Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сумерки. Книга 1.


Опубликован:
08.01.2012 — 08.01.2012
Читателей:
1
Аннотация:
Влюбиться в вампира... Это страшно? Это романтично... Это прекрасно и мучительно... Но это не может кончиться добром - особенно в вечном противостоянии вампирских кланов, где малейшее отличие от окружающих уже превращает вас во врага...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Остальные нерешительно повернулись к полю, то и дело бросая настороженные взгляды на лес. Судя по всему, Элис и Эсми не собирались уходить слишком далеко.

— Распусти волосы, — спокойно попросил Эдвард.

Я послушно сняла резинку, и длинные пряди рассыпались по плечам.

— Они скоро придут, — озвучила очевидную истину я.

— Сиди как можно тише, не разговаривай и, пожалуйста, не отходи от меня. — Эдвард старался говорить спокойно, но волнение все же звучало в его голосе. Он осторожно наклонил мою голову, чтобы волосы свесились на лицо.

— Не поможет, — мягко заметила Эсми. — Они почувствуют ее даже с другого конца поля.

— Знаю, — разочарованно отозвался Эдвард.

Карлайл встал у "дома", а остальные без особого желания включились в игру.

— О чем тебя спросила Эсми? — спокойно спросила я.

— Интересовалась, голодны ли они, — неохотно ответил Эдвард.

Медленно текли секунды, игра шла вяло. Нанося каждый по удару, Эмметт, Розали и Кэри кружили по полю. Несмотря на отупляющий страх, я то и дело ловила на себе взгляд Розали. Красивые глаза казались пустыми, но, присмотревшись внимательнее, я решила, что она злится.

Эдварда игра вообще не интересовала, он с тревогой смотрел на лес.

— Прости, Белла. Мне не следовало подвергать тебя такой опасности!

Внезапно мне почудилось, что он перестал дышать, а глаза так и впились в край поля.

Карлайл, Эмметт и остальные, отложив биты и ловушки, смотрели в том же направлении. Очевидно, они слышали звуки, недоступные для моих ушей.

Глава восемнадцатая

ОХОТА

Один за другим они появлялись на лесной опушке, двигаясь на расстоянии примерно десяти метров друг от друга.

Первый мужчина, едва выйдя из леса, тут же шагнул обратно, уступая дорогу высокому бородачу, который, по всей вероятности, и являлся лидером группы. Третьей шла женщина; даже на большом расстоянии я разглядела морковно-рыжие волосы.

Сбившись в кучку, незнакомцы настороженно приближались к Калленам, словно группа хищников, вторгающаяся на территорию стаи покрупнее.

Троица приблизилась, и я поняла, как сильно они отличаются от семьи, к которой я уже привыкла. Двигались они как-то по-кошачьи, словно в любую минуту готовые прижаться к земле. Одежда как у обычных туристов: джинсы, потертые футболки, ветровки, зато обувь отсутствовала напрочь! Мужчины были коротко стрижены, а в блестящих прядях женщины запутались листья и сухие ветки. Непрошеные гости так и впились глазами в холеного Карлайла и Эмметта с Кэри, стоящих возле приемного отца, словно адъютанты.

Предводителя гостей без всякой натяжки можно было назвать очень красивым мужчиной: оливковая кожа, блестящие, цвета воронова крыла волосы. Высокий, он мог бы считаться мускулистым, но только не рядом с Эмметтом. Зато улыбался он здорово: очень задорно и заразительно.

Женщина казалась совсем дикой, глаза беспокойно бегали по лицам Эмметта и Кэри. Волосы языками пламени трепетали на легком ветерке, а позу, в которой замерла незнакомка, иначе, как кошачьей, назвать было сложно. Второй мужчина, невысокий и худощавый, скромно стоял сзади. На первый взгляд — серость и посредственность, однако с настороженным и внимательным взглядом.

Даже глаза у гостей были совсем другие: вместо золотого и черного — зловещий оттенок бургундского вина.

Дружелюбно улыбаясь, высокий брюнет шагнул к Карлайлу.

— По-моему, здесь играют в бейсбол? — с легким французским акцентом спросил он. — Меня зовут Лоран, а это Виктория и Джеймс.

— Я Карлайл, а это моя семья: Эмметт, Кэри, Эсми, Розали, Элис, Эдвард и Белла. — Доктор Каллен представил всех сразу, намеренно не привлекая внимания к каждому отдельно. Признаюсь, я страшно удивилась, услышав свое имя.

— Возьмете нас в игру? — вежливо спросил Лоран.

— Вообще-то мы уже закончили. Может, в другой раз? Вы надолго в наши края?

Как непринужденно держался доктор Каллен!

— Мы идем на север... Просто решили узнать, кто здесь живет. Давненько мы не встречали себе подобных.

— Все правильно, в этом штате живем только мы.

Напряжение спало, завязалась дружеская беседа. Наверное, благодаря усилиям Кэри, сумевшего успокоить гостей и разрядить обстановку.

— Где и на кого охотитесь? — поинтересовался Лоран.

Карлайл сделал вид, что расслышал только первую часть вопроса.

— Здесь в скалах и иногда на побережье. Мы ведь больше не кочуем... Я знаю еще одну такую семью, они живут возле Денали на Аляске.

Лоран задумчиво переступал с пятки на носок.

— Неужели вам не надоело на одном месте?

— Может, лучше поговорим у нас дома? Тогда вы сами все поймете!

Услышав слово "дом", Виктория и Джеймс переглянулись, а вот Лоран владел собой гораздо лучше.

— Звучит заманчиво, спасибо за гостеприимство, — благодарно улыбнулся он. — Мы ведь ушли на охоту из Онтарио и не помню, когда мылись в последний раз. — Он восхищенно смотрел на чисто выбритого Карлайла и его бравых сыновей.

— Пожалуйста, не обижайтесь, но мы очень просим вас не охотиться в этом районе. Видите ли, лишнее внимание нам ни к чему, — вкрадчиво проговорил доктор Каллен.

— Конечно-конечно! — понимающе закивал Лоран. — Мы и не думали покушаться на ваши владения. К тому же мы сытно поужинали в Сиэтле! — засмеялся канадец, а у меня по спине побежали мурашки.

— Приглашаю вас взглянуть на наш дом! А Эмметт и Элис помогут Эдварду с Беллой пригнать джип, — совершенно спокойно проговорил доктор Каллен.

Едва Карлайл договорил, как одновременно случились три вещи: ветер раздул мои волосы, Эдвард неожиданно напрягся, а Джеймс повернулся ко мне. Его тонкие ноздри дрожали от возбуждения. Минутное оцепенение сковало всех присутствующих, а канадец, шагнув ко мне, вдруг опустился на четвереньки. Эдвард обнажил зубы и припал к земле, приготовившись обороняться. Утробное рычание сорвалось с его губ. Настоящий рев хищника, в жизни не слышала ничего страшнее!.. Безумный страх переплавил мои мозги в моцареллу.

— А это у нас кто? — искренне изумился Лоран. — Эдвард и Джеймс так и застыли, готовые в любой момент броситься друг на друга.

— Она с нами. — Карлайл обращался скорее к Джеймсу, чем к Лорану, который, судя по всему, чувствовал мой запах не так сильно, как его спутник. Однако дикий огонек зажегся и в его глазах.

— Вы принесли закуску? — поинтересовался канадец, делая шаг в мою сторону.

Блеснув крепкими белыми зубами, Эдвард зарычал еще громче. Лоран тут же отступил.

— Я же сказал, что она с нами, — четко проговаривая каждое слово, напомнил Карлайл.

— Но она человек! — недоуменно воскликнул канадец.

— Вот именно, — вмешался Эмметт, поигрывая мускулами. Старший брат Эдварда в упор смотрел на Джеймса.

Медленно, очень медленно, гость поднялся на ноги. Блеклые глаза по-прежнему с вожделением смотрели на меня, а ноздри трепетали.

Эдвард не шевелился — он бросится на любого, кто попробует меня обидеть.

— Похоже, нам еще многое нужно узнать друг о друге, — примирительно проговорил Лоран.

— Совершенно верно, — холодно согласился Карлайл.

— Мы по-прежнему рады принять ваше приглашение. — Темные глаза метались от меня к Карлайлу. — Девушку мы не тронем, обещаю, и не станем охотиться на вашей территории.

Джеймс раздраженно посмотрел на предводителя и переглянулся с Викторией, которую очень испугали сыновья доктора Каллена.

— Я покажу вам дорогу, — спокойно сказал Карлайл. — Кэри, Розали, Эсми?

Каллены и Хейлы дружно загородили меня от незваных гостей, не спуская настороженных глаза с Джеймса.

— Пойдем, Белла, — тихо позвал Эдвард.

Но я словно к месту приросла, не решалась даже пошевелиться. Ему пришлось как следует меня встряхнуть. Элис и Эмметт шагали за нами, словно тени, скрывая от посторонних глаз. Парализованная страхом, я как во сне шла за Эдвардом и боялась посмотреть, увел ли Карлайл кровожадных канадцев!

Эдвард нетерпеливо тащил меня к опушке и, едва мы вошли в лес, закинул на спину и бросился бежать. Я крепко схватила его за шею, заметив, что Эмметт и Элис несутся следом. Словно призраки, Каллены мчались по вечернему лесу. Уткнувшись лицом в мягкую кожаную куртку, я не решалась закрыть глаза. Радостное возбуждение, обычно исходившее от Эдварда волнами, сегодня отсутствовало, сменившись холодной яростью, еще быстрее гнавшей его через лес. Брат с сестрой с трудом за ним поспевали, хотя и бежали налегке.

До джипа мы добрались в рекордно короткое время. Даже не сбавив шага, Эдвард швырнул меня на заднее сиденье.

— Пристегни ее! — бросил он Эмметту, который влетел в машину следом.

Элис уже сидела впереди, рядом с младшим братом. Мощный мотор взревел, джип развернулся и покатил по извивающейся дороге.

Эдвард что-то бормотал. Больше всего его неразборчивые слова походили на поток грязных ругательств.

Обратная дорога почему-то показалась более ухабистой и тряской, а в вечернем сумраке и очень страшной. Элис с Эмметтом, не отрываясь, смотрели в окна.

Наконец мы выехали на автостраду, и хотя Эдвард тут же прибавил скорость, я смогла оглядеться. Судя по всему, мы ехали на юг, в противоположном от Форкса направлении.

— Куда мы едем? — обеспокоенно спросила я. Каллены молчали, никто даже не посмотрел на меня.

— Черт побери, Эдвард! Куда ты меня везешь?

— Подальше от поля и как можно скорее, — не отрывая глаз от дороги, проговорил он. Спидометр показывал сто двадцать километров в час.

— Поворачивай назад! Ты должен отвезти меня домой! — Я попыталась отстегнуть ремень безопасности.

— Эмметт! — негромко позвал брата Каллен. Медвежьи лапы тут же вцепились в меня мертвой хваткой.

— Эдвард, пожалуйста! Ты не можешь так со мной поступить!

— Белла, успокойся, прошу тебя!

— И не подумаю! Если не отвезешь меня домой, Чарли поднимет на ноги полицию и ФБР! Они придут за твоими родителями! Вам всем придется уехать или долго прятаться...

— Возьми себя в руки, Белла, — холодно проговорил Эдвард. — Мы попадали в ситуации и посложнее!

— Ты не имеешь права разрушать мою жизнь! — в бессильной злобе тряслась я.

— Эдвард, останови машину, — тихо попросила Элис.

Мрачно взглянув на сестру, он погнал еще быстрее.

— Слушай, ты не должен так с ней поступать!

— Ты ничего не понимаешь! — раздраженно заорал Эдвард. Я никогда раньше не слышала, чтобы он срывался на крик. Стрелка спидометра подползла к ста пятидесяти километрам. — Это же охотник, Элис, ты что, не видишь?! Настоящий следопыт, ищейка, если тебе угодно!

Я почувствовала, как окаменел сидящий рядом Эмметт.

— Эдвард, остановись, — спокойно повторила девушка, однако в ее голосе зазвучала сила, которой я прежде не замечала.

Сто семьдесят километров в час!

— Остановись!

— Элис, ну хоть ты послушай! Я ведь прочитал его мысли. Он самая лучшая ищейка на свете, я даже не предполагал, что такие еще живут среди нас! Ему нужна она, Элис, именно она! Сегодня он начинает охоту.

— Он не знает, где...

Эдвард не дал сестре договорить.

— Думаешь, ему трудно найти ее по запаху? План у него созрел даже раньше, чем Лоран согласился пойти к нам домой!

Только тут до меня дошло, что ситуация гораздо страшнее, чем мне сначала показалось.

— Чарли! — закричала я. — Вы не можете оставить его там! Джеймс растерзает папу! — Я снова попыталась вырваться из объятий Эмметта и отстегнуть ремень.

— Она права, — отозвалась Элис. Джип поехал чуть медленнее.

— Давайте просто обсудим все варианты, — миролюбиво предложила девушка.

Эдвард резко сбросил скорость, и джип со скрипом остановился у обочины шоссе. Все произошло так быстро, что я больно ударилась головой о стенку салона.

— Нет у нас никаких вариантов! — раздраженно заявил Эдвард.

— Я не брошу Чарли! — заорала я.

— Заткнись, Белла!

— Нужно отвести ее домой, — вмешался Эмметт.

— Нет! — Эдвард был непреклонен.

— Слушай, с нами ему не справиться! Мы и близко его к ней не подпустим!

— Ищейка будет ждать.

— Я тоже! — злорадствовал Эмметт.

— Ты ведь не читал его мыслей, поэтому и не понимаешь! От задуманного Джеймс не откажется, так что нам придется его убить.

— Неплохая идея, — радостно встрепенулся Эмметт.

— Еще та женщина, Виктория, она ему поможет. А если дойдет до драки, то и Лоран станет нашим врагом.

— Но нас-то больше!

— Есть и другой вариант, — спокойно предложила Элис.

Казалось, разъяренный взгляд Эдварда сразит сестру наповал.

— Другого варианта нет! — заревел он.

Мы с Эмметтом смотрели на него в немом изумлении, а вот Элис оказалась покрепче. Целую минуту брат и сестра буравили друг друга взглядами, но тут вмешалась я.

— Можно мне кое-что предложить?

— Нет! — рявкнул Эдвард, чем окончательно разозлил Элис.

— Только послушайте! — взмолилась я. — Вы отвезете меня домой...

— Даже думать не смей! — закричал Эдвард, но у меня хватило сил продолжать.

— Вы отвезете меня домой, а я скажу Чарли, что уезжаю в Финикс, и соберу вещи. Тем временем ищейка проберется в Форкс. Немного его подразнив, вы увезете меня из города. Джеймс бросится в погоню и оставит Чарли в покое. Папа не станет звонить в ФБР, а вы сможете спрятать меня где угодно.

Каллены раскрыли рты от удивления.

— Слушай, а она соображает! — удивился Эмметт, очевидно, считавший меня круглой дурой.

— Неплохо, однако оставлять ее отца без защиты слишком рискованно, — веско сказала Элис.

Последнее слово за Эдвардом.

— Дразнить ищейку опасно, — неуверенно проговорил он.

— Слушай, с нами ему не справиться, — заявил Эмметт.

Элис задумалась.

— Знаете, я не вижу, чтобы Джеймс бросился в атаку... Нет, он будет караулить, пока мы не перестанем ее опекать.

— Но скоро поймет, что этого не случится.

— Я требую, чтобы меня отвезли домой! — вмешалась я.

Эдвард потер виски и крепко зажмурился.

— Ну, пожалуйста, — робко попросила я. Он сгорбился и закрыл лицо руками.

— Дома ты не останешься, вне зависимости от того, появится ищейка или нет. Скажешь Чарли, что сыта Форксом по горло и хочешь уехать. Что угодно, только бы он поверил! Соберешь небольшую сумку и сядешь в пикап. Естественно, отец попытается тебя отговорить, но ты не слушай и не болтай лишнего.

На все про все у тебя пятнадцать минут. Ясно? Пятнадцать минут с того момента, как переступишь через порог.

Эдвард тут же завел мотор и, резко развернувшись, погнал машину в Форкс.

— Эмметт! — взмолилась я, многозначительно глядя на свои запястья.

-Да, конечно, прости, — ответил он и тут же меня отпустил.

Несколько минут в салоне слышался только рев мотора.

— Вот как мы будем действовать, — нарушил молчание Эдвард. — Если ищейки у дома нет, я провожу Беллу до двери. У нее пятнадцать минут! — Он посмотрел на меня в зеркало заднего обзора. — Эмметт, ты будешь стеречь подъездную аллею и двор; Элис, на тебе пикап. Я вместе с Беллой войду в дом. Когда мы выйдем, вы оба можете ехать домой и рассказать обо всем Карлайлу.

123 ... 2829303132 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх