляется капитан Джонсон с подносом, на котором курился паром серебряный кофейник и расположился изящный кофейный набор на две персоны, включая сахарницу и чашу с густыми свежими сливками. Впрочем, и про бисквиты капитан тоже не забыл. По кабинету поплыл одуряющий аромат свежезаваренного кофе. Поставив поднос на стол, Эйвори Джонсон окинул меня внимательным взглядом и тепло улыбнулся.

— Поздравляю с началом карьеры, Нагиса. — Тепло улыбнулся офицер SAS. — Удачи тебе, лейтенант!

— Спасибо, сэр! — Вытягиваюсь по стойке смирно и открыто улыбаюсь капитану. Хороши все же люди служат на этой базе. Даже зная, что из себя представляет Нагиса Каору, они относятся к нему как человеку. Но, как успешно продемонстрировал мне генерал Уэст, это отнюдь не единственный возможный вариант. И будь его воля, он бы меня раздавил, как отвратительное опасное насекомое.

— Итак, Нагиса. — Генерал Маклоу аккуратно, не касаясь фарфоровых стенок кофейной чашки, помешал добавленные в кофе сливки. — Пришел день, к которому ты готовился на протяжении последних четырех лет.

— Да, сэр. — Согласно киваю я. Хорошо еще, что все эти 'сэры' на автомате выскакивают, у моего предшественника точно был выработан на это условный рефлекс.

— Помни главное, — внушительно проговорил генерал, пристально глядя мне в глаза, — ты обязан выжить. Вам предстоит совершить то, что не сможет сделать никто другой, но рано или поздно вся эта история закончится. И тогда... — Маклоу тяжело вздохнул и помассировал свои виски. — Тогда каждый опытный пилот 'Е'-комплекса будет на вес даже не золота, а ювелирных алмазов не менее полусотни карат размером. Построить бионоида удовольствие не дешевое, но сам по себе он стоит немногого. Истинную ценность представляют собой пилоты. И я вовсе не исключаю того, что ты будешь использоваться в первую очередь как расходный материал в операциях НЕРВ.

— Сэр, — я чуточку подался вперед, чувствуя самый настоящий охотничий азарт, — но разве не предполагается, что страны-участницы Нового Альянса являются союзниками?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх