Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На дальнем рубеже


Опубликован:
12.03.2017 — 06.04.2019
Читателей:
2
Аннотация:
У сотрудников Полиции Безопасности Корпоративного Правления Эльсинора работы - непочатый край. Ведь во все времена находились те, кто предпочитал роскошно жить за чужой счёт. Да и тех, кто откровенно ненавидел КПЭ, в Галактике тоже хватало, к сожалению. Терроризм, уголовщина, контрабанда запрещённых технологий, веществ и оружия, преступления против личности и общества - всем этим приходилось заниматься тем, кого народная молва окрестила "безполами". И когда два детектива Полиции Безопасности кассилиец Конрад Данхаузен и виири Рэгг Джарран получают задание расследовать цепочку странных событий, произошедших на отдалённой горнодобывающей станции Мореллус, расположенной в галактике Большое Магелланово Облако, то им даже и в голову прийти не могло, с чем им придётся столкнуться...    Книга завершена.    В электронном виде книга представлена здесь - Zelluloza.ru.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Данхаузен, выслушав рассказ Слейтер, во время которого девушка то и дело прерывалась, чтобы вставить очередную витиеватую фразу при преодолении того или иного препятствия на пути вездехода, молча кивнул в ответ. Он прекрасно знал, чем в итоге всё это закончилось для возомнившей себя продолжательницей имперских традиций Терры Рузилии, когда наглость её правителей перешла все допустимые пределы — разгромом её армии и флота войсками Корпоративного Правления и присоединением её территории к владениям Эльсинора.

Вездеход в очередной раз подбросило на какой-то колдобине и повело куда-то в сторону. Слейтер резко крутанула руль в противоположную от заноса сторону и что-то прошипела сквозь зубы. Машину опять подбросило, после чего раздался противный скрежет металла о металл.

— Тормозите! — рявкнул Данхаузен.

— А я что делаю?! — Слейтер метнула на "безпола" злой взгляд. — Фрайгова буря! Так бы спокойно подлетели к компаунду на "Муле" — нет же, надо ползти по всем этим буеракам!

— Похоже, что-то отвалилось, — спокойно заметил Джарран. — Этот звук явно неспроста.

— Это и буррупу понятно, что что-то отвалилось! — проворчала Слейтер, останавливая вездеход. — Надо идти смотреть!

— Я погляжу, — Данхаузен отстегнул ремень безопасности и поднялся на ноги.

— Похоже, что придётся выходить, Конрад, — сказал виири. — Звук явно снаружи раздавался.

— Помните, что вам говорили про местную атмосферу, — напомнила "безполам" доктор Слейтер. — Если вдруг случайно повредите свои "пустотники" — немедленно возвращайтесь в вездеход. Геройство в данной ситуации не приведёт ни к чему хорошему. В местной атмосфере вы и пятнадцати минут не проживёте — слишком низкое содержание кислорода и слишком большое количество двуокиси углерода и метана. Поэтому, если вы хотите довести своё расследование до логического завершения и получить от своего руководства очередную медальку на пятые точки, постарайтесь не корчить из себя Бруно Копполу.

— У вас какое-то странное представление о сотрудниках Полиции Безопасности, — сказал Данхаузен, переступая порог кабины "крота". — Мы не собираемся строить из себя каких-то дефективных суперменов, доктор Слейтер. Мы всего лишь выйдем наружу, осмотрим вездеход и попытаемся устранить поломку. Ремкомплект здесь есть?

— А как же? Кто же отправляет машину в поездку без ремкомплекта? Возьмите его, он в грузовом отсеке "крота", в ячейке под номером три. И будьте осторожны снаружи, господа полицейские.

— Надеюсь, на нас не нападёт трясущийся болванчик! — усмехнулся Джарран.

Эрика Слейтер смерила рептилоида недовольным взглядом, но ничего не сказала в ответ. Данхаузен же, слегка поморщившись, незаметным для рейталийки тычком подтолкнул Джаррана к выходу из кабины вездехода.

Забрав запакованный в бронированный ящичек ремкомплект, Данхаузен и Джарран, загерметизировав свои "пустотники", в сопровождении двоих вооружённых лазеружьями безопасников МРЛ проследовали в шлюзовую камеру вездехода. Один из безопасников задвинул за собой внутренний люк, после чего повернулся к "безполам" и коротко кивнул им. Данхаузен ответил ему таким же образом и рукой в армакордовой перчатке нажал на сенсор отпирания внешней двери "крота". Где-то под металлическим полом раздался глухой звук заработавших механизмов и тяжёлый полуметровой толщины люк из высоколегированной микростали медленно пополз в сторону, открывая выход. Эффекта декомпрессии не возникло, так как здесь не было вакуума, но над выходом тут же вспыхнул предупредительный транспарант, сигнализирующий о том, что воздух за пределами вездехода непригоден для дыхания.

— Нихера себе погодка! — фыркнул Джарран, когда его, едва вышедшего из вездехода, едва не сбил с ног порыв ураганного ветра. Учитывая тот факт, что сбить с ног обитателя Дра-III, вес которого мог достигать, без малого, ста пятидесяти килограммов, было не так-то просто, ветер над поверхностью этой части Мореллуса дул нешуточный. Во всяком случае, Данхаузен при виде того, как его напарник вцепился руками в поручень, что тянулся вдоль левой стороны аппарели, тут же отстегнул от пояса страховочный трос из тонкой, но очень прочной проволоки из микростали и защёлкнул замок-карабин на таком же поручне, но с правой стороны.

— Звук раздался вон оттуда! — Джарран указал рукой в сторону носовой части "крота". — Похоже, стойка левого амортизатора навернулась!

— Если в ремкомплекте есть аппарат дуговой сварки — тогда не вижу проблемы, Рэгг, — отозвался Конрад. — Если же нет... поменять стойку можно и в полевых условиях, если у тебя есть запасная. Ты видел запасную стойку?

— Э-э... нет.

— И я не видел, — Данхаузен посмотрел на одного из безопасников. — В вездеходе есть запасные части, сержант Вольгес?

— Технически, должны быть, господин капитан , — отозвался безопасник-денариец. — Глупо выезжать куда-то здесь, на Мореллусе, без запасных частей. Особенно в свете местного климата.

— Но это не означает, что нужная нам деталь может находиться в машине, — Данхаузен осторожно спустился на каменистый грунт Мореллуса и включил нашлемный фонарь. Тьму прорезал яркий узкий луч фотонного осветителя, вырвав из мрака разбросанные в беспорядке камни и коричневатую почву. — Однако, надо глянуть, что там отвалилось у нашего вездехода.

Осторожно пройдя вперёд, в сторону носовой части "крота", Данхаузен и Джарран очутились перед массивным правым передним колесом вездехода. Безопасники расположились за их спинами, весьма грамотно держа под прицелом своих лазганов окрестности.

— Так, посмотрим, что тут у нас, — пробормотал Данхаузен, осторожно опускаясь на колено, чтобы ненароком не повредить костюм. — Вроде с виду всё нормально... так-так-так...

Кассилиец сунулся вперёд, пытаясь увидеть то, что было скрыто колесом. Просунул руку за него, ощупывая детали ходовой части "крота".

— Так и есть, Рэгг, — произнёс "безпол" спустя некоторое время. — Стойка амортизатора навернулась.

— Починить можно? — спросил Джарран.

— Надо снимать колесо — так я не могу до неё добраться. Принесите кто-нибудь домкрат.

— Я принесу, — откликнулся второй "безопасник", невысокого роста эйве с Наго-XII.

Конрад молча кивнул, потом знаком приказал Джаррану вскрыть ремкомплект и поставить его рядом с собой. Виири тут же открыл крышку металлического бокса и поставил его подле кассилийца.

Ветер немного утихомирился, однако пошёл сильный дождь, скрыв окрестности за пеленой воды. Это вынудило безопасника-денарийца включить инфракрасный режим встроенного в его шлем визора, чтобы видеть, что происходит вокруг машины.

Конрад покосился на встроенный в левую перчатку "пустотника" термометр. Недовольно проворчал что-то под нос, что именно — Джарран не разобрал. Протянул руку к встроенному в поясной ремень костюма устройству управления системами "пустотника" и немного увеличил температуру обогревателя.

Вернулся второй безопасник, волоча за собой гидравлический домкрат. Данхаузен кивнул ему в знак благодарности и вдвоём они быстро подсунули домкрат под корпус "крота". Конрад включил подъёмный механизм и мощные поршни медленно приподняли тяжёлый вездеход над каменистым грунтом, давая возможность снять переднее правое колесо.

При помощи безопасника-эйве и Джаррана кассилиец аккуратно снял колесо и прислонил его к корпусу вездехода. Внимательно осмотрел сломанную стойку амортизатора и недовольно нахмурился. Поломка оказалась несколько более серьёзной, чем ожидал "безпол". По-хорошему, стойку было бы неплохо заменить, так как заварить её вовсе не означало, что на какой-нибудь следующей рытвине она снова не сломается. И тогда уже доехать до десятого компаунда будет не так просто.

Кассилиец попросил безопасника глянуть, есть ли в грузовом отсеке вездехода запасная стойка. Ксенос коротко кивнул детективу и быстро исчез в потоках воды.

— Не будешь варить? — спросил Джарран, присаживаясь на корточки рядом с Конрадом.

— А смысл? — пожал плечами кассилиец. — Если только тот парень ничего не найдёт. Тогда да, придётся сваривать. Но это не панацея, как ты сам видишь.

— По логике, от одного сотрясения она не должна была так сломаться, — проговорил виири, осматривая поломанную стойку. — Если только она уже была сильно изношена... но тогда какого шииста они дефектацию не проводят перед выездом?

— Рэгг — мы ведь не знаем, когда эта машина проходила дефектацию в последний раз, поэтому не стоит зря обвинять механиков Роскильде в халатности, — Данхаузен перевёл взгляд с коллеги на вернувшегося безопасника, в руках которого был промасленный свёрток. — Стойка?

— Так точно, господин капитан! — отозвался безопасник.

— Это уже лучше... Рэгг — помоги мне. А вы займите позицию по ту сторону вездехода.

Безопасник молча кивнул "безполу" и снова исчез в дождевой пелене.

Вдвоём "безполы" быстро демонтировали сломанную стойку и установили на её место новую. Затем они приладили на место колесо и прикрутили его вручную, после чего Данхаузен опустил домкрат и затянул колёсные болты при помощи гидравлического гаечного ключа.

— Готово, можно ехать, — произнёс он в микрофон коммуникатора. — Все на борт. Док — заводите мотор.

— Спасибо, детектив Данхаузен, — отозвалась Эрика. — Думаю, теперь мы быстро доберёмся до компаунда.

— Это если вы опять ни на что не наедете! — усмехнулся Данхаузен.

Слейтер ничего в ответ на это не сказала, но кассилиец без труда догадался, что его слова не пришлись по нутру главному врачу колонии. Однако Конрад справедливо считал, что подобные слова способны несколько усилить внимание и осторожность. А недовольство собой он уж как-нибудь переживёт.

ГЛАВА 5.

Погода на дальнейшем маршруте следования вездехода окончательно испортилась. Ураганный ветер вперемешку с проливным дождём и сильной грозой сделал видимость абсолютно нулевой, так что Слейтер пришлось перейти на радарное и инфракрасное зрение, чтобы видеть, куда едет машина. Иначе можно было переломать не только стойки, тяги и рычаги, но и собственные кости, свалившись в какую-нибудь не видную из-за ливня расщелину.

Вездеход сильно тряхнуло на очередной колдобине, причём так сильно, что все, кто находился в его пассажирском отсеке, едва не вывалились из своих кресел, даже несмотря на ремни безопасности. Джарран проворчал себе под нос некую весьма забористую фразу на своём языке и покосился на Конрада, словно ожидая реакции кассилийца на эту ситуацию. Но Данхаузен остался совершенно спокоен, лишь в глазах "безпола" промелькнули недовольные огоньки.

— Мы вообще доедем до этого десятого компаунда? — проворчал Ча Индузи, поправляя съехавший набок предохранительный ремень. — А то создаётся стойкое ощущение, что мы до него, благодаря стараниям доктора Слейтер, не доберёмся.

— Думаю, что не стоит так уж уничижительно отзываться о водительских способностях доктора, инженер Индузи, — отозвался Данхаузен. — Мы всё ещё едем, а это уже что-то да значит.

— Едем, вот только как мы едем? — фыркнул мерасск. — Многие умеют управлять всякими машинами, но вот водить их умеют далеко не все. К какой категории отнести доктора Слейтер?

Данхаузен в ответ лишь усмехнулся, но тем и ограничился, что вызвало недовольное ворчание Индузи. Но больше мерасск никак не отреагировал на явное нежелание "безпола" обсуждать водительские способности доктора Слейтер.

Неожиданно машина резко затормозила, причём так, что все, кто сидел в пассажирском отсеке, едва не были перерезаны ремнями безопасности напополам. Раздался противный скрежет, после чего тяжёлая машина, явно проскользив юзом некоторое расстояние, остановилась, тяжело вздохнув пневматическими тормозами.

— Что за херня вообще происходит?! — возмутился Лим Пиледжи. — Чего там опять стряслось?!

— Сейчас узнаем, — ответил Данхаузен, отстёгивая ремень безопасности и делая знак Джаррану, чтобы тот следовал за ним.

Войдя в кабину "крота", оба "безпола" увидели, что Эрика Слейтер неподвижно сидит в кресле водителя, пристально всматриваясь в визор перископа. На вошедших в кабину полицейских она не обратила никакого внимания, поэтому, когда Данхаузен положил ей на плечо руку, девушка вздрогнула и, дёрнувшись, едва не расквасила себе нос о перископ.

— Какого... — начала было она, но тут же осёклась при виде детективов. — А, это вы...

— А вы кого ожидали, док? — добродушно проворчал кассилиец, отодвигая её от перископа и поворачивая аппарат к себе, чтобы взглянуть в визор.

— Собственно, никого, — пробормотала Слейтер. — А вы что там видите?

— Э-э... ничего. А вы что увидели, что так резко затормозили?

— Ничего? — Слейтер подалась вперёд. — Погодите-ка... Как так?

— Как так? — недовольно нахмурился Данхаузен. — Что вы там увидели такого снаружи?

— Мне показалось, что в пелене дождя что-то промелькнуло, — несколько сконфуженно пробормотала Эрика. — Что-то большое и довольно быстрое...

Она покосилась на Данхаузена, ожидая, что полицейский усмехнётся в ответ на её слова. Однако "безпол" не стал этого делать. Он лишь переглянулся со своим напарником и снова прильнул к перископу.

— Вы уверены в этом, док? — спросил Конрад. — Я ничего там не вижу. Одни камни и этот фрайгов дождь. Кстати, а как далеко мы находимся от десятого компаунда?

— Почти рядом. Осталось километра три, не больше. А вы правда ничего там не видите?

Данхаузен отвернулся от перископа и прищуренными глазами всмотрелся в лицо доктора Слейтер.

— Что это было, док? Что вы видели снаружи?

— Я... не знаю... оно так быстро промелькнуло мимо вездехода... Но я точно что-то видела!

— Я почему-то склонен вам верить, в свете всего того, что здесь творится. Если вы видели что-то — значит там, снаружи, что-то есть.

— Связи с куполом всё ещё нет? — спросил Джарран.

— Нет. И мне кажется, что уже и не будет.

Данхаузен нахмурился.

— А вы не просканировали округу? Ведь в "кроте" есть сканеры, разве нет? Радар, масс-детектор?

— Я... растерялась... — смущённо призналась девушка.

— Вполне нормальная реакция неподготовленного гражданского лица, — понимающе кивнул Джарран. — Этого не стоит стыдиться.

— Я... рада, что вы это понимаете, — произнесла Слейтер. — И что мы теперь будем делать?

— Это хороший вопрос, — сказал Данхаузен. — Раз мы уже рядом с куполом, то мы должны до него добраться и войти внутрь.

— А хрень? — спросил Джарран.

— Какая хрень? — не понял Конрад.

— Ну та... что мимо пробежала...

— А оружие у тебя для чего? — хмыкнул Данхаузен.

— Оружие предназначено для того, чтобы стрелять в противника, которого ты видишь, а не для того, чтобы палить в белый свет, как в копеечку! — проворчал виири.

— Если здесь что-то бегает, Рэгг, то я думаю, что у тебя будет возможность в кого-то пострелять! — усмехнулся кассилиец. — Док — медленно двигайтесь вперёд, включите все наружные осветители и задействуйте все приборы. У "крота" есть какие-нибудь средства защиты, кроме встроенных в носовую часть лазеров?

123 ... 89101112 ... 161718
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх