Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Враг моего врага


Опубликован:
29.01.2017 — 09.07.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Что делать, если ты проживаешь на окраинной аграрной планете, расположенной почти на задворках галактической цивилизации, и практически безоружной, к которой проявляет серьёзный интерес могущественный криминальный синдикат, обладающий как ресурсами, так и собственной армией? В такой ситуации единственный выход - найти кого-то, кто сможет бросить синдикату вызов, не боясь последствий. И будет лучше, если эти "кто-то" будут такими же негодяями... ну, быть может, чуток получше... но негодяями...    Книга завершена..    В электронном виде книга представлена здесь - Zelluloza.ru.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ничего не могу обещать! — развёл руками Данилов, продемонстрировав всем окружающим хитроватую ухмылку.

— Тем не менее. — Пенгари приветливо кивнул иберийцам и, развернувшись, быстро зашагал в обратном направлении.

— А что мы будем делать? — Изабелла внимательно посмотрела на кальдеронца.

— Жрать хотите? — вместо ответа произнёс Данилов.

— Да не отказались бы! — девушка смущённо хихикнула. — А то в кантине Сорана за всеми этими делами нам так и не удалось ничего перехватить!

— Есть тут неподалёку одно заведение, не кантина, просто небольшой дамарский ресторанчик... если вы, конечно, ничего не имеете против дамарской кухни. — Данилов оглядел иберийцев. — И если вы, конечно, имеете вообще представление, о чём я сейчас говорю.

— Не стоит нас держать за совсем уж дремучих провинциалов, сеньор Данилов, — отозвался Фоссел. — В Сан-Анджелесе есть один очень хороший дамарский ресторан, так что мы знакомы с кухней жителей Дамара не понаслышке.

— Да я ничего такого и не имел в виду вовсе! — запротестовал ассасин. — Просто ваша планета, чего уж греха таить, находится довольно далеко от центральных систем Периферии, вот и подумалось... А, ладно — хватит херню всякую пороть! Сам жрать хочу, как последний вильфридский лесной щелкунчик! Идёмте! Это недалеко отсюда, в трёх кварталах. Заодно и аппетит побольше нагуляем!

Дамарский ресторанчик оказался весьма приличным заведением, а уж про блюда, что там подавались, и говорить нечего — их нужно попробовать самому, чтобы понять, что это такое. Во всяком случае, иберийцы вышли из этого заведения едва ли не обожравшимися, впрочем, то же самое можно было сказать и о Данилове. Что, впрочем, неудивительно — дамарская кухня всегда славилась обильными порциями, а уж готовили тамошние повара настолько умело, что обычно хотелось ещё добавки.

— Этот ресторан выше всяких похвал! — произнёс Соломон Фоссел, при этом икнув пару раз. — Если честно — то я реально обожрался!

— Ещё бы тебе не обожраться! — усмехнулся Данилов. — Съесть три порции вангуллы — это ж надо умудриться! Тут от одной уже сытость наступает, а ты аж три умял! И как в тебя только всё это влезло?!

— Так ведь вкусно же! — снова икнул Фоссел.

— Ну, с этим не поспоришь!

— Кстати — а не пора ли нам возвращаться в кантину Сорана? — Диего переглянулся со своими спутниками. — Времени-то осталось не так уж и много...

— Ты скажи прямо — тебе не терпится увидеть эту девицу! — усмехнулась Изабелла. — Не ожидала я от тебя такой прыти, братец, не ожидала!

— Да какая прыть, о чём ты? — Диего почесал нос. — Ну да, она красивая, это факт. Но это вовсе не означает...

— Ой, только не надо баки нам всем забивать, Диего! — засмеялась девушка. — Кого ты хочешь убедить этими словами? Самого себя, что ли?

Диего недовольно посмотрел на сестру, в душе признавая её правоту. Инара Шепард ему действительно приглянулась, и он мог бы поставить на кон сотню песо, что и она заинтересовалась им. Только вот по какой причине, ибериец не понимал. Хочет просто развлечься? По правде говоря, такого рода действия были не в характере Диего Алонсо, однако он сильно сомневался, что, если дело дойдёт до секса, он сможет устоять против напора денгарийки. Пусть вроде к этому не было никаких предпосылок...

— Никого я не собираюсь ни в чём убеждать, Иза, — спокойно ответил он сестре. — Мне что, не может девушка понравится?

— Может, почему же нет? Но так быстро... хотя в этих делах иногда так всё и происходит...

— Как у тебя с Солом? — усмехнулся Диего.

— Да нет, у нас не так быстро всё произошло. Да ты и сам знаешь.

— По правде говоря, я боялся к Изабелле подойти целую неделю, — признался Фоссел, которого, наконец-то, перестала мучить икота. — Кто я и кто она? А на поверку всё оказалось довольно просто и мило.

— Кхм... — Диего переглянулся с кальдеронцем. — Ты с нами, Даррен?

— За компанию? — прищурился ассасин. — А почему бы и нет? Один хер мне нечего сейчас делать, а самое интересное будет завтра, когда вы к Кэссиди приедете. Да и интересно будет вас послушать. Инара явно неспроста решила с вами встретиться.

— Личные счёты с Териусом? — понимающе кивнул Диего.

— Да здесь, на Периферии, у многих руки давно чешутся эту тварь прибить! — ощерился Данилов. — Такая сука, что дальше некуда! А насчёт семейства Шепард... Тёмная там история какая-то, Диего. Я толком не знаю, в чём там дело, Бульдозер, понятно, на эту тему не распространяется, но слухи ходят, что здесь имеет место быть... имела место быть, — поправил себя Данилов, — некая тёмная история с сыном Бульдозера. Вроде тот умер во время операции по вине врача-наркомана — короче, что-то в таком роде. Того урода потом так и не нашли, но с тех пор ребята Синдиката очень не любят всякую шваль типа наркодилеров. Стреляют на месте без разговоров. И я полностью их поддерживаю.

— Мало кто не поддерживает! — фыркнула Изабелла.

— Да, — Данилов согласно кивнул. — Однако, я предлагаю поторопиться. Насколько я знаю Инару, она не любит, когда на встречу с ней опаздывают.

— Имел уже дело с ней? — понимающе кивнул Диего.

— В смысле? — кальдеронец недоумённо взглянул на Диего. — Я всего лишь пару раз пересекался с её боевиками — и всё. Если ты намекаешь на что-то более личное, то тут ты ошибаешься, ибериец. Может, я был бы и не прочь, но, во-первых, я не в её вкусе, а во-вторых, проявлять наглость и настойчивость по отношению к дочери Бульдозера... Уж лучше голым прыгнуть в жерло действующего вулкана — по крайней мере, смерть будет быстрой и относительно безболезненной.

— Я, собственно, имел в виду деловые отношения, — несколько смущённо пробормотал Диего.

— Да я это понял! — усмехнулся Данилов.

К кантине Загга Сорана иберийцы и кальдеронец подошли тогда, когда солнце Бордиана уже спустилось к горизонту, а на улицах Денива начали зажигаться уличные ксеноновые фонари. На улицах стало больше наземного транспорта — жители города возвращались с работы, и кое-где начали образовываться дорожные заторы и пробки. Плотнее стало и воздушное движение. У самой же кантины машин тоже прибавилось, и среди них, подобно хищнику среди травоядных, выделялся мощный наземный бронированный вездеходный транспорт денгарского производства модели "матадор" — тот самый, что пытались взорвать неизвестные террористы. Диего бы не отказался узнать, удалось ли местным законникам выйти на след злоумышленников, но, понятное дело, что иберийцу неоткуда было это узнать.

Едва лишь иберийцы и ассасин с Кальдерона приблизились ко входу в кантину, как сделалось ясно, что их ждали. Навстречу им вышел уже знакомый им ригелианин, который внимательно окинул всех четверых пристальным взглядом, а затем повелительно кивнул им головой.

— Босс ждёт вас, — произнёс он на галактическом стандарте. — Идёмте.

— Вы выяснили, кто пытался вас взорвать? — спросил Диего, идя вслед за Даной.

— Мы работаем над этим, — холодно отозвался Дана, переступая через порог. — И можете быть уверены, что тем, кто за всем этим стоит, придётся очень сильно об этом пожалеть.

Вслед за Халроном Даной иберийцы и кальдеронец прошли через холл и на лифте поднялись на третий этаж кантины, где прошествовали по длинному коридору в северное крыло здания, которое упоминала Инара Шепард. Миновав ряд плотно закрытых дверей, ригелианин остановился напротив ничем не примечательной двери бежевого цвета и знаком дал понять, что они пришли.

— Проходите, — произнёс Дана, отступая чуть в сторону. — Это здесь.

Диего, переглянувшись со своими спутниками, несколько нерешительно взялся за дверную ручку, стилизованную под голову какого-то инопланетного животного. Слегка надавив на неё, он толкнул дверь и переступил порог помещения.

— А, вот и наш иберийский друг! — приветливо улыбнувшись Диего, произнесла сидящая за столом Инара. — Проходи, присаживайся!

Диего прошёл к небольшому идеальной овальной формы столу, изготовленному из байкальского железного кедра, за которым, кроме денгарийки, сидели ещё двое неизвестных иберийцу разумных — оба высокие и смуглокожие, внешне выглядевшие, как люди. При появлении Алонсо они с интересом уставились на иберийца... впрочем, как и сидящий отдельно от всех на стуле у дальней стены комнаты представительного вида мужчина в строгом деловом костюме, явно не принадлежащий к наёмничьему племени.

Винзили и чернокожего наёмника в комнате Диего не заметил, из чего ибериец сделал вывод, что беседа будет проходить в явно приватном ключе. Эту его догадку тут же подтвердила руководитель службы безопасности Тёмного Синдиката.

— Прошу меня извинить, но вашим спутникам придётся остаться снаружи, — спокойным уверенным тоном произнесла денгарийка. — Халрон Дана вас проводит в один из номеров гостиницы при кантине, где вы сможете с комфортом устроиться. О вашем товарище вы можете не волноваться — ему здесь ничего не грозит.

Диего оглянулся и встретился глазами с сестрой и Фосселом. Изабелла лишь пожала плечами и состроила неопределённую гримасу, Фоссел же вообще никак не отреагировал на слова Инары Шепард. Данилов же хитро подмигнул Диего и, подхватив Изабеллу и Фоссела под руки, повёл их прочь, что-то тихо говоря Соломону на ухо.

— Присаживайся, Диего, — повторила денгарийка, видя, что Диего всё ещё стоит посреди комнаты. — Или ты так и будешь столбом стоять?

Оба наёмника — Диего про себя уже решил, что сидящие за столом тоже принадлежат к той же породе разумных, что и Данилов с Пенгари — с интересом оглядели иберийца и переглянулись между собой. Затем, будто по команде, посмотрели туда, где сидел господин в строгом костюме. Тот никак не отреагировал на происходящее, но Диего заметил, что он внимательно за всем наблюдает.

— Надеюсь, я не опоздал? — спросил ибериец, присаживаясь за стол прямо напротив Инары.

— Нет, не опоздал.

Денгарийка жестом указала Диего на стоящий на столе графин с сойжавой и керамическую вазу, в которой лежали фрукты, по меньшей мере, с четырёх разных планет, рядом с которой стояла изящная опять же керамическая посудина со сладостями.

— Есть хочешь?

— Благодарю, нет. В дамарском ресторане мы довольно плотно пообедали.

— Это в ресторане Далла? — осведомился наёмник с очень короткой стрижкой, на правом бедре которого висела кобура с импульсным пистолетом, а за спиной маячил лазган астраханского производства. — Да, там кормят вкусно и, самое главное, порции там большие! Ты там бывал, Джифф?

— Да, хорошее заведение, — отозвался второй наёмник. Услышав его имя, Диего сообразил, что это и есть тот самый алтазианский охотник за головами Джифф Роканн, о котором упоминал Даррен Данилов. — Бывал там несколько раз. Правда, скриффу не пил — этот напиток нам, алтазианцам, не рекомендуют употреблять из-за высокого содержания в нём маламаты. По той же причине мы не пьём ваш кофе, Рауль.

— Ну да, разные метаболические системы! — понимающе кивнул тот, кого Роканн назвал Раулем.

— Это, безусловно, очень интересная тема, господа, — спокойным и, вместе с тем, твёрдым тоном произнесла Инара, — но сейчас это не относится к нашему разговору. Диего — позволь представить тебе этих двоих господ. Джифф Роканн, охотник за головами с Алтаза. Этот суровый господин — Рауль Торрес с Онтарио, та же специализация, что и у Роканна. Сейчас на Бордиане проходит, так сказать, слёт представителей данного ремесла — Даскар Хадда хочет упорядочить деятельность вольных охотников и стрелков, и я полагаю, что проционец дело говорит. Я рассказала этим господам о вашей проблеме и они любезно согласились принять участие в планируемой операции. У них для этого есть причины и я думаю, что они не откажутся вам их озвучить.

Инара замолчала и перевела взгляд на наёмников — дескать, давайте, говорите вы.

Роканн и Торрес переглянулись между собой, затем алтазианец пожал плечами и перевёл глаза на Диего.

— Один мой родственник — не буду вдаваться в подробности родственных связей, ибо у алтазианцев они довольно сложны для понимания представителями иных рас — умер по вине именно "Ореола". Подробности здесь не важны, важен сам факт того, что мне предоставляется возможность рассчитаться с Териусом и его отморозками. Так что на мой пульсатор ты вполне можешь рассчитывать, Диего Алонсо. И платы я с вас не возьму. Это вендетта, а за неё не берут деньги.

Роканн достал из поясных ножен боевой нож с, судя по всему, довольно острым лезвием и церемонно провёл им по указательному пальцу правой руки. Порез тут же оброс кровавой бахромой и алтазианец стряхнул несколько капель на поверхность стола. После этого ксенос убрал нож обратно в ножны и аккуратно обмотал палец антисептической лентой, которую он достал откуда-то из кармана штанов.

— Моя причина ввязаться в это дело довольно банальна, — проговорил Торрес, с интересом наблюдавший за сценой. — Говоришь, у вас есть концессия на разработку месторождений роданция? За неё определённо отвалят хорошие деньги — вот и причина. Можешь рассчитывать на мой бластер, парень.

— Спасибо, — кивнул Диего обоим наёмникам. Перевёл взгляд на Инару.

— Видишь, как всё просто получается? — денгарийка приветливо улыбнулась Диего. — Теперь у вас есть "Чистильщики" Пенгари, Данилов, Роканн и Торрес. И ещё...

Инара вытащила из-под стола переносной коммуникатор и водрузила его на столешницу. Покопавшись в настройках устройства, она довольно хмыкнула и включила пару сенсоров на панели управления. Над коммуникатором тут же развернулся виом, протаял в глубину, но первые несколько секунд в нём был виден только серый фон холостого режима. Потом внутри виома протаяло изображение и на Диего Алонсо воззрилось суровое лицо, принадлежащее мужчине лет пятидесяти-пятидесяти пяти, изо рта которого торчала весьма дорогая тангароанская сигара.

От неожиданности Диего даже чуть подался назад, словно опасаясь того, что Алан Шепард высунет свою мускулистую руку из виома и схватит его за горло. Однако, разумеется, ничего такого не произошло — да и не могло в принципе произойти. Глава Тёмного Синдиката внимательно оглядел иберийца, затем перекинул сигару из одного уголка рта в другой, и слегка кивнул в знак приветствия.

— Полагаю, что вы и есть тот самый Диего Алонсо с Иберии, о котором мне говорила Инара? — уточнил Шепард. Голос у денгарийца оказался под стать его облику — густой бас, способный, казалось, разломать метровой толщины стену своими акустическими вибрациями. — Моё почтение, господин Алонсо.

— Э-э... — Диего прочистил горло. — Рад знакомству, сеньор Шепард. Чем обязан столь неожиданному звонку?

— Дочка мне рассказала о вашей проблеме, господин Алонсо, — произнёс Шепард, не выпуская изо рта сигару. Со стороны это могло показаться проявлением неуважения к собеседнику, однако такова была манера ведения беседы главой Тёмного Синдиката. — Териус, похоже, окончательно зарвался, и я полагаю, что его следует опустить на землю с тех высот, на которые он забрался. Я выделю в распоряжение вашего правительства две эскадры своего космофлота и танкодесантную группировку на "Сферах". Думаю, что этого вам будет вполне достаточно для отражения агрессии. К тому же, судя по тому, что в том помещении, где вы сейчас присутствуете, находится господин Андерссон, вам не о чем особо беспокоиться. А теперь, господин Алонсо — прошу меня извинить, но у меня масса неотложных дел. Всего вам хорошего.

123 ... 1314151617 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх