Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Доктор


Опубликован:
29.12.2016 — 29.12.2016
Аннотация:
Второй и последний рассказ, о похождениях Бриана между событиями первой и второй (ещё не вышедшей) частями дилогии "Дети Силаны". В рассказе "Доктор" мескийский сыщик отправится на тёплые моря, чтобы расследовать похищение влиятельного ингрийского феодала, грозящее войной королевству Кель-Талеш. Немного авантюр, немного приключений, и новые тайны. Прошу прощение за опечатки, которые читатель, наверняка, найдёт в тексте. Старая клавиатура, высокая скорость печатания, уставшие глаза и спешка... в общем, оправданий много, но никому они не нужны. Желаю приятного чтения.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

С высоты птичьего полёта Лабун, столица Кель-Талеша, выглядел умиротворённым прибрежным городком. Расположенный на выступе суши, со всех кроме одной сторон окружённый морем, он сразу привлекал внимание большим оживлённым портом и пляжами — длинными белоснежными полосами песка, омываемыми морской лазурью. Некоторую сказочность Лабуну придавал дворец Королевы Стрекоз, воздушный и изящный, несмотря на свои размеры шедевр высокой архитектуры.

Аэровокзал Лабуна оказался на удивление мал. Причальное поле вмещало лишь пятнадцать башен, эллингов тоже было немного. Мескийский лакуссер [пассажирский дирижабль] "Одрин" получил указание пристать, и вскоре мы вшестером уже спускались на лифте причальной башни под звук хихиканья Себастины.

Климат в этих широтах был жаркий, влажный, одежда сразу начала липнуть к телу, а от солнечного удара спасала лишь широкополая белая шляпа.

— Шеф, кажется, нас встречает вон тот парень, — указал Адольф Дорэ. — У него табличка с твоим именем.

— Боже мой, — выдавила Николетта Инрекфельце, — что это такое?

— Гигантский таракан, госпожа Инрекфельце, не удивляйся. В Кель-Талеше такой живости много, — флегматично поведал Тромгар эл"Румар.

Собственно, речь шла не о встречавшем нас разумном [поскольку в мире под Луной обитает великое множество разумных видов, кроме людей, общепринят соответствующий обобщающий термин — "разумные"], а о транспортном средстве, замершим за его спиной. То был чёрно-оранжевый таракан размером с хороший грузовой стимер, к чьим сложенным надкрыльям ремнями крепилась платформа с сиденьями и багажным отделением.

Сам встречавший разумный принадлежал к виду плиотов, существ, над происхождением которых ломали головы лучшие биологи мира. Плиоты, ни то головоногие моллюски, ни то иглокожие, ни то кольчатые черви... в общем, эти осьминоги — морские звёзды — пиявки имели бескостное тело с тёмно-бордовой пупырчатой кожей, способное менять конфигурацию по обстоятельствам. Обычно плиоты подражали человеческому телосложению, разве что третья псевдорука, росшая из середины "спины" несколько смущала.

— Тан эл"Комрамал?

— Верно, любезный, это я. А это мои спутники.

— Добро пожаловать в Лабун, мой тан. Я ваш кучер, прошу на борт.

Плиот принялся ловко затаскивать наш багаж на таракана, к обширному сундуку, прикреплённому за десятью сидениями. Нам же с непривычки оказалось сложно подобраться к ним, пришлось пользоваться своего рода верёвочной лестницей, чтобы подошвы ботинок не скользили по хитину надкрылий. Кучер заботливо укрыл нас матерчатым навесом, убедился, что все пристегнулись, и уселся впереди на специальном месте. Он издал особый причмокивающий звук, и гигантское насекомое откинуло назад свои длинные многочлениковые усики. Ухватив их как вожжи, плиот поднял таракана на все шест ног и тот сорвался с места.

Парового транспорта в Кель-Талеше было совсем мало, издревле аборигены пользовались услугами одомашненных жуков-переростков, которые с ходом эволюции не обзавелись разумом, но выросли сами и вырастили себе настоящие лёгкие вместо примитивных трахей. Питались они всяким мусором, размножались под контролем фермеров, а если вырастали слишком большими, — шли на скотобойню. Мясо многих пород было съедобно, крайне питательно и полно белка.

— Шеф, — Адольф, преодолевая сопротивление кресельного ремня, дотянулся до моего уха, — у этого парня рот похож...

— Не похож, он и есть.

— Да ну на... он что, жапой своей разговаривает?!

— А чем ещё разговаривать, если нет ни лёгких, ни голосовых связок? Скажи спасибо, что его "дыхание" не имеет запаха и вредных свойств.

— Да я мулял так жить!

— Я бы на твоём месте был осторожнее в выражениях. Себастина, поясни.

— Взрослый плиот способен вытянуть из человека всю кровь за пятнадцать секунд, — сообщила она.

— Да ну...

— Сверхсильные присоски, — кивнул я. — Плиоты — пиявки. Так что будь добр, не провоцируй его.

Движение в Лабуне было оживлённым, тут и там сновали большие и малые жуки, перевозившие пассажиров и товары. Порой бросались в глаза настоящие грузовые исполины вроде дровосеков-титанов, перевозивших на себе строевой лес, а в небесах вместо дирижаблей парили громадные хрущи, с зажатыми меж лап грузовыми контейнерами, либо пассажирскими гондолами. Изредка молниями проносились боевые стрекозы.

Повсюду встречались уникальные особенности кель-талешской инфраструктуры — трёхмерные дороги. Они представляли собой выраставшие из земли дуги, узлы, и зигзаги шершавого на вид материала, по которым насекомые могли спокойно передвигаться хоть вверх ногами, разгружая наземные пути.

Не брезгуя этими самыми трёхмерными путями, — слава Луне, наши желудки и ремни были крепки, — кучер доставил нас к парадному входу отеля "Гранд Лабун", где расторопные лакеи немедля занялся багажом. Радушный портье выдал нам четыре ключа: один нам с Себастиной, второй Тромгару и Кэт; и по одному для Адольфа и Николетты. Эти номера элитного класса находились на одном этаже и сообщались друг с другом.

Вскоре мы въехали, и, наконец, смогли немного остыть. В отеле работала дорогая механическая система кондиционирования вместо магически созданного микроклимата.

— Что дальше, шеф? — осведомился Адольф, заглядывая в наш номер.

— До вечера никаких распоряжений.

— Тогда я осмотрюсь.

Вскоре он уже расхаживал по отелю, суя нос во все щели, изучая план здания и уча наизусть пути отхода. Николетта Инрекфельце была у себя, и, если судить по её умиротворённому эмоциональному фону, чистила оружие. Тромгар и Кэт, скорее всего, отдыхали. Для моего Голоса они являлись слепыми пятнами.

Решив также чем-нибудь заняться до начала расследования, я расширил Голос и стал изучать эмоции всех разумных существ в здании, выискивая возбуждение или тяжёлые намерения. Мы находились под прикрытием, прибыли в Кель-Талеш тайно почти от всех, но мало ли какая утечка информации могла произойти? Мало ли кто мог заинтересоваться нами?

Темнело в тропиках на удивление рано и быстро, жаркий душный день сменился жаркой душной ночью и жучиный поток по городским улицам заметно снизился, — дневные насекомые уступили место ночным.

Вся команда собралась в гостиной моего номера и расселась на красивых мягких диванах вокруг кофейного столика. Двери на балкон были открыты, и снаружи задувал горячий воздух. Хронометр на стене показывал без пятнадцати минут семь.

— А это нормально, что такая особа шастает по городу ночью и без охраны? — вслух размышлял Тромгар, потягивая абсент.

— В иных краях — иные обычаи. К тому же, не думаю, что она придёт совсем без охраны. Главное, не привлекать к себе ненужного внимания.

Минула четверть часа, и я почувствовал, со стороны улицы появилось несколько источников эмоций, хотя находились мы на пятом этаже. Команда притихла, им не требовалось знаков, чтобы тоже ощутить чужое присутствие.

Две фигуры бесшумно спрыгнули с крыши на балкон и также бесшумно вошли. Высокие и на первый взгляд антропоморфные тела покрывали просторные химодо [ближайший аналог — кимоно] красного, жёлтого и чёрного шёлка. Нижние части лиц скрывали шарфы, над которыми поблёскивали фасетчатые глаза, а "брови" расходились в стороны длинными витыми усиками. За поясами гости носили очень длинные арубадзи [ближайший аналог — катана], которые было не изъять из ножен, не имея в руках второго локтевого сустава.

Осмотревшись, они разошлись в стороны и издали спаренный, стрёкот, лишь после чего на балкон спустилась Ки"Рё"Син"Ай, Королева Стрекоз, правительница Кель-Талеша.

Мескийские историки утверждали, что будущие правители и сооснователи этой южной страны, группа существ, именуемых скри"фа"ри, или Народ Стрекоз, явились на эти земли с островов Рё. Как и почти все разумные, эволюционировавшие на вышеупомянутых островах, скри"фа"ри были инсектоидами, хотя и чрезвычайно необычными. Последняя стадия их существования, имаго, выглядела точь-в-точь как те самые "сказочные феи" с блестящими стрекозиными крылышками и радужными фасетками глаз.

Женщина ростом не выше двадцати сантиметров влетела в гостиную, стрекоча крылышками, и опустилась на стол, где имелся ещё один стол с несколькими креслами, — Кель-Талеш производил лучшую в мире миниатюрную мебель и предметы обихода для разумных маленького роста — у неё была кремово-белая кожа, острый носик, треугольное личико и фиолетовые волосы. Кроме крылышек, крошечных усиков во лбу и фасетчатых глаз практически ничто не указывало на её родство с насекомыми. Скромным одеянием служило голубое химодо с пышным бантом на пояснице.

— Добро пожаловать в Кель-Талеш, дорогие гости, — произнесла она тонким голоском, когда утвердилась в кресле.

— Ваше величество, — я поднялся и поклонился, — большая честь. Разрешите представиться, я Дугаран эл"Комрамал, старший группы, а это, собственно, сама моя группа. Великий Дознаватель послал нас к вам в услужение, будучи наслышан о проблеме. Нам не терпится приступить.

Королева Стрекоз степенно кивнула:

— У вас прекрасный суранх.

— Благодарю, ваше величество. К сожалению, никто из моих подчинённых им не владеет, так что я буду переводить.

— Этого не требуется, — ответила она, переходя на универсал. — Можем начинать вводную. Итак...

Примерно полтора месяца назад Ингру вместе с охранной эскадрой покинул броненосный крейсер "Серебряный век", на борту которого находился один из ингрийских феодалов [в Ингре титул феодала равен королевскому, и принадлежит он всего восьми личностям] Зефир эл"Нариа. Он начал свою поездку по наиболее значимым государствам Осеании, побывал в Райсэре, Бинтале, Сингхаре, посетил обе Инзары, кучу других стран, и вот, пять дней назад, он направился в Кель-Талеш. Навстречу гостю по обычаю выступила небольшая церемониальная эскадра, дабы встретить ингрийцев у острова Ман-Ку, однако то, что моряки там нашли, приводило в недоумение и ужас.

Кель-талешцы наткнулись на место морского сражения, в котором ингрийцам победить не удалось. Среди тел, плававших на поверхности воды, нашли лишь одного выжившего, да и тот пребывал в крайне скверном состоянии и едва пережил путь до Лабуна.

— Таким образом, вот, что мы имеем, — подытожила Ки"Рё"Син"Ай, — на корабли эл"Нариа напали в подконтрольной Кель-Талешу акватории, тело феодала найти не удалось, никаких улик — тоже. Расследовать это таинственное происшествие мы не можем, так как единственный выживший свидетель, увы, покинул сей бренный мир ещё утром. К сожалению, наши целители не смогли его вытащить, вы опоздали, господа...

— Где тело? — быстро спросил я.

— В больнице.

— Это очень хорошо, ваше величество, — улыбнулся Тромгар, — пожалуй, я отправлюсь туда прямо сейчас, время дорого.

Королева Стрекоз вопросительно посмотрела на меня.

— Тан Великий Дознаватель послал сюда наиболее разносторонних специалистов. Поверьте, мы сможем допросить даже покойника, сколь бы невероятным это ни казалось.

— Звучит сомнительно, однако раз вы так говорите, — растеряно ответила она, — пусть попробует. Откровенно говоря, я нахожусь в некотором отчаянии, ибо как только остальные феодалы закончат ссориться между собой, они выступят с обвинениями против моей страны.

— Удивительно, что они ещё этого не сделали, — сказал Тромгар.

— Неудивительно. У эл"Нариа есть младший брат, но он ещё юн и не имеет политического веса, фактически, сейчас у его феода нет достойного предводителя, и остальные семеро скалят зубы друг другу, выдвигая взаимные обвинения, боясь, что соседи начнут захват земель. Отсутствие одного из феодалов ломает исконное равновесие и грозит ввергнуть Ингру в пучину войны за бесхозное наследство. Остаётся лишь гадать, что они захотят сделать сначала, отыграться на нас или начать полномасштабную свару промеж собой?

— Но ведь, — робко подала голос Николетта, — но ведь вы ни в чём не виноваты.

— В делах политических понятие вины имеет несколько иное значение. Мы должны были встретить посла и безопасно препроводить его в Лабун. Мы этого не смогли. Происшествие имело место на нашей территории. Ингрийцам было бы достаточно и меньшего, чтобы объявить войну кому угодно.

Ещё бы, — подумал я, — ведь мы говорим о самой близкой родне мескийских танов. Друг друга они не особо любят, но уважают, и если на феодала посягает кто-то извне, остальные воспримут это как личное оскорбление. А таковые у тэнкрисов принято смывать кровью.

— Что вы намерены делать? — спросила у меня Королева Стрекоз.

— Для начала Тромгар отправится в больницу и побеседует с мертвецом, а после мы найдём виновных, разузнаем о судьбе эл"Нариа и постараемся перенаправить гнев феодалов мимо Кель-Талеша. В принципе, на данный момент ничего более конкретного сообщить не могу.

— Однако вы надеетесь преуспеть? Не слишком ли легкомысленно?

— Имперра бралась и за более безнадёжные дела.

Она тихонько вздохнула и поднялась с маленького кресла.

— В любом случае, мне не на кого более надеяться. Вам будет оказано всяческое содействие, тан эл"Комрамал, в номере напротив поселился наш маг-связист, обратитесь к нему, если понадобится немедленная помощь. Через полчаса внизу будет ждать транспорт, который доставит вашего агента в морг. Доброй ночи.

Королева Стрекоз вместе с телохранителями покинула нашу компанию и Себастина закрыла двери на балкон. Тромгар взял с собой Кэт и откланялся. Чем свежее был материал, с которым предстояло работать, тем лучше получались результаты.

Поскольку Николетта не пожелала покидать своего номера, в бар отеля мы с Себастиной спустились вдвоём. Позже к нам подсел Адольф, закончивший обход гостиницы.

— Шеф, они здесь жрут всякую гадость! Что пьёшь?

— Змеиное вино.

— Гадость. Эй, дружище, плесни мне того же! Не потравимся?

— Этанол должен был денатурировать яд, так что маловероятно.

Он сел рядом за барную стойку, получил свой стакан и мы чокнулись.

— Так вот, заглянул я в их ресторан, а там целый террариум! Жаренные пауки, летучие мыши, тараканы, скорпионы, ящерицы...

— Гекконы. Местные едят их для укрепления духовной силы.

— Один муль! Где нормальная еда?!

— Выбирай блюда южной части страны, в них главное морепродукты, причём — свежайшие. Северяне налегают на подножную живность, пауков и скорпионов разводят на фермах, также обе кулинарные традиции очень уважают рис, специи и мясо больших насекомых.

— А где у них коровы?

— Нигде. В этом климате молочное животноводство нецелесообразно, говядины мало, остальных видов мяса вообще нет. Заказывай курицу. Кур в Кель-Талеше готовят везде и всюду.

— Да я уже попытался! Официант меня и спрашивает, мол, много ли добавлять специй? Я говорю: "как себе". Принёс он мне тарелку, аромат божественный, я зачерпнул, сунул в рот, и жапа моя тут же ощутила грядущий жар! Я б скандал устроил, да мы ж под прикрытием.

— Местные употребляют пряности в таких количествах, что твоя печень возьмёт самоотвод на третий день кель-талешской диеты.

Мы чокнулись повторно и обменялись ещё несколькими ничего не значащими фразами.

123 ... 789
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх