Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Принцесса-рыцарь - одноклассница!


Автор:
Опубликован:
23.01.2017 — 23.01.2017
Читателей:
2
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Himekishi ga Classmate!

Annotation

В результате аварии с участием экскурсионного автобуса непопулярный школьник Одамори Тору попадает в параллельный мир. Там ему улыбается удача, и при перерождении он получает читерный класс «рабоманта», способный подчинять других людей своей воле. Тору сразу же начинает использовать эту способность, чтобы порабощать девушек. Однако затем перед ним неожиданно появляется поборница справедливости, «принцесса-рыцарь» Химено Кирика, одноклассница Тору, попавшая в этот мир вместе с ним. — Раз такое дело, то я порабощу и авантюристок, и эльфиек, и демонов, и принцессу, и бывшую одноклассницу-рыцаря!

Принцесса-рыцарь — одноклассница! Том 1

Глава 1. Я, рабомант, и она, принцесса-рыцарь

Глава 2. Битва и ее окончание

Глава 3. Рабство и лишение непорочности

Глава 4. Ванна и пайзури-рабыня

Глава 5. Авантюристки и обед

Глава 6. Посетитель и демоническое приглашение

Глава 7. Демоническая девочка-аристократка и демоническая клятва

Глава 8. Наказание и новая сила

Глава 9. Темный заговор и эльфийка

Глава 10. Сила команды и мужская романтика

Глава 11. Пять рабынь и наша оргия

Глава 12. Два обеда и одно сообщение

Глава 13. Тактика грубой силы и разрубающий узел меч

Глава 14. Леди-рыцарь и ее слова

Глава 15. Растоптанная гордость и имя

Глава 16. Принцесса-провидица и радужный клинок

Глава 17. Решимость принцессы и мягкий рай

Глава 18. Три горничных и переплетенные мысли

Глава 19. Принцесса демонов и откровение о катаклизме

Глава 20. Я, принцесса и час нашего слияния

Глава 21. Администратор и новый путь

Бонус 1. Я, Кирика и школьная форма

Бонус 2. Пальмира, Кирика и наказание

Послесловие

Принцесса-рыцарь — одноклассница! Том 1

Автор: EKZ

Иллюстратор: Китизава Меганэ

Перевод с японского: Arknarok

Редактор: Undecimus

Глава 1. Я, рабомант, и она, принцесса-рыцарь

— Одамори-кун, вот буклеты для экскурсии.

— А… у-угу.

— Раздай половину, хорошо?

— Ага, ладно.

Только и всего.

Вот и весь диалог, случившийся между мной, Одамори Тору, и старостой нашего класса, Химено Кирикой.

Поскольку моя парта — передняя в левом ряду, она попросила меня помочь раздать буклеты, и больше ничего.

С одной стороны — ничем не примечательный скучный школьник, с другой — отличница, первая красавица и самая популярная девушка школы.

Ни о чем другом мы бы и не говорили.

Вот только… кто бы мог подумать, что когда-нибудь я добавлю к этим словам оговорку: «в прошлом мире».


* * *

Школьная экскурсия для меня — такое же унылое событие, как и все остальные уроки.

Ведь у меня нет не только девушки, но даже друзей.

Меня не травят, но и не ценят, для остальных я незаметен как воздух.

Я оказался в этом положении с самого первого дня школы, и оно никогда не менялось.

Одиночке вроде меня вовсе не в радость разглядывать счастливых одноклассников, вместе гуляющих и глазеющих на достопримечательности.

Именно поэтому, когда мы только сели в автобус, мое настроение сразу упало ниже плинтуса. Я безразлично смотрел в окно… и тогда случилась «авария».

Звук взрыва, сильный удар, вопли учителя и одноклассников.

Все заполонил белый свет.

«Эх, так в моей жизни ничего хорошего и не случилось, но хотя бы в момент смерти все мы были равны…» — безразлично подумал я среди всех этих событий.


* * *

В следующее мгновение я опомнился, сидя на дешевом стуле в каком-то офисном здании.

Передо мной за столом восседал нервный на вид мужчина в сером костюме и очках.

Тридцати с чем-то лет на вид, он не походил ни на японца, ни на иностранца.

Что это? Чтобы на тот свет попасть, надо собеседование пройти?

— Э-э-э… мы приносим глубочайшие извинения за ошибку, допущенную нашей администрацией. Не беспокойтесь, конечно же, мы все «компенсируем», — мужчина в костюме, словно западный бизнесмен, картинно развел руками и приторно улыбнулся.

— …Слушай, я совершенно не понимаю, о чем ты.

— Неудивительно. Вкратце поясню. Начнем с того, что я — «администратор». Я бы предпочел, чтобы ты считал меня непосредственным исполнителем воли того, что вы называете «богом».

Эх… что-то тебе ни божественности, ни вкуса в одежде для такой должности не хватает.

Хотя бы на фоне храма беседовал со мной, что ли.

— Далее, я бы предпочел, чтобы ты рассматривал случившееся как «аварию». Частичное столкновение измерений… происходит лишь раз в несколько веков. Конечно же, мы приложим все усилия, дабы это не повторилось вновь…

Хоть ты и сказал «вкратце», но вставляешь в речь немало бесполезных оборотов.

Если уж даже боги вынуждены жить по офисным законам, этот мир не спасти.

Как бы там ни было, слова дяденьки «администратора» можно свести к следующему:

1. В нашем прежнем мире все мы мгновенно погибли, и этого никак не отменить.

2. Взамен наши души «возродятся» в другом мире.

3. Мир, в котором мы перерождаемся — средневековое фэнтези с монстрами и магией.

4. Мы начнем не как младенцы, а примерно в том же возрасте и с той же внешностью.

5. Наши классы и сословия определятся случайным образом.

6. Дальше наша жизнь — в наших руках.

— Таким образом, я сейчас каждому из вас все объясняю, а затем даю вытянуть жребий. Вот, пожалуйста.

С этими словами он протянул мне невзрачную коробку с дыркой, напоминающую о городских лотереях.

Мне подумалось, что все слишком сумбурно, однако других вариантов я не нашел, так что просто запустил руку в коробку и вытащил бумажку.

Ну-ка, что там… «рабомант»?

— Э, чего, реально? Там и такое есть? Серьезно? Как странно… — изумился «администратор».

Эй, исполнитель воли бога, держи себя в руках.

И вообще, что за «рабомант»? Это название класса? Или кличка?

— Ладно, раз попалось, то ничего не поделаешь… ну, удачи тебе в твоей новой жизни в роли рабоманта. А мне надо браться за следующего, так что давай до свида-а-ания.

Стой, погоди, мне надо тебя о многом расспросить… но у меня не получилось остановить его.

Мир перед глазами вновь побелел.


* * *

…Ранней весной в окрестностях приграничных деревень начало происходить что-то странное.

Сначала без вести стали пропадать молодые селянки, отправлявшиеся в лес за лекарственными травами, а потом и вовсе все девушки одна за другой.

Поначалу всем казалось, что это работа гоблинов, орков или же бандитов, но никаких очевидцев или следов не появлялось.

Ни прочесывания леса, ни прочие меры не дали результата. Более того — бесследно исчезла и группа авантюристов, которой поручили поиски.

Наконец, просьбу о помощи отправили в столицу королевства.

Пропавшая группа состояла из весьма умелых бойцов, и королевская администрация, решив, что дело приняло скверный оборот, направила на задание лучших рыцарей.

Первой вызвалась…


* * *

— …Похоже, она пробилась и через третью комнату ловушек, повелитель.

Самые глубины пещеры, освещенные тусклым светом.

Мне докладывала одетая в мантию волшебница, наблюдающая за ходом битвы через зачарованный монокль. Её взгляд казался стеклянным.

В быту такие глаза называют изнасилованными… но сейчас не время думать об этом.

Я продолжал сидеть на несложном каменном троне, закинув ногу на ногу, и спросил у нее… у моей «рабыни»:

— Она так легко преодолела ловушку из магических снарядов и паралитического газа? Что скажешь, это такая же авантюристка, как и ты?

— Нет, скорее всего, это королевский рыцарь… к тому же лучшая из лучших, натренированная в одиночку свергать вражеских командиров и штурмовать подземелья.

— О-о, у этой страны и такие есть. Ну, еще бы они не всполошились, после такого-то.

Нашумевшие многочисленные исчезновения в приграничном районе.

Чего скрывать — за ними стоял я, переродившийся в этом мире.

Я построил в этой пещере обставленную ловушками базу и поработил авантюристов, пришедших по мою душу.

Все благодаря силе рабоманта, случайно доставшейся мне.

Подробности я расскажу позже, а пока… надо подумать, что сделать с этой незваной гостьей.

— С ее темпами уже скоро она доберется сюда. Что прикажете делать, повелитель, нам отразить атаку?

— Думаешь, вы сможете победить, если она лучшая из лучших?

— Это будет непросто. Ее мощь намного превосходит силу нашей группы. Однако я думаю, мы сможем ее ранить.

Жертвовать или нет?

Конечно же, мои рабы без сомнения отдадут свои жизни, если им приказать.

Я подумал… и покачал головой.

— Нет, не надо. Встречу этого твоего рыцаря прямо здесь.

Волшебница услужливо поклонилась. Я отдал указания, и она занялась подготовкой к встрече.

И почти сразу после того, как она закончила… в дверь моей комнаты громко постучали.

— Пришел конец твоим бесчинствам, коварный маг! Прекрати тщетное сопротивления и сдавайся, потому что в противном случае…

В зале появилась девушка-рыцарь в синем плаще, сверкающей серебристой броне и с длинными развевающимися черными волосами.

Она направила сверкающее острие широкого рыцарского меча точно на меня.

— Я, принцесса-рыцарь Кирика, своим собственным мечом окончу твою…

«…Э?»

Этот голос. Это лицо. Это имя.

Быть того не может. Я невольно вскочил на ноги.

Одновременно заметила и она.

— Х-Химено… сан?

— Одамори-кун?!

…Да.

Это я, Одамори Тору, вернее, рабомант Тору.

И Химено Кирика, вернее, принцесса-рыцарь Кирика.

А также наш первый разговор в этом мире.

[Статус]

Рабомант Тору

Класс: Рабомант 6 уровня

Навыки: [???]

Принцесса-рыцарь Кирика

Класс: Принцесса-рыцарь 5 уровня

Навыки: [???]

Глава 2. Битва и ее окончание

— Не может быть… так это ты стоишь за всеми исчезновениями?!

Разумеется, Химено Кирика, вернее, принцесса-рыцарь Кирика изумилась.

Идеально нацеленное острие клинка слегка дрогнуло.

Но и для меня эта встреча оказалась неожиданностью.

Я медленно опустился обратно на трон.

— Судя по твоему удивлению, для тебя это тоже первая встреча с бывшим одноклассником?

— Да… я не думала, что это случится так скоро.

Представим, что этот мир размером с нашу Землю. В автобусе ехало 20 человек.

Если всех нас распределило случайно, то на каждом континенте оказалось лишь по нескольку человек.

Если не считать магии, то средства передвижения и общения в этом мире самые что ни на есть средневековые. Вполне могло статься так, что больше мы бы друг друга никогда не увидели.

К тому же со времени нашего «перерождения» прошел лишь месяц.

— Но гораздо больше меня удивляет другое… то, что ты замарал свои руки столь злыми деяниями, Одамори-кун.

Ее голос звучал печально, а не разгневанно.

И это меня сильно разозлило.

— О как, отличница Химено-сан собирается читать мне нотации и в этом мире? Сменила должность со старосты класса на королевского рыцаря? Как была пай-девочкой, так и осталась.

— Одамори-кун, ты… изменился. Ты никогда не был человеком, который смотрит на других свысока.

— А? Да что ты обо мне знаешь?

Она несет такой бред, что я даже усмехнулся.

Ты никогда не смотрела на меня.

У нас не было даже возможности обменяться больше чем парой слов.

— Я нисколько не изменился. Когда я пришел сюда, то просто понял, чем хочу заниматься, а также обрел силу, которая нужна мне для этого.

— Силу рабоманта… ты говоришь о легендарной проклятой способности брать под контроль умы и превращать людей в рабов?

Я почти не сомневался в этом, но она знает мой класс.

А значит, пришла сюда, зная, что мне противопоставить.

Я продолжил разговор, выигрывая время и обдумывая план действий.

— Раз ты уже все знаешь, объяснить будет нетрудно. Может ли такая порядочная девушка как Химено-сан вообразить, что сделает здоровый старшеклассник, завладев такой силой?

— Т-ты!..

Я услышал, как она шумно вдохнула.

В комнате тусклое освещение, и я не могу разглядеть ее лица, но оно наверняка покраснело.

— Да, именно то, о чем ты сейчас подумала. Хотя, Химено-сан, я делал с деревенскими девушками и авантюристками и такие вещи… о которых ты знать не знаешь и представить не можешь.

— П-прекрати! Почему?!

Она хочет отругать меня за то, что мои поступки ужасны?

Смешно.

— Химено-сан, ты, одаренная всем с рождения, не сможешь понять моих чувств. Даже здесь ты стала… кем, принцессой-рыцарем? Это очень редкий класс.

Я медленно окинул ее взглядом с ног до головы.

В первую очередь в глаза бросался легкий доспех, прикрывающий все ключевые места тела, и украшенный хорошо заметной шнуровкой и кружевами.

На шее у нее галстук, очень напоминающий тот, что носят со школьной формой, а мини-юбка, не достававшая натянутых белых чулок, услужливо открывала взору полосу безупречных бёдер.

В настоящем средневековье невозможно даже помыслить такой костюм.

— Однако я удивлен, что Химено-сан, далекая от отаку-культуры, вырядилась в такой косплей… ты прямо стираешь грань между принцессой и рыцарем.

— Э-это неважно!

Но хоть я и старался шутить, в душе я недовольно цокнул языком.

С учетом того, как легко она двигается, ее доспехи — уникальные артефакты… зачарованное снаряжение.

Причем, что вероятнее всего, с сильным сопротивлением магии.

И дело не только в них.

Я не знаю о принцессах-рыцарях всего, но практически уверен, что этот класс сам по себе обладает устойчивостью к волшебству.

По-другому я никак не могу объяснить, как она в одиночку пробилась через все магические ловушки и как ей вообще взбрело в голову отправиться сражаться с магом в одиночку.

…И вот это очень неприятно.

Хоть подчиняющие чары рабоманта сильны и действуют очень долго, всё же на защищённую от магии цель следует воздействовать с близкого расстояния в течение длительного времени, иначе эффект окажется слабым.

И та вряд ли одарит меня таким шансом.

— Предупреждаю в последний раз. Я так понимаю, смиренно сдаться ты не намерен?

— Какой дурак сдается в битве, в которой есть все шансы на победу?

«Ясно, тогда прости, но…» — прошептала принцесса-рыцарь и мгновенно сократила расстояние между нами.

123 ... 212223
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх