↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Светлый паромщик Такамии.
Пролог. Сны.
Иногда мы остро чувствуем, что наша жизнь похожа на сон. Утром ждем вечера, вечером — ночи, ночью ложимся спать с мыслью об утре. Делаем что-то привычное, что просто поможет нам дожить до завтра. И тихо надеемся, что вот-вот проснемся и начнется та самая мифическая 'настоящая' жизнь, полная интересных событий, эмоций и ощущений. Обычно — не начинается никогда.
Вот и в тот вечер я лег спать с мыслью: 'Не выйдет себя проявить в этом скучном мире. А вот попади я в какие-нибудь экстремальные условия — уж я бы там себя показал'. Снилось странное — будто я сижу в приемной какого-то большого начальника, и никак не могу дождаться, когда же он будет готов меня принять. Наконец, секретарша со странно незапоминающимся лицом приглашает меня войти, и я толкаю вожделенную дверь.
За дверью же кто-то огромный и темный, посмеиваясь, перечитывает лист странно знакомой бумаги. Взгляд огненных глаз — и я проваливаюсь в раскрывшуюся под ногами воронку.
А потом я проснулся. Незнакомый потолок, незнакомая комната, и только в ушах затихает хохот могущественной сущности, решившей повеселиться за мой счет.
Итак. Просто примем как данность — я доигрался. Не так уж важно, сон ли я вижу, пускаю ли слюни в сумасшедшем доме, или действительно однажды утром очнулся в чужом теле.
Важно другое — я всю жизнь верил, что однажды сложатся условия, которые дадут мне шанс себя проявить. Так вот они, сложились. Потому вставай, Юра Андреев, будем разбираться, во что же мы вляпались.
'Всем попаданцам в мангу стоит помнить: Если вы японский школьник, у вас за спиной станция электрички, а рядом — бьются огромные боевые человекоподобные роботы, то это Евангелион, а вы — Икари Синдзи', — пронеслась в голове немного безумная мысль.
— Имеем: я действительно японский школьник, правда уж не знаю, насколько обычный, — задумчиво проговорил я примерно через полчаса.
Почувствовать новое тело удалось почти сразу. А вот с его контролем все было не так гладко. Я вскинулся на кровати в холодном поту, сердце билось со страшной скоростью — ни я, ни мой реципиент не обладали нервами-канатами.
Сразу навалилась слабость, я упал на подушки и с трудом смог пошевелить пальцами рук. Еще несколько минут учился моргать, крутить головой и просто прислушивался к ощущениям в теле.
Привычка говорить с самим собой вслух дома частенько спасала мою немного разболтанную психику. Здесь же она сыграла со мной злую шутку — совершенно незнакомый голос, да и говорил я точно не по-русски.
— Да, мой родной язык здесь — японский, — пришло ощущение откуда-то изнутри головы.
Не то чтобы я так уж хорошо знал этот язык в своей обычной жизни, но 'привет-пока-прошу прощения' сказать мог. Наверно, как и любой анимешник со стажем, пусть и завязавший с этим увлечением. Здесь же я говорил и думал именно на японском.
Спустя какое-то время беглый анализ ощущений стал показывать довольно отрадную картину: тело слушается, руки-ноги шевелятся, печень не болит, зрение хорошее.
И это самое зрение наконец начало показывать, что же происходит вокруг.
Корешки книг на столе — учебники. Сплю я в каком-то халате, и не зря — в доме холодновато.
Еще на столе обнаружился компьютер, и это меня очень порадовало. Во-первых, без интернета мне жизнь в принципе не мила, во-вторых — это показатель уровня развития окружающего мира.
Влипнуть куда-нибудь в магический мир или средневековье было бы, конечно, интересно, но раз уж Сущность дала мне возможность попасть в близкую к привычной реальность — огромное ей за это спасибо.
Чуть помедлив, я решился понемногу встать и подойти к зеркалу. В зеркале отразился темноволосый симпатичный паренек-старшеклассник. Уже хорошо.
Забавнее всего будет, если я действительно угодил в тело обычного японского школьника. И мне просто придется ходить в школу, поступать в институт, а потом — 50 лет работать на корпорацию. Одна жизнь-сон вместо другой жизни-сна, но что-то мне подсказывает: так не будет. Уж больно пакостно смеялась заславшая меня сюда сущность.
Одно пока можно было сказать точно — нет, я не Синдзи. За окном — ночной тихий город, и совершенно точно не Токио-3.
— Хотя, может, канон просто еще не начался? — посетила меня светлая мысль.
— А вот теперь — начинается! — почудился мне в ответ знакомый смех.
Я сразу почувствовал резкую боль — висевший на моей груди в квадратном шелковом мешочке оберег на миг раскалился, а по моим венам как будто прошли кислотой. Шепот в моей раскалывающейся голове: 'сила крови', '16 лет', 'время пришло' и ощущение странной силы, наполняющей мне руки. Буквально сразу все стихло, и только бабушкин оберег стал пустым и легким, а раньше, как я успел заметить, внутри него был какой-то шарик.
— Бабушкин? А откуда я это знаю? — пробормотал я.
И словно в моей голове щелкнули выключателем — воспоминания бывшего хозяина тела слились с моими.
Еще через полчаса я снова смотрел в зеркало красными от недосыпа и напряжения глазами:
— Ну, здравствуй, Амакава Юто. Будем знакомы. И давай мы с тобой для начала просто попробуем не сойти с ума.
Что мы имеем? Забавную мангу-гаремник про того самого обычного японского школьника, наследника клана охотников на демонов, они же йокаи, или аякаси, по крайней мере те, что разумные. Родители погибли в автокатастрофе, живу я последние семь лет один (всегда было интересно, как так получилось), обладаю странной силой, которую дивные русские переводчики обозвали 'паром света'. Вроде бы, есть и более удачные варианты — но спросить мне явно не у кого. Только что рассыпавшийся прахом амулет скрывал мои силы от демонов, а заодно и блокировал мою способность к магии. И еще большая часть воспоминаний детства затерта — видимо, чтобы жизнь казалась интереснее.
Что ж, вводная не такая уж плохая. Из плюсов — мангу я помнил сравнительно неплохо, когда-то учился по ней рисовать. И концовка в ней мне очень нравилась. (автору — тоже)
Главное тут было — не напортачить. Если аккуратно следовать канону, то можно было надеяться на тот самый положительный исход.
Из минусов — меня периодически будут пытаться сожрать.
Принимается. Поехали!
Часть 1. Прямо по курсу.
Глава 1
Дом я в первом приближении изучил довольно быстро. Два этажа, три спальни, кухня, прихожая, гостиная, большой и хорошо оборудованный подвал-мастерская
Именно подвал меня интересовал сильнее всего: до утра очень хотелось попробовать немного разобраться, что за возможности я получил.
Итак, 'паром света'. Это я что теперь, светлый паромщик? Версия названия 'свет изменяющий', подцепленная в одном из фанфиков, мне нравилась больше, но уверенности в ее каноничности не было. 'Паром' не являлся магией в чистом виде, это скорее кеккей генкай, наследуемая необычная способность. В нашем случае, если верить манге, я мог любую вещь сделать волшебной.
Если вкратце — временно или постоянно изменить свойства предметов. Важно понять, как это сделать и какие есть ограничения.
Именно паром и должен был стать моим основным инструментом как экзорциста.
Еще клан Амакава от остальных экзорцистов отличается тем, что им служат разумные демоны. Учитывая, что многие из них — опасны и агрессивны, должен быть способ демона приручить. Самый известный из прирученных демонов — кошка-мечница — упоминала, что она защищала бы Юто, даже если бы не клятва. Значит, должен быть способ как-то связать аякаси клятвой в обмен, вероятно, на покровительство клана.
Не обаянием же Амакава всех на свою сторону привлекали. Хотя вот канонный Юто — тот, безусловно, мог. Уж очень добрый и обаятельный был парнишка, и даже не совсем балбес, что для героя манги вообще-то редкость.
'Оружие мощное, но пока, наверно, ненужное. Если все пойдет, как предсказано сюжетом — у меня будут не слуги, а союзники', — решил я после не столь уж длительных размышлений и попыток вспомнить сюжет.
Некоторые из них, правда, в бою бесполезны — но я не собирался строить вокруг себя исключительно боевую группу. Мечта Юто — город, где разумные аякаси и люди могли бы жить в мире — была для меня неплохим руководством к действию. Ведь там, в прошлой жизни, я вообще не умел мечтать. Здесь же у меня был шанс сделать мир вокруг себя чуть лучше.
Еще Юто, поидее, должен был после разрушения амулета стать магом в более традиционном понимании этого слова. Например, уметь пускать молнии, огненные шары, накладывать чары и всякое такое. Но, как я понимаю, колдуны из Амакава довольно слабые, да и с учителем классической магии были сложности
А вот 'паром' у меня имелся неплохой шанс освоить самостоятельно — он накладывался интуитивно, исходя из эмоций и ощущений. Потом, конечно, будет возможность изучить и магию, и тонкости применений кеккей генкай, но на первое время задача стояла проще — обеспечить себя хоть каким-то оружием, кроме обаяния. Тем более, что харизмой доброго мечтателя Юто я, к сожалению, не обладал.
С этими мыслями я взял ближайшую понравившуюся железку и попытался ее превратить в преобразователь 'мана — электричество'. 'Туда' пускаем ману, наличие которой в организме я определил просто от противного — как ощущение неизвестной силы. 'Оттуда' получаем небольшой разряд.
Вот только зря я не обмотал ручку хотя бы изолентой.
Когда звезды в глазах рассеялись, я понял две простые вещи:
Мне повезло, что Амакава — слабые маги, а человек — неважно проводит электричество.
И еще — шокер будет эффективнее.
По крайней мере, паром мне подчинился, но вот необходимости сначала думать, а потом делать это не отменяло. В целом же стоило признать эксперимент условно успешным. И все-таки нужно было придумать себе какое-то оружие против демонов. Все же в этой реальности налета желающих мной закусить можно было ожидать в любой момент. Сюжет — сюжетом, но оставаться беззащитным совершенно не хотелось.
Спустя еще час не столь искрометных опытов я остановился на мысли, что мне хватит обычного ломика. Я изменил его 'паромом', добавив прочность и способность к разрушению энергетической сущности, из которой состояли аякаси. Поразить демонов, похоже, можно было и обычным оружием — но для этого им нужно нанести очень серьезные повреждения. А вот дополнительная модификация позволяла обойтись меньшими усилиями. К сожалению, возможности проверить свою новую боевую монтировку в деле у меня пока не было.
В дальнейшем же мне стоило обзавестись катаной или хотя бы вакидзаси, благо я представлял, с какой стороны браться за рукоять.
Попытки разобраться со своим даром вызвали у меня сильный голод. Поднявшись из подвала на кухню, я обнаружил, что уже рассвело, и, похоже, стоило в скором времени ожидать гостей, точнее — одну милейшую гостью.
Юто — то есть теперь уже меня — часто будила соседка-ровесница Ринко Кузаки. Она же заботилась о потерявшем родителей пареньке, готовила еду, и, кажется, была его единственным другом. Тут, конечно, надо бы еще разобраться — стойкое впечатление, что Ринко и ее семья родителями Юто были немного заколдованы.
Или чем-то здорово обязаны. Но судя по тому, что он семь лет жил один — именно что заколдованы.
Вот и это утро, как я помнил, должно было начаться с визита Ринко. Стоило бы ее дождаться, но есть хотелось настолько, что снова вернуться в кровать не было никаких сил.
На кухне нашелся неплохой набор разнообразных продуктов, и я занялся приготовлением завтрака. Планировалось угостить подругу фирменным омлетом и заварить бодрящего чая, благо и сам чай, и подходящие специи тоже нашлись.
Стоило закончить готовить, как раздался щелчок входной двери, шум шагов и недоуменный возглас:
— Юто! Ты где?
Ринко ожидала застать меня еще спящим — Юто нередко приходилось будить и поднимать в школу чуть ли не насильно.
— Я на кухне, угощение тебе готовлю! — ответил я, снимая омлет с огня.
Через несколько секунд в дверях показались симпатичная худощавая девушка-подросток с дурацкими ленточками в волосах и круглыми от изумления глазами. Ее сопровождал крупный полосатый кот.
— Проходи, присаживайся! Сегодня я тебя угощать буду! — поприветствовал я подругу. — И ты, Ранмару, подходи, — а это я уже коту.
Котище, в отличие от Ринко, сориентировался быстро — похоже, колбасу он очень уважал.
А вот для соседки картина мира оказалась сильно непривычной. Она подошла ко мне и молча посмотрела в глаза. Палимся, Юто? Да ни в коем случае! Питаемся!
— Юто, что случилось? — наконец спросила Ринко.
— Да ты знаешь, мне сегодня не спалось, — ответил я почти правду. — А еще у меня сегодня день рожденья, вот я и решил заодно приготовить угощение для солнечной гостьи.
Но, похоже, она все равно чувствовала какой-то подвох. И с душевной грацией боевого носорога ударила Юто по больному месту:
— Ой, а ведь и впрямь. Первое июня. Семь лет как твои родители погибли.
И тут же трогательно смутилась и покраснела:
— Прости, зачем же я тебе лишний раз напоминаю, как неудачно получилось.
Спортсменка-кендоистка, что с нее взять, боевая натура. Но Юто теперь я, и у меня свои ответы, которые, надеюсь, вполне сгодятся для шестнадцатилетней девушки, пусть и сущего пацана по характеру. Другая-то про день рожденья друга едва ли забыла бы.
— Сегодня с утра я почувствовал себя другим человеком. Наверно, пришло наконец время перестать грустить, и начать новую жизнь. Пусть с малого, хотя бы и с завтрака.
Наконец, Ринко села за стол и приступила к дегустации. Каюсь, ее мнение по поводу моих кулинарных способностей ей было не очень интересно — слишком уж я был голодный после своих магических экспериментов.
— Юто, а ведь неплохо получилось, — наконец-то меня похвалили. И тут же немного ревниво поинтересовались:
— А когда ты успел научиться? Ты же всегда, если ничего не было, питался готовой лапшой.
— Разве здесь есть что-то сложное? — изобразил я недоумение, — Посмотрел рецепт в интернете и вроде бы все вышло как надо.
Соседка задумчиво покачала головой, но ничего не ответила. Потом ей пришлось немного подождать, пока я помою посуду, и мы пошли в школу.
По дороге я так и норовил притормозить, сравнивая свои впечатления от города с позаимствованной памятью Юто. Такамия мне понравилась — сравнительно небольшой уютный город на берегу крупнейшего в Японии озера Бива, очень зеленый и какой-то невероятно уютный.
Любоваться окрестностями мне не давала Ринко, периодически подталкивая меня, когда я погружался в себя. Похоже, она решила, что лучше в этот день было бы поменьше сюрпризов.
Но ее надеждам было не суждено сбыться.
Я ждал этой встречи, но все равно вздрогнул — перед нами словно из-под земли возникла одетая в традиционный японский костюм высокая красивая девушка с густой гривой волос цвета воронова крыла. В руках она держала продолговатый сверток, завернутый в ткань с забавным рисунком.
По-кошачьи текучим движением она приблизилась к нам, оказавшись у меня за спиной и демонстративно принюхалась.
— А вы изменились, милорд Юто, но я все равно ваш запах узнала — раздался ее мелодичный голос.
— Ты кто? — я попытался как можно более достоверно изобразить удивление.
— Милорд стал такой красивый, — промурлыкала в ответ незнакомка, презрительно посмотрев на Ринко.
— Намсрочнонадоидти, мыужеопаздываем, — скороговоркой выдала соседка, схватила меня за руку и потащила к школе.
Сон о возвращении в школу был моим любимым кошмаром много лет подряд. И вот, наконец, сбылось. Правда, двойной набор знаний — мой и Юто — давал надежду, что все будет не так уж сложно, но и я многое успел позабыть, и Юто чего-то не знал.
Благо парень увлекался как раз тем, что я не знал совсем. История и литература Японии были его коньком, так что я мог себе позволить вполуха слушал учителя и размышлять о своем.
Интересно, какое образование должно быть у профессионального экзорциста-демонолога? Профильного — в этом мире есть и британская магическая академия, и ряд менее раскрученных учебных заведений — мне уже не получить, это надо с самого детства учиться. Придется брать частные уроки, когда я сумею найти, у кого.
Магия в этом мире была прикрыта статутом секретности, и внешне сам мир от нашего почти не отличался. Чуть другие лица в политике, отдельные частные отличия — например, Такамия в нашей реальности — железнодорожный полустанок, а город-порт возник севернее — но в целом ход истории примерно тот же.
Правящая верхушка о магии знает, а среди простого народа, особенно в глубинке, вера в нее по-прежнему сильна. Никто особо и не сомневается в существовании сверхъестественного, просто внешних ярких проявлений все стараются избегать.
В больших городах-то, конечно, многое уже забыто — но спецподразделения, ответственные за поддержание статута, исправно бдят, не давая случайным проявлениям стать известными.
Возвращаясь к теме образования — не в техническое же получать. Собственно, одно у меня уже есть, и неплохое — но едва ли экзорцист будет работать инженером где-нибудь на заводе. Так что оптимальным казалось решение пока идти в управленцы — в конце концов, клан — это серьезная структура, и я здорово надеялся, что под моим руководством он вернет себе достойное положение в местной иерархии.
Правда, пока что в моем активе были маленький городской дом, неизвестной емкости родительский счет в банке и фамильное поместье где-то в горах, тоже, как я подозревал, не особо крупное. Еще в том поместье должно было жить несколько выдрессированных дедушкой демонов разной степени полезности, но изучить эту 'дачу' я решил несколько позже, когда соберусь с силами и немного освоюсь в окружающей меня реальности.
Пока же стоило сосредоточиться на решении более приоритетных задач.
Так, за размышлениями о грядущем, я не заметил, как прошло несколько уроков и наступила большая перемена.
Ринко, на протяжении всех занятий бросавшая на меня недобрые взгляды, взяла меня под руку и пробурчала:
— Пойдем на крышу, поговорим.
Вместе с соседкой я поднялся по лестнице и тяжело вздохнул, ожидая как непростых вопросов от ревнивой девушки, так и прочих грядущих неприятностей. Воспоминания, что все должно закончиться хорошо и участники отделаются легким испугом, от нервозности никак не избавляли.
— Ну и кто она такая? Ты ведь ее знаешь? — почти сразу набросилась на меня Ринко. — Твоё-то имя она назвала.
Всей правды я решил не говорить, тем более, что окончательной уверенности насчет происходящего у меня пока не было. Кто знает, будет ли канон, пока что издевательски точный, соблюдаться и дальше.
— Знаешь, Ринко, могу только гадать. Я ведь не помню почти ничего из детства, но мне кажется, что я ее видел, когда жил у дедушки с бабушкой. Может быть, она жила по соседству?
— А она точно не твоя секретная невеста? — подозрительно осведомилась соседка. — Я знаю, что ты из непростой семьи, у вас там принято договариваться о свадьбе еще в детстве.
— Такое у нас действительно принято, — решил я немного подразнить Ринко, тем более, что это была правда, пусть и не вся, — но эта девушка совершенно точно не может ей быть. Сама подумай, там, в Ноихаре, известных семей кроме нас просто не было, а такие договоренности заключаются только между равными.
Соседка нахмурилась, было видно, что возразить ей нечего, но до конца мой аргумент ее не убедил.
Услышав шаги, я повернул голову и увидел, как на крышу вышел Тайзо Масаки, наш одноклассник. Выглядел он странно — дерганые движения, пустые глаза, недобрая улыбка.
— Смотрится как наркоман, — подумалось мне. — Или как одержимый. Значит, так оно и есть, и мне стоит сыграть понатуральнее, чтобы не нарушить известных ход вещей.
— Тайзо? — удивилась Ринко. — Ты же собирался в столовую?
— Вот я и нашел тебя, Амакава! — рявкнул одноклассник, или тот, кто завладел его телом. — Твоя кровь будет моей!
Ринко взвизгнула и прижалась ко мне, а я судорожно огляделся в поисках подходящего оружия.
Убежденность русского человека, что уж на крыше-то обязательно найдется какая-нибудь палка или железка, столкнулась с японским стремлением к порядку. Очень зря я не взял с собой 'заряженную' монтировку, и теперь надо было как-то выходить из положения.
И быстро, иначе моя новая жизнь могла закончиться всего через несколько часов после ее начала, что было бы невероятно обидно. Может быть, мы просто слишком рано вышли на крышу — спасителя пока что видно не было.
Попытавшись 'паромом' ослабить крепление ближайшего поручня, я вызвал только смех одержимого, а глаза его наполнились темным дымом.
— Не по силам он вам сейчас, милорд — раздался услышанный утром мелодичный голос, показавшийся мне сейчас милее хора ангелов.
На краю плоской крыши школы стояла встреченная утром девушка, и в руках у нее недобро сверкала освобожденная от обертки катана.
— А ты еще кто? — поинтересовалась пришедшая за моей кровью нечисть.
Девушка, не говоря ни слова, одним движением оказалась между мной и противником, обнажив меч. Я по достоинству оценил ее хищную грацию тренированного бойца. Повторить этот шаг я не мог и в прежнем мире, а уж в недостаточно освоенном теле Юто — и подавно.
Было страшно, очень страшно, но я все-таки нашел в себе силы попросить спасительницу:
— Ты можешь его не убивать? Это же еще полчаса назад был мой одноклассник.
— Дух вселился в него, — подтвердила мою догадку мечница. — Не переживайте, милорд, Ясуцуна не причинит вашему товарищу вреда.
Одержимый, воспользовавшись заминкой, вызванной нашим разговором, прыгнул. Одним рывком он перемахнул полкрыши и оказался совсем рядом со мной. Я заслонил собой Ринко, хотя очень остро ощущал — этой твари мне противопоставить нечего
К счастью, спасительница почти моментально настигла одержимого и ударила его своей катаной плашмя. Тайзо упал, а над его телом заклубилась серая дымка.
Следующий удар рассек ее надвое, раздался мерзкий скрежет, а потом дух исчез.
Остался только одноклассник, неподвижно лежащий на крыше.
Мечница подмигнула мне, а потом невообразимым прыжком оказалась уже на крыше соседнего здания, помахала рукой на прощание и исчезла за надстройками
— Что, что со мной? — раздался дрожащий голос Тайзо. — Я же вроде в столовую шел.
— Видимо, решил за мной и Кузаки подглядывать, эротоман несчастный, — решил я свести инцидент к шутке, поняв, что он ничего не помнит. — Но тебе не повезло, мы не целовались, а ты от расстройства споткнулся и как-то неудачно приземлился лбом.
— Ох, ничего себе — все еще неуверенно ответил Тайзо.
— Ты вообще, как, в порядке? — спросил я, протянув ему руку и помогая подняться.
— Да вроде бы да. Эй, а что с Кузаки?
Я оглянулся и увидел, что соседка, побледнев, повисла на перилах.
— Так, ты иди за помощью, а я постараюсь привести ее в чувство.
Тайзо метнулся к дверям, и тут Ринко слабым голосом произнесла:
— Я ведь правда все это видела?
— Не совсем понимаю, но тут действительно произошло что-то до безумия странное, — ответил ей я.
— Просто проводи меня до дома, Юто, — тихо попросила меня Ринко.
Отказать ей я не смог.
Оставшиеся полдня я изучал район между домом и школой. Купил немного еды в магазине, познакомился с библиотекарем, изучил расписание городских автобусов.
Очень порадовался, увидев молодую хозяйку чайной, девушку с шикарными формами, и пообещал как-нибудь к ней зайти. Еще я хотел присмотреть себе тренировочный меч, но ограничился только деревяшкой-боккеном.
Уже вечером, поставив готовиться немудреный ужин, я решил устроить нам с Юто небольшую тренировку. Результаты порадовали: парень оказался на удивление гибким и сильным, а вот оценить свою новую выносливость мне не удалось — слишком большой оказалась чисто психологическая усталость.
Наскоро разделавшись с едой, я отправился в постель. Сразу сон не пришел, и я некоторое время тупо разглядывал потолок, пока не услышал шорок. Я дернулся, но, не успев толком даже присесть на кровати, оказался пойман тонкими и очень сильными руками.
— Готова быть и днем, и ночью с вами, милорд — ехидно мурлыкнула мне на ухо девушка-мечница, нависнув надо мной внушительной грудью, едва прикрытой цветочной юкатой.
— Ты ведь Химари, кошка-демон из Ноихары, — облегченно выдохнув, я решил не изображать беспамятного идиота, прекрасно понимая, что где-нибудь обязательно проколюсь. — Ваш вид еще называется бакенэко.
— Ня! — восторженно взвизгнула ночная гостья, выпустив пушистые кошачьи уши. Готов был поспорить, что где-то там под халатом-юкатой найдется и хвост. — Милорд помнит свою кошечку!
Слезы навернулись мне на глаза, и я оглушительно чихнул. Аллергия на кошек — довольно неприятная штука, и появилась она у нас с Юто не просто так. А вот супрастин же один талантливый русский попаданец в процессе своих блужданий по магазинам благополучно забыл купить, хоть и знал о ситуации.
— Я многое вспомнил, только увидев тебя, — осторожно сказал я. — Помню, как мы гуляли с тобой, как дедушка просил тебя за мной присматривать. Но ведь я не видел тебя раньше в человеческом облике?
— Да, милорд, мне нельзя тогда было. Но я верила, что вы меня все равно узнаете! — восторгу Химари не было предела!
— А почему ты пришла только сейчас? Где ты была? — роль надо было доигрывать до конца.
— Я, — она вдруг замялась, — я сначала жила в Ноихаре, а потом несколько лет спала. Ваш дедушка, Генджи, перед тем, как отправить меня в спячку, оставил мне документы и инструкции. Несколько дней назад я проснулась, нашла их и отправилась в этот город. Когда ваш амулет перестал действовать — я почувствовала, что вы совсем рядом.
Кошка-демон потянулась и посмотрела на меня хищным взглядом
— Теперь амулет не защищает вас, зато это буду делать я, Багровый клинок Ноихары. Днем и ночью!
Я напрягся. Химари была очень красива, и я помнил, что кошки Ноихары очень-очень неравнодушны к своим хозяевам. Но перспектива вот так сразу заниматься сексом с демоном не очень понятной природы, да еще и с обострившейся аллергией на ее вторую натуру, меня немного пугала.
— А если я из-за аллергии не смогу, и она разозлится, — промелькнула в голове неожиданная мысль, едва не заставившая меня истерично расхохотаться.
К счастью, делать ничего не пришлось.
— Это был тяжелый день, очень надо спать, — пробормотала Химари, сладко зевнув.
А потом плюхнулась рядом со мной на кровать и сладко засопела. Автоматическим жестом я почесал ее за ухом, на что ночная гостья сонно что-то муркнула.
— Кажется, я только что удачно завел себе кошку, — подумал я, и, к своему удивлению, моментально заснул сам.
Глава 2
Утро началось со щелчка входной двери. Я успел открыть глаза, осознать, что меня придавило чем-то тяжелым, и услышать тихий голос Ринко:
— Вот, значит, оно как. Быстро вы. Ну, поздравляю.
Наконец очнувшись, я понял, что на мне сверху дремлет Химари. Сейчас, впрочем, она уже проснулась и недобро глядела на соседку. С точки зрения Ринко — картина была прекраснейшая: Юто провел ночь с девицей, которую встретил только вчера. Ситуацию немного облегчало то, что демон-кошка была все-таки одета, но этот ее домашний халат подчеркивал гораздо больше, чем скрывал.
Что-то нужно было срочно делать.
— Химари, покажи ей, — сказал я, надеясь, что меня поймут правильно.
Кошка показала себя сознательной нечистью, выпустив уши и хвост. Мои глаза тут же начали слезиться
— Что за дурацкий косплей? — начала было Ринко и осеклась, увидев мои слезящиеся глаза и прочие признаки аллергии. — Они настоящие? Что она такое?
— Как ни удивительно, кошка моего дедушки, — дал я максимально дурацкий из всех возможных ответов. — Ты ведь помнишь вчерашнее?
— Как в тумане. Одержимый Тайзо, безумная акробатика с мечом. Мне уж подумалось, что все привиделось.
— Увы, нет. Так что моя жизнь, похоже, теперь меняется безвозвратно. Химари, расскажи ей свою часть истории.
— Милорд, вы уверены? Эта девчонка, — кошка не успела закончить, я ее довольно резко оборвал.
— Уверен. Она была рядом со мной семь лет. И заслужила право знать
— Как будет угодно милорду, — фыркнула бакенэко. — Наш Юто — последний оставшийся представитель клана Амакава, входившего шестым номером в японский Круг экзорцистов. Его семья охотилась на демонов последние пять веков. Однажды предок Юто пощадил пленного аякаси, и тот поклялся клану в вечной службе. С тех пор мы, потомки пленного, связаны с кланом Амакава. Я сама должна защищать Юто до тех пор, пока он не станет полноценным охотником. Мы, кошки-демоны Ноихары — отличные бойцы, так что со мной он будет в безопасности.
Химари горделиво улыбнулась
— А он точно должен стать охотником? — спросила Ринко.
— Это его наследие. Его долг, доставшийся от предков. Опасных демонов сейчас гораздо меньше, чем в средние века, но и экзорцистов тоже осталось мало. Они — щит человечества.
— Юто, что ты сам-то думаешь? — соседка была полна решимости выяснить ситуацию до конца.
— Для меня это все по-настоящему неожиданно. Но я кое-что вспомнил о своем прошлом, и, пожалуй, соглашусь с Химари. Мне претит мысль кого-то убивать и на кого-то охотиться. Но, похоже, выбора у меня нет. Если я не буду сильным — демоны убьют меня самого, я для них отчего-то достаточно вкусен. А еще, если я не освою свой дар и не научусь биться — я не смогу никого спасти.
— Свой дар? — зацепилась за слово Рино.
— Кеккей генкай, известный как 'паром света'. Толком пока не разобрался, что это. Но и магией в ее привычном понимании, я, если все правильно помню, тоже должен немного владеть.
Соседка плотно задумалась. Было видно, как ее придавило избытком новой, совершенно невероятной информации, но для японца, даже городского жителя, в рассказанном мной и Химари не было ничего совсем уж дикого. Не все старые сказки были забыты, да и слухи про необычные способности знатных родов были очень стойкими.
— И что теперь? — наконец спросила она меня.
— Пока что буду все так же ходить в школу, а в свободное время — тренироваться. Химари говорит — я должен быть готов.
— Ты не понял. Что с нами будет теперь? — в глазах у Ринко стояли слезы, но голос ее был ровным. — Ты втайне от меня научился готовить, не рассказал, что вспомнил свои секреты, постель тебе ночью согревает эта 'кошка'. А я тебе больше не нужна, да?
Мысли заметались. Мне было всерьез жаль славную девушку, но я прекрасно понимал, что рядом со мной ее риск попасть под удар какой-нибудь злобной сущности заметно возрастал. И удачное компромиссное решение всё никак не придумывалось.
Я решил попробовать просто быть честным.
— Ринко, ты мой единственный друг. Без тебя я не справился бы все эти годы. Я тебе невероятно благодарен за все, что ты для меня сделала. Но сейчас рядом со мной слишком опасно. Я слишком ценю тебя, чтобы подвергать тебя риску быть съеденной одичавшим духом. Возможно, потом будет легче, — я не успел закончить фразу.
— Я все поняла, — ледяным голосом сказала девушка, развернулась, и покинула мой дом.
— И, наверно, мою жизнь она тоже покинула, — пронеслась в голове очередная грустная мысль.
Но останавливать соседку я не стал. Верил, что она повзрослеет, и ее юношеская влюбленность пройдет. Рядом со мной же у нее и впрямь был отличный шанс не успеть повзрослеть.
Тяжко вздохнув, я принялся собираться в школу.
Ринко на занятия не пришла. Как мне сказала наша староста Ю Шимомуро — соседка сказалась больной.
Перед занятиями класс ожидал сюрприз — наш классный руководитель Сае Кисараги-сенсей представила нам новую ученицу.
— По программе обмена к нам неожиданно перевели ученицу из другой школы. Ее зовут Химари Ноихара. Знаю, что вы хорошо ее примете.
Довольная кошка изо всех сил изображала скромницу, произнеся на своем старомодном японском ритуальное:
— Пожалуйста, позаботьтесь обо мне.
После чего выбрала себе место за ближайшей ко мне партой, одним пронзительным взглядом убедив Тайзо сдвинуться в соседний ряд.
Кисараги-сенсей подошла к нам.
— Отлично, Амакава, тогда твоей обязанностью будет помочь Ноихаре здесь освоиться.
После чего классная загадочно улыбнулась и вернулась к себе.
Химари моментально стала популярна у одноклассников. Ее расспрашивали обо всем на свете: о старой школе, о ее необычной школьной форме, о любимых предметах, а та старалась отвечать как можно подробнее.
Одноклассницы косились на это шоу с завистью, а мне было очень интересно наблюдать, с каким удовольствием кошка воспринимает внимание противоположного пола.
Наконец, кто-то спросил Химари, в какой клуб она бы хотела вступить. Кошка немного задумалась, а потом уверенно ответила:
— В спортивный! Я вам покажу, что такое настоящие тренировки. Ни ребята, ни тем более девчонки не сравнятся со мной!
Обступившие ее одноклассники недоуменно загудели, одноклассницы напряглись, и что-то дернуло меня выступить:
— К сожалению, Кузаки, нашего неизменного лидера клуба, сегодня нет, но, пожалуй, я возьмусь постоять перед новенькой за честь нашей школы. Сегодня, после занятий, будем соревноваться во всех дисциплинах!
На меня удивленно посмотрели — Юто хоть и был в спортклубе на хорошем счету, однако все-таки никогда не был его лидером — но никто не стал спорить с моей кандидатурой.
Наоборот, во взглядах ребят я видел восхищение моей смелостью, а девушки, пожалуй, впервые на памяти Юто массово начали стрелять глазами.
— Вызов принят! — отчеканила Химари.
Потом, уже перед началом нашего соревнования, она украдкой спросила меня:
— Милорд, вы же не хотите, чтобы я вам поддавалась?
— Ни в коем случае! Мне интересно сравнить свою подготовку с твоей. Единственно, хочу попросить тебя не пользоваться своими особыми возможностями
— А вы, милорд? — лукаво посмотрела на меня кошка. — Вы-то, по глазам вижу, собрались себя усилить 'паромом'.
— Не спорю. Но ты же знаешь, что все равно я пока толком не освоил эту технику, так что даже в лучшем случае смогу только приблизиться к твоим показателям. А вот свои реальные возможности как раз и узнаю
— Пожалуй, милорд, я вам это разрешу. Но тогда мы с вами поспорим на желание. Хотя, — чуть помедлив продолжила Химари, — наверняка ночью выяснится, что кто бы ни выиграл, желание будет одинаковым.
— Вот же зараза, — подумал я. — Стоило полдня искупаться во внимании подростков, как стала меня дразнить. Почувствовала себя роковой женщиной шестнадцати лет отроду. Смешно.
И мы вышли на старт.
В беге на короткую дистанцию кошка моментально вырвалась вперед, я просто не успел сосредоточиться.
А вот на длинной дистанции я успел разобраться, как правильно подать силу в ноги, и перед финишем неожиданно для расслабившейся кошки выдал резкий спринт, успев прийти первым.
Зрители встретили мою первую победу овацией, хотя я заметил, что поклонников и у Химари было немало, причем не все из них были парнями. Наша староста, например, очень внимательно провожала взглядом сочную фигурку бакенэко.
Бадминтон я предсказуемо проиграл — не хватало реакции. А вот в настольном теннисе взял реванш, просто за счет гораздо большего опыта.
Кендо столь же предсказуемо осталось за кошкой. Юто не хватало гибкости и привычки к мечу, а мне — уверенности в своих силах. Но я с удовлетворением заметил, как Химари, сперва решившая, будто победа ей достанется легко, пропустив пару ударов начала работать тренировочным мечом почти всерьез. Да, это был разгром за явным преимуществом — но во взгляде кошки после боя читалось уважение. Она поверила, что ее подопечный — не такой уж слабак и рохля, что для меня было довольно ценным.
Борьбу она проиграла с треском. Недоделанное кошачье дзюдо против русского боевого самбо выглядело как борьба нанайских мальчиков против трактора 'Беларусь'. А после этой победы староста внимательно смотрела уже на меня. И, кажется, хищно облизывалась ничуть не хуже самой Химари.
Можно было бы продолжить наше соревнование игровыми видами спорта, но Шимомуро, подумав, объявила:
— Победила дружба! Химари, мы рады приветствовать столь сильного спортсмена в нашей дружной школе. Юто, огромное спасибо, что не подкачал, показав, что и мы тут, — она чуть задумалась.
— Не лаптем щи хлебаем, — чуть было не брякнул я, но вовремя опомнился.
— Ведем спортивную подготовку на высоком уровне, — дипломатично закончила староста.
На этом все разошлись, а мы с кошкой, переодевшись, отправились по магазинам — закупаться продуктами для ужина.
— А как у тебя получилось так спокойно перевестись в нашу школу? — спросил я Химари, когда мы уже подходили к дому
— Об этом позаботился еще дедушка Ген. Он сделал для меня документы, описал порядок действий, а еще я наложила на школу небольшое заклинание
— Ты умеешь колдовать? — прищурился я.
Все, что я знал об их виде, этому противоречило. Кошки Ноихары — чистые бойцы, они могут впасть в боевое безумие, но магических способностей у них точно не было. Вообще, у аякаси с магией отношения сложные. Помимо возможностей, присущих им, что называется, в зависимости от вида, на высоких уровнях развития у них возникает сродство с какой-то определенной стихией. Например, кто-то может бросаться огнем, а кто-то летать на попутном ветре. Но демонов-магов вроде бы не существовало. Правда, о возможностях особо древних и могущественных существ уровня Нурарихёна или сравнимых с ним аякаси было известно очень мало, но кошка-то точно к ним не относилась.
Ответ оказался проще. Химари чуть смутилась, и показала мне маленький амулет в виде шарика.
— Генджи написал, что если прочитать записанный на нем текст, то люди на определенном пространстве достаточно долго будут игнорировать все необычное.
— 'Ничего особенного', — задумчиво процедил я. — Редкая и дорогая штука.
Потом я спохватился — это явно была информация из 'закрытой' части памяти Юто. Похоже, в детстве дедушка его неплохо учил, и было бы интересно добраться до этих воспоминаний. Возможно, сработал какой-то вложенный триггер в моей голове.
Кошка подтвердила мою догадку, радостно воскликнув:
— Милорд, вы вспоминаете все больше! Сначала меня, теперь и уроки дедушки Гена!
— Если так, что вы очень скоро станете сильным экзорцистом. И я вам буду не нужна, — тут же Химари погрустнела.
Но я уже мог честно себе признаться — мне нравилось ее общество. Простая, честная, и открытая — даже когда пыталась играть то в соблазнительницу, то в девочку-подростка — кошка была очень настоящей. Без хитрых задних мыслей, сложных планов на будущее — она просто жила здесь и сейчас. Да, это было обусловлено и ее природой, и тем, что срок ее жизни был сильно ограничен — но это никак не могло повлиять на мое отношение к той девчонке, что сейчас шла со мной рядом. Потому я как мог постарался ее подбодрить:
— Амакава еще не бросили ни одной кошки! Обещаю, что буду рядом с тобой до конца, каким бы он ни был.
Химари робко посмотрела на меня:
— Милорд, я не уверена, что вы знаете, — начала она, но я ее остановил.
— Знаю. Может быть, не все, но сейчас просто не хочу это обсуждать. Я сказал — ты услышала. А сейчас давай просто готовить ужин?
— Рыбка! Милорд Юто, вы ведь пожарите мне рыбки? — все-таки настроение кошки исправить было очень легко.
Ночи я ждал немного с тревогой, опасаясь, что Химари может мне припомнить наш спор перед соревнованием. К счастью, похоже, что в каком-то смысле мечница все-таки была шестнадцатилетней девушкой с ветром в голове. Такая девчонка уже успела оценить свою привлекательность, ей нравится купаться в восхищенных взглядах, она готова дразнить сверстников, позволить им объятия и поцелуи. Но вот забыть обо всем и впустить в себя мужчину она еще не готова. Хотя, учитывая гормональный шторм и способность влюбиться без памяти — все это оставалось делом времени.
Правда, еще Химари оставалась кошкой, жадной до ласковых прикосновений. И уснула она все-таки со мной в обнимку.
— Надеюсь, — думал я, засыпая, — что я сумею все-таки полностью принять этот мир и его обитателей. И к тому моменту, как Химари твердо решит заняться со мной сексом — у меня тоже не будет к тому моральных преград. Но и вообще, когда к тебе прижимается такая девушка — это очень льстит самолюбию.
На том завершился мой второй день в новом мире.
Глава 3
Спустя еще пару дней, наполненных, как и предполагалось, учебой и тренировками, на нас наконец-то напали. Демон, похожий на старый свитер с зубами, был явно неразумным, но шустрым и довольно злобным. Химари пришлось немного побегать за ним по двору нашего дома, а потом сверху на нас спикировали еще пятеро, больше всего похожих на боевые носки.
— Это они такие злые, потому что непарные? — возмущался я, отмахиваясь спешно заколдованной табуреткой, пока кошка методично отлавливала вторженцев и рассекала их своей катаной. Ясуцуна, именной меч, заколдованная на убийство духов, отлично справлялась со своей задачей.
— Это потому что вы такой добрый, милорд, — заключила кошка, расправившись с последним из демонов. — Аякаси убивать надо, а не давить авторитетом и мебелью.
Я в очередной раз восхитился, как быстро формальная старояпонская речь моего телохранителя превратилась в ехидный молодежный сленг. Честно говоря, такая трансформация меня очень радовала.
Но вот собственная психологическая реакция на нападение меня огорчила. Вроде бы и был готов — но все равно испугался до дрожи в руках. Да, удалось превратить удачно подвернувшуюся под руку табуретку в отличный щит, оказавшийся демонам не по зубам, но для успешной борьбы с нечистью этого совершенно точно было мало.
Кошка была того же мнения:
— Дело не в технике, дело в настрое. Завтра у нас с вами выходной — посвятим его тренировке вашего духа. Неразумные демоны чаще всего приходят в Такамию с предгорий — где-то там расположен древний источник магии, в котором они рождаются. Проредим их численность на месте — это проще, чем бить их в городе поодиночке. Все равно они идут на запах вашей крови — разрушение вашего амулета сопровождалось выбросом силы, обратившим на вас их внимание. Этот запах понемногу слабеет — скованные амулетом потоки маны в вашем теле сначала резко расправились, и теперь приходят в нормальное состояние. Скоро демоны смогут обнаружить вас, только на достаточно небольшом расстоянии, как и любого другого не очень сильного мага. Но пока что вы для нечисти пахнете как добыча.
В подтверждение своих слов Химари выпустила уши и демонстративно втянула воздух ноздрями, а потом внезапно лизнула меня в шею
Я вздрогнул, а кошка рассмеялась с деланным смущением.
— Ну что, пригласите девушку на свидание в горы, милорд?
— На барбекю, — буркнул я. — Причем в роли главного блюда, похоже, буду я сам.
— Да не переживайте вы так. Багровый клинок Ноихары, — Химари приняла эффектную позу, — защитит вас от любого врага. Заодно и вы узнаете, как живется скромной девушке в этом полном опасностей мире.
Идея мне не очень нравилась, но кошка была права. Ничто так не способствует развитию, как тренировка в максимально приближенных к реальности условиям.
Поэтому на следующий день мы хорошо запаслись бутербродами и с раннего утра на автобусе отправились в предгорья. Вообще-то мы с Юто любим поспать, но кошка была непреклонна в своем желании выступить на рассвете.
Облюбовав полянку на берегу ручья, мы приступили к тренировке. Нормальным мечом я так и не обзавелся, так как Химари пообещала мне в скором времени подобрать что-нибудь их фамильного арсенала, лежащего в Ноихаре. А пока что довольствовался тупым тренировочным клинком. Если я сумею вовремя наложить паром — как выяснилось, с предметов он понемногу слетает — то для духов мое оружие будет почти столь же опасным, как настоящая катана.
Спустя час довольно утомительных учебных схваток кошка насторожилась и выпустила уши.
— Демон близко! Милорд, это ваш шанс!
Присмотревшись, я увидел в густой чаще странный силуэт, похожий на боровик-переросток. Опасностью от него не веяло совершенно.
— Дух места, отвечает за растительность, и, особенно, грибы. Неразумен, неопасен, — автоматически процитировал я клановый справочник.
Память Юто о клановом обучении по-прежнему была недоступной, и проявлялась таким вот образом — спонтанными отрывками, в виде реакции на происходящие события.
— Химари, я не буду его убивать, — сказал я. — Он не причинит никому вреда.
— Милорд, это демон, и значит — наш враг. Их нужно убивать, а не сортировать. — кошка говорила с не присущим обычно ей пылом.
Но здесь нашу позицию стоило определить раз и навсегда.
— Химари, ты же ведь демон? — бакенэко прищурилась, и кивнула
— Но ведь я — совсем другое дело. Я служу клану Амакава и лично вам, — начала было она.
— Вот видишь, — продолжил я. — Одно исключение из правила уже есть. Ты же ведь не будешь убивать людей?
Кошка медленно кивнула, глядя мне в глаза.
— Без приказа, — на всякий случай уточнил я.
На этот раз кошка кивнула гораздо охотнее. Расстановка точек над i ее успокоила. Химари явно не хотела, чтобы я думал о ней плохо, и была рада, что я трезво оцениваю ситуацию.
— Вот видишь, — повторил я. — Есть ведь среди вас те, для кого люди — не добыча. Кто-то неразумен, они просто часть этого мира как дерево или рыба. Кто-то имеет слабый разум, они наивны как дети или, может быть, даже домашние животные. Им лучше общаться с людьми поменьше, если их разозлить — они могут проявить агрессию. Но просто убить их, потому что они могут стать опасными — все равно что рубить дерево в лесу за то, что оно может упасть на человека.
А ведь есть и подобные тебе. Полностью разумные, живущие среди людей, неотличимые от нас. Тебе ведь нравится жить со мной, ходить по магазинам, ночевать, — я хихикнул, — в моей постели?
— Да, милорд, — на кошку было тяжело смотреть. Ее несложную картину мира я перемалывал в щепки, и ей было очень непросто принять мою точку зрения. Но приходилось.
— Многие, подозреваю, все равно живут в труднодоступных уголках — горах и лесах, просто стараясь не показываться на глаза. Им трудно общаться. И их я трогать тоже не хочу.
Немного помолчав, я сказал то, ради чего вообще начал свою речь:
— Я вообще не хочу никого убивать. Я готов поднять оружие для того, чтобы защитить себя или тех, кто меня окружает. Чтобы устранить реальную опасность жизни и здоровью людей. И точно так же я подниму свой меч и на твою защиту. А ведь ты, как ни крути, аякаси. Но еще — ты разумное существо. И мой друг.
Внезапно я почувствовал, как будто кто-то пристально на меня смотрит со стороны ручья. Резко обернувшись, я ничего не заметил, но ощущение присутствия все равно осталось очень острым.
Химари тем временем совершенно расчувствовалась. Похоже, что она была готова расплакаться.
Мне в какой-то момент показалось, что невидимый наблюдатель у ручья начал что-то говорить, но тут на нас наконец напали. С противоположной стороны, от опушки леса, на нас бросился десяток разнообразных демонов самого причудливого вида
Кошка моментально среагировала, отбросив меня за спину и врубившись в клыкастую стаю. Я подобной прытью похвастаться не мог, но и мой меч, засветившись от вложенной в него силы, внес свой вклад в дело
Демоны понемногу прибывали, но мы с Химари справлялись, и буквально за полчаса все было кончено.
Последний из врагов оказался разумным.
— Амакава! — рявкнул он.
— И чего тебе, — поинтересовался я, поудобнее перехватывая меч.
— Твою плоть и кровь, — ощерился гигантский пень. Выглядело это совершенно дико.
— Вот и поговорили, — вздохнул я, и мы с кошкой одновременно ударили по лидеру атаковавшей нас группы.
После боя Химари спросила меня:
— Юто, а что ты чувствуешь? Не поменял свою точку зрения?
— Усталость я чувствую. И печаль. Но мы сделали ровно то, что нужно — тяжелую и неблагодарную работу. Какими-то ошметками вот нас забрызгало, — потер я рукав. — Зато ты поменяла свою манеру общения.
— Мы бились рука об руку, это сближает, знаешь ли. — Я вздрогнул, а где-то в отдалении мне почудился тихий смех.
— А еще я боялась, что стану первым убитым тобой аякаси, — Химари вздохнула. — И очень рада, что этого не случится. Ты ведь знаешь, да?
— Кошачье безумие. Слышал. Не будем об этом. Пусть мой клинок и моя кошка как можно дольше будут рядом со мной, — ответил я.
— Хорошо, Юто. А теперь, если не возражаешь, я хотела бы ополоснуться в ручье. Больше вокруг нет никого агрессивного.
— А не холодно?
— Мне это не так страшно, — хихикнула Химари, и начала раздеваться.
Не дожидаясь окончания спонтанного стриптиза, я решил немного пройтись.
Буквально за поворотом тропинки мне открылось небольшое озерцо. Я сполоснул в нем лицо и руки, внимательно посмотрел свое отражение в чуть взбаламутившейся водной глади, и твердо произнес:
— Не хочу никого убивать. Но если шансов решить дело миром не будет — моя рука не дрогнет.
Невидимый наблюдатель не откликнулся. Возможно, чужое внимание мне все-таки померещилось.
Немного постояв, я вернулся к Химари.
Кошка уже успела выйти из ручья и только-только начала одеваться. Моментально смутившись, она прыгнула за ближайший валун, и только спустя несколько мгновений придумала, что сказать:
— Ах, это ты, Юто. Кажется, я поспешила, не стоило мешать тебе наслаждаться моей красотой.
Похоже, мое предположение о том, что Химари только играет в опытную чувственную женщину, нашло-таки свое подтверждение.
— Ну почему же, я успел все разглядеть, — хмыкнул ей в ответ и с удовольствием увидел, как щеки мечницы заливает румянец.
Оставшуюся часть дня мы просто валялись на траве, смотрели в облака, ели припасенные закуски и болтали обо всем на свете.
Уже перед возвращением домой Химари сказала:
— На людях я буду называть по-прежнему, милорд Юто.
— Но почему? — не понял я.
— Знаешь, это наверно вопрос самоуважения. Я решила, что так правильно — и так будет. Как ни крути — я служащий твоего клана, даже если мы и станем совсем скоро еще ближе, — она приобняла меня, прикоснувшись грудью.
Я не ответил. Мне просто было с ней хорошо и уютно. Как с кошкой.
Глава 4
Еще неделя прошла спокойно. Я наконец-то наладил режим тренировок — давить лицом подушку с утра, конечно, гораздо приятнее, чем толкать землю, вот только желание сохранить свою обновленную тушку в целости очень способствует регулярности занятий. К тому же, неожиданно я начал получать от физической нагрузки удовольствия. Видимо, наложилась неплохая форма Юто, его молодость и здоровье. В прошлой жизни мысль о необходимости постоянной нагрузки пришла ко мне уже в достаточно зрелом возрасте, когда организм прощал гораздо меньше издевательств над собой. Тело Юто же охотно принимало нагрузки и просило еще.
Химари, на удивление, перестала постоянно со мной ночевать, а приходила от случая к случаю. Иногда — устраивалась в ногах в своем кошачьем облике
Отношения с Ринко можно было охарактеризовать понятием 'глубокая заморозка'. Она старательно делала вид, что ни меня, ни Химари в природе не существует, а на попытки одноклассников пошутить на тему 'голубки поссорились' отвечала хорошо поставленным ударом в челюсть.
Наш класс успел привыкнуть к Химари, правда, на переменах ее сопровождала стайка поклонников. Кошке все это нравилось, к тому же она воспринимала свою свиту как повод меня подразнить.
Перед началом очередного учебного дня староста объявила, что наш класс организует поход на пляж. Спорить с Шимомуро никто не стал, а многие, подобно Тайзо восприняли предложение с восторгом. Начало лета, тепло и сверстницы в купальниках — отличное дело для традиционно стеснительных японских школьников
Уже после уроков староста подошла ко мне, неожиданно ткнула пальцем в живот и спросила:
— Юто, ты ведь придешь?
— Да, мэм, конечно, мэм! — отшутился я. — Разве я могу не выполнить приказ столь обаятельного и сурового руководителя?
— А Химари?
— Ну, я за нее не отвечаю, но, наверно, она согласится. Почему ты не спросишь у нее самой?
— А то я не вижу, что вы друг без друга никуда. И не надо оправдываться заданием Кисараги-сенсея. Вот сейчас Химари как всегда блистает и поражает эротические чувства сверстников, но нет-нет — да и посмотрит в твою сторону. И ты регулярно ловишь ее взгляд. Но при этом — вы не пара, у меня на такие вещи чутье. Интересно. А вот Кузаки все равно ходит как замороженная, хотя вы семь лет были неразлучны. И это еще интереснее.
— Ничего себе, Шерлок Холмс, — подивился я.
— Я такая, я могу, — подмигнула староста. — Ну так что, придешь?
— Не вижу причин отказываться.
— Ну, смотри, буду ждать, и купальник новый припасу, — Шимомуро сверкнула очками, лукаво улыбнулась и пошла дальше.
Химари идею пойти на пляж восприняла без восторга, но о причинах говорить отказывалась. Вспомнив беседу со старостой, я применил запрещенный прием:
— Зато сколько будет восхищенных взглядов! Главное, выбери купальник, который удачно подчеркнет все, чем ты богата — и все мужчины пляжа будут у твоих ног. И я в том числе.
— Вы и так будете у моих ног, милорд Юто, — кошка усмехнулась и неожиданно сшибла меня на пол подсечкой. — Но купальник я присмотрю. Поможешь выбрать?
— Нет, прости, мне бы еще пару связок отработать до завтра, чтобы сложить их в единый комплекс, — отговорился я.
Кошка настаивать не стала, и отправилась по магазинам в одиночку.
— Надо будет ей все-таки платье купить, — подумал я. — Белое, как ее шерстка, очень здорово должно на ней выглядеть.
После чего, довольно улыбнувшись, я вернулся к работе с мечом.
Глава 5
Лето пришло в Такамию всерьез и надолго. На пляже было очень людно, и у отвыкших за зиму одноклассников при попытке окинуть взглядом всех симпатичных девушек разбегались глаза.
Химари, к моему удивлению, вместо ожидаемого максимально откровенного бикини выбрала себе закрытый купальный костюм.
Поймав мой недоумевающий взгляд, она мурлыкнула и шепнула мне на ухо:
— Во-первых, скрытое интригует гораздо сильнее, а во-вторых — так удобнее в бою, если вдруг что.
Свой меч она на пляж все-таки не взяла. Я толком не определился, радует меня это, или нет, как заметил подходящую к нашей компании старосту. Помахав ей рукой, в ответ я удостоился прямо-таки раздевающего взгляда.
— Вижу, ты много тренируешься, Юто. Приятно глазу. И на ощупь, наверно, тоже. — она подмигнула Химари и отправилась играть в пляжный волейбол.
Кошка ревниво прошипела мне на ухо:
— А в-третьих, если милорд Юто наконец дозрел узнать о моем теле еще больше, то все остальное я могу показать ему этой же ночью.
Я тяжко вздохнул, по поймал себя на том, что провожаю удаляющуюся Шимомуро заинтересованным взглядом — от старосты чувствовалось характерное ощущение уверенной в себе женственности. Да и ее проницательный ум не давал почувствовать разницу в возрасте слишком уж ярко. Похоже, что гормоны подросткового тела все-таки начали пересиливать сопротивление моего пугливого разума. Не сказать, чтоб это была серьезная проблема, но впервые я оглядел окружающих меня девушек и подумал:
— А почему бы, собственно, и нет?
— Ты о чем? — переспросила Химари и я понял, что произнес-таки вслух немного лишнего.
— Пойдем, я поучу тебя нырять?
— Я, — кошка замялась, — плохо плаваю.
Было видно, что это признание далось ей тяжеловато.
— Так вот поэтом я и предлагаю тебя немного потренировать. Не все же тебе гонять меня боккеном по двору.
Не то чтоб мне так уж хотелось убедить не слишком-то водолюбивую кошку искупаться. Но другого способа продолжить известное мне развитие событий на ум не приходило. Мандраж, конечно, был — но я надеялся, что все пройдет как и положено.
Наконец, Химари дала себя уговорить, и мы начали плескаться на мелководье. В какой-то момент, занырнув достаточно глубоко, я почувствовал, что за ногу меня что-то держит. В панике я начал дергать ногами, но вырваться не получилось. Я еще успел заметить, что кошка нырнула мне навстречу, и потерял сознание.
Очнувшись, я увидел перед собой девочку лет двенадцати, с черными с прозеленью волосами и тяжелым взглядом, здорово напоминавшую выражением лица Садако из 'Звонка'.
— Вот мы и встретились, экзорцист, — мрачно произнесла она. — И теперь расскажи, почему мне не надо тебя убивать?
Я оглянулся. Как и ожидалось, меня занесло в маленькую пустынную бухту без какого-либо следа человеческого присутствия. Химари рядом тоже не было.
Недавнему утопленнику было сложновато подбирать слова, и я решил начать с простого:
— Ты меня знаешь, а вот я тебя — нет. Будет здорово, если ты представишься. А убить меня — всегда успеешь.
— Я Сидзуку. Мизучи, водный дух. Водяная змея, если тебе интересны подробности, — ответила девочка.
— А обвиняешь ты меня в том, что я экзорцист, так?
— Такие как ты всегда убивали таких как мы. Больше ста лет назад экзорцисты убили мою семью, хотя мы делали людям только добро. Лечили, помогали, но карательная экспедиция все равно разрушила наш водный храм. Я случайно уцелела. И хочу, чтобы мы, аякаси, жили и дальше, знаешь ли. Для этого вас, демонологов, должно быть меньше.
Я присмотрелся к ней и понял, что первое впечатление было обманчивым. Тонкая, изящная фигура и совершенно бездонные глаза. Теперь она казалась уже достаточно взрослой девушкой, просто худощавой и миниатюрной. Детей с таким взглядом просто не бывает — точнее, их нельзя уже называть детьми.
— Когда-то мне больше всего нравились именно такие девушки, — я отмахнулся от непрошенной мысли и вернулся к беседе.
— Но ведь это были не Амакава, так?
— Джибараши. Впрочем, это неважно. Пока твоя сила спала — ты был для нас неопасен. Но теперь, когда она проснулась, и ты своим мечом взял жизни нескольких аякаси — ты стал нашим врагом.
— Значит, ты все видела, — констатировал я.
Сидзуку кивнула и нахмурилась.
— И, значит, ты помнишь, о чем я тогда говорил кошке. Я убиваю только чтобы защищать. Себя и тех, кому грозит опасность. Ненавижу это дело. Но пройти мимо и не спасти не могу.
Мизучи нахмурилась еще сильнее, и медленно проговорила:
— Тогда считай, что я такая же. Я спасаю аякаси.
— А знаешь, чего я хочу? — остановил я беседу, начавшую сворачивать в опасном для меня направлении.
— И чего же? — подняла бровь Сидзуку. На ее почти детском лице это смотрелось неожиданно пугающе.
— Мира я хочу. Мира между нашим и вашим народами. Чтобы не было нужды мне махать мечом, а тебе — не знаю, что там у тебя, водяными лезвиями. Чтобы мы просто могли жить рядом, ходить друг к другу в гости и угощать чаем. И вот этот мир я готов защищать. От тех, кому такое не по душе. Неважно, людей или аякаси.
Мизучи затихла. Потом тихо произнесла:
— Как бы хотелось тебе поверить. Когда-то моя семья пыталась построить именно такой мир, пусть даже в одной маленькой деревне. И мы слишком дорого заплатили за доверчивость. Больше такой ошибки я не допущу.
Повинуясь движению ее рук, из моря поднялись два вращающихся водяных столба и неторопливо двинулись ко мне. Я сгруппировался, надеясь успеть рывком уйти от опасности, но меня опередила Химари, столкнувшая меня с пути водоворотов.
— Бегите, милорд, я ее задержу! — Крикнула кошка.
Сидзуку снова махнула рукой, и один из водоворотов подхватил Химари.
— Да ни за что! — рявкнул я, и прыгнул, попытавшись своей массой выбить ее из ловушки
Получилось плохо: теперь застрял и я.
Кошка застонала, выпустила клыки и всадила их себе в руку. Стоило нескольким каплям ее крови попасть в воду, как водовороты опали.
— Вы что, надеетесь меня одолеть, когда рядом столько воды? — пафосно провозгласила водяная змея.
— Бегите, милорд, — повторила кошка.
— Ну уж нет. — я заслонил ее собой и попытался прикинуть траекторию, по которой мы могли бы несколькими прыжками покинуть ставшую ловушкой бухту. — Мы уйдем отсюда только вместе, или не уйдем оба. Иначе все зря.
Сидзуку внезапно остановилась, и словно заглянула внутрь себя.
— Защищает демона. Готов к смерти за нее. Неужели правда? — пробормотала она.
Наконец, она пришла к какому-то решению, и ее взгляд стал более осмысленным.
— Я буду приглядывать за вами, — озвучила змейка свой вывод.
— Да ты заходи, если что, — усмехнулся я.
Сидзуку хмуро погрозила нам рукой, и вдруг распалась в лужицу воды.
— Чувствую, так легко мы от нее не отделаемся, — буркнула Химари, и мы отправились искать дорогу обратно к людям.
Пляж оказался совсем рядом, а нашего отсутствия, как выяснилось, вроде бы никто не заметил. И только староста проводила нас странным взглядом.
В море после этого мы больше не полезли, ограничившись поеданием мороженого на пляже. Душевных сил не оставалось даже на разговоры. И все-таки я чувствовал, что мне удалось повести историю именно так, как она и должна идти. Поверил, что сумею справиться не хуже, чем оригинальный Юто. И даже лучше — ведь я русский попаданец, а круче нас только горы и яйца.
Спал я в эту ночь крепко и без сновидений.
Глава 6
Каникулы — отличная вещь. Особенно меня порадовало, что в Японии переводные экзамены в следующий класс сдают в начале весны. Мне-то учеба давалась сравнительно легко, а вот подтянуть Химари в технических дисциплинах было непросто.
Благо староста вызвалась помочь, и мы несколько вечеров провели в школьной библиотеке за математикой, физикой и химией. Не знаю, чего умница Шимомуро хотела добиться — но я был ей очень благодарен. Мне очень остро не хватало спокойствия объяснить непоседливой кошке базовые принципы по третьему разу. У старосты же это получалось, правда ее обычная ехидная улыбка под конец стала напоминать гримасу маньяка, но мы все-таки справились.
— Не знаю, как и благодарить, — сказал ей я, когда наши мучения завершились.
— Я не буду говорить, что это мой долг, хотя и могла бы, — улыбнулась Шимомуро. — Но пообещай как-нибудь пригласить меня в гости.
— Это можно! — пусть посмотрит, как мы с кошкой живем, порадуется
У меня было стойкое впечатление, что заклинание 'ничего особенного' на старосту не подействовало, о чем она нам неоднократно давала понять. И нужно было как-то решать, стоит ли ее привлекать к нашим делам, или же поискать в дедушкиной библиотеке что-нибудь поэффективнее. Еще на нас с Химари периодически странно поглядывала Кисараги-сенсей, но я предпочел решать проблемы по мере их поступления
Правда, сразу после экзаменов староста с родителями улетела на Гоа, так что пока можно было на ее счет не беспокоиться.
Тем более, что я ожидал визита другой гостьи.
После наших приключений на пляже я стал с тревогой относиться к местам, где много воды. До того, чтобы принимать ванну только вместе с Химари, я пока еще не дошел, но иногда всерьез об этом подумывал.
Все произошло как-то буднично. Просто вечером в нашу дверь позвонили, я пошел открывать, и увидел стоящую на пороге Сидзуку.
— Я решила, что так будет проще присматривать за тобой, — она просочилась мимо меня в прихожую. — Теперь я буду жить с вами, знаешь ли.
Кошка, лениво коротавшая время после ужина за просмотром телеканала о рыбалке, взмыла вертикально вверх и приземлилась уже с обнаженным мечом.
— Да ты, да я не допущу! — неразборчиво рыкнула она, но я, тяжко вздохнув, встал между двумя аякаси.
— Я сам позвал Сидзуку в гости. А свободные комнаты у нас еще есть.
— Как будет угодно милорду, — Химари презрительно скривилась, но спорить все-таки не стала.
— Это наш шанс действительно попробовать, сможем ли мы нормально сосуществовать, — попробовал я объяснить свое решение. — А если бы она хотела нас убить — у нее было для этого много других возможностей.
Сидзуку тем временем прикручивала невесть откуда взявшуюся табличку со своим изображением к приглянувшейся ей комнате.
— Ну что, Юто, посмотрим на тебя поближе, — она вдруг улыбнулась и неожиданно ласковым жестом взъерошила мне волосы.
— Это мой мужчина! — нервно дернулась Химари.
Змейка замерла, поводила носом и усмехнулась.
— Это ничей мужчина, похоже. Ты внутри им совсем не пахнешь, знаешь ли.
Химари внезапно покраснела от самой шеи до кончиков выпущенных ушей и совершенно по-кошачьи хлестнула себя хвостом по ноге, а Сидзуку продолжила:
— Значит, у меня есть шанс.
Я вздрогнул, а кошка потеряла дар речи.
— Ты ведь сюда пришла не меня соблазнять, а понять, могут ли твои единомышленники-аякаси перебраться в город? — пришла мне в голову удачная мысль.
— Ты не прав, экзорцист, — озадачила меня Сидзуку.
А потом, ухмыльнувшись, пояснила:
— Одно другому не мешает, знаешь ли.
Чуть погодя я нашелся с достойным ответом:
— Раз мы будем жить вместе, то тебе придется взять на себя часть обязанностей по дому.
— То есть ты думаешь переложить все на меня? Хитрый. — подмигнула мне змейка.
— А сейчас, пожалуй, всем спокойной ночи. Устала я.
И она как ни в чем не бывало захлопнула дверь теперь уже своей комнаты.
Я почесал в затылке, тяжело вздохнул и пошел спать. У меня было острое предчувствие, что Химари может прийти заявлять на меня свои права, пока еще не поздно, но, видимо, полученный шок оказался слишком силен. Во всяком случае, меня никто не потревожил.
— А ведь моего мнения никто из них не спрашивал, — посмеялся я, расстилая кровать. — Женщины.
Глава 7
Утро встретило меня доносящимися с кухнями невероятно вкусными ароматами. Похоже, Сидзуку всерьез восприняла мое пожелание о работе по дому.
Химари подозрительно посмотрела на довольную змейку, но рыба со специями очень быстро примирила кошку с окружающей реальностью.
Так что и она вполне искренне поблагодарила нового члена нашего маленького коллектива за вкусный завтрак.
— Мне нравится заботиться о доме, — ответила Сидзуку на наш с Химари невысказанный вопрос. — И очень давно у меня не было такой возможности. А с моими способностями — все это нетрудно.
Идеальный глазомер и контроль над водой — оказались бесценным подспорьем в домашнем хозяйстве. И еда, и уборка давались змейке очень легко, а готовить, она, похоже, действительно любила.
Кошка немного ревниво оглядела блестящие полы и задумалась.
— Что, размышляешь о своей полезности хозяину? — тут же поддела ее Сидзуку. — Так хотя бы в магазин сходи, а то продукты закончились, знаешь ли.
Пришлось немного внести ясность, пока уязвленная кошка действительно не погрузилась в пучину хандры.
— Химари, ты — мой меч! Я не хочу боя, но, чтобы наш мир был прочным — мы должны иметь возможность его защищать. А для этого мой острый меч всегда должен быть со мной.
— Но Юто, змея ведь в чем-то права. Я полезна только в бою, это мое предназначение. В мирной жизни от меня проку нет.
— Меч хранит мир сам по себе, даже оставаясь в ножнах. В этом его роль. А еще, — я улыбнулся, — ты моя кошка. Кошки же хранят уют, не так ли?
— Да, не то что змеи, — настроение Химари явно улучшилось, но за продуктами она все-таки пошла.
Через несколько дней этой странной совместной жизни я решил обсудить со змеей наши дальнейшие планы.
— Сидзуку, ты можешь организовать мне встречу с другими лидерами вашего сообщества?
— Зачем? — насторожилась она.
— Полагаю, ты уже поняла, что я не собираюсь убивать каждого демона, которого вижу. А для замысла 'собрать всех авторитетных аякаси и прихлопнуть одним ударом' моих боевых возможностей маловато. Да и Химари... устанет, — я начал свою речь издалека.
— Допустим. Но ты много сказал, а на вопрос так и не ответил, знаешь ли.
— Все просто. Я хочу понять кто вы и чего вы хотите. И если жизнь в городе среди людей в ваших интересах — обсудить условия такого сосуществования.
— Условия? Не много ли ты на себя берешь, экзорцист, чтобы выставлять нам условия? — похоже, я слишком рано расслабился насчет хорошего отношения змеи ко мне.
— Возможно, мне найдется что вам предложить взамен. А если и нет — то кому хуже от переговоров? Взяться за оружие мы всегда успеем, — эта формулировка, пусть и не в настолько жестком виде, не раз меня выручала в прошлой жизни.
Сидзуку немного призадумалась, а потом кивнула.
— Тут ты прав. Чем больше мы говорим, тем лучше друг друга понимаем. Назови место, мы назначим время. Или наоборот.
— В городе недавно открылось кафе 'Привет', которым управляет девушка в костюме горничной. Фигуристая такая, знаешь ли, — не удержался я от небольшой подколки.
— Никогда бы не подумала, что тебя тянет на коров, — невозмутимо вернула мне шутку Сидзуку. — Хотя, если подумать, с кошкой-то у тебя все по-братски.
— То есть, ты согласна?
— Да. Теперь мне нужно обсудить это с нашими лидерами. Но, думаю, проблем не возникнет. Время сообщу тебе позже.
С этими словами Сидзуку легко спрыгнула с крыльца и в своем фирменном стиле распалась небольшой лужей.
— Надеюсь, соседи у меня нелюбопытные, — хмыкнул я вдогонку.
К вечеру змейка как ни в чем не бывало просто вышла из двери ванной.
— Договорились, знаешь ли. — констатировала она. — Он подойдет завтра к открытию.
На следующий день мы подошли к кафе с самого утра, когда других посетителей еще не было. У входа в кафе нас дожидался хорошо одетый молодой мужчина лет двадцати пяти.
— Кагетцуки. Каши, — представился он и внимательно посмотрел на меня, ожидая моей реакции.
В самом деле, общество пожирателя трупов, танатогенной нечисти высшего порядка, многих экзорцистов могло бы довести до заикания или чего похуже. Но я просто знал, с чем могу столкнуться.
— Амакава Юто, исполняю обязанности главы шестого клана экзорцистов, рад знакомству, — невозмутимо ответил я.
Кажется, все-таки Кагетцуки немного вздрогнул, но вида не подал, и мы зашли в кафе.
К нам тут же подскочила обаятельная официантка. Я в очередной раз обратил внимание на ее форму горничной, к которой японцы питают нездоровое пристрастие. Надо отметить, что ей этот образ отлично подходил.
Официантка испуганно мазнула по нашей компании взглядом и протараторила дежурное приветствие.
— Лизлет, — обратился я к ней по имени на бейдже, — что вы порекомендуете нам для непростых переговоров?
— Ой, я даже не знаю, сюда ведь ходят чтобы отдохнуть, — кажется, испуг официантки стал еще сильнее, — может быть, ассам?
— Полагаемся на ваш вкус, — синхронно ответили мы с Кагетцуки и переглянулись.
Лизлет сделала книксен и унеслась на кухню.
Кошка, севшая рядом со мной, шепнула мне на ухо:
— Она не человек. По-другому двигается, по-другому дышит, по-другому пахнет.
— Аякаси, я вижу, — сказал я вслух.
Похоже, такой ответ добавил мне уважения в глазах демонов.
— Значит, Амакава, вы не боитесь. Мне это нравится. Хорошее начало.
Я промолчал, и Кагетцуки продолжил:
— Самые агрессивные — те, кто больше всего боится. Страх делает их опасными для всех, и прежде всего -для самих себя. Они слабы. А с сильными — вполне можно договариваться.
— Я рад, что вы восприняли нашу встречу именно как переговоры, а не попытку выставить ультиматум, — искренне обрадовался я.
— И мы с Сидзуку, от лица всей нашей общины, готовы выслушать ваши предложения. При необходимости, наше решение будет однозначно принято нашими, — сделал он паузу, — товарищами.
Из чего я сделал нехитрый вывод, что в предгорьях остались максимум один-два действительно разумных аякаси, чтобы приглядывать за своими менее развитыми собратьями. Иначе делегация была бы повнушительнее.
— Вы хотите свободно жить в городе? Зачем вам это? — решил я сперва все-таки выяснить позицию собеседника.
— Все просто. Во-первых, мы развиваемся, общаясь с людьми. Среди нас много тех, кто наивен как ваши дети. А рядом с вами мы становимся сильнее, мы становимся умнее, да и наконец здесь просто интересно.
— Но ведь это не все? — я констатировал очевидное.
— И ту вы правы. В городе откровенно безопаснее. Там, в предгорьях, нередко встречаются довольно сильные и не слишком-то разумные создания, для которых мы — пища. И я, и Сидзуку, и еще несколько наших соратников — неплохие бойцы, и способны защитить остальных наших товарищей, но риск все равно очень велик.
— Мы не воины, — продолжил он чуть погодя. — Мы хотим жить в мире. А змея говорит, что ты, экзорцист, можешь хотя бы попробовать обеспечить нам мир.
— А вы готовы отвечать за своих, — я чуть не сказал людей, — аякаси?
— За всех, кто согласится перебраться с нами в город, — уточнил Кагетцуки, а Сидзуку просто молча кивнула
— Тогда, — начал я, — предлагаю такой вариант развития событий.
Тут нас прервали. Официантка принесла нам чашки и с поклоном улетучилась в сторону подсобных помещений.
Сидзуку с интересом посмотрела на захлопнувшуюся за Лизлет дверь и вдруг, не меняя позы, высунула длинный змеиный язык и коснулась им моего чая.
Каюсь, это зрелище поразило меня даже сильнее, чем компания пожирателя трупов, сидевшего со мной за одним столиком кафе.
А змейка невозмутимо констатировала:
— Чай отравлен, знаешь ли.
Химари вихрем сорвалась с места и, обнажив меч, рванулась за официанткой.
Я постарался максимально быстро последовать за ней, с радостью обнаружив, что Сидзуку и Кагетцуки прикрывают мне спину.
И яд, и реакция кошки были мне известны и предсказуемы. Потому и в результате схватки я был совершенно уверен. Оставалось лишь грамотно распорядиться возникающими возможностями, и убедиться, что никто не пострадает.
Бой был недолгим.
Лизлет создала вихрь из чая, и, с криком 'я не позволю экзорцисту меня растоптать', обрушила его на Химари.
Кошка увернулась, подпрыгнула и попробовала нанести удар, но официантка создала подобие щита из содержимого еще одной банки чая и отклонила меч.
После чего создала два хлыста, и попробовала достать ими нас обоих.
Я перепрыгнул через свой, а вот кошка, беспокоясь, обернулась на меня и пропустила удар по ногам. Но когда сверху над упавшей Химари встала Лизлет с копьем из чая — кошка пробила ей грудь мечом
На миг все замерли, а потом рана на груди официантки затянулась.
— Ты не чайный дух, — оторопело протянула кошка.
— Она цукомогами, — крикнул я. — Дух предмета!
— Так вот ты где, — рыкнула Химари и прыгнула к старинной чайной чашке, одиноко стоявшей на полке.
Она успела схватить тело духа прежде, чем та сумела среагировать, но задела ногой угол стола, споткнулась и выпустила чашку из рук.
— Мое тело, моя жизнь! — раздался отчаянный крик официантки.
Я рванулся, пытаясь поймать падающую чашку.
И не успел. Обломки старинного английского фарфора рассыпались по полу темного подсобного помещения. Цукомогами Лизлет Челси перестала существовать.
Чашка разбилась, а я остался сидеть на полу. Прислушиваться к своим ощущениям было очень странно. Мне было немного грустно, что этот обаятельный персонаж манги так нелепо покинул здешнюю реальность. Я чувствовал тревогу, потому что понял — знание сюжета не дотащит меня безболезненно до победы. Канон оказался гораздо более хрупким, чем мне казалось раньше. Примерно как эта старинная чашка. Еще маленький циник внутри меня прикинул, что влияние Лизлет на дальнейшие события в целом было небольшим, и потому ее гибель особенно ни на что не повлияет. Закончив расчеты, циник расслабился, а мне вдруг стало за себя очень стыдно.
Самокопаниями заниматься можно было долго, но тут из соседнего помещения раздался голос Химари:
— Эй, а тут зомби! Идите посмотреть, я контролирую ситуацию.
Кошка нимало не переживала по поводу гибели демона, пытавшегося убить ее милорда, и отправилась исследовать кафе. И почти сразу обнаружила нечто необычное. В смысле, еще более необычное, чем демон-официантка.
Я пошел на голос, краем глаза обратив внимание, что змейка и пожиратель трупов следуют за мной, не говоря ни слова.
В маленькой кухне действительно сгорбившись сидел странный человек с отсутствующим взглядом.
— Встань! — приказала ему Химари, держа в руках какую-то коробку.
Человек встал, глаза его ничего не выражали. Кошка кивнула с явным знанием дела.
— Видите? — спросила она нас.
Я присмотрелся, но ничего кроме нездоровой бледности поначалу не заметил. Потом попробовал в меру своих невеликих умений задействовать сверхчувственное восприятие — и понял, что человек на духовном уровне не существует. Не работает его источник жизни, не светится аура, а энергоканалы имеют какой-то совсем уж непонятный мне рисунок. Разобраться в этой структуре мне было не по силам — не хватило бы ни знаний, ни способности к видению.
— Да тут все очевидно, — сказал Кагетцуки. — Я такое и по запаху чувствую.
Сидзуку промолчала, но взгляд у нее был очень недобрым.
— Итак, мы явно видим очень необычного зомби, — уверенно начала кошка.
Заметив мой удивленный взгляд, она пояснила:
— У меня было много свободного времени в Ноихаре. А ваш дедушка иногда давал мне почитать что-то из своей библиотеки. Полагаю, просто из исследовательского интереса — пойму ли я что-нибудь. Как видите, кое-что все-таки запомнила.
И продолжила, помахав предметом, который держала в руках:
— Внешний управляющий контур, он же источник питания. Сейчас почти разряжен, видимо, у чашки плохо получалось преобразовать свою силу в пригодную для питания ману. В любом случае, это работа талантливого некроманта с хорошим академическим образованием и какими-то нестандартными способностями. Предполагаю специфичный кеккей генкай — не должен быть этот мертвяк одновременно быть таким долгоживущим, толковым, и управляемым.
— Толковым? — я покосился на застывшую фигуру
— Я сразу отключила ему все лишнее. Но вообще он как минимум умеет поставить чайник, поставить подпись где требуется и даже обменяться парой связных фраз. На долгий диалог остатков мышления не хватит, но, если видеть его мельком — ничего и не заподозришь. Видимо, практичная чашка использовала его как подручного.
— А кто он вообще такой? — наконец-то догадался поинтересоваться я.
— Судя по документам, — Химари показала на распахнутый сейф, — он числится здешним владельцем.
Кагетцуки шагнул к сейфу, но потом все же бросил на меня вопросительный взгляд.
— Посмотри, если разбираешься в этом, — не стал возражать я, и он принялся листать бумаги.
А я решил задать Сидзуке мучающий меня вопрос:
— Там ведь правда был яд? Не какое-нибудь снотворное?
Змейка, надо отдать ей должное, поняла мое состояние:
— Успокойся, Юто. Ты в своем праве. Она действительно хотела тебя убить. Она испугалась, она едва ли была опасна для людей — но ты всего лишь защищался. И я видела, как ты все равно хотел спасти демона, покушавшегося на твою жизнь. Поверь, мы с Кагетцуки это очень ценим. Мне действительно жаль, что все так глупо вышло.
Она подошла, обняла меня и трогательно взглянула в глаза снизу вверх. Мне действительно стало чуть легче. Я понимал, что и самой Сидзуке не так просто переживать такие эмоции. На ее глазах экзорцист убил аякаси, а она жалеет именно экзорциста. Именно в этот момент я впервые почувствовал, что стал для ней кем-то близким.
Кошка ревниво покосилась на нас, а потом, подумав, обняла сразу обоих. Так мы и стояли, пока не услышали ехидное хмыканье Кагетцуки.
— Я тут немного разобрался с документами, и у меня есть несколько предложений. Но, прежде чем я их представлю на общее обсуждение, хотел бы все-таки закончить то, зачем мы здесь собрались. Юто, что тебе есть предложить нам, уже живущим в твоем городе или готовым сюда перебраться?
— Покровительство. Когда я официально вступлю в круг экзорцистов — город будет объявлен моей сферой ответственности. И пока в нем минимально количество сверхъестественных проявлений — мое право обустраиваться не подлежит сомнению. Клану Амакава служат аякаси, это известно всем заинтересованным сторонам. Такамия — зона ответственности клана Амакава. Пока мы справляемся — никто со стороны не вмешается в нашу жизнь.
— Служат? — уловил Кагетцуки настороживший его момент
— Не могу же я назвать это иначе. Но сам определил бы как взаимовыгодное сотрудничество. В любом случае, я пока официально не вступил в должность главы клана и не восстановил методику принесения клятвы. Но сделаю это обязательно. А пока же будем договариваться.
— Но мы можем жить на твоей территории без клятвы, так? — уточнил пожиратель.
— Да. До тех пор, пока вы не колдуете напропалую, не едите людей и не устраиваете масштабные разборки.
— А зачем нам тогда принимать клятву?
— Клятва -это уже защита. Мы будем вместе сражаться против тех, кому не по нраву наш образ жизни — будь то другие аякаси или, например, залетные вольные маги. А еще — я буду помогать своим вассалам жить в мире людей. Советом, деньгами, или просто хорошей компанией, которая поддержит в трудную минуту. Не приносишь клятву — не имею права вмешаться в твою жизнь. Моих друзей, — добавил я, чуть подумав, — все это, понятно, не касается.
Сидзуку улыбнулась одними глазами, а Химари, как мне показалось, было все равно. Ее взаимоотношения с нашим кланом были гораздо старше и глубже моих умствований.
— Что хочешь от нас ты? — точки над ё должны быть поставлены, тут я был полностью согласен с демоном.
— Вольные жители не должны ни на кого охотиться и по мере сил помогать поддерживать мир. Больше я ничего не требую, любое другое сотрудничество — на добровольной основе. А клятва подразумевает отношения вассал-сюзерен. Кастовая система давно придумана, и я ее плоть и кровь. Не вижу причин отступать от традиций. А мелкие подробности пропишем по мере накопления практики. Как вы, согласны?
— Все это имеет смысл и выглядит честным, — протянула Сидзуку. — А Юто похож на парня, который держит свое слово, знаешь ли.
Кошка фыркнула, но комментировать не стала.
Кагетцуки сначала решил протянуть мне руку, потом, передумав, поклонился.
— От своего имени и от лица тех товарищей из нашего сообщества, что решат переселиться в Такамию, прошу твоего разрешения на переезд.
— Клан Амакава рад мирным гостям на своей земле, — я очень надеялся, что не переборщил с пафосом, но для японца подобные формулировки в официальных случаях были очень характерны.
Пожиратель трупов снова поклонился, а потом на его лице появилось странно довольное выражение.
— А еще я придумал, как решить одну из наших проблем.
Мы посмотрели на аякаси, и тот, сияя, продолжил:
— А давайте откроем свой бар? Здесь есть документы на помещение, документы на бизнес, да и еще, похоже, чашка хранила в сейфе свой немалый запас наличности на черный день. Не знаю, кого она ограбила там, в Англии, откуда она прилетела несколько лет назад, но сумма очень приличная.
— С зомби-управляющим? — поднял я бровь. — Старика безусловно нужно упокоить. Это не обсуждается — я настаиваю.
Меня не оставляло острое ощущение, что дальше поддерживать не-жизнь формального хозяина кафе было нельзя. Каким-то образом его душа продолжала быть связанным с уже вроде бы мертвым телом, и каждая минута доставляла ему страдания.
Кошка и змея согласно закивали
— Полностью согласен, — не смутился Кагетцуки. — Для меня разбираться в мертвых — видовое свойство. Так пусть он перепишет на кого-нибудь из нас свою собственность — и отпустим
— Интересно, что мешало чашке самой так поступить? — недоуменно спросила Химари.
— Так она же по документам — иностранка. У нее было бы очень много проблем открыть свой бизнес в Японии. Может, и справилась бы со временем — но они ведь совсем недавно открылись. И, похоже, ни эмпатии, ни тем более понимания мертвых у нее не было ни на грош — иначе бы она постаралась максимально быстро упокоить беднягу.
— Отсутствие эмпатии ее и погубило, — вздохнул я.
Идея была интересной. Кагетцуки, похоже, был действительно толковым парнем, полностью разумным и надежным. Свое дело, которое было бы ему интересным, еще сильнее привязало бы его к Такамии и к моей команде. К тому же, бар мог бы помочь легализовать еще нескольких аякаси из их группы — мы бы их устроили официантами и подсобными рабочими. Вот только оставался один вопрос, который нужно было разрешить прямо сразу.
— Кагетцуки, а кто будет собственником? Ведь это место, как ни крути, по всем законам мой трофей.
Демон задумался. Я решил немного ему помочь:
— Ты ведь хочешь быть администратором, самому вести все дела, так? При этом, подозреваю, у тебя есть комплект документов совершеннолетнего гражданина Японии.
Пожиратель кивнул, еще не понимая, к чему я веду.
— Из нас всех ты единственный, кто может быть владельцем бизнеса. — дал я еще одну подсказку.
Тот, наконец, сообразил, что именно я имел в виду.
— Ваше доверие — большая ценность, милорд Юто. Я готов принять присягу вашему клану.
— Как только я восстановлю ее текст — тогда и покончим с формальностями. А пока — я просто верю тебе на слово. Добро пожаловать на борт, пожиратель Кагетцуки!
Он казался мне действительно неплохим парнем, несмотря на страшноватую вторую форму. Но если честно — не так уж трудно было доверять кому-то, имея за спиной гораздо более жуткий Багровый клинок Ноихары.
Кошка со своей страшной славой придавала много веса моим словам в среде аякаси.
— Обещаю разобраться с формальностями за неделю и позаботиться о старике, — твердо пообещал мне мой новый вассал.
— Помощь нужна будет?
— Пожирателю трупов? — улыбнулся Кагетцуки. — Поверьте, милорд, я справлюсь.
На этом все формальности и завершились.
Обыскав чайную, мы нашли несколько интересных вещей, но ничего, что бы прояснило историю возникновения зомби. Сам старик не смог нам ничего сообщить — похоже, часть его памяти была заблокирована автором. Зато нашлось несколько слабых артефактов, подобных 'ничего особенного', но с гораздо меньшим по силе и площади эффектом. Они были вплетены в светильники по всему помещению. Было и несколько скрывающих магические всплески амулетов, расставленных по периметру здания.
Ситуация была не очень понятной — или Лизлет очень продуманно подошла к открытию своего заведения, или она сама служила кому-то сильному и непонятному.
Еще был вариант, казавшийся мне наиболее реальным — ей досталось уже готовое место. Вот только вопрос, что за сила заставила предыдущего реального хозяина его покинуть, беспокоил меня не меньше самого факта, что по городу ходит неучтенный сюжетом манги неизвестный маг.
Хотя у меня и была версия, откуда мог появиться образованный некромант с очень специфическим кеккей генкай, но она мне очень не нравилась. Однако свои домыслы я пока решил отложить, предоставив ситуации развиваться в соответствии с сюжетом.
Уже к вечеру мы наконец составили план дальнейших действий и разошлись по домам, не забыв запереть кафе и повесить табличку 'закрыто на ремонт'.
Кагетцуки пообещал обсудить ситуацию со своей командой, и, после уточнения численности желающих переселиться в город, вернуться мне с планом по их легализации, после чего сел в автобус, идущий в сторону предгорий.
Полночи сон не шел. Я ворочался, убирал одеяло, возвращал его на место, но ничего не помогало. Запоздалый откат от событий тяжелого и неприятного дня принес мне бессонницу и тревогу. Конечно, ситуация с демонами из предгорий вроде бы разрешилась лучшим из возможных образов, но гибель Лизлет, старик-зомби и перспектива встретиться с неизвестным некромантом сильно выбили меня из колеи.
Дверь моей комнаты скрипнула, я вздрогнул и положил руку на лежащий у изголовья меч. Мою готовность уйти в кувырок остановило сказанное на два знакомых голоса:
— Юто, стой. Мы к тебе.
В дверях моей спальни стояли змея и кошка. Они сочувственно посмотрели на мои метания, а потом подошли, легли по разные стороны от меня и молча обняли меня. Лежать так было тесно, но невероятно уютно. Их тепло помогло мне отрешиться от мрачных мыслей и я, наконец, заснул.
Часть 2. Крутой поворот
Глава 1
Еще через неделю Кагетцуки собрал нас в чайной, чтобы доложить о проделанной работе. За его спиной, тихо переговариваясь между собой, стоял десяток аякаси обоего пола.
— Милорд Юто, — начал он, — разреши представить тебе моих товарищей. — Они хотят переселиться в Такамию под твое покровительство.
Я внимательно посмотрел на демонов. Внешне подопечные змейки и пожирателя напоминали работяг с какого-нибудь завода. Мужчины и женщины от 20 до 40 лет, одетые просто и вразнобой. При этом вот в глазах у них светилась открытость и почти детская наивность. Им было интересно, они с любопытством оглядывались, норовили что-то пощупать, обменивались впечатлениями. И теперь все как один они глядели на меня.
— И вот это аякаси, ужас человечества? — подумал я.
Среди всех я особо отметил одного, одетого чуть приличнее остальных и с более цепким выражением глаз. Но сильнее всего его выделял характерный массивный нос. Он поймал мой взгляд, слегка поклонился и представился:
— Горбоносый. Можешь называть меня Синдзи, документы у меня на это имя.
В ответ я решил произнести небольшую речь:
— Итак, я надеюсь, что все вы запомнили базовые правила жизни в городе. На всякий случай, я повторю самое главное — на людей нападать запрещено. На магов и других аякаси — только в случае прямой агрессии в вашу сторону. В случае возникновения проблем — обращаетесь к вашим старшим. Если увидите незнакомых демонов — зовите Химари, она разберется. В остальном — добро пожаловать в мир людей!
Раздался одобрительный гул, в котором читалось 'это надо отметить'. Похоже, Кагетцуки провел хорошую разъяснительную работу в коллективе.
— Как вы решили устроиться? — спросил я пожирателя.
— Мы поселились пока в рабочем общежитии, деньги на первое время у нас есть. Несколько ребят и девчонок мне будут нужны здесь, а с остальными получилось удачно. Синдзи достались документы правильного парня, и мы можем открыть курьерскую службу. Бегаем по городу быстро, многое подмечаем, а особых талантов для этого не надо. Я в горбоносого верю, он справится.
После небольшой паузы Кагетцуки решил уточнить:
— Милорд Юто, вы одобряете наше решение?
— Отличная идея, ребята, — похвалил я их, и с удивлением заметил радость на лицах.
Было очень странно ощущать, что мои добрые слова приятны тем, на кого я вообще-то должен охотиться. Но, честно признаюсь, меня это ощущение очень грело. А совесть, шевельнувшаяся было при нахлынувших воспоминаниях о чашке, больше о себе знать особо не давала.
— Один момент. Кагетцуки, как ты планируешь поступить с этим заведением?
— Как и предполагал, открою бар. С документами удалось разобраться быстро, а о хозяине я позаботился. Единственно, есть проблема с лицензией на алкоголь — ее не так уж быстро получать, переоформляя род деятельности организации.
— Тут я тебя поправлю. Нам нужно место для собраний, не так засвеченное, как мой дом. Здесь в комнатах на втором этаже, часть из которых ты, как управляющий, естественно занял себе, нам будет очень удобно. Здание хорошо снабжено скрывающими и следящими амулетами — постарались прежние хозяева. Главное только, чтобы они не пришли вновь.
— Тогда они здорово удивятся, увидев здесь несколько вполне способных к бою аякаси, — усмехнулся Кагетцуки. — Только я не понял, почему бар у нас не получится?
— Все просто: в Японии до двадцати лет нельзя пить спиртное. Мне, Химари и Сидзуку будет сложновато обосновать свое присутствие здесь. Какие будут предложения?
Пожиратель несколько секунд подумал, потом его лицо прояснилось:
— Мы можем переоборудовать эту чайную — в чайную!
— Не понял? — недоуменно поднял я бровь.
— Сейчас это заведение в европейском стиле, и оно мне не очень нравится. Да и в чае европейцы понимают очень плохо, что бы ни считала на эту тему предыдущая владелица. А вот китайская чайная — будет в самый раз. Мне довелось немного побывать на материке — кое-что я оттуда вынес. Бар бы мне понравился больше, но и чайная тоже устроит.
— А ничего, что она китайская? Вроде у нас отношения-то с ними не очень? — поинтересовался я.
Кагетцуки неожиданно посмотрел на меня с удивлением, а Химари, сидевшая справа от меня, залилась безудержным смехом.
— Милорд, ну вы прям как не японец.
Сидзуку тоже улыбнулась, а я вдруг ощутил под ложечкой неприятное чувство. Мысль о том, что меня могут раскрыть, никогда не посещала мою голову. Поэтому такое предположение было неожиданным и вдвойне пугающим.
Но, к счастью, полюбовавшись на мое обалдение, Сидзуку решила все-таки пояснить:
— Ты разве не задумывался, что наша культура — синтетическая? Мы берем все лучшее у тех, кто нас окружает. И так становимся сильнее. Можно не любить китайцев, но уважать их традиции и достижения. Хотя клан Амакава — известные японские традиционалисты, знаешь ли.
Я облегченно выдохнул и одобрил идею Кагетцуки.
Напоследок, понаблюдав как наши переселенцы совсем по-человечески пьют пиво и играют в кости, я поинтересовался:
— Здесь ведь не все? Многие ли решили остаться на вашем прежнем месте?
— Да, к сожалению, еще пятеро наших решили не менять образ жизни, несмотря на всю его опасность. Четверо — совсем простые, но с ними остался Тоторо, и обещал приглядеть. Скажем так, он будет чтить нейтралитет. По крайней мере, пока ему это выгодно.
— Жаль, но ничего не поделать. Будем уважать их выбор! Удачи в работе, увидимся на официальном открытии чайной еще через неделю! — мы с Кагетцуки попрощались, и я в компании Химари и Сидзуку отправился гулять по вечернему городу.
Начинать всегда сложно, но теперь в Такамии появилась маленькая колония лояльных ко мне аякаси. И я очень надеялся, что их число будет расти.
Сидзуку неожиданно тепло улыбнулась мне.
— Я догадываюсь, о чем ты думаешь, Юто. Начало положено. И я очень рада, что ты принял именно такое решение.
Кошка нахмурилась, предчувствуя подвох, а змея весело продолжила:
— Ведь теперь мне совершенно точно не надо тебя убивать, знаешь ли.
Глава 2
Химари упорно продолжала настаивать на поездке в Ноихару, в горное поместье дедушки Гена. В целом я был с ее аргументами согласен — там можно было найти много ответов на мои вопросы, а заодно и разжиться парой союзников. Фугурума, дух конверта, способная телепортировать ценные вещи, и волк-оборотень с неизвестными бойцовскими качествами.
Еще там жила влюбленная в кошку домовая-зашикиваращи /*от автора: как хочу, так и транскрибирую! Но постараюсь не злоупотреблять*/ Кая, и вот с ней общаться мне совершенно не хотелось. Неизвестно, как все сложится при реальном знакомстве, но ревность крайне могущественного на своей территории существа могла доставить нам проблемы.
Но самое неприятное — скорей всего меня там будет поджидать могущественная кровопийца-хиноенма Агеха. Каким-то образом она была в курсе моей проснувшейся силы и жаждала отведать моей крови. В буквальном, к сожалению, смысле.
По сюжету, с ней можно было договориться, но для этого пришлось бы хорошо подраться. Поэтому я хотел взять с собой спаянную команду, усиленную еще несколькими бойцами. Кроме Кагетцуки, которого я пару раз звал принять участие в наших тренировках, я очень ждал появления в моей жизни крайне важного персонажа.
Вот только Химари мои резоны было не объяснить. Возможными врагами ее было не напугать, и она проявляла истинно кошачье упрямство, повторяя, что нужно ехать в Ноихару, по несколько раз на дню.
В конце концов, не выдержало даже железное терпение Сидзуки. Она прямо спросила:
— Может быть, все-таки стоит съездить? Если кто и нападет — мы или договоримся, или отобьемся. Я слышала, что на своей территории домовой и с Нурарихёном потягаться может.
— Нурарихён? — насторожился я. В самом деле, если где-то по Японии действительно бродит этот мифический персонаж, едва ли не старейший и сильнейший аякаси среди живущих, его стоило учитывать в своих расчетах
— Не переживай, Юто, — усмехнулась змейка. — У него, я слышала, с экзорцистами нейтралитет. Он людей не ест, а кругу экзорцистов жить еще не надоело.
— Успокоила, — моя усмешка в этот момент была несколько нервной. — Но, может быть, лучше все-таки оценить полный потенциал нашей команды, привлечь Кагетцуки?
С этой идеей Сидзуку согласилась. К счастью, загрузка нашего пожирателя была такова, что выделить лишние несколько часов на тренировку у него получилось нескоро.
А еще я надеялся, что наши занятия привлекут-таки внимание заинтересованных лиц.
Но сначала получилось совсем по-другому
Когда мы собирались в городской парк, скрипнула входная калитка и к нам во двор завернула наша классный руководитель.
— Интересно, Юто, как ты тут поживаешь? — спросила она с доброй улыбкой. Глаза у нее при этом оставались серьезными и цепкими.
— Разумеется, Кисараги-сенсей. Вот, планируем небольшой пикник на природе.
Классная оглядела нашу команду, не забыв отметить тренировочные мечи, а потом ее взгляд остановился на Сидзуке.
— А вот вас, юная леди, я, кажется, не знаю, — мягко поинтересовалась Сае.
— Я двоюродная сестра Ноихары, недавно приехала, — быстро нашлась мизучи.
— И все вы постоянно в гостях у Юто, — это был не вопрос, это была констатация факта.
— Вы же знаете, Кисараги-сенсей, мы с Ринко Кузаки поссорились. И мне очень неуютно проводить много времени одному. Хорошо, что у меня появились новые друзья. Они сильно помогают мне. Еще дальний родственник наш недавно приехал, его фамилия Кагетцуки. Он решил открыть здесь небольшой бизнес, выкупил чайный клуб и теперь его переоборудует, а мы ему немного помогаем — увлекательно сочинял я.
У меня было стойкое ощущение, что классная прекрасно понимает и то, что я не говорю ей правды, и то, кем мои друзья являются на самом деле. Но неизвестно кем заданные правила игры до поры до времени не позволяют ей показать свою информированность.
Потому Кисараги мягко улыбнулась, и, со словами:
— Что ж, Юто, я очень рада, что у тебя такая насыщенная жизнь. Позовете на открытие чайного клуба?
— Конечно, Сае! То есть, Кисараги-сенсей, — не удержался я от небольшой подколки, — приходите в среду, будем вас ждать.
Классная погрозила мне пальцем, а потом неожиданно шепнула на ухо:
— Я слышала, что о тебе пытается собрать информацию одна нездешняя девица. Надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
После чего громко попрощалась со всеми и вышла.
— Начинается, — подумал я.
Но вслух сказал:
— Все-таки шутить с сенсеем нужно поаккуратнее. А теперь — пойдем, наконец, тренироваться!
Глава 3
Как и предполагалось, наши занятия все-таки привлекли внимание крайне заинтересованного наблюдателя.
Мы с Химари остались в парке после тренировки вдвоем, Сидзуку ушла первой — готовить нам ужин. Теплый августовский вечер, один из последний перед началом нового учебного триместра, настроил меня на романтический лад. Я лежал на траве, смотрел на небо и чесал загривок устроившейся рядом Химари. Расслабившаяся кошка в конце концов задремала, а я погрузился в размышления.
Мне подумалось, что в сущности новая юность — хорошее время. Снова яркие чувства и эмоции, надежные друзья, и большое дело, которое нужно сделать. Задача выжить, которая мучала меня первые дни после появления в этом мире, немного отошла на второй план. Демоны больше пока не нападали, и я мог позволить просто жить и радоваться жизни. Прежний опыт, конечно, говорил, что так нетрудно расслабиться и снова начать упускать время сквозь пальцы, но здесь, похоже, мне это не грозило.
В конце концов, судьба экзорциста такова, что опасности и приключения найдут его сами. Общую благостную картину немного портила дурацкая гибель чашки, но мне, по большому счету, было ее жаль лишь немногим больше, чем аякаси, атаковавших нас с кошкой во время тренировки в предгорьях. Моя совесть быстро позволила мне примириться с произошедшим. Возможно, слишком быстро.
Я начал было углубляться в самокопание, но тут вид на облака мне загородило знакомое по манге лицо с татуировкой-полумесяцем на лбу в обрамлении роскошной гривы снежно-белых волос.
— И кто тут у нас такой отдыхает? Юто-кун, оставь это животное в покое и поздоровайся со мной!
Я моментально откатился в сторону и прыжком поднялся на ноги, сжимая в руке меч. Рядом в боевой стойке застыла моментально проснувшаяся Химари. Она явно узнала столь оригинально поздоровавшуюся с нами девушку и зашипела:
— Милорд, эта девка, — но мне пришлось ее оборвать. Конфликт в нашем случае был чреват серьезными осложнениями — вплоть до распада кучей пепла.
— Химари, я разберусь, — сказал я, вложив в голос максимум силы, и, кажется, даже немного парома.
Кошка осеклась, а в снисходительной гримаске, застывшей на лице девушки, промелькнула малая толика уважения. Я посмотрел на нее повнимательнее — шестнадцатилетняя красавица с длинными белоснежными волосами в готическом платье не могла не привлекать внимание. А еще я помнил, каким огромными магическими силами она должна обладать.
— Рад приветствовать наследницу клана Джингуджи в Такамии, — все-таки поздоровался я.
— Ютик, для тебя я всегда буду Куэс, — девушка попыталась обольстительно улыбнуться мне, но должного опыта ей явно не хватало. Получилось на редкость неестественно и немного противно.
Я поморщился, и Куэс немного сбавила обороты.
— Мне говорили страшные вещи про этот твой амулет, что ты все забыл. Но твоя невеста очень надеялась, что ты ее все-таки помнишь. Ты ведь все-все помнишь, да?
Она внезапно оказалась прямо передо мной, закинула мне руку на плечо и крепко поцеловала. Чувствовалось, что практики у нее не было, зато было огромное желание покорять и пленять.
Что ж, в эту игру можно играть и вдвоем. Я крепко обнял Куэс, и поцелуй, который ведьма планировала как возможность продемонстрировать свои права на меня и подразнить кошку, перерос во что-то большее. Юная Джингуджи неожиданно для себя увлеклась и даже задышала чаще. Увлекся и я — что-то такое было в этой девушке, от чего можно было потерять голову за считанные секунды.
Через минуту я буквально спиной почувствовал яростный взгляд кошки. Казалось, она готова была провертеть в нас дырку, и возможно даже не фигурально.
Я наконец оторвался от губ Куэс и с небольшой усмешкой наблюдал, как та пытается отдышаться. Мое сердце тоже билось в два раза чаще положенного, но все-таки жизненный опыт в такой ситуации здорово выручает.
— Я действительно многое забыл, но не все же, — наконец, я сумел вдохнуть и попробовал повести разговор в изначально запланированном направлении.
— Ох, вижу, — ведьма по-прежнему пребывала в легком шоке.
— Но я не уверен, что наша помолвка все еще в силе. Мой клан погиб, я не получил должного обучения, да и прочие обстоятельства за прошедшие годы могли измениться.
— В силе. — немного раздраженно ответила Куэс. — Союз между нашими кланами по-прежнему может дать хороший результат.
Она осеклась, а потом продолжила уже другим тоном:
— И вообще я не могу тебя так отпустить. Тебе больше не нужна кошка, чтобы тебя охранять. Пойдем со мной.
Я бросил взгляд на Химари. В ней явно боролись ревность, гнев и чувство долга. А еще, похоже, кошка где-то в глубине души боялась, что я могу просто так взять и последовать за ведьмой.
Какая-то частица моей души (или тела?) действительно хотела бы так и поступить. Вместе убивать демонов, заниматься сексом, изучать магию и больше ни о чем не заморачиваться. В компании с Куэс жизнь будет вечно кипеть боем и любовью.
Но вот только друзья не растут в огороде.
— Химари — мой телохранитель и часть моего клана. По традиции, кошки-мечницы Ноихары считаются частью семьи. Она была рядом, когда мне было трудно. И где была ты? А еще — я больше не хочу убить всех демонов.
Из ведьмы, казалось, выпустили воздух.
— Но как же наши клятвы и наши мечты? — несчастным голосом спросила она. — И, Юто, я ведь искала тебя, но мне не разрешали.
— Все помню. Но, знаешь, моя жизнь оказалась очень странной. И так вышло, что, похоже, мы, Амакава, больше всех знаем о демонах, но только я хочу договориться с теми, кто не убивает людей. И только если ты в этом со мной согласишься — мы будем вместе бить тех, кто разговаривать не хочет.
— Не нужно договариваться, обманут, — убежденно проговорила ведьма. — Не можете вы такого знать!
— Никто не договаривался. И где теперь могущественные кланы экзорцистов? — парировал я.
Куэс, растерянная моими словами и потрясенная моим отказом, не находила слов. Просто так отступиться она не хотела и не могла. Долг перед кланом, ее чувства к Юто, и, наконец, наш поцелуй, которым я сказал ей гораздо больше, чем ожидалось — все это много значило для нее.
— Мы поговорим об этом позже, Юто, — наконец выдавила из себя она, и, пролистнув пару страниц в книге заклинаний, эффектно растворилась в воздухе.
А мне еще предстояло успокаивать Химари и срочно звонить Сидзуке, чтобы та не вздумала устраивать с ведьмой городские бои.
Ход событий, немного замедлившийся из-за моего вмешательства, снова ускорялся.
Глава 4
Я ожидал, что Химари устроит мне небольшую истерику, но она подавленно молчала всю дорогу до дома.
Даже не притронувшись к ужину, кошка молча ушла в свою комнату.
Сидзуку, разумеется, тут же поинтересовалась:
— Юто, что происходит? Я ощутила вспышку силы незнакомого экзорциста, ты звонишь и просишь не делать резких движений, а кошка как в воду опущенная. Ты знаешь, я готова тебе верить, когда ты просишь странного, но очень хочу, чтобы ты объяснил.
И, видимо желая чуть сгладить впечатление, добавила:
— Мы же ведь теперь живем как одна семья, даже ночи проводим вместе, знаешь ли. Будь нежен со своим гаремом.
Я подавился рыбой, немного помолчал, а потом решил сказать, как есть:
— В городе появилась экзорцист Куэс Джингуджи. Десять лет назад наши кланы договорились о нашей помолвке.
— И что теперь? — взгляд Сидзуки перестал быть добрым.
— Пока не знаю. Если мне удастся показать ей свою нынешнюю картину мира — она станет очень важным союзником в нашем деле. Но, боюсь, она слишком привыкла убивать не раздумывая. И все же я верю, что смогу достучаться до нее, что она присоединится к нам.
— А если нет? — теперь взглядом Сидзуки можно было морозить рыбу, а с ее тесно сжатых кулаков капала вода.
— Я не даю в обиду друзей. И не позволю никому охотиться на моих союзников. Любой ценой — твердо ответил я, глядя ей в глаза. — Даже гипотетической невесте, которую я вижу впервые за десять лет.
Змея явно успокоилась. В ее голосе снова послышались игривые интонации.
— Ну, а если она согласится? Ты на ней женишься, Юто? — она приобняла меня, игриво провела ладонью по моей щеке и потерлась носом о мою грудь.
— Клановые заморочки, милая, — выдавил я из себя ответ, автоматически взъерошив непослушную шевелюру Сидзуки. — Рано еще о таком говорить.
И сам удивился тому, как естественно у меня получилось это сказать. Змейка уже окончательно развеселилась:
— Расслабься. Еще не факт, что ведьма согласится войти в нашу, кхм, семью. А вот тебя надо бы наконец заставить отрабатывать ночами мою доброту, знаешь ли. Но вот кошку я не понимаю — какая разница, со мной ей тебя делить, или еще с кем-то. Какая она у нас чувствительная натура.
Я в очередной раз закашлялся от прямоты ее шуток, тяжело вздохнул и побрел в гостиную немного посидеть перед сном в интернете.
Через полчаса в дверь поскреблась Химари.
— Милорд, а вы можете меня поцеловать? — с решимостью в голосе спросила она. И тут же скисла. — Ну, хотя бы в щеку. Мы, кошки, ведь только вылизываемся, хочу узнать, каково это.
— Ох, радость моя, — я улыбнулся и потянулся к ее щеке.
Искорка блеснула в глазах кошки, и она моментально повернула голову и подставила свои губы под мои. Расслабившись, я благополучно подставился, прямо как и настоящий Юто, на простейший трюк. Было совершенно непонятно, что делать — не хотелось идти у кошки на поводу, но и не хотелось оскорблять ее отказом. К тому же, несмотря на вспышку страсти с Куэс, Химари была очень душевно близка мне, и попробовать было бы интересно.
Спасла меня от мук совести удачно зашедшая Сидзуку.
— Что, милорд решил потренироваться?
Химари с испуганным мяуканьем отскочила от меня, покраснела и бегом рванулась в свою комнату.
— Говорю же, чувствительная она, — ехидно буркнула Сидзуку, а потом вдруг коснулась моих губ своим змеиным языком с полутораметровой дистанции.
Я вздрогнул, а она рассмеялась:
— Иди уже спать, милорд Юто, время позднее.
Утром я проснулся в мокрой кровати. Рядом, свернувшись калачиком, спала Сидзуку. Она тихо сопела, а лицо ее было по-детски безмятежным. Я с облегчением констатировал наличие на нас обоих одежды, немного полюбовался спящей змейкой, потом поежился и решил вставать. Похоже, в это утро завтрак предстояло готовить мне.
Глава 5
Принимать отчет о ситуации в городе от отряда подчиненных демонов — очень странное занятие. Я самую малость чувствовал себя локальным повелителем темных сил, когда по совету кошки приобрел похожее на трон кресло в небольшой зал на втором этаже чайной. Внизу еще заканчивался ремонт, а вот наверху мы устроили собрание — подвести итоги первой недели работы 'Службы доставки Амакава'.
В шутку предложенное Сидзукой название внезапно прижилось и даже пробралось в официальные документы. У меня был ряд сомнений насчет приличности такого рода бизнеса для 'старого' клана японской аристократии, но инициативу подопечных поддержал, предложив в качестве логотипа 'злое солнце' — мою клановую эмблему. Надеюсь, что десятки поколений предков Юто не вертелись в гробу, когда мы регистрировали организацию. Владельцем компании числился Синдзи-Горбоносый, он и осуществлял все оперативное руководство как официальной деятельностью, так и сбором информации о сверхъестественной активности в городе.
Выглядело собрание, на мой взгляд, злой пародией на нормальные совещания. Во главе стола в монументальном кожаном кресле сидел шестнадцатилетний парень с всклокоченной шевелюрой, по правую руку от него — девушка-ровесница в школьной форме и с мечом за спиной, по левую руку — девочка лет тринадцати в легкомысленном платьице. С другого края сидели двое молодых мужчин — Горбоносый и Кагетцуки — в деловых костюмах, а по обе стороны — десяток мужчин и женщин, кто в форме официантов, кто — в фирменных комбинезонах службы доставки.
К счастью, собравшиеся не разделяли моей усмешки, и отнеслись ко всему предельно серьезно.
Сперва Горбоносый кратко доложил о финансовой стороне дела — сколько было затрачено средств, как организовали рекламу, какие прогнозируются доходы. К моему удивлению, предполагалось довольно быстро отбить затраты — спрос на наши услуги возник с первого же дня.
Затем мы заслушали очень похожий отчет Кагетцуки — о готовности открыть кафе через три дня, планах по привлечению клиентов и договоренностях с поставщиками. Наши аякаси с большим вниманием слушали обоих докладчиков, и, похоже, искренне радовались за общее дело.
Наконец я не выдержал и прервал это псевдокорпоративное совещание:
— Если все высказались по официальной стороне нашего дела, то предлагаю перейти к закрытой части.
Сидзуку кивнула, показывая, что вокруг нашей комнаты, и так неплохо защищенной от чужого внимания, был поставлен дополнительный барьер.
Начал снова Горбоносый:
— За эту неделю наши ребята прошли по большей части города. Агрессивной сверхъестественной деятельности не зафиксировано. Обнаружили остаточные следы аур трех магов. Встретили троих разумных аякаси, замаскированных под жителей города. Согласно инструкции, на контакт не выходили, будем изучать, живут они здесь, или случайные гости.
— Еще убили одного хамелеона снов, — вмешался Хвост, один из демонов-курьеров.
Сидзуку и Химари понимающе кивнули, а остальные собравшиеся посмотрели на меня. Разумеется, я одобрил поступок — это довольно неприятная тварь, способная довести человека до сумасшествия, показывая ему иллюзии об идеальной жизни. Чаще всего хамелеону надоедает, и он уходит искать новую жертву, но кошка рассказывала, что и смертельные случае не так уж редки.
Горбоносый гневно взглянул на прервавшего его речь подчиненного, и продолжил:
— Также была зафиксирована аномальная магическая активность неизвестного характера рядом с городским парком, о ней сразу же доложили.
Это понятно, это они Куэс засекли. Архимага можно почувствовать, но понять, что она делает — моим ребятам не по силам. Тем более, Джингуджи практиковали неизвестную для нас западную магию. Но, как ни странно, Синдзи нашлось чем дополнить свои слова.
— Два раза аналогичную активность меньшей интенсивности фиксировали в окрестностях отеля Шинтакамия. Также рядом с этим отелем мы чувствовали 'обычного' мага.
Вот это они молодцы. Зафиксировали и ведьму, и, видимо, кого-то из ее сопровождения от специального отдела здешней госбезопасности. Стоило это отметить:
— Отличная работа, ребята! Увидимся на открытии кафе. Первый час только для своих, потом уже будем обычных жителей города обслуживать
Еще я не мог удержаться от небольшого хулиганства. По моей просьбе, открытки с личными приглашениями должны были быть максимально скрытно доставлены Ринко, Куэс и Кисараги-сенсею. Я немного поработал паромом над конвертами, чтобы один из моих подопечных, умевший летать, смог бы незаметно зашвырнуть посылки в форточки. Даже в номер-люкс Шинтакамии на пятнадцатом этаже.
Интерлюдия 1
Шинтакамия, номер-люкс
Куэс Джингуджи
После разговора с матерью Куэс обычно чувствовала раздражение. Казалось, для Мерухи дочь — лишь один из инструментов по достижению целей клана. Причем хотя и мощный, но не самый удачный.
На этот раз принцесса клана была откровенно зла. Ее полчаса отчитывали — и за то, что вышла на контакт без предварительной санкции, и, одновременно, за недостаточную решительность действий. Еще мать настаивала на разработке плана по ликвидации Багрового клинка Ноихары, как потенциально способной помешать установке личных отношений с наследником Амакава. В этом Куэс была с Мерухи согласна, но в то же время ее немного тревожило, что Юто был заметно к кошке привязан и мог бы всерьез расстроиться. Однако приказы матери в любом случае следовало не обсуждать, а выполнять.
И сильнейшего мага Джингуджи за все время существования клана такое отношение невероятно злило.
Злил и Юто со своим неожиданным пацифизмом. Но, одновременно, сердце все-таки немного тянуло, а на ум приходили невозможные раньше вопросы:
— А если мы не договоримся? Если он упрется? Неужели придется действовать силой?
И даже более того:
— Неужели я действительно хочу всю жизнь сражаться? Юто добр и наивен, но ведь его предки действительно ставили себе на службу сильных демонов. Может быть, что-то за этим и впрямь стоит?
Мыслей о Юто было много. Со времен их последней встречи прошло десять лет, но Куэс никогда не забывала о единственном, кто относился к ней просто как к человеку. Не требовал, не подчинялся, не обучал — а разговаривал, гулял и делился сокровенным.
И снова встретившись лицом к лицу — Куэс не удержалась. Ее волновало не задание клана, а то, что этот парнишка был действительно очень рад ее видеть.
— Настолько рад, что меня потом всю ночь эротические сны мучали, — хмыкнула про себя ведьма. — Так что мы с Юто обязательно справимся со всеми недоразумениями, и будем вместе, как и мечтали в детстве.
Размышления прервало ощущение близости демона, но не успела Куэс настроиться на схватку, как яркая вспышка преодолела воздвигнутый вокруг номера барьер, и на столик у окна опустился конверт.
Когда ведьма проморгалась, след ауры демона уже развеялся.
Она присмотрелась к посылке и вдруг улыбнулась, увидев на ней знакомый символ — Злое солнце клана Амакава.
— Юто прислал письмо! — восторженная мысль затмила и вопрос о том, как он узнал ее адрес, и неожиданный способ доставки.
Текст был достаточно коротким, но был немного загадочным и уж совершенно точно написан вопреки всем канонам японской переписки:
'Куэс, буду рад видеть тебя на открытии 'Солнечного кафе' в среду в 10 утра. Буду пытаться объяснить тебе смысл своих слов. И постарайся никого не убить
Надеюсь, до скорой встречи. Юто'
— Судя по предостережению — с Ютиком будет проклятая кошка. Значит, предполагается рабочая встреча. Жаль, конечно, что не свидание — но все еще впереди. Главное, что он на меня не злится. И вообще он такой милый!
Когда в номер ворвались сотрудники четвертого отдела специального комитета по работе со сверхъестественным во главе с ответственным за сопровождение работы Куэс в Такамии капитаном Кабураги, ведьма прижимала к себе письмо и блаженно улыбалась. Спрашивать про странное явление, перегрузившее сверхмощный противомагический щит, агенты не рискнули.
Интерлюдия 2
Дом на окраине Такамии.
Сае Кисараги
Вернувшись вечером домой из бара, Кисараги-сенсей недоуменно уставилось на лежащий на тумбочке в прихожей конверт. По ее глубокому убеждению, появление у нее дома незнакомых предметов было чем-то физически невозможным. Третий литр выпитого пива намекал 'к черту осторожность', и Сае твердым шагом пересекла прихожую и взяла письмо в руки. Маленькая эмблема дала вполне однозначный ответ, переведя событие из числа невозможных в число 'маловероятно, но все-таки случилось'.
— Вот зараза, прямо не ожидала, — пробурчала сенсей, распечатывая конверт.
Пробежав текст глазами, она чуть призадумалась:
— А ведь молодец парень, расколол старушку, и даже глазом не моргнул. Хотя я и сама бдительность потеряла, чуть ли не открытым текстом ведь призналась. Но парень все равно молодец — вербовать не пытается, просто обозначает свое почтение. Надо полагать, хочет прояснить мою позицию по поводу происходящего и договориться о ненападении.
Сае отхлебнула виски из верной фляжки, затянулась очередной сигаретой и тряхнула головой:
— Решено, приду! Но вообще молодого надо бы как-то немного притормозить. Физику чтоль поспрашивать?
С этими мыслями она, покачиваясь, пошла в гостиную, где, пригревшись на диване, и задремала.
Интерлюдия 3
Дом Кузаки.
Ринко.
Письмо от Юто совершенно не обрадовало. Ринко только-только сумела убедить себя, что все в порядке, что у взрослых людей есть право на свою жизнь, и что на самом деле сосед ей совершенно не нужен.
Вот только вспоминалось:
— У меня ведь нет никого ближе тебя.
А еще не могло забыться вечные разговоры в школе:
— У Амакава есть Кузаки. Так что не вздумай к нему подкатывать!
Как она злилась, как пыталась всем объяснить, что все не так, и что они всего лишь соседи, и, может быть, немножко друзья. Но когда у Юто началась своя жизнь, с кошками — Ринко поморщилась — демонами и секретами, то все вмиг изменилось. И ведь он предлагал выбор — остаться и принять все сложности, или просто уйти.
И она ушла, не справившись с накатившими эмоциями, которые наконец позволила себе ощутить. Надеясь, естественно, что Юто очень быстро образумится, придет просить прощения, и все будет по-старому. Но ведь понятно было, что по-старому не будет никогда. А соседский парнишка вырос — и смог с уважением отнестись к ее решению.
Но ведь решение было неверным? Или все-таки так и надо?
И вот — письмо. Не приглашение на свидание, и даже не просто на прогулку. Дружеская встреча в кафе. Ринко сначала хотела перемахнуть через забор, зайти в знакомую дверь и крикнуть 'я приду!'. Потом — просто тихо зайти через два дня в кафе с утра и сказать: 'Привет, Юто, я скучала'.
В конце концов, залив письмо слезами и высказав соседнему дому тысячу проклятий, девушка решила никуда не идти.
Глава 6
Утро началось с того, что во дворик нашего дома спикировала Баба Яга. Отчего-то от представителей отечественного фольклора я в Японии никаких неприятностей не ожидал, и потому, ломая голосовые связки непривычного к русскому языку тела, просто поинтересовался:
— Какими судьбами, бабушка?
Баба Яга помогла выбраться из ступы здоровенному черному коту и недобро ощерилась:
— А не слишком ли ты смелый, добрый молодец? А то ведь пойдут клочки по закоулочкам.
Кот, немного освоившись, добавил:
— Не советую, мнэээ. Съедят!
А пришелица из краев родных осин невозмутимо продолжила:
— Дорогой, — она сверилась с бумажкой, — Амакава Юто-кун. Мы от лица русской нечистой силы приглашаем тебя в гости в славный город Муром. Илюша обещал угощение.
После чего мне протянули записку со словами:
— Вот тут адрес вашей бесовской электрической почты написан. Надумаешь — пиши. Кощей мне сказал, что ты нас отлично поймешь, и нам будет о чем поговорить. Не соврал, старый черт. А Васька пока останется, за тобой приглядывать. Ну, пора мне обратно. Колодезной воды в дорожку просить не буду — откуда она у тебя, бедолажного. Прощевай!
Ступа с Бабой Ягой не хуже истребителя вертикального взлета свечкой взмыла в небеса, мне оставалось только проводить ее обалдевшим взглядом.
Кот внимательно посмотрел на меня, принюхался и прокомментировал:
— Чую, кошачьим духом пахнет. Да каким! Одобряю, парень! И скоро зайду — надо ж с такой кисой познакомиться, авось и сладится что.
После чего пришелец шмыгнул в кусты и больше мне на глаза не попадался.
Проснулся я совершенно обалдевшим. Сон был одновременно бредовым и до ужаса реалистичным. Я сразу спросил у в кои-то веки свернувшейся в ногах Химари:
— Тут посторонними котами случайно не пахнет?
Кошка протерла глаза лапой, не удивившись, поводила носом и неуверенно ответила:
— Только остаточный запах Ранмару, видимо, гулял где-то рядом. А что, мой сородич тебе примерещился?
— Да вроде того. Снится тут всякое. Но ты не переживай, он вроде мужского пола был.
Кошка, уже обратившись в человеческий облик, фыркнула:
— А я уж было подумала.
Посмотрев на часы, мы решили, что все-таки пора вставать, и собираться посетить открытие нашего кафе.
Китайские фонари, вазы, и даже почти настоящий дракон — новое убранство нашей чайной мне очень понравилось. По моей просьбе, единого стола не было — только отдельные столики по всему периметру большого зала. Для меня Кагетцуки специально сделал специальный угол за аквариумом, где мы устроились с Химари и Сидзукой. По моей просьбе к нам приставили официанта-бисёнена, чтобы у моих подруг не возникало даже тени ревнивых мыслей. Ну и, честно говоря, не хотелось себе хоть как-то напоминать о судьбе чашки, с которой все началось. Несколько столиков было занято нашими аякаси из курьерской службы, за которыми бдительно присматривал Горбоносый.
Кисараги-сенсей быстро зашла в помещение, на миг замерла, оценивая ситуацию, но моментально собралась и ровно ответила на поклон встречающего ее Кагетцуки. Она что-то шепнула ему на ухо, потом подошла к нам:
— Отлично получилось, Юто. Мне здесь очень нравится, отличная компания собралась, — она обвела помещение рукой. — И приглашение твое понравилось. Не возражаешь, если я присяду за столик где-нибудь в углу? Люблю, знаешь, наслаждаться вкусом хорошего чая в одиночку. Хотя, может быть, при случае и воспользуюсь возможностью присоединиться к беседе о сёги.
— Ну что вы, сенсей, — ровно ответил я, прокручивая в голове несложный смысл ее ответа. — Здесь хозяин — наш друг Кагетцуки. Я рад, что вы приняли мое приглашение прийти, и, конечно, даже не надеялся, что вы разделите один столик с нами, юнцами. А сёги, вы правы, интереснейшая тема, но не для сегодняшнего утра.
— Конечно, Юто. Кто же с утра о таком разговаривает. Господин управляющий, покажите мне, что у вас есть из северофуцзяньских улунов?
Кисараги ушла за столик в противоположном углу, но это было вполне ожидаемо. Дружественный нейтралитет — не худший из возможных вариантов. А вот сёги придется изучить — когда будет надо побеседовать о деле, все равно разговор придется начать именно с этой темы. Правила приличия — странная штука.
Зато на лицо Куэс, когда она вошла в зал, было смотреть невыразимо приятно. Печати скрывали ауры всех присутствовавших, и только оказавшись внутри, ведьма смогла почувствовать, куда именно попала. В дальнем углу что-то сверкнуло — видимо, приветствие от Кисараги -сенсея — и глаза Куэс округлились окончательно.
Наконец, она смогла увидеть меня, и, игнорируя почтительно склонившегося Кагетцуки, решительно направилась к нашему столику.
— Ты что творишь, бака-хентай? Если бы не это чудовище там, в углу, то я могла и не удержаться от удара. Тут же легион аякаси!
Так, кажется я еще немного должен нашей классной. Если бы она не сбила рефлекторный удар Куэс, здесь могло бы быть очень жарко. Хотя эта реплика про чудовище очень интересна.
— Ну уж прямо легион. Неужели сильнейший маг поколения боится десятка слабосильных демонов?
Чуть успокоившись, Куэс оглянулась и признала:
— Да, здесь два сколько-то сильных, остальные — мелочь. Ну, еще кошка твоя.
По моей просьбе, Сидзуку максимально свернула свою ауру и ничем не выделялась на общем фоне. Но внимание ведьмы она, естественно, привлекла.
— А это еще что за демоница за нашим столиком? — особой доброжелательности в голосе не было, но и злобы тоже. Богато одаренная формами Куэс никак не могла видеть соперницу в изящно-худощавой змейке. И совершенно зря, я — человек широких взглядов, во всех смыслах этого слова.
— Сидзуку, мизучи, — холодно представилась змея.
— Мой научный консультант по аякаси. Именно она привела под мое крыло всю команду, — дополнил я.
Уважения к Сидзуке во взгляде Куэс поприбавилось. Похоже, ведьма умеет ценить тех, кто обладает организаторскими способностями.
— Что ж, так вот каков твой эксперимент, Юто, — задумчиво протянула Куэс. — Я рада, что ты решил ничего от меня не срывать.
И тут же, не меняя позы и взгляда, темпераментно выкрикнула:
— Но ты мог бы позвать меня на свидание безо всяких демонов! И домашних животных!
Судя по взгляду, Химари была готова выпустить уши и взяться за меч. Я успокаивающе положил руку ей на колено и ответил ведьме:
— Мог бы. Но я не люблю, когда обижают моих друзей. Демонов, кошек, людей — неважно. Так что и тебя в обиду не дам. Но когда одни мои близкие обижают других — это меня очень огорчает.
— И когда это она успела стать близкой к Юто? — почти телепатически услышал я тихий-тихий вопрос Сидзуки.
— Да вот, успела. Давняя история, — столь же тихо ответила ей Химари.
Куэс немного призадумалась, но явно решила до поры до времени не обострять беседу.
Тем временем к нам подошел чайный мастер и я к своему удивлению ощутил легкий укол ревности, заметив направленные на него по-женски оценивающие взгляды моих спутниц.
Бисёнен был действительно красив — такой странной нечеловеческой хрупкой красотой. У себя дома я бы сказал, что он похож на эльфа — но в японской мифологии горные эльфы были довольно уродливыми персонажами.
А еще парню явно нравилось ощущать на себе восхищенные девичьи взгляды. В нем не было ни капли жеманства, но я отчего-то бы уверен, что не будь у меня с кошкой, змеей и ведьмой особых отношений — он легко смог бы соблазнить любую из них простым: "Девушка, а что вы делаете сегодня вечером?"
Неизвестно, что там насчет произвольной программы — но уж на свидание с ним они точно бы пошли.
У меня возникла смешная идея подставить его Кисараги-сенсею, но с ней как с самым почетным гостем общался лично Кагетцуки.
Еще я оценил шутку моего управляющего с приставленным к нам мастером. Кроме красоты, там было и второе дно.
— Это ками-кири, — шепнул я на ухо Куэс.
Та возвела глаза к небу, вспоминая, потом покраснела и засмеялась так, что едва не расплескала чай. Ее хрюканье было чем-то похоже на истерику, и я мог ее понять. В своей демонической форме ками-кири — дух с клешнями, нападающий на людей в ванных комнатах и срезающий их волосы под корень. Иногда таким образом он пытается воспрепятствовать брачному союзу человека с животным или духом.
Отсмеявшись, ведьма неожиданно ласково провела рукой по моим отросшим волосам.
— Похоже, у тебя не было надобности с ним близко знакомиться. Ценю!
Химари и Сидзуку, до того не ощущавшие подвоха, уставились на Кагетцуки столь яростными взглядами, что, казалось, наш управляющий может от них задымиться. Но он просто оглянулся, подмигнул нам и продолжил общение с Кисараги. Причем, судя по заинтересованному лицу сенсея, у них завязалась насыщенная и приятная обоим беседа.
Следующие несколько заварок мы выпили в умиротворяющей тишине. Наконец я решился спросить Куэс:
— А что ты говорила про "чудовище в углу"? Если что, она не из нашей компании, сама по себе, на огонек заглянула.
— Так я и поверила, что она случайно зашла. Я вообще не могу понять, кто она. Сейчас ничем не отличить от человека, но та вспышка — это было нечто. Просто приоткрыла на миг ауру — и я за ее светом не успела даже разглядеть, маг это, аякаси или вообще, может быть, местночтимое божество.
— Разве в Японии остались неучтенные маги? Я думал, все входят в кланы экзорцистов.
— Кто-то напрямую работает на государство, но они почти все — слабаки, — фыркнула ведьма. — Есть еще так называемый "боевой резерв императора": отбираемые по неизвестной нам методике талантливые самородки, на которые не успели наложить свою лапу кланы. Как он все там устроено и сколько их — мы не знаем. Но, думаю, немного.
— Еще, — продолжила Куэс, допив свою пиалку, — несколько кланов, считающихся распущенными и с запечатанной силой, могли сохранить несколько побочных ветвей. Сразу после войны на море оставшиеся в Круге считали себя достаточно сильными, чтобы не охотиться за каждым. И в итоге абсолютной гарантии, что "бывших клановых" не осталось, мы не можем. И даже более того — есть точная информация, что "пустая ветвь" экзорцистов Кейкоин прибилась к внуку Нурарихёна. Да, магии у них нет — но их кеккей генкай с управлением натасканными на духов призраками все равно заставляет принимать их в расчет.
Так. Нурарихён. Теперь его внук. Я вообще в какую мангу попал? Надо срочно разобраться!
— Кейкоин? Они из Киото, да? Там, случайно, года четыре назад белошерстную лису не гоняли?
— Из Киото, верно. Но лису там, как ты выражаешься, гоняли лет четыреста назад. Каким-то образом там из ее посмертной энергии такие могучие печати составили, что теперь в тех краях слабые аякаси вообще появиться не могут, а сильные стараются забредать ненадолго и только в человеческой форме. Поэтому тамошний клан к началу этого века от недостатка работы окончательно деградировал и заявил о самороспуске. Но одна или две ветви, лишенные магии, все-таки продолжали клановую традицию, иногда проходясь рейдами по пригородам. По правилам, в Круг они входить не могут, и мы на их работу смотрели как на небесполезную самодеятельность. Тихо там — и хвала ками-сама.
— И что там с внуком? — продолжил я выяснять ситуацию. — Он, вообще, настоящий?
— Как ты понимаешь, тут точной уверенности быть не может. Но по нашей информации, этот самый внук несколько лет назад решил собрать свой хоровод из демонов — подальше от деда. Может быть поссорились, а может, просто вырос парень. Аякаси, то есть, — поправилась ведьма. — И с небольшой командой сторонников основал собственное скрытое поселение. А с онмёдзи он сошелся, когда делил территорию с прочими демонами. Видимо, они решили, что из многих зол нашли меньшее. Так что внук, похоже, отличается самыми широкими взглядами.
— Совсем как ты, Юто, — не удержалась от комментария Сидзуку.
— Ты нашла с кем сравнивать, водяная змея! Экзорциста и демона! — гневно возразила Куэс.
— Ну конечно. Союз демонов и экзорцистов сравнила с союзом экзорцистов и демонов. Ничего общего, знаешь ли, — ехидство змейки меня всегда поражало.
— Не может между нами быть долгосрочного союза! Я и во временный-то не очень верю. Но так уж и быть, твоих подопечных запомнила и не трону, — обозначила свою позицию ведьма. И тут же добавила. — Но только если они будут вести себя тихо. При первых признаках неправильного поведения — сразу поджарю!
— Спасибо за заботу, — включилась в беседу Химари.
Ведьма решила сворачивать беседу:
— Благодарю за чай, Юто. Надеюсь, в следующий раз мы все-таки встретимся наедине. Приглашаю тебя послезавтра вечером в свой номер в Шинтакамии.
— Почту за честь, Куэс, — согласился я.
— Милорд, но ваша безопасность требует присутствия телохранителя! — тут же возмутилась кошка.
— Химари, ты действительно думаешь, что рядом с настолько сильным магом мне что-то может угрожать? — прервал я ее вспышку ревности.
— Разве только вашей невинности, милорд, — шёпотом прокомментировала Сидзуку, но так, чтобы услышали все.
Я дернулся, Куэс покраснела, но нашла в себе силы попрощаться со всеми присутствовавшими без дальнейших замечаний.
А дальше мы просто пили со змеей и кошкой прекрасный чай, и особо ни о чем не задумывались.
Когда до официального открытия кафе оставался час, мы наконец-то поднялись и пошли домой, давая ребятам Кагетцуки время на уборку. В дверях мы столкнулись с Кисараги.
— Ваш дядя — крайне интересный молодой человек, — сказала та, обращаясь к Сидзуке. — Я с большим удовольствием продолжу знакомство.
Пожиратель, также услышавший слова Сае, расплылся в улыбке, а классная, явно пребывая в хорошем настроении, насвистывая села в машину.
Мы переглянулись. Фраза "Вот как оно бывает" ощутимо витала в воздухе. И только Кагетцуки, что-то тихо напевая, стоял на пороге и махал рукой нам вслед.
Глава 7
Ведьма, разумеется, жила в номере-люкс в самом дорогом отеле города, 'Шинтакамии'. Огромное помещение, занимавшее целиком последний этаж в одном из немногочисленных высоких зданий нашего города.
О моем приходе Куэс сообщили, когда я еще поднимался в лифте. Охраны или наблюдателей я не заметил, но, увидев, что дверь номера приглашающе распахнута, все равно усмехнулся. Кажется, моя невеста любит эффектные жесты.
Мысль оказалась верной — как только я вошел, дверь беззвучно закрылась за моей спиной и исчезла. Посреди гигантского полупустого помещения стояла Куэс и хищно улыбалась.
— Ну все, теперь ты мой, — промурлыкала она довольным голосом.
Небольшой, но чувствительный порыв волшебного ветра явно подталкивал меня в спину — прямо к ней. Мгновенно возникшее решение — и я кувырком ушел от попытавшегося усилиться ветра, перепрыгнул сиротливо стоящий в углу диван и устроился на нем поудобнее.
Ведьма подошла и уселась рядом; в ее глазах ее я прочел заметную обиду:
— Зачем ты так, Юто? Разве мы теперь не вместе?
Кажется, мне предстояла сложнейшая задача — пополнить лагерь могущественной союзницей, способную испечь нас с Химари одним плевком, не поссориться с красивой, взбалмошной, но искренне симпатичной мне девушкой, и при этом еще и сохранить достоинство и свободу действий. Впрочем, именно с этим путаным клубком я и пришел к ведьме в гости.
— 'Мы вместе', милая, звучит гораздо лучше, чем 'ты мой', — медленно проговорил я.
А потом сверкнул глазами, демонстративно напитал паромом две лежащие рядом со столом авторучки и пустил между ними дуговой электрический разряд. Получилось бесполезно, но в высшей степени эффектно, и, похоже, Куэс поняла мой намек. Стоило закрепить эффект словами.
— Могла бы ты честно сказать мне сейчас 'я твоя?'. Или повторить это на совете своего клана?
— Прости, Юто. Ты прав, конечно, — немного смутилась ведьма. — С порога заявлять права на главу союзного клана — немного чересчур. Даже если, — она подмигнула мне, — он отлично целуется.
Я покраснел, а Куэс хихикнула.
— Ты ведь помнишь те обещания, что давал мне в детстве?
— Про поцелуи там ничего не было! — я решил принять предложенный ведьмой шутливый тон, но она внезапно посерьезнела.
— Там было кое-что поважнее, — Куэс внимательно посмотрела на меня.
— Я предложил тебе вместе убивать демонов. И пообещал всегда прикрывать твою спину.
— И что изменилось? — взгляд ведьмы потяжелел.
— Я никогда не считал кошку и нескольких других обитателей дедушкиного дома демонами. Они были для меня друзьями, собеседниками, товарищами по играм — практически людьми, просто немного другими. Наверно, я идеалист — но для Амакава прирученные аякаси были не дрессированными демонами или опасным оружием, а, скорее, вассалами. Дедушка, конечно, был с ними гораздо строже меня — но и Химари вспоминает о нем не как о владельце, а как об очень уважаемом старшем.
Куэс хотела возразить, но я продолжил.
— Аякаси — важная часть силы нашего клана. Они были с нами большую часть нашей истории. И за это нас очень не любили остальные. Мы не были изгоями — но сами старались держаться в стороне от большой политики. Я правильно помню, что и у клана Джингуджи были серьезные нелады с остальными экзорцистами?
— Дедушка говорил, да? — спросила Куэс, но ответ ей был не нужен. — Ты прав, конечно. Наш клан — самый молодой из всех, и в Круг экзорцистов нас приняли последними, очень неохотно. Мы были слабы, но нас было много. А полторы сотни лет назад, после реставрации Мейдзи, старым кланам очень не хватало сил справляться с потоком аякаси. Часть экзорцистов сгинула в самурайских междоусобицах. В провинции обычно было немало тех, кто знал какие-нибудь синтоисткие ритуалы, защищающие от демонов — но в ту эпоху они или погибли, или подались в большие города. Небольшие поселения оказались незащищенными — и тут мы предложили свои услуги.
Джингуджи и прочим принятым в клан семьям не дается традиционная японская магия — среди нас слишком много полукровок, да и общий наш магический уровень невысок. Но уже тогда у нас были знания классической западной мистической школы — и эта магия у нас получалась. Времена менялись — и мы были нужны. Поэтому нас приняли в круг. Но за равных не считали.
Я сочувственно кивнул погрустневшей ведьме, а она в ответ улыбнулась мне одними глазами.
— Но сейчас-то в круге все по-другому должно быть? — наугад спросил я.
— После Войны на море, и, особенно, после прихода янки японские маги ослабли. Слишком многие не вернулись, и немало погибло, останавливая уже послевоенную волну танатогенных демонов. Некоторые кланы вымерли, некоторые вообще разочаровались в Японии. Так что теперь мы — уважаемая сила, — и снова Куэс казалась довольной и самоуверенной.
Похоже, настроение у ведьмы меняется довольно быстро. Или обычно оно у нее весьма стабильно, а я своим обществом ее как-то раскачиваю. И, значит, я все-таки действительно важен для нее.
— Так в чем смысл нашей помолвки для наших кланов? Союз с Амакава не сделает Джингуджи сильнее, и уж точно не добавит уважения. Союз с Джингуджи даст Амакава доступ к вашим возможностям и ресурсам, но для Ноихарских отшельников все это не так уж важно, особенно если учесть риск, что мы будем младшими партнерами в союзе.
— Ситуация несколько сложнее, — начала было ведьма, но потом махнула рукой. — К черту все это! Я не знаю подробностей, всю политику ведет мама. Мне просто хочется, чтобы рядом со мной был человек, который бы видел во мне девушку, друга, а не опасное оружие или ценный инструмент. Кто-то, кому я не побоюсь доверить спину!
— Но почему я? — не давал мне покоя этот простой вопрос.
Я действительно не понимал, чем скромный и добрый Юто так привлек внимание яркой, эпатажной и самолюбивой Куэс, что она пронесла свое увлечение через все детство и юность.
— Да просто ты такой один, — неожиданно искренне ответила она. — Ты меня не боишься, ты не хочешь использовать меня в интригах. Ты не завидуешь моему могуществу, тебе не нужны мои деньги. Ты просто общался со мной как с подружкой — и других таких людей мне все эти годы не встречалось. Вот мы сейчас поссоримся, ты уйдешь, и мне кроме как убивать демонов в жизни больше ничего и не останется, — грустно закончила Куэс.
— Мне бы хотелось, чтобы мы нашли общий язык, — я попытался ее подбодрить.
— Так оставайся со мной! Я согласна пока потерпеть рядом с тобой твою дурацкую кошку и прочие твои опасные эксперименты. И даже прослежу, чтобы никто из этих демонов тебе все-таки не оторвал голову. А еще я могу исполнить твои самые сокровенные сексуальные желания! — ведьма поняла, что именно она в запальчивости сказала, и густо-густо покраснела.
В помещении повисла неловкая тишина, нарушаемая только мерным тиканьем настенных часов. Я с удивлением понял, что смутился не меньше Куэс. А сама ведьма, казалось, готова была провалиться сквозь землю.
— Быть может, ты расскажешь, как вообще устроена твоя работа экзорциста, — попытался я разрядить обстановку. — Ну, не сама же ты решаешь, куда поедешь бить демонов.
— Да, тут не все так просто, — во взгляде Куэс была искренняя благодарность за смену темы, — мы получаем заказы от правительства.
— То есть, у каждого клана экзорцистов есть свой куратор? — поинтересовался я.
— Примерно так. У властей есть неплохая система сбора статистики. Если где-то происходит слишком много связанных со сверхъестественным событий, или просто что-то из ряда вон выходящее — то они обращаются к тому клану, который ближе. У нас есть примерное распределение зон ответственности, но сейчас действующих экзорцистов не так уж много, поэтому мы иногда пересекаемся.
Если ситуация сложная — тогда клан может обратиться в Круг за общей поддержкой. В крупных городах есть или маги, работающие на правительство, или специалисты из Первого клана, Тсучимикадо. А бойцы Джингуджи чаще работают на выездах — но традиционно считается, что наша ответственность — южная Япония.
— А много у тебя работы? — решил я уточнить.
— Пока не очень. Но мы подсчитали, что я могу выполнить работу чуть ли не двух десятков наших боевых групп, причем вдвое эффективнее. Так что мама планирует снизить количество боевых магов клана в Японии на порядок, ведь я без особых проблем справлюсь со всеми задачами. Оставят пару команд посильнее, для моей поддержки — а колдуны нам пригодятся на других направлениях. Кто-то займется исследованиями, кто-то уедет на другие континенты, где у нашего клана есть бизнес.
Похоже, Куэс поделилась со мной достаточно важным секретом клана. Хотя, не исключаю, что это уже секрет Полишинеля, известный всему Кругу.
— Ты знаешь, когда у меня появится куратор и задачи от правительства? — вспомнил я еще один волновавший меня вопрос.
— Сначала тебя нужно официально ввести в круг, как главу клана. Осенью будет собрание, тогда я с удовольствием представлю тебя остальным главам. Только тогда мы сможем официально перед всеми подтвердить нашу помолвку. Ты же ведь подтвердишь, правда? — голос Куэс стал неожиданно тихим и неуверенным.
— Как же я могу тебя бросить? Кто ж тебе спину прикроет? — чуть шутливо ответил я.
Ведьма радостно взвизгнула и крепко меня обняла. Похоже, она уже готова была перейти если не к 'реализации самым сокровенных желаний', то хотя бы к поцелуям, но тут нас прервал звонок на установленный в номере телефон.
После минутного разговора, из которого я слышал только короткие утвердительные реплики Куэс, ведьма виновато посмотрела на меня.
— Прости, срочный вызов, надо готовиться.
— Работа? — поинтересовался я. — А то ведь насчет 'прикрыть спину' я готов прямо сейчас.
— Если бы, — буркнула она. — Дела клана. Вернусь через неделю или две.
— Буду скучать, — вздохнул я, — и завидовать. У меня-то завтра уже школа начинается.
Я встал с дивана, потянулся, но тут же был остановлен порывистым жестом ведьмы.
— Ой, Юто, совсем забыла! Хотела же тебе подарок сделать, а времени совсем в обрез, — огорченно всплеснула руками Куэс. — Но ничего, успеем.
Я с интересом смотрел, как ведьма рисует на листе бумаги два незнакомых мне символа. Насколько хватило моего понимания — это были какие-то пентакли из западной школы магии. Смотреть на работающую Куэс было одно удовольствие — сосредоточенная мордашка, высунутый язык — и предельно четкие и точные движения, которыми она вырисовывала сложные знаки.
— Смотри сюда, — спустя несколько минут она закончила свою работу и обратилась ко мне.
Я послушно уставился на знаки, отчего у меня немного заболела голова.
— А теперь внимание, — ведьма коснулась листа, и пентакли засветились серебристым светом. — Взгляни на меня!
Переведя взгляд с бумаги на лицо Куэс, я поразился — в ее странном головном уборе блестели ранее не виданные мной искры, а в глазах было заметно голубоватое свечение.
— Это истинное зрение, — пояснила ведьма. — Позволяет видеть ману и проявления демонической силы, а при дальнейшей тренировке — проникать взглядом сквозь сокрытое. Например, увидеть истинный облик демона. Или то, что спрятано под иллюзией.
Я моргнул, и странная картинка исчезла.
— На моей силе оно работает как надо. Я активировала эти символы для тебя, чтобы ты понял, чего ожидать. Ну что, готов к следующему шагу?
— Конечно! Учи меня дальше, семпай! — одобряюще улыбнулся я Куэс, хотя сам никакой уверенности в себе не чувствовал. К парому-то я немного привык, но он — свойство моей крови. А тут — самая настоящая магия.
— Теперь попробуй представить эти символы у себя на глазах. Как будто они там нарисованы — во всех деталях. Как справишься — кивни.
Со зрительным воображением у меня, к счастью, было все в порядке. Конечно, изображения были довольно сложными — но спустя буквально пять минут я почувствовал, что уже твердо держу их перед внутренним взглядом. И как только я так подумал — картинка стала держаться твердо, не пытаясь расплыться.
— Все правильно, — Куэс явно почувствовала, что у меня получилось. — А теперь направь туда ману, только по чуть-чуть. Ты же чувствуешь свой источник?
— Чувствую, — ответил я.
И, как мог, зачерпнул силы, послав ее поток к глазам. Боль была жуткая — как будто передо мной взорвалась светошумовая граната. Когда я проморгался и снова смог воспринимать окружающий мир, то первое, что увидел перед собой было лицо Куэс, чуть встревоженное, но, одновременно, довольное. Она ласково гладила меня по голове и что-то шептала.
— Ты направил слишком много силы. Тут глаза, с ними, особенно поначалу, аккуратно надо. Но у нас все получилось, оглянись!
Я снова мог видеть искорки вокруг головного убора Куэс, а еще — ряд светлячков вдоль всего помещения. Покрутив головой, я заметил набор таких же светящихся символов на оконном стекле.
— Ну да, на окне стоят печати, а то мало ли что, — прокомментировала ведьма, поймав направление моего взгляда. — Сними подачу маны, а то глаза болеть будут с непривычки.
Чуть сконцентрировавшись, я вернул зрение в обычный режим, и, не скрывая своих чувств, от души поцеловал невесту. Та снова покраснела.
— Прости, я не знаю, как это делается в Японии. Меня учили западной магии — и по-другому я не умею. Но я подумала, что раз получается одинаково — то и разницы особой нет.
— Ты отличный учитель, Куэс — искренне сказал я. — Мне понравился твой подарок! При следующей встрече — придумаю, что отдариться.
— Хоть цветов бы принес, балда, — хмыкнула ведьма, и я стал собираться.
Уже перед уходом я решил уточнить один удививший меня при встрече момент:
— Куэс, а почему это помещение такое пустое?
— Я хочу перевезти сюда свою мебель, но пока еще ее сюда не доставили. Как раз к моему возвращению должны будут все закончить. Я, знаешь ли, люблю комфорт, — она подмигнула.
— Тогда как насчет традиционного японского быта? Хочу позвать тебя в дедушкино поместье в Ноихаре, — я, наконец, вспомнил одну из важнейших своих проблем.
Если рядом с дедушкиным домом меня действительно ждет засада аякаси — то в компании ведьмы, змеи и кошки мне никакие враги не страшны. И, заодно, Куэс посмотрит на мою попытку вести переговоры — я всерьез рассчитывал попытаться завербовать, или, хотя бы, договориться о нейтралитете с теми, кто меня там поджидает. И архимаг был бы серьезным аргументом в пользу моей точки зрения. В общем-то надеясь на общество Куэс я и откладывал эту поездку, как бы ни настаивала на ней Химари.
— Вот вернусь — и с радостью, — легко согласилась Куэс. — Там красиво. Погуляем вместе по лесам и горам, как в детстве. И тем твоим аякаси, которые наверняка живут в доме, надо будет показать, кто здесь хозяин.
— Надеюсь на твою помощь, — кивнул ей я.
Поцеловав ведьму на прощание, я отправился домой. На настороженный взгляд, которым она меня проводила, внимания я не обратил.
Глава 8
Домой я решил идти пешком, заодно планируя собраться с мыслями, и, если повезет, немного потренироваться в новом умении. На удивление, сегодня кошка отпустила меня к Куэс одного, даже не поворчав для приличия. У меня было впечатление, что она несколько манкирует своими обязанностями телохранителя — точнее, верит, что со мной в городе не случится ничего плохого. Или, вернее, что я в состоянии справиться и своими силами.
На одном из поворотов я чуть было не столкнулся лбами со старостой.
— Ну что, готов к школе? — тепло улыбнулась мне Шимомуро.
— И тебе привет, Ю! Я всегда говорил, что мы мало отдыхаем! То ли дело в России каникулы по 3 месяца, — поразил я ее своими познаниями.
Староста даже призадумалась, попытавшись представить, что бы она делала, если бы у нее было столько свободного времени. Как видно, ей, хорошему организатору и вообще очень общительному человеку, такая мысль казалась даже немного пугающей.
— Ну, ты скажешь тоже, жуть какая, — подтвердила Шимомуро мои догадки. — Мне вот вполне хватает того, что у нас есть. Я и с родителями на море съездила, и курсы по управлению персоналом прошла.
— Все серьезно, — хмыкнул я. — Собираешься управлять нами вечно?
— Ни в коем случае! Таких разгильдяев — сто лет бы не видеть, — отшутилась староста. — А как твое лето прошло? Не скучал?
Сперва я не очень понимал, чем вызван такой интерес. Раньше она с Юто почти не общалась. Хотя, вспомнив несколько эпизодов уже из моей жизни, пришел к выводу, что староста почуяла во мне загадку. Она — барышня любопытная, внимательная и умная, да еще и, похоже, с хорошей устойчивостью к внушениям. Было бы интересно посмотреть на ее реакцию, когда она поймет, что же тут у нас происходит. В том, что Шимомуро рано или поздно расколет нашу компанию — сомнений у меня не было.
— Ой, у меня тут и повода не было. Химари в городе, да к ней еще родственники приехали. Ее двоюродный дядя, моя дальняя родня к тому же, решил сюда насовсем перебраться — и новую чайную открыл. А мы ему помогали, — начал я делиться со старостой официальной частью нашей истории. — Ты, кстати, заходи — очень советую!
— Вы ведь с Ноихарой здорово близки, куда больше, чем раньше были с Ринко, — в очередной подтвердила она свою наблюдательность.
— Кендо, — нашел я хорошее оправдание. — Там, в Ноихаре, раньше хороший тренер был. Химари — большой мастер, а мне вдруг завидно стало. Вроде родные для меня места — а я почти не умею.
— Допустим, — шкодливая улыбка Шимомуро стала еще шире. — Но ведь не отрицай — девушки тебя любят?
— С чего ты взяла? — поразился я парадоксальному выводу старосты.
— Духи, — получил я короткий и точный ответ. — Химари ими не пользуется. А тут такой шлейф.
— И снова ты права, — порадовался я. — В Такамии проездом моя подруга детства. В последний раз мы виделись еще когда дедушка жив был. И вот — решила меня проведать, даже удивительно.
— И вы по этому поводу с ней тепло обнимались, — Шимомуро погрозила мне пальцем. — Ну, смотри у меня.
После чего еще квартал мы шли молча, наслаждаясь последним летним вечером. В какой-то момент мне показалось, что староста собирается взять меня под руку, но, видимо, Шимомуро все же решила не горячиться.
Я решил немного потренировать магическое зрение, и, немного притормозив, активировал печати. Картина мира сразу чуть изменилась, я споткнулся и чуть было не налетел на ушедшую немного вперед старосту.
— Что такое, Юто? — взволнованно спросила она.
Вид у меня, наверно, был диковатый. В кустах прямо рядом с Шимомуро в магическом зрении ярко светилась какая-то зверушка. Причем судя по характерным крадущимся движениям, намерения у нее были недобрые. Наверняка какой-то аякаси из числа пришедших поживиться моим даром, соблазнился и более легким ужином.
Староста, увидела, что я смотрю не на нее, развернулась, и тоже заметила демона, больше похожего на улитку-переростка, снабженного страшноватой клыкастой пастью. Тот как раз начал выбираться из своего укрытия.
Обычные люди так легко аякаси-охотника не увидят, и, значит, моя догадка о наличии у старосты как минимум небольшого магического дара полностью подтвердилась. К тому же просто так на людей нападают очень немногие, и мои курьеры бы что-нибудь да слышали. Здесь же демон почуял необученного мага — хорошую и вкусную добычу для таких как он.
Шимомуро замерла, глядя на меня сквозь очки округлившимися глазами. Я же нашарил за пазухой позаимствованный у Химари кинжал и напитал его паромом. Вспышка желтого света, которой часто сопровождалось применение моего кеккей генкая, очень не понравилась аякаси — и тот решил атаковать меня. Это было очень удачно — мне не пришлось думать о том, как защищать старосту. Мозгов у этих тварей было немного, поэтому я с легкостью уклонился от прямого выпада и вогнал нож в середину туши нападавшего. Демон жалобно взвизгнул, упал на землю и истаял серым дымом.
В тишине раздался тяжелый выдох.
— Давай ты не будешь рассказывать мне прямо сейчас, что это было. Я хочу знать, но, правда, попозже, — жалобным голосом попросила меня староста.
— Идет. А теперь показывай, где ты живешь. Мы пойдем вместе, — я решил проводить ее до дома, просто чтобы не оставлять девушку одну с такими резкими впечатлениями.
— Спасибо, Юто, — тихо произнесла Шимомуро, а я взял все-таки ее под руку и повел в показанном направлении.
На прощание она благодарно потерлась своей щекой о мою.
— Я все-таки тебя разгадаю! — пообещала она мне и скрылась за дверью.
А мне пришлось идти лишних два квартала.
Дома меня ждал маленький скандал.
— Милорд, где вы только были! — гневно тыкала в меня пальцем кошка. — Чем вы там занимались столько времени. Неужели?
Кажется, Химари была близка к тому, чтобы меня побить. Но это было еще ничего. Из своей комнаты выскочила яростно раздувающая ноздри Сидзуку.
— Ты! Охотился с ведьмой на аякаси! — обвиняюще выпалила она. — Все-таки проклятая Джингуджи тебя убедила в своей правоте!
Похоже, змейка была готова то ли меня убить, то ли расплакаться от отчаяния — понять безумный винегрет внезапно нахлынувших на меня ее эмоций у меня не получалось. Но чуть принюхавшись — она тут же сменила эмоциональный фон на обеспокоенный.
— Химари, он ведь не с Куэс гулял, — озадаченно произнесла Сидзуку, обращаясь почему-то к кошке.
Та выпустила уши и хвост, и весь ее вид не предвещал мне ничего хорошего, но змейка продолжила:
— Аромат ведьмы есть, но более слабый. А это какие-то другие, но тоже знакомые духи. И запах смерти аякаси — такое ни с чем не перепутаешь. Что произошло? — везет мне сегодня на девушек с острым нюхом.
Я демонстративно бросил кошке напитанный паромом кинжал и рассказал о своей дороге до дома. Когда стало понятно, что, во-первых, я защищал старосту от демона, а во-вторых — тот в силу своей тупости не представлял для меня серьезной опасности, то обе мои сожительницы заметно успокоились.
— Прости, Юто, — даже извинилась Сидзуку. — Мысль, что ты станешь обычным экзорцистом — мой самый страшный кошмар все последнее время.
Я подошел к змейке, и мы некоторое время просто стояли в обнимку. Парой мгновений позже к нам присоединилась и Химари.
— Юто, я очень горда, что ты теперь в силах постоять за себя, и защитить тех, кто в этом нуждается, — задумчиво проговорила кошка.
После такой встречи мы втроем пошли на кухню — отдать должное великолепному ужину, приготовленному Сидзукой.
Уже после еды, встав из-за стола я по какому-то наитию быстро поцеловал в губы сначала одну, потом другу.
— Девчонки! Хочу, чтоб вы знали, как вы обе мне дороги, — выпалив эту фразу, я развернулся и ушел в свою комнату, провожаемый двумя парами ошалевших глаз.
— С ума сошел, знаешь ли, — услышал я негромкую реплику змеи.
— Ня, — подтвердила кошка.
Что же произошло между мной и ведьмой — они так и не спросили.
Мне же осталось задуматься о том, насколько хорошо я стал чувствовать чужие эмоции. Я всегда отличался вроде бы неплохой эмпатией, но, похоже, то ли Куэс что-то намудрила в своей технике, то ли на меня она подействовала странно — теперь во мне отзывалась любая яркая вспышка эмоций. Была, конечно, надежда, что следующим утром все это пройдет — но отчего-то казалось, что эта способность теперь со мной навсегда.
Глава 9
Первый учебный день после каникул традиционно был для всех сонным. Что для нас, что для учителей — и даже традиционно блистательный облик Кисараги-сенсея был немного тускловат.
В обеденный перерыв я с недоумением заметил, как Тайзо подозрительно шептался с Химари. Мне, конечно, было забавно наблюдать, как одноклассник до каникул пытался флиртовать с моей кошкой, но в этот раз он выглядел подозрительно довольным.
— А чего от тебя такого этот балбес хотел? — не удержался я от вопроса, когда мы с Химари остались после уроков наводить порядок.
К моему удивлению, кошка покраснела:
— Ну, он предлагал мне встречаться.
Я потерял дар речи. Все, что я знал о кошках Ноихары и из манги, и уже из своего опыта, говорило об их исключительной привязанности только к семье Амакава. Я как-то ни на миг не мог себе представить, что Химари может заинтересоваться кем-то просто как мужчиной. Где-то в глубине души шевельнулось то, что обычно называют совестью.
— А ведь она не просто демон, живое оружие. Она не вещь. Она ведь еще и молодая красивая девушка, которой хочется всякого, а не только странноватых отношений с главой, не слишком-то падким на ее женские чары, — пробежали у меня дурацкие мысли. — И если она, например, захочет пойти с одноклассником на свидание, то у меня нет никакого права ее удерживать.
Увидев мою озадаченность, Химари смущенно улыбнулась:
— Звал погулять с ним сегодня вечером после занятий. Он ведь довольно милый, правда?
Где-то тут был подвох. Назвать штатного эротомана нашего класса милым — это перебор. Но вот беда, в глазах увлеченной девушки самые лютые мудаки иной раз выглядят как загадочные непонятые натуры. И ведь, справедливости ради, Тайзо — не из таких. Если бы гормоны не застилали ему мозг так сильно — возможно у нас с ним нашлось бы немало общего. Так что придется, кажется, смириться невозможным.
— Ну да, он неплохой парень, — уныло протянул я, пытаясь выти из ступора.
Химари радостно кивнула, потом внезапно хихикнула. Еще мгновение спустя она уже хохотала так, что дрожали стены.
— Милорд, я-таки заставила вас ревновать! — торжествующе провозгласила она, как только немного отдышалась.
Ответить кошке я не смог, только шипел и вращал глазами. Более всего на свете мне хотелось в этот момент то ли отшлепать негодяйку, то ли затащить ее в ближайший чулан и запереться там вместе на пару часов. Химари прекрасно чувствовала мое состояние, что только добавляла ей веселья. Она эротично выгнулась и мурлыкнула:
— Ну что, хозяин порадует вечером свою кошечку-ня?
Мне пришлось вспоминать все когда-либо изученные мной приемы медитации и расслабления. И только спустя несколько минут, занятых дыхательными упражнениями, меня наконец отпустило.
К тому моменту Химари уже упорхнула к выходу. Когда я догнал ее, она ехидно на меня посмотрела и подтолкнула бедром. Оставлять все это безнаказанным было никак нельзя. Я смерил кошку тщательно подобранным раздевающим взглядом.
— Конечно, Химари. Я буду радовать тебя весь вечер. Хочу, чтобы ты у меня мяукала от счастья. Громко, чтоб даже Сидзуке завидно было.
Кажется, получилось. Переводить свою игру во что-то большее кошка была все-таки еще не готова.
— Юто, ты это серьезно? — почти жалобно переспросила она.
— Конечно серьезно! Пойдем в магазин, я давно хочу присмотреть тебе платье!
Кошка облегченно выдохнула. Смотрелась она при этом очень довольной. А белое платье, под цвет ее шерстки, я и впрямь уже давно хотел ей подарить. Правда, еще оставался вопрос, что тогда может захотеть Сидзуку — но тут уж я предпочту решать проблемы по мере их появления. В конце концов, змейка редко стесняется, если ей что-нибудь нужно. Ну и, похоже, в женской душе я разбирался не сильно лучше шестнадцатилетнего Юто.
— Слушай, а о чем вы все-таки болтали? — спросил я кошку уже когда мы подходили к дому. — Тайзо казался уж очень довольным.
— Он пригласил меня участвовать в конкурсе купальников на осеннем школьном празднике. Я подумала, что вам приятно будет видеть, как я там займу первое место, и, немного его подразнив, согласилась, — довольно ответила Химари.
— И все? — немного недоверчиво переспросил я.
— А пойти погулять он мне постоянно предлагает, — добила меня кошка. — Несчастный!
Подходя к дому, мы с ней заливисто смеялись уже на два голоса. Впрочем, в моем смехе все равно было что-то нервное. Кто их знает, этих красавиц, пусть даже у них есть уши, хвост и клинок в ножнах.
Сидзуку встретила нас с легким непониманием. Довольная кошка и пакет с новым платьем навели змейку на нехорошие подозрения, что ее незаслуженно обижают, а тяжкий труд — не ценят.
Надо отметить, что каких-то проблем добровольно взятая на себя обязанность по домашним делам Сидзуке не доставляла. Стирка, уборка и глажка давались ей исключительно кратким усилием по воздействию на подконтрольную стихию. А готовить Сидзуке, похоже, просто нравилась. Мне же нравилась ее привычка надевать фартук на голое тело, невероятно раздражавшая кошку. Причем сам процесс приготовления еды я наблюдал крайне редко, так что для змейки такой наряд был скорее забавной привычкой, а не чем-то большим.
Но тут, кажется, мои аякаси спелись. Минуту Химари что-то шептала Сидзуке на ухо, и та с понимающим видом кивала.
— Юто, наш общий друг Тайзо попросил меня передать Сидзуке, цитирую 'обаятельной изящной девушке, в компании которой он меня несколько раз видел', приглашение тоже поучаствовать в нашем конкурсе купальников. Это открытое мероприятие, учениками нашей школы не ограничивается, — после непривычно долгой речи, кошка оценивающе поглядела на мою реакцию.
Я держался молодцом — с улыбкой смотрел на обеих девушек и ждал продолжения.
— Надо же помочь нашей подруге выбрать купальник! И платье тоже! — Химари удивилась моей непонятливости.
Сидзуку важно кивнула.
— Да, Химари права. Юто, позаботься обо мне, пожалуйста. Доставь девушке удовольствие, знаешь ли, — невозмутимо проговорила она.
Кажется, я как-то незаметно оказался женат. Причем дважды — уж очень одинаковые у змеи и кошки были взгляды. В прошлой жизни я как-то кольцом на пальце не обзавелся — но здесь судьба Юто плотно притянула в мою жизнь двух обаятельных демонов. И это ведь еще с Куэс предстояло как-то разбираться.
Внутренний голос напомнил мне, что я так и не воспользовался в полной мере преимуществом совместной жизни с девушками под одной крышей. Я взял свою волю в кулак, и кое-как подавил чреватые дальнейшими проблемами желания, порожденные разбушевавшимися гормонами подросткового тела.
— Будь мужчиной, Юто, — хором проговорили кошка и змея, после чего разбрелись по своим комнатам, предоставив мне шанс поужинать и подумать в одиночестве.
Вообще-то дурацкая эротическая проблема понемногу начинала мешать мне жить. Моя способность к безобидному и безвредному флирту, похоже, была близка к тому, чтобы иссякнуть. Если поначалу эмоции от новой жизни и переживания по поводу риска быть съеденным затмевали все, то стоило мне прижиться, а быту — войти в налаженную колею, то ситуация несколько поменялась. Юто в каноне было легче — но и он, насколько я помню, пару раз едва не сорвался. Это при том, что у японского подростка познаний о том, что и как нужно делать с девушками, и к чему это в итоге приводит, уж очень теоретические. Он будет смущаться, переживать, радоваться и пугаться неожиданным поцелуям, легко попадаться на попытки флиртовать. А теперь добавьте к яркости восприятия мира и гормональному буму подростка немного специфического жизненного опыта мужика, разменявшего четвертый десяток лет.
Я по-прежнему не хотел переходить в отношениях со свалившимися мне на голову девушками ту самую грань. Сначала мне казалось — дело в том, что они все-таки не люди. Прекрасные, смертоносные — и способные на совершенно невероятные вещи. При этом и логика, и система ценностей была у моих подруг совершенно иной. Что Химари, которая по моему приказу, если нужно, будет рубить головы направо и налево, не разбирая, человек там или аякаси. И при этом кошка не будет испытывать никаких моральных терзаний — 'приказ милорда', и все тут. Что Сидзуку, с ее неподражаемым цинизмом и тремястами годами жизненного опыта.
Потом, чуть лучше узнав змею и кошку, да и немного разобравшись в себе, понял — дело в другом. Не в могуществе, и даже не в логике — вполне понятной и вполне человеческой. В конце концов, психологический возраст аякаси примерно соответствует внешнему виду его человеческой формы. Просто я стал относиться к моим подругам как к людям — на самом деле, серьезной разницы не было. И получалось, что Химари и Сидзуку — в чем-то просто девочки-подростки. Уже уверенные в своей красоте и воздействии на мужчин, но очень примерно себе представляющие, что же со всем этим нужно делать. Флирт и взаимные подколки в этом плане сравнительно безвредны, и развлекаться таким образом можно долго — но я мог себе представить, что сделает первый секс с очень небезразличным человеком с пластичной психикой девочки-подростка. Особенно если эта девочка по разрушительной силе сравнима со взводом спецназа.
В юности все ощущения предельно обострены, а эмоции, что негативные, что радостные — очень яркие. Беда в том, что телу Юто, постоянно имеющему перед глазами желанные девичьи формы — очень хотелось, а вся гамма эмоций тела подростка завинчивала узлом мой и без того не слишком стойкий рассудок. И ведь я неплохо себе представлял, что нужно сделать и что сказать Сидзуке и Химари, чтобы оказаться в постели с любой из них. Или с обеими. Или, если очень постараться — с обеими одновременно. Тем сложнее было сдерживаться, отодвигая возможный клубок с проблемами подальше в будущее. Когда сердце бьется в штанах — рассудок пасует.
Теперь появилась Куэс, от близости которой я натуральным образом терял голову. Здесь уже даже моя благоприобретенная юность была не при чем — просто мне безумно нравилась эта девушка. Там, дома, я не рисковал к таким приближаться — но здесь-то все было по-другому. И ведьма — не тот человек, что позволит мне долго предаваться мукам выбора. Радовало лишь то, что я в ней определенно видел красивую девушки и хорошего, но очень одинокого человека, а не самоходную огнеметную батарею. Вся ее пугающая мощь для меня совершенно не имела значения.
И ведь были и 'почти просто' люди. Та же Ринко, от общества которой я слишком уж легко избавился. Теперь вот еще Ю Шимомуро, интерес которой к моим делам уже обернулся для нее неприятными последствиями. Ну и прочие девушки из нашего класса, как я с удивлением заметил, активно стреляли в меня глазами.
Их можно было понять — Юто и сам по себе привлекал внимание. Красивый, загадочный, из старинного рода — прекрасный объект интереса юных прелестниц. А со сменой 'руководящего начала' в голове Юто перестал стесняться, стал более правильно говорить, не скупился на комплименты — и этот интерес только вырос.
Как водится, никаких мыслей на тему 'что же мне дальше со всем этим делать' в мою голову не приходило. Наверно, хорошо бы стать типовым попаданцем, что не терзается всякими странными сомнениями, а просто действует исходя из своих желаний. Тогда все было бы просто — нужно лишь отхентаить кошку, отхентаить змейку, а потом собрать боевой гарем в единый кулак и отхентаить зловредного Шутена нашего Доджи. А его спутницу-лису на воротник пустить — чтоб неповадно было всяким злодеям обижать великого Амакава.
Так, промучавшись исконно русскими вопросами полночи, я в какой-то момент незаметно для себя уснул. Снилась всякая порнография — впрочем, довольно-таки умиротворяющая.
Интерлюдия 4
Ринко Кузаки. Крыша высотного здания офисного центра 'Такамия Индастриз'.
Ринко плохо помнила, как сюда попала. В какой-то момент ей захотелось оказаться как можно выше — и у нее словно магическим образом все получилось. Сидя на бортике, ограждающем крышу, девушка свесила ноги вниз и вглядывалась в вечерний город.
Она толком не понимала, зачем пришла. Может быть, потому что тут было проще спросить себя как жить дальше. Дома-то все проще — там или кот замурлычет, снимая с сердца тоску, или родители какими-нибудь мелкими делами загрузят — и тяжелые мысли сами как-то спрячутся на край сознания. Но вот постепенно заволакивающая рассудок черная тоска — все равно никуда не денется.
Здесь же, на краю крыши, можно было честно себя спросить:
— А чего я хочу? И хочу ли вообще жить дальше?
Ринко привыкла быть рядом с Юто, заботиться о нем, опекать его. Но момент, когда она готова была признаться себе, что любит его, совпал с моментом, когда их жизненные пути разошлись. А еще она не могла себе простить, что пренебрегла приглашением на встречу. Юто готов был протянуть руку — но она не смогла найти в себе силы ответить. Любовь и забота сменились одиночеством и отчаянием. А подруг, способных как-то разделить с Ринко ее печаль, у девушки не было.
Чем дальше, тем более привлекательной становилась идея о бессмысленности дальнейшей жизни. И тем сильнее манила пропасть под свешенными с бортика ногами. В какой-то момент Ринко остро почувствовала, что готова оттолкнуться и бросить свое тело вниз.
— Тебе плохо, да? — голос, раздавшийся за спиной, застал девушку врасплох.
Она не решилась ничего ответить, и тот же голос спросил:
— Он тебя бросил. Он не смог тебя понять. Ты хочешь его покорить, хочешь, чтобы он тебя полюбил?
Ринко снова не ответила.
— Или хочешь ему отомстить?
Девушка вздрогнула, и все-таки перебросила ноги с бортика обратно на крышу. Говоривший скрывался в тени, и как Ринко ни вглядывалась, у нее не получалось разглядеть что-то большее, чем общие контуры фигуры.
— Я не знаю, — негромко ответила она своему ночному собеседнику. — А тебе-то что с того?
— Честный ответ, — констатировала темная фигура. — Достойный. Я могу помочь тебе и с тем и с другим.
— Интересно, как именно, — проговорила Ринко, с интересом отметив у себя отсутствие каких-либо эмоций. Видимо, они все отгорели, пока она сидела над бездной.
— Могу помочь тебе стать сильной. Достаточно сильной, чтобы встать рядом — или скрестить с ним мечи. А там уж ты сама выберешь, какому из желаний дать волю.
— Годится. — ровный голос Ринко не дрогнул, даже когда она представила себе обе картины.
Вот она стоит рядом с Юто, они вместе бьют налетающих монстров, а потом целуются на фоне восходящего солнца. Или вот они глядят друг на друга, ее клинок входит Юто в сердце, и она смотрит, как медленно гаснет взгляд любимых и ненавистных глаз.
— Тогда пойдем со мной, — говоривший протянул девушке руку.
И она эту руку пожала, даже не спросив, что же от нее потребуется взамен. Ей было абсолютно все равно. Прежняя Ринко словно бы умерла этой ночью, все-таки шагнув вниз с парапета. Новая Ринко с легким интересом шла навстречу своей судьбе.
Интерлюдия 5
Сае Кисараги. Дома.
Сае Кисараги не очень понимала себя саму. Ей понравилось беседа с демоном — управляющим кафе, но она совершенно не представляла себя, что этот разговор будет иметь какое-то продолжение. Но пару раз ловила себя на мысли, что была бы не против повидаться с этим парнем еще раз. Идея навестить его на работе показалась ей неудачной — ведь там он наверняка будет в делах и заботах, а чего-то придумать не получалось. Слишком уж она привыкла тесно общаться исключительно с зеркалом — то, по крайней мере, не задает дурацких вопросов и не выболтает никаких секретов.
И думать о мужчине, пусть даже просто как о в кои-то веки встретившемся хорошем собеседнике, было для Кисараги-сенсея чем-то совершенно непривычным. Интереса ради, она попробовала себе представить, сколько ему может быть на самом деле лет. После Войны на море появилось уж очень много аякаси-танатогенов, некоторые из которых просто по закону больших чисел были разумными и довольно сильными. Но и до этого в Японии хватало локальных войн и прочих подобных событий, когда от обилия смертей, происходивших почти одновременно в одном и том же месте, могла возникнуть подобная нечисть.
Случайно наткнувшись на Кагетцуки в городском парке, она смутилась и хотела даже пройти мимо, но была остановлена дружелюбной репликой:
— Так вот вы где! Разрешите угостить вас мороженым?
Кисараги кивнула, и вот они уже час сидели на лавочке и снова, как тогда, в кафе, болтали о всякой ерунде, незаметно для себя перейдя на неформальный стиль общения
— И все-таки, Кагетцуки, сколько тебе лет? — не удержалась сенсей от мучившего ее вопроса.
— А расскажешь мне взамен какой-нибудь секрет? — усмехнулся пожиратель.
— Вот так вот прямо и секрет? Хотя, если ответишь честно, то я согласна, — хихикнула Кисараги.
— Полагаю, мою природу ты хорошо себе представляешь, — толком даже и не спросил, а уточнил Кагетцуки.
— Как-нибудь покажешь мне свою вторую форму, но, да, я в целом представляю, с каким страшным человеком я тут гуляю по парку.
Улыбка ее была вполне искренней. Он сильный, он страшный, и, самое главное — он совершенно ее не боится и даже не стесняется. А что он на самом деле демон — пожиратель трупов — так это для достойного мужчины не самый страшный недостаток.
— Я пришел в себя, когда орудия замолчали, — тихо начал аякаси. — Вкус плоти во рту, обрывки каких-то воспоминаний, и кучи мертвых людей в самурайских доспехах. Они были храбрыми, но слишком глупыми. Решили проявить японский дух, а на поле боя уже пришла современная война.
Осознав себя, я сумел добраться на острова в трюме одного из госпитальных кораблей. Едва ли я когда-то был человеком, но почему-то все равно ощущал себя японцем. На континенте мне делать было нечего. Я — плод смерти тех, кто полег у города-крепости, который мы называли Рёдзюн. Порождение безумной храбрости штурмовавших и отчаянной смелости оборонявшихся.
— А в мировой истории это место зовется Порт-Артур, — кивнула Сае. — Спасибо за откровенность, Кагетцуки.
— Да не за что. Мне давно хотелось кому-нибудь рассказать, но людям такое знать нельзя, а свои — просто не знают, что это такое. Мы, аякаси, почти все — очень простые ребята.
Кисараги искренне расхохоталась.
— И какой же мой секрет ты хотел бы знать? — кокетливо спросила она.
— Зачем ты со мной разговариваешь?
— Да потому что ты мне нравишься! — хихикнула сенсей. — А ты ждал каких-то хитрых планов и темных намерений?
Кагетцуки выглядел искренне смущенным.
— Тогда могу я задать еще один вопрос. Маленький? — на всякий случай уточнил он.
Кисараги снисходительно кивнула, обозначая согласие.
— Какие цветы ты любишь?
— Вот это другое дело! Главный секрет Кисараги-сенсея, можно сказать! Я без ума от полевых ромашек!
— Буду иметь ввиду. До встречи!
И они разошлись каждый по своей дорожке. Но Кисараги поймала себя на том, что действительно будет ждать, когда они встретятся снова. Не слишком привычное ощущение для той, кто уже давно сделал из своего одиночества культ.
А пожиратель просто насвистывал, примериваясь к очередному мороженому.
— Надо будет у Юто спросить, как правильно с девушками общаться, — решил аякаси. — Уж милорд-то точно знает!
Глава 10.
Дома меня, помнится, школьные праздники никогда не прельщали. Много натужного официоза, скука и куча добровольно-принудительной организационной работы. Здесь же каким-то образом все было по-другому. Возможно, потому что организаторы были не назначенные сверху, а те, кому больше всего хотелось этим заниматься. В итоге получилось, что я очень охотно помогал в подготовке, и, когда праздник начался, почти с гордостью чувствовал — да, я к этому причастен.
В прошлые годы, как я помнил, Ринко очень любила подобные мероприятия, была и одним из главных организаторов, и чуть ли не самым активным участником. В этот раз она как-то сумела увернуться от подготовки, и, хотя на сам праздник все же пришла, ходила по заставленному палатками со всякой снедью и конкурсами школьному двору с незнакомым высокомерным выражением на лице.
Выбросив из головы чужие проблемы, я подмигнул Кагетцуки, любовавшемуся абстрактной скульптурой в углу площадки.
На такие праздники в Японии открыт доступ для всех желающих, так что я попросил своего "заместителя по делам аякаси" на всякий случай прийти, присмотреть за происходящим. Мера казалась мне не лишней, учитывая, что Химари и Сидзуку тоже активно веселились, и, по моим наблюдениям, все их внимание занимал грядущий конкурс. Кагетцуки с большой охотой согласился — и теперь планомерно проходил по всем конкурсам, явно получая от праздника немалое удовольствие.
Атмосфера затянула и меня. Не то, чтобы я разучился веселиться — но радоваться чему-то простому для меня, пожалуй, было не так уж легко. Но сегодня на волне всеобщего веселья я и сам чувствовал душевный подъем. Хотелось дурачиться, кидаться вишневыми косточками, одолевать всех в прыжках на одной ноге, чем я с большим удовольствием и занимался. Показав присутствовавшим класс в тренировочных боях на боккенах, я немного притомился и пошел в здание школы отдышаться.
Глядя в окно с верхнего этажа, я заметил нечто странное. Похоже, среди присутствовавших были не только люди.
— Да, гости начали собираться, — раздался позади меня спокойный голос Химари. — Такие праздники очень любят некоторые аякаси. Некоторых из них не отличить от людей, как вон того ребенка, а остальные — просто невидимы окружающими. Им тоже хорошо, они тоже пришли повеселиться вместе с нами. Не переживай, Юто, они точно никого не тронут.
Проводив глазами нечто, напоминающее воздушного змея и стараясь не думать о клыках трехметрового гориллоподобного существа, я обернулся к кошке.
— Немного странно это слышать от тебя. Еще не так давно ты делила аякаси на лояльных клану Амакава и подлежащих немедленному уничтожению.
— Жизнь в одном доме с Сидзукой заставляет взглянуть на многие вещи по-другому, знаешь ли, — усмехнулась Химари. — Да и твоя идея по контролируемому проживанию разумных демонов в городе оказалась на удивление успешной.
Сегодня она была очень красивой. На ней была приталенная и слегка укороченная юката, а вот вместо жутковатых деревянных сандалий-гэта кошка предпочла вполне современную обувь, отлично подчеркивающую красоту ее ног.
Я замер в демонстративном восхищении, а Химари с хищной усмешкой начала развязывать пояс халата.
— Милорд, я хочу, чтобы вы увидели это раньше всех зрителей конкурса.
Юката стекла на пол, и моим глазам предстала идеальная фигура, облаченная лишь в открытый красный купальник. От кошки в этот момент так и веяло сексуальным призывом. Мои руки чуть ли не против моей воли потянулись к девушке, я обнял ее, но почувствовал — со мной играют. Что ж, я не мышь, мне тоже найдется чем ответить.
— Как ты думаешь, Химари, что нам сейчас скажет староста?
— Где она? — кошка нервно оглянулась, но никого не заметила.
— Ю Шимомуро в конце коридора, но, похоже, засмущалась, и свернула в другую сторону, — вдохновенно врал я, — правда, думаю, сейчас она справится с собой и подойдет поближе.
Магам, как известно, нельзя врать с целью получения личной выгоды. Только из любви к искусству — если это никак не влияет на происходящее. Вот и теперь, стоило мне договорить и усмехнуться мысли, как я здорово сумел ответить Химари, как моя шутка стала явью.
— Ой, а что это вы тут делаете? — раздался у меня за спиной голос вышедшей из-за угла Шимомуро.
Кошка нервно мяукнула, судорожно нагнулась за халатом, не справилась с каблуками и растянулась прямо у ног старосты. Та чуть помедлила, внимательно оглядывая открывшейся ей вид. Я был готов поклясться, что она смотрит на кошку примерно с тем же плотоядным выражением, что и я парой минут ранее. Однозначно, наша староста — девушка широких взглядов.
— Да вот, плюшками балуемся, — сам собой вырвался у меня ответ.
— Что? — округлились глаза и у Шимомуро, и у наконец справившейся с непослушной одеждой Химари.
— Я говорю, уважаемая Ноихара попросила меня оценить, хорошо ли сидит на ней купальник. Все-таки среди судей много ребят, и она хочет выглядеть перед ними идеально. А мы с ней все-таки дальняя родня, поэтому меня она может не стесняться, — на одном дыхании выдал я.
На этот раз я все-таки постарался составить фразу, в которой не было явной лжи. А уж как подать имеющиеся факты — зависит только от того, кто ими владеет. Шутки шутками, но нравы в японской школе довольно строгие. Не то чтобы я всерьез боялся каких-то проблем, связанных с 'развратным поведением' — но все равно у меня не было желания нарываться на занудные разъяснительные беседы с директором. Пусть даже староста вроде бы не тот человек, чтобы меня сдать — но и ее шокировать лишний раз тоже не стоит.
— Вот оно как, — с непроницаемым лицом протянула Шимомуро, а потом подмигнула мне и спокойно пошла дальше вниз по лестнице.
Похоже, я и впрямь зря перестраховывался. Кажется, взгляды этой девушки и впрямь значительно шире, чем это предусмотрено правилами японской школы. И фигуру Химари она оценила очень внимательно, заставив кошку здорово смутиться.
— Но ты действительно замечательно выглядишь! Я не сомневаюсь, что все будут в восторге и ты выиграешь этот конкурс! — решил я подбодрить приунывшую Химари.
Кошка встрепенулась и крепко меня обняла. Теперь уже — я хорошо это чувствовал — совершенно искренне.
— Спасибо, Юто! — ответила она, и пошла наводить последние штрихи к своей красоте
Сам конкурс прошел довольно скучно. То есть, конечно, японские подростки и лично Тайзо были в восторге, барышни кто трогательно смущался, кто, наоборот, пытался применить свои небогатые женские чары как оружие массового поражения. А вот для меня девушки в купальниках особого интереса не вызвали. Гораздо занятнее было наблюдать за зрителями.
В первую очередь меня поразил мой пока-еще-не-вассал Кагетцуки. Он на девушек толком и не смотрел, у него был совсем другой интерес. Кисараги-сенсей, оторвавшись от остальной компании учителей, делала вид, что наблюдает за порядком. И я периодически отмечал, как эти двое сталкиваются взглядами, улыбаются и отводят глаза. Новый фактор для моего анализа, уже который по счету.
Немногочисленные человекоподобные демоны просто радовались всему происходящему. Им были равно интересны и девушки в купальниках, и сладости в палатках, и даже временно опустевшие площадки для конкурсов. Впрочем, я заметил и некоторых аякаси явно не из моей команды, очень хорошо вписавшихся в общую группу зрителей. По случаю праздника я все-таки решил их не тревожить — если будет нужно, или я их найду, или сами выйдут на контакт. А пока что стоит просто подтвердить уже известный мне факт — свободные социализированные демоны в Такамии есть. И это только те, заметить которых удалось моему не очень тренированному чутью и свежеизученному магическому зрению. Я здорово подозревал, что опытных аякаси и магов мне просто так не опознать.
Прочие существа, на удивление, уже успели куда-то разбежаться. Опасности я упорно не чувствовал — видимо, они просто решили, что гамма эмоций на празднике изменилась, и для них это уже не представляло интереса.
Еще интересно было наблюдать, как школьники реагируют на моих девушек. Изящная красота Сидзуку привлекла немало внимания, но все-таки Химари была вне конкуренции. Среди тех, кто любовался кошкой, мое внимание привлек Иба Ханаро из параллельного класса, завсегдатай клуба кендо. Он явно видел в ней не девушку, а в первую очередь бойца — по крайней мере, мне показалось, что он любуется не ее впечатляющей внешностью, а присущей кошке от природы хищной пластикой движений. Не менее интересным было и то, что Химари пару раз выделила Ибу взглядом, и я готов был поклясться, что в ее глазах мелькало непривычное для меня задумчивое выражение.
Мне вспомнилось, что несколько раз я видел их беседующими во время большой перемены. Ну и, наверно, в клубе им тоже нашлось что обсудить. Пригрозив слегка всколыхнувшейся во мне ревности пальцем, я решил все-таки при случае прояснить этот вопрос. Вообще, ревновать кошку было бы забавно — все-таки их верность клану Амакава во всех возможных смыслах не вызывала сомнения. Но с другой стороны, кто знает, какие изменения в ее голове могло вызвать продолжительное общение со мной. В любом случае, появление друзей среди сверстников, не связанных с нами общим делом — прекрасный признак социализации. Я не забывал, что нам предстоит еще немало схваток, но в первую очередь мне хотелось видеть в Химари именно человека, а не живой меч с кошачьими ушами и прекрасной фигурой.
Пока я предавался размышлениям, голосование успешно завершилась. Предсказуемо победила кошка, и, к моему облегчению, змейка по этому поводу не испытывала никаких отрицательных эмоций. Похоже, то, что Сидзуке впервые довелось почувствовать на себе столько восхищенных взглядов, стало для нее приятным, но довольно трудным опытом. Ее гамма эмоций в основном и состояла из удовольствия, нервного напряжения, и, похоже, некоторого удивления 'и они правда считают меня красивой?'.
Пообнимавшись с довольными жизнью подругами, мы с Кагетцуки решили продолжить вечер маленьким праздником в нашей чайной. К моему несказанному удивлению, к нам присоединились Иба и Тайзо. За их спиной смущенно ковыряла землю носком ботинка наша староста. Кажется, идея попить чаю в тихой компании и немного выдохнуть после насыщенного эмоциями дня, не выдержала и пяти минут.
Уже когда мы подходили к чайной, как-то незаметно выяснилось, что к нам по дороге присоединилась Кисараги-сенсей. По ее довольной улыбке было понятно — ничего случайного в этом нет. Про себя я решил как-нибудь проконсультироваться у Сае по поводу ее продвинутой методики отвода глаз: остаться два квартала подряд незамеченной ни кошкой, ни змейкой, и это при том, что никто не почувствовал ни малейшего всплеска маны — это надо быть большим мастером. Я здорово предполагал, что это какая-то не магическая, а психологическая техника. Может быть даже кеккей генкай — в том случае, если наш учитель все-таки именно человек. Пока что никто из нас в ее природе разобраться так и не смог.
Уже когда мы шли к выделенному для нас Кагетцуки столику я подумал, что все-таки неплохо было бы задействовать возможности Круга экзорцистов, чтобы узнать, кто же такая наш классный руководитель.
— А не попробовать ли выяснить самому? — промелькнула у меня забавная мысль. — В конце концов, с высоты моего психологического возраста, пусть и слегка сбитого пребыванием в теле Юто, эффектная женщина, выглядящая примерно на тридцать лет, привлекательнее красивых шестнадцатилетних девиц.
Потом я немного поглядел на Сае и Кагетцуки, после чего решил, что так делать не стоит. Не знаю, какой из пожирателя трупов соблазнитель, но вот что голову он мне за попытку ухаживать за понравившейся ему женщиной попытается откусить — неоспоримый факт. Но по крайней мере можно было надеяться, что хотя бы демону удастся хоть что-нибудь узнать.
Когда мы расселись за столиком, слева от меня внезапно оказался Тайзо, а слева — Иба. Девушки выглядели слегка озадаченными и не очень понимали, как же такое могло случиться. Похоже, они просто не могли решить, кто где сядет, а вот ребята недолго думая поступили как проще. В итоге, наши подруги оказались по другую сторону от мужской компании.
— Интересно, — громко поинтересовался Тайзо, — а почему управляющий так просто выделил нам почетное место?
— Разве ты не знал? Он же родственник Химари и Сидзуки, — ответил я. — И в честь победы Химари на конкурсе — обещал угостить всех ее друзей. Так что сегодня можешь ни в чем себе не отказывать!
Похоже, однокласснику этого было достаточно.
— Надо тогда было сестренку еще позвать, — буркнул он. — Ей бы понравилось.
После чего Тайзо полностью посвятил себя дегустации. Смелости и желания общаться с одноклассницами у него уже не осталось.
Зато Иба оказался сделан из другого теста.
— Это ведь китайская чайная, да? — шепотом спросил он. — Интересно, раньше в Такамии таких заведений не было.
Отвечать, что в городе нашелся японский демон, всю жизнь мечтавший именно о таком кафе, я все же не стал. Но, к моему удивлению, необычный одноклассник оказался способен поддержать беседу о сортах чая, и мы еще долго спорили с ним об их сравнительных достоинствах.
Постепенно беседа свернула на другую интересную тему. Иба поинтересовался, насколько я хорош в кендо.
— Бампер от Тойоты или хотя бы боевая табуретка — лучше любого вакидзаси, — попробовал отшутиться я.
Но острый глаз молодого мечника, похоже, подмечал все. В том числе и что я отнюдь не новичок в общении с заточенной сталью. В итоге, мы с ним чуть ли не полчаса обсуждали сравнительные достоинства клинков из дамаска и булата.
После того, как мы наконец-то сошлись во мнениях, что современные легированные стали в любом случае превосходят все старинные технологии, Иба тихо поинтересовался:
— А можно ли присоединиться к вашей команде?
Видя мое недоумение, он вполголоса продолжил:
— Девушки, похоже, нашли себе какую-то интересную тему и им не до нас. А у этого, — он махнул рукой в сторону Тайзо, — вообще уникальная способность не замечать того, что ему не нравится.
— Почему вдруг такая просьба?
— Юто, ты такой красивый, я так хочу познакомиться с тобой поближе, — вдруг проворковал Иба приторно-медовым голосом.
Я вздрогнул и отшатнулся, а он негромко засмеялся.
— Купился! — и уже серьезнее продолжил. — Я из самурайского рода. Вообще, старые семьи вроде твоей почти всегда хранят какие-нибудь секреты, но с тобой еще проще — я просто знаю, кто такие Амакава. Мне дедушка кое-что рассказывал из того, что происходит вокруг Такамии и вообще в районе старой столицы.
— Но зачем это нужно тебе? — с нажимом поинтересовался я.
— Все просто: с тобой должно быть интересно, — легко пожал плечами Иба. — Ну и принцип 'служи достойному' тоже никто не отменял.
— Долг тяжелее чем гора, — хмыкнув, поделился я ним цитатой из Хакагурэ. — И кем ты себя в нашей команде видишь?
— Был бы рад стать оруженосцем прекрасной Ноихары, — обезоруживающе улыбнулся мой собеседник. — Но, боюсь, этого мне не светит.
— Чужая душа — потемки, — пробило меня сегодня на философские цитаты. — Но вообще ты наверно прав. Свой меч Химари никому не доверит.
— Отчего же. Тебе вот она точно даст. Подержать, я имею ввиду, — молодой ронин меня все больше поражал как своей наблюдательностью, так и ехидством, не уступающим Сидзуке.
— Тут какое дело, — продолжил я. — В нашей команде есть еще один участник, без которого я не могу принять ключевых решений. Вот как вернется она через пару недель — тогда я с радостью выслушаю тебя поподробнее.
Иба чуть-чуть помрачнел, а потом снова на его лице засветилась улыбка.
— Принимается. Тут ты в своем праве. Хотя я могу предложить свою службу лично тебе, но ценю твое желание поддержать единство команды. Так что, договорились — через две недели я вам покажу, чего стою. У семьи Ханаро с острой сталью особые отношения.
— Кеккей генкай? — прямо поинтересовался я.
— Что-то вроде, — уклончиво ответил Иба. — Увидишь.
Мы оба притихли. Воспользовавшись паузой в нашей беседе, в разговор вмешалась кошка:
— Ребята! А что вы думаете по поводу казачьей шашки? Достойная вещь?
— Может быть, гусарская сабля — лучше, — неожиданно добавила староста. — Ну, я в одной игре видела.
— Все ерунда! Нагината решает, — поддержала беседу Сидзуку.
И на остаток вечера других тем для разговора у нашей маленькой компании не было.
По дороге домой кошка смущенно призналась:
— Знаешь, Юто, а ведь Иба — действительно хороший парень. Толковый, приятный, говорит интересно. Может быть, сложись все по-другому, родись я обычной девушкой, а не клинком Ноихары — могла бы им и заинтересоваться.
— Сердцу не прикажешь, — я не смог не произнести уже которую за этот вечер банальность.
— Именно! — радостно подтвердила Химари. — И мужчины лучше вас, милорд Юто, просто не может быть в природе. Во всех возможных смыслах! Ваше большое сердце, ваша доброта, и ваш твердый, хм, меч — ни с чем не сравнятся.
— Эротоманка! — весело фыркнула Сидзуку.
— И потому самый лучший из обычных парней, даже такой как Иба, — заметно тише продолжила кошка, — с вами рядом как луна на фоне солнца. По крайней мере для меня по-другому быть не может, — уже совсем тихо закончила она.
— Кстати, а чего он от нас хотел? — уточнила змейка. — Неужели руку и сердце Химари выпрашивал?
— Вы не поверите. Просился к нам в команду. Демонов бить, — честно ответил я.
Девушки разом перестали улыбаться.
— Мы где-то прокололись? — уточнила кошка.
— Да похоже, что для знающих людей одна моя фамилия — один большой прокол, — успокоил я ее. — Вот вернется Куэс — пусть и устраивает ему собеседование.
Под одобрительное хихиканье кошки и змейки я открыл входную дверь, и мы расползлись по своим комнатам — отсыпаться.
Глава 11
Неделя прошла достаточно спокойно. Разве что кошка больше не бросала на меня смущенные взгляды, когда беседовала с Ибой. Демоны не беспокоили, учителя не напрягали, и я начинал планировать визит в Ноихару. У меня было стойкое ощущение, что, когда бы я туда ни приехал — все равно засада будет ждать на месте. Точнее, нацелившимся на меня демонам сообщат, что я собрался в путешествие. Мы с Химари и Сидзукой провели несколько совместных тренировок, имеющих задачу 'обездвижить противника, по возможности не причиняя ему вреда'. В роли целей выступали Кагетцуки и Синдзи, самые толковые и способные аякаси нашей команды. Их самих по зрелом измышлении я решил в поездку не брать — чисто боевая ценность у них была не так уж высока.
В процессе выяснилась явная нехватка в команде сенсора и бойца огневой поддержки. Я очень надеялся, что Куэс все-таки с нами сработается, а вот сенсор, по словам Химари, в нашем маленьком поместье был свой. Волчица-оборотень Гинко обладала великолепным нюхом, большой любовью к охоте и очень малым желанием жить в городе. Однако я все же надеялся убедить ее перебраться в Такамию. Просто приказывать не хотелось, потому я здорово рассчитывал, что совместная охота на враждебных аякаси поможет нам найти общий язык. Химари сквозь зубы подтверждала, что шансы у нас на это достаточно велики, но волчицу явно не любила. Причем тут я подозревал даже не девичье, а чисто видовое противостояние разных видов демонов. Едва ли можно было ожидать от кошки хорошего отношения к волку, да и в обратную сторону я подозревал некоторые сложности. Так что мне еще стоило планировать, где селить нашего потенциального члена команды.
Отдельной заботой была учеба Химари. Кошка отлично разбиралась в японской истории и литературе, мне удалось ее кое-как подтянуть в физике и математике, а вот здешнюю географию и мировую историю я и сам представлял весьма пунктирно.
То есть в целом-то исторические события совпадали, но в частностях различий хватало. Само существование Такамии в этом мире было наглядным подтверждением — наши миры не идентичны. Если про наличие или отсутствие магов и демонов в моей 'родной' реальности я ничего не мог сказать, но вот что на берегу озера Бива там были совсем другие города и поселки — это я знал точно.
В истории и географии нас вызвалась подтянуть староста. Она, конечно, пыталась нас убедить, что это ее долг, но я здорово подозревал, что все дело в банальном любопытстве. Ю надеялась ухватить еще кусочек связанной с нами тайны, и в то же время она по-прежнему стеснялась спрашивать напрямую. Или не стеснялась, а это для нее была разновидность игры — наверняка понять было сложно. И еще я все чаще ловил себя, что начинаю обращаться к ней, как и к другим членам нашей команды, по имени. Строгое 'Шимомуро' мне начала казаться слишком уж официальным для ставшего меняться отношения.
Сегодня надежды старосты на новую тайну полностью оправдались — в школьной библиотеке нас поджидала Куэс. Судя по ее виду, ведьма уже добрый час развлекалась, листая какие-то пыльные тома, лежавшие на дальних полках.
— Вы кто? — сходу налетела на Куэс староста. — Посторонним нельзя здесь находиться!
Но настроение у ведьмы было предельно благодушным.
— Я понимаю и приношу извинения. Я просто пришла повидать своего жениха и не знала, где его лучше дождаться, — ответила Куэс, неубедительно изображая скромность перед нашей дружной компанией.
Веселые чертики в ее глазах говорили, что удар был просчитан давно и с любовью.
Ю временно потеряла дар речи и немного испуганно оглянулась на меня. Я загадочно молчал, любуясь злорадством ведьмы, шоком старосты и возмущением кошки.
— Юто, это правда? — наконец пришла в себя староста.
— Наши семьи договорились о помолвке, когда нам было по шесть лет, — дипломатично начал я. — В первую очередь это был именно политический вопрос.
— Политический!? — возмутилась Куэс. — Ты хочешь сказать, что я тебе не нравлюсь?
В воздухе ощутимо запахло озоном, а на кончиках пальцев ведьмы засверкал маленькие искры. Похоже, что я сходу зацепил больное место своей нареченной.
— Подожди, я такого не говорил! — поспешил я успокоить Куэс, пока она не начала разносить вдребезги школьную библиотеку. — Просто рассказываю предысторию. Непосвященные же просто так не поймут, как и почему в нашем возрасте может возникнуть помолвка.
— То есть, все-таки она твоя невеста, — грустно вздохнула Ю. — Но ведь ты живешь один. И, значит, можешь расторгнуть помолвку. Если захочешь, конечно.
— Тут такое дело, — осторожно начал я, — у меня после травмы были серьезные проблемы с памятью о детстве. Так что о помолвке и самом существовании Куэс я просто до шестнадцати лет и не помнил. И впервые за десять лет увидел ее буквально пару недель назад.
Ведьма снова сверкнула глазами, собираясь что-то сказать, но Ю, опередив ее, задала новый вопрос:
— А Химари-то как в ваши странные отношения вписывается?
Устав ходить вокруг да около, я решил расставить точки над ё.
— Ты правда уверена, что хочешь это знать? Тут такое количество секретов, что дороги назад теперь точно не будет.
Староста печально посмотрела сначала на меч Химари, потом на крошечную шаровую молнию, которую Куэс нервно перебрасывала из левой руки в правую, и снова тяжело вздохнула.
— Юто, я, кажется, уже и так многовато увидела. Куда теперь отступать-то? Любопытство, как говорят наши северные соседи, сгубило кошку.
Химари возмущенно мяукнула, а Куэс искренне рассмеялась:
— Да не переживай. Сотрем память за последние пятнадцать минут — и будет все в порядке. А кошку совсем другие вещи погубить могут.
— Интересно, что может погубить ведьму? — не выдержала Химари. — Острый меч, например?
— Не надо тут ссориться! — припечатала староста. — Рассказывайте уже!
Ведьма и кошка переглянулись и неожиданно замолчали. Похоже, говорить придется опять мне.
— Химари — вассал клана Амакава. Аякаси — кошка-оборотень. А еще она моя подруга детства, — максимально коротко изложил я суть вопроса.
— Аякаси, значит. Дальний родственник того, что пытался мной в парке поужинать. Служит человеку. То есть, Юто — начинающий повелитель демонов, вроде внука Нурарихёна? Тогда не понимаю, какой может быть союз с кланом магов-чернокнижников, — Ю попыталась сложить воедино картину мира, но получалось у нее плохо.
— Тут все просто, — решила ответить Куэс. — Мы с Юто — охотники на демонов. А Химари проще всего сравнить с мечом, живым оружием для его клана.
— Сама ты оружие! — возмутилась кошка. — Самоходный огнемет в безвкусном платье!
Ведьма недобро нахмурилась, огненный шар в ее руках стал ярче, а Химари демонстративно положила палец на цубу своего меча.
— СТОЯТЬ! — неожиданно для себя рявкнул я.
И столь же неожиданно меня послушались. От испуга, что сейчас прямо в библиотеке начнется магический бой, я наложил паром на свои голосовые связки, отчего крик получился не только очень громким, но и немного зашел за пределы слышимого звука. Таким воздействием можно, как выяснилось, шокировать даже подготовленных бойцов, не говоря уж о Ю. Ноги старосты подкосились, и она начала стекать на пол. Обняв девушку и не дав ей упасть, я обратился к обеим сторонам конфликта.
— Запомните раз и навсегда. Вы мне очень дороги. Любая ваша ссора меня расстроит. И сделает наших общих врагов сильнее, — сказал я уже нормальным голосом, твердо акцентируя каждое слово.
— Да ладно тебе, Юто, — неожиданно миролюбиво ответила Куэс. — Я еще во время нашей прошлой встречи тебя отлично поняла. Мы бы не стали драться насмерть. Но вот обойтись без подколок, уж извини, никак не получится.
— Ничего себе подколки, — буркнула Химари. Впрочем, в ее голосе тоже не чувствовалось агрессии. — Но тут Куэс права. Если милорд Юто приблизил к себе нас обеих — то определить степень близости должен он сам.
Кошка что-то шепнула на ухо ведьме, и та согласно кивнула.
— Мне, к сожалению, пора идти. Ах да, подруга, — Куэс обратилась к старосте, — у тебя серьезный магический талант. Поэтому на тебя не действует 'ничего особенного', наложенное на школу, а аякаси могут счесть тебя едой. Стресс вызвал самоинициацию — теперь пути назад точно не будет.
Закончив свою речь, Куэс взмахнула своим гримуаром и растворилась в воздухе.
— Во что я вляпалась? — отсутствующим голосом спросила Ю у окружающего пространства.
Окружающее пространство предсказуемо промолчало.
Географией мы, понятно, заниматься не стали. У старосты нашлись еще дела, а мы с кошкой, решив прогуляться, как-то незаметно оказались у школьной спортплощадки.
Знакомые из спортклуба неторопливо гоняли мяч, и я почувствовал, что меня начало отпускать напряжение нашей короткой, но очень непростой беседы. Я улегся на траву, и начал размышлять о том, что все получилось достаточно неплохо. Правда, было не очень понятно, как кошка и ведьма сумеют найти общий язык, и что же теперь делать с Ю.
— Юто, ты ведь о ней думаешь, да? — спросила меня устроившаяся рядом Химари.
— О них обеих, — честно ответил я.
— Староста в наших делах новичок, и будет таковым еще долго, даже если не съедят. А вот Куэс может играть в сложные игры.
— Давай я подумаю об этом позже, — я внезапно широко зевнул.
Кошка усмехнулась и ласково погладила меня по голове.
— Ты бы подремал пока. А я пойду подумаю, как нам быть с ведьмой.
С этими словами Химари, насвистывая, ушла, а я остался лежать и смотреть на небо. Несмотря на все сложности, мне было хорошо от осознания, что я начал делать важное для многих дело, оно у меня получается, а рядом со мной — те, с кем мне нравится быть. Маленькое локальное счастье на большом пути. Что же до проблем — то все они казались решаемыми, главное было не давать им спуску.
Я был близок к тому, чтобы задремать, но какая-то мысль все равно меня тревожила, пытаясь прорваться через блаженное расслабление. Я уже почти вспомнил подходящий момент из манги, как меня вырвал в реальность телефонный звонок.
На связи был один из наших аякаси-курьеров, Обито:
— Милорд Юто! Я тут на маршруте, рядом с центральным парком. Тут, похоже, наша Химари и ваша ведьма друг друга убивают!
— Спасибо, Обито! Скоро буду! — в темпе завершил я разговор и набрал номер Сидзуки.
— Тревога! Нам срочно надо в парк — Химари и Куэс бьются.
К счастью, змейка не стала задавать лишних вопросов, констатировав, что уже выдвигается.
Еще минут через двадцать мы встретились у входа в парк, где у отвращающего барьера стоял нервно приплясывающий Обито. От волнения он едва мог связно говорить.
— Они там! Такое! Страшно! — отрывисто выкрикивал аякаси.
Испугать демона — это надо постараться, и я предполагал худшее — что бой шел в полную силу. Вроде бы после нашей сегодняшней беседы такого быть не должно, и максимум, что могло случиться — это тренировочная схватка, проверка крепости нервов. Но иногда в наши расчеты могут вмешаться совершенно неучтенные факторы.
Пока мы с Сидзукой бежали к месту схватки, у меня получилось активировать магическое зрение, и я понял, что мои подозрения оправдались. Химари лишилась меча — осколки Ясуцуны валялись россыпью по выжженной поверхности — а Куэс, потерявшая свой гримуар, злобно оскалившись палила в кошку из АПС.
Я никогда не видел на ее лице такой жуткой гримасы. Ведьма была азартна и импульсивна, но мне казалось, что чистая и незамутненная жажда крови ей совершенно не свойственна. Даже к убийству демонов она подходила как к интересной, но опасной работе. Здесь же я наблюдал настоящего берсерка. И было совершенно непонятно, что могло заставить ее так преобразиться.
Стечкин бьет очередями — и от одной из пуль Химари не смогла увернуться.
— Наконец-то попала! Зачарованная пуля высвободит твою демоническую натуру, а то ты слишком слаба, мне неинтересно так тебя убивать! — выкрикнула Куэс.
Кошка же начала преображаться — на руках отросли кинжально острые когти, глаза приобрели желтый цвет и вертикальный зрачок, а шевелюра окрасилась в ее природный белый цвет.
С гневным мявом Химари бросилась на ведьму с такой скоростью, что та едва успела уклониться от взмаха когтистой лапы — рукой эту конечность называть было уже сложно.
Наконец мы с Сидзуку подбежали к краю площадки, и я, мало на что надеясь, крикнул:
— Куэс, Химари, стойте! Прошу вас!
Ведьма заметила нас первой, и, находясь в горячке схватки, стала формировать гигантский огненный шар.
— Да она нас сожжет, как 'малыш' Хиросиму! Не увернуться! — промелькнула у меня паническая мысль.
Химари снова прыгнула на ведьму, сбивая прицел, и на этот раз удар достиг своей цели — когти прошлись по лицу Куэс. Вторым ударом немного пришедшая в себя от вида крови ведьмы кошка просто оттолкнула ту в сторону.
Куэс упала на спину, гигантский шар с хлопком рассеялся, и мы увидели торчащий из ее груди окровавленный осколок меча.
— На клинке такое проклятие, что Нурарихена остановить может, — магическое зрение открыло мне очень неприятную картину.
Какая-то отрава магического характера стремительно распространялась по телу Куэс, а осколок, пробивший моей невесте сердце, не давал ей собрать силы для исцеления.
В надежде, что архимага так просто не убить, я бросился к ней, но было уже поздно.
— Не бывает таких совпадений. И не было здесь торчащих обломков, они все ровно лежали, — подметил внутри меня безмолвный наблюдатель.
Правда, мне сейчас было не до того. Я упал на колени рядом с ведьмой, пытаясь отчаянным усилием воли как-то передать ей частицу своей силы. Но ее было слишком мало.
Куэс успела только улыбнуться краем губ, сжать мою руку и прошептать:
— Это не кошка. Люблю тебя. Отомсти.
Ее глаза закрылись. И я остался в абсолютной тишине, сжимая своими пальцами руку мертвой девушки. Я, пожалуй, не успел ее полюбить — но она прочно поселилась в моем сердце. И я совершенно не понимал, как такое могло случиться и как теперь быть дальше. Без Куэс большая часть моих знаний о будущем теряет смысл. И все битвы, что нам еще предстоят, будет гораздо тяжелее. Но, главное, без нее оказалось неожиданно пусто и холодно.
Мне почудился взгляд откуда-то с края поляны, но сил просить кого-то проверить не оставалось. Я мог только держать руку Куэс и молчать.
Сидзуку положила холодную и влажную ладонь мне на плечо. Я вздрогнул и немного вернулся в реальность. Химари стояла передо мной на коленях, уже в человеческом облике и протягивала мне кинжал рукоятью вперед. Глаза ее были закрыты.
— Хозяин, я недостойна дальше служить вам. Прошу прервать служение недостойной. — в миг высочайшего нервного напряжение она перешла на выспренний старояпонский.
Клинок я не принял. Похоже, саму кошку нужно было спасать прямо сейчас — хотя бы от нее самой. И, значит, моим собственным ужасу и печали стоило немного потесниться.
По-прежнему ощущая неожиданно успокаивающее прикосновение змейки, я поднялся на ноги.
— Химари. Мне не в чем винить мой клинок. Твой удар спас мне жизнь. Ты мой телохранитель — и ты сохранила меня, — мой голос был хриплым и немного дрожал, но, кажется, я говорил достаточно убедительно.
Химари открыла глаза и поднялась.
— Милорд?
— Я не знаю, что здесь случилось. Но я обязательно разберусь. И до тех пор твоя служба не окончена.
Я аккуратно вынул нож из ее побелевших пальцев и тихо сжал их своими. Химари тяжело выдохнула и стала оседать на меня. С другой стороны пошатнувшуюся кошку подхватила Сидзуку.
— Кагетцуки, — я быстро набрал нужный номер, — прошу максимально быстро прибыть в парк. Тут тебе работа по специальности.
Эмоции как ножом отрезало. Я словно двигался сквозь густую упругую жидкость — но кроме меня некому было принимать решения. Для Сидзуки хватало заботы с кошкой, и чувствовалось, что ей тоже невероятно не по себе.
К счастью, пожирателя уже предупредили, и он появился буквально через минуту, как только справился с барьером. Когда Кагетцуки увидел тело Куэс, он замер и явно хотел что-то спросить, но я жестом прервал его речь.
— Ведьма. Тело. Избавиться, — меня хватило только на предельно короткие команды.
И на то, чтобы отвернуться и не видеть происходящего. Сидзуку тоже не смотрела, а Химари все еще была без сознания. За спиной раздался скрежет, а потом какое-то гудение и шелест. Хвала небесам — никакого чавканья — этого я мог бы уже и не выдержать.
Через несколько минут к нам подошел пожиратель с небольшим мешочком в руке. В нем были гримуар, пара амулетов и маленький кулон. Я открыл его — с внутренней стороны на меня смотрела детская фотография Юто. Сердце внезапно заболело так сильно, как будто это меня проткнули тем проклятым мечом. Кагетцуки молчал, а я, в последний раз попытавшись взять себя в руки, положил кулон в карман.
— Остальное — спрячь где-нибудь. И помоги нам добраться до дома, — тихо попросил я своего вассала.
К счастью, Кагетцуки был на машине, так что через полчаса я, змея, и немного пришедшая в себя кошка отмывали от себя в ванной кровь и грязь. Стеснения не было. Как и мыслей. Говорить о чем-то по-прежнему не хотелось.
— Милорд, мне нужна ваша помощь. Зачарованные пули вызвали заражение моего тела демонической энергией. Сама она через несколько дней уйдет, но у меня в сумке лекарство, которое справится быстрее, — безжизненным голосом проговорила Химари, когда мы помогли ей добраться до своей комнаты.
Сидзуку принесла таблетки, и кошка предупредила нас:
— Они на основе валерьянки. Пробуждают мою кошачью суть, и я могу начать вести себя неадекватно. Но, милорд, прошу хоть немного побыть рядом — мне слишком страшно оставаться с собой наедине.
— Мы тебя не оставим, — ответила за нас обоих Сидзуку, а я, уже предчувствуя дальнейшие события, принял свое средство от аллергии.
Выпив таблетки, Химари выпустила уши, хвост и действительно словно превратилась в кошку. Не слишком разумную, но жадную до игр и ласки. Сперва она была грустной, потом пыталась царапаться, затем — дразнила нас обоих. Вспомнив детство, я кинул ей мячик, а та, извернувшись, отбила его в воздухе. Так мы играли с котом, который у меня когда-то был, правда тот предпочитал ловить игрушечных мышей. Наконец, Химари устала и свернулась клубком между мной и змейкой. Мы со змейкой гладили ее в четыре руки, а огромная человекоподобная кошка удовлетворенно мурлыкала. Скоро нас тоже стало клонить в дрему, и так, обнявшись, мы втроем и заснули. Я был невероятно благодарен небесам за то, что в эту ночь снов не было.
Глава 12
Утром мы не смогли разбудить Химари. Кошка сопела, переворачивалась с боку на бок, и совершенно никак не реагировала на внешние воздействия. Оставив ее в покое, мы с Сидзукой пошли завтракать.
Эмоциональный шок прошлого вечера сошел на нет, но в мироощущении появилось что-то новое. Тянущая пустота и какая-то отстраненность от всего происходящего. Наверно, стоило показаться в школе, посоветоваться с Кагетцуки, организовать расследование — но сильнее всего хотелось просто сидеть за столом и смотреть в одну точку.
Сидзуке было проще — но она очень остро сопереживала мне.
— Юто, пожалуйста, послушай, — змейка решилась нарушить молчание первой.
— Что такое? — наконец встряхнулся я
— Я чувствовала чужое присутствие, знаешь ли. Вчера рядом с полем боя был еще кто-то. Этот человек ушел еще до нашего появления, но начало схватки он застал.
— Случайный свидетель? — я сам не очень верил в свои слова.
— Совершенно точно нет. Отвращающий круг Куэс выгонял всех из своей сферы. Его нарушить можно только сознательно, обладая для этого должной степенью психологического контроля или магической силой. Обычный человек бы сбежал оттуда без оглядки, и снова внутрь бы не вошел.
— Почему ты не сказала об этом сразу? — нахмурился я.
— Психошок, — тяжело вздохнула Сидзуку. — Слишком много всего. И слишком много острых эмоций от тех, кто мне дорог. Я только сейчас смогла разобраться в своих ощущениях. Прости, я, похоже, тебя подвела.
— Ни в коем случае! — поспешил я возразить. — Никто не может сделать что-то больше, чем может.
Фраза получилась невероятно корявой, но змейка меня поняла.
— Спасибо, Юто! — облегченно выдохнула она. — Я знаю, как все это для тебя важно.
— Значит, у нас есть хотя бы подобие следа, — резюмировал я. — У меня к тебе просьба. Договоритесь с Кагетцуки, нужно попробовать хотя бы сейчас выяснить, что же там произошло. Только не забудьте выставить охранение — есть риск, что за местом происшествия могут следить.
— Сделаем что можем. А ты чем займешься?
— Пойду в школу. Надо предупредить, что Химари сегодня не будет. И отпроситься еще на пару дней — у нас есть дело, которое больше нельзя откладывать. С обеда уйду — соберемся в чайной, выслушаем Химари, еще раз все обсудим.
После чего я пошел умываться и собираться. К счастью, Сидзука пропустила мимо ушей мою реплику о деле — я не хотел раньше времени рассказывать о своих ближайших планах. Во-первых, у стен бывают уши, а во-вторых, я предполагал поделиться своими планами со всей командой сразу.
Староста сразу заметила мой пустой взгляд, но личных вопросов задавать не стала. У меня было ощущение, что я создаю вокруг себя какой-то полюс холода, к которому никто не хочет приближаться. Я предупредил Ю, что Химари болеет, и что по личным обстоятельствам нас с ней не будет ближайшие несколько дней. Сфера заклинания 'ничего особенного' продолжала действовать на учителей, а чуткая староста, к счастью, решила уточнить ситуацию позже.
Единственно, Ю поинтересовалась, не знаю ли я, что с Ринко — моей соседки сегодня в школе не было. Я ответил, что мы уже достаточно давно не общались, и на этом вопрос был исчерпан. Больше всего я опасался встречи с Кисараги-сенсеем, но сегодня у нашей классной были другие занятия, так что все обошлось.
Едва началась большая перемена, я, помахав старосте на прощание, побежал к чайной. Сидзуку предупредила, что они с Кагетцуки и Химари уже выяснили что могли и ждут меня в нашем импровизированном зале совещаний на втором этаже.
Когда я пришел, пожиратель активировал дополнительный защитный барьер, и мы стали пытаться восстановить события вчерашнего дня.
— Итак, — откашлявшись, проговорил я. — Пусть для начала у всех будет одинаковая информация. Потом вместе будем делать выводы. Что вам удалось узнать? Только факты, пока без комментариев.
Изначально я предполагал сперва поговорить с Химари, но увидел, что кошка сидит на краешке стула с совершенно потерянным выражением на лице, и решил дать ей время немного прийти в себя.
— Я начну, — взял слово Кагетцуки. — Мы твердо уверены, что в отражающем круге во время боя были еще два человека. Они не только хорошо прятались, но и использовали для маскировки какие-то неизвестные нам средства.
— Вероятно, отвод глаз и что-то для маскировки аур, — буркнула Сидзуку.
— То есть это точно были маги? — уточнил я.
— Других в круге быть не могло. И точно — люди. Аякаси воспринимаются по-другому, подтвердила змейка.
— Второе наблюдение, — продолжил Кагетцуки. — Осколок меча, которым убита Куэс — не часть Ясуцуны. Мы собрали все обломки меча Химари. И этот — явно лишний.
— Проклятый клинок, — подтвердил я. — На нем было какое-то заклятие, не позволившее принцессе Джингуджи задействовать свои силы для лечения. Что-то очень темное.
— Мы пока спрятали его подальше. Среди нас нет квалифицированных магов, чтобы разобраться, а хранить эту вещь у себя слишком опасно, — слова Кагетцуки были грустным подтверждением нашей слабости.
— Понятно. Удалось узнать, как эти, — я замялся, подбирая походящее слово, но так и не нашел, — покинули пределы круга?
— Как ни странно — пешком. Уже когда они отошли подальше — задействовали какую-то магию перемещения. Следы просто закончились, но дух ближайшего водоема подсказал нам одну необычную вещь. Выброс маны был, с его точки зрения, каким-то чужим. Наверно, можно истолковать как применение неяпонской магии, — неуверенно закончила свою фразу Сидзуку.
— Других фактов у нас нет? — подвел я итог всех наблюдений.
Кагетцуки и Сидзуку молча кивнули, и я перевел взгляд на Химари. Она выглядела уже чуть менее бледно, и, немного собравшись с мыслями, начала рассказывать.
— Очень сложно говорить, — начала кошка. — Но я постараюсь ничего не забыть. Мы с Куэс договорились померяться силами после школы. Ничего такого — просто женский спор.
Химари немного замялась, посмотрела на меня, и все же решила ничего не скрывать.
— Каждой из нас казалось, что Юто больше понравится та, кто победит. Но мы обе прекрасно помнили, что если кто-то из нас причинит вред другой — то милорду будет очень неприятно. Я не очень понимаю, что случилось.
— Когда ты дошла до условленного места, то ничего не почувствовала? — уточнил я.
— Если ты о чужаках — то ничего такого. Аура ведьмы вообще подавляла все вокруг. А вот насчет нее самой — у Куэс было совсем другое настроение. Она выглядела очень злой, и, едва мы поклонились друг другу, метнула в меня огненный шар. Я попыталась перейти в ближний бой, но у меня ничего не получалось. Но и сама Куэс не была достаточно быстрой и точной, чтобы в меня попасть. Некоторое время ни одна из нас не могла достать другую. Потом она ошиблась, и я сумела дотянуться мечом до ее гримуара, выбив его из рук.
— Ты думала, что он помогает ей колдовать, — кивнул я. — Но на самом деле скорее мешает.
— Именно так, — подтвердила Химари. — Куэс расхохоталась каким-то безумным смехом, и сказала, что это только к лучшему. Ее атаки стали менее точными, но вот мощность их заметно повысилась. Правда, еще мне показалось, что она постепенно стала утрачивать над собой контроль. Один особо мощный удар стоил мне Ясуцуны, но, лишившись меча, я смогла оказаться совсем рядом с ней. И тогда Куэс начала стрелять. Пули были как-то зачарованы, и они выпустили на волю мою демоническую натуру.
Кошка немного помолчала, а потом продолжила.
— Дальше я почти ничего не помню. Пришла в себя только когда Куэс была уже мертва. Осознав, что произошло, я более всего хотела умереть сама. Но милорд сумел как-то остановить мое саморазрушение. Юто, Сидзуку, я вам очень благодарна за то, что вы были со мной ночью. В таком полуживотном состоянии я мало что осознаю, но вашу нежность и заботу ощущала даже своим замутненным сознанием.
Впервые в жизни я видел, как Химари плачет.
Когда она, спустя несколько минут взяла себя в руки, мы продолжили свой нелегкий разговор. Впрочем, уже сейчас было ясно, что мы скорей всего в тупике, и нужно искать новые источники информации. Или ждать, что какие-то дальнейшие события дадут нам еще один ключ.
— Попробую подвести итоги. Химари и Куэс договорились о тренировочном бое. Когда схватка началась — стало ясно, что принцесса Джингуджи намерена биться всерьез. При этом у нее были проблемы с самоконтролем, что-то похожее на боевое безумие. Поведение нехарактерное для той, кто провела не один десяток успешных сражений. По итогам схватки — Куэс мертва, но убита удачно попавшим на поле боя инструментом — осколком проклятого клинка непонятного происхождения. Еще мы можем однозначно говорить о двух наблюдателях-магах, которые оперативно покинули поле боя нехарактерным для японской магии способом. Какие мы можем сделать выводы?
Все собравшиеся молчали и смотрели на меня. Похоже, Кагетцуки и Сидзуку сложили у себя в уме картинку, но говорить не спешили, а Химари было достаточно уже того, что не она виновата в гибели моей невесты. В итоге, продолжать пришлось мне.
— Считаем доказанным — эти двое как-то спровоцировали Куэс на бой. Гипноз или что-то еще — адекватность ведьмы была сомнительной. Вероятно, подозреваемые имели возможность вмешиваться по ходу схватки, прячась под какой-то особо эффективной маскировкой. Цель их действий мне представляется простой — кто-то должен умереть. Возможно, они предполагали добить выжившего. Мое оперативное вмешательство заставило из действовать быстрее, и выжать из ситуации максимум возможного. И, похоже, сама Куэс знала, о чем речь. Ее последние слова — просьба о мести.
— Что мы можем сделать? — спросил Кагетцуки. — Все наши зацепки — чуждая магия, возможная связь Куэс с нападавшими и обломок проклятого меча, о котором мы не по силам что-то узнать.
— В каких ты отношениях с Кисараги? — прямо спросил я.
Да, сенсей нейтральна, но в такой ситуации я готов был хвататься за любую соломинку
— Гуляли, целовались. Она звала меня в гости, но я попросил не спешить, — смутился пожиратель.
— Уточни, может ли она как-то помочь.
— Звонил ей с утра — не берет трубку. — ответ Кагетцуки меня отчего-то не удивил.
— Ясно. Твоя задача сейчас — узнать ее позицию, может ли она нам помочь. Ты за старшего. А мы с Химари и Сидзукой сегодня же едем в Ноихару.
Кагетцуки кивнул, а я поспешил ответить на невысказанный вопрос змейки и кошки.
— Мы не можем справиться с магией на мече. Значит, нам нужно узнать о магии больше — и я очень надеюсь на библиотеку своего клана. Если же за нами следят — то в Ноихаре больше шансов это заметить, и принять бой на наших условиях.
Я умолчал об одной важной детали. У нас на самом деле была еще одна зацепка, но она пока была столь же бесполезной. Засветившийся в нашем городе некромант был с большой долей вероятности из клана Джингуджи. Их кеккей генкай дает особые отношения с мертвыми. В тут же копилку — пользователь неяпонской магии, характерной именно для двенадцатого клана. И, наконец, возможный факт, что Куэс подпустила к себе неизвестного мага, становился куда как более вероятным, если можно допустить, что речь идет о ее родственнике. Пока что мне оставалось только ждать очередного хода нашего врага. Ждать — и готовиться. А возможная засада в Ноихаре в этом случае уже могла считаться не более чем небольшой, но досадной помехой. Война меняет все правила — похоже, теперь я в полной мере осознавал смысл этих слов. Вот только реальных масштабов этой войны еще не представлял.
Интерлюдия 6
Полутемный зал. Стулья, выставленные кругом. Некоторые из них заняты. Большинство — пустует. В центре круга — пятно света. Там мог бы находиться стол — но его нет. И не будет.
— Прошу меня простить. Я не оправдала доверия. Я не смогла. — тихий женский голос начинает разговор.
— Это хорошо, Череп, что ты понимаешь. Ты ошиблась. Нам не нужны трупы, нам нужны союзники! — первому женскому голосу отвечает другой. Сильнее и выше.
— Не горячись, Цветок. Да, мы лишились возможного союзника. Но и наши враги остались без могучего оружия. Кто знает, как повернулась бы ситуация, — это уже мужской голос. — Череп, что еще ты нам поведаешь?
— По основной задаче есть сильный эффект. Отрава демоническими эманациями, по нашей шкале, между оранжевым и красным уровнем, — первый голос становится увереннее.
— И что? Вместо того, чтобы тихо истаять черным дымом, наша цель может в любой момент устроить резню? Да и наш очередной потенциальный волонтер под угрозой! — второй голос давит громкостью, но отчего-то присутствующие чувствуют: это всего лишь игра. Человек вынужден соблюдать правила, и настоящей злости не держит.
— Наш, как ты говоришь, потенциальный волонтер, вполне способен решить эту проблему самостоятельно. И когда он ее решит — наши позиции в разговоре с ним будут даже сильнее, чем при реализации первого варианта, — успокаивает мужской голос. — Череп, благодарим за отчет! Все пошло не по плану, но наша цель неминуемо будет достигнута. Мы понимаем, что острые операции всегда несут такой риск!
— Соглашусь с Красавцем. Мы засчитаем тебе вступительную миссию, как только объект выйдет из строя окончательно. Череп, ты можешь идти, — второй голос завершает маленькое совещание.
Вспышка света, присутствующие морщатся, и стул, где еще мгновение назад сидела Череп, пустеет. Невербальная телепортация — просто на усилии воли — это очень высокий класс магического мастерства. Наверняка есть какие-то хитрости, но присутствующие все равно отдают должное мощи кандидата в члены организации.
— Итак, Цветок, что мы имеем? Наши враги понесли серьезный урон. Ведьма Джингуджи надежно упокоена, Багровый клинок скорей всего получил отравление, несовместимое с дальнейшей долгой жизнью, и рядом с мальчишкой не остается никаких значимых сил. Если не договоримся — то избавиться от него будет несложно.
— Не враги, Красавец, как ты не поймешь! Нас слишком мало, чтобы воевать. И вместо того, чтобы вербовать союзников из стана наших оппонентов, мы устраиваем резню! Мало нам было прошлых потерь, теперь еще и это! И ведь насчет клинка — мы пока поверили нашему кандидату на слово!
— Пока поверили. И, кстати, я всегда сомневался, что можно завербовать Куэс Джингуджи. Точнее, что с этим справится наша Череп. Банальная ревность, правда, не женская, а магическая. Сложно сильнейшему клановому магу предыдущего поколения терпеть рядом с собой ту, что сильнее всех не просто в поколении, а вообще на порядок превосходит всех оставшихся в клане. Тут уж или одна, или другая.
— Там были варианты. Куэс готовили как боевика, а не как главу клана. Девочка была умна, и у нас был хороший шанс открыть ей глаза на ситуацию. А родная тетя, которая сама имела похожую судьбу — отличный агент влияния.
— Нам нужен весь клан, а не еще одна ведьма!
— Череп не готова была уступить Куэс клан сейчас. Но согласна была рассматривать ее как преемницу. Один боевик другого всегда поймет!
— Если между ними не пробежала черная кошка где-то еще. Кошка, хихи, — неожиданно подала голос ранее молчащая участница встречи.
— Молния, ты думаешь, Череп нас дезинформирует? — настороженно поинтересовался Красавец.
— Я думаю, пора нам готовить Джокера к контакту с Амакава, — парировала Молния.
— Джокер вроде бы и с нами, но по факту — нам неизвестна его реальная позиция, — задумчиво пробормотал Красавец — Не слишком ли опасно? Может, проще их обоих в расход?
— Ну сколько можно! Нам нужен наследник Амакава! Кто с аякаси-то справляться будет, не наши же старики, мечтающие о былой славе, которую сами и упустили! — Цветок была непреклонна. — Череп еще утихомиривать надо! Много воли взяла! Ученицу еще завела зачем-то.
— Вот, кстати, ученица — это интересно, — вступил в дискуссию еще один участник собрания. — Я бы рассматривал именно такие случаи как самый лучший пример расширения нашего сообщества. Хватит уже черпать из одного и того же колодца! Он почти высох за последнюю тысячу лет!
— Ворон, ты намекаешь, что из-за общего ослабления кланов, в Японии могло завестись немало неучтенных самородков? — заинтересовался Красавец.
— И новых линий, и потерянных родственников старых, — подтвердил Ворон. — Я начинал исследование на эту тему, но оно пока сугубо теоретическое. Но в целом — все так. Есть кого поставить под наши знамена!
— Это если останется кому их обучить — буркнула Цветок. — Молодых сначала искать, а потом растить — еще лет пять минимум. А войну мы уже, по сути, начали!
— Мы или побеждаем, и получаем все. Или проигрываем, и исчезает сама память о нас. Условия-то не изменились! — недобро ухмыльнулся Красавец.
Присутствующие покивали в знак согласия с этой мыслью самого активного из их товарищей. Потом Цветок, как председательствующая, активировала артефакт разъединения, и каждый из участников вернулся в свой заклинательный покой.
Интерлюдия 7
Место действия неизвестно.
— Что первые, что вторые! Никакой разницы! — рычала та, кого называли Череп, круша стеклянные вазы в своей библиотеке.
Впрочем, немного успокоившись, к своей ученице она вышла уже в своем привычном образе — излучающей силу и уверенность неброско красивой женщины средних лет.
— Наши товарищи высоко оценили проведенную операцию, и отметили твою роль в произошедшем. Да, у нас получилось не все, что мы хотели, но остальные члены организации прекрасно понимают — на войне не может все идти по плану.
— Учитель, значит, мы на верном пути? Я очень горжусь, что вы мне так доверяете, — потупившись, поклонилась юная девушка, до того сидевшая с книгой в глубоком кресле.
— Ты — настоящий самородок, милая. По меркам нашего сообщества — это огромная ценность. Но рано расслабляться, впереди у нас много работы, — опальная Джингуджи не жалела добрых слов своей неожиданной ученице, которая оказалась действительно талантливой и, что гораздо важнее, невероятно упорной. Где-то ей, конечно, не хватало остроты ума — но стойкости, целеустремленности и желания было хоть отбавляй.
— Конечно, учитель. Я уже выполнила ежедневные практики. Есть ли у вас для меня особое упражнение на сегодня? — ответила Ринко.
Глава 13
С поезда на станции Ноихара мы сошли уже ночью. От городка до дедушкиного дома еще надо было довольно долго идти в гору, и я уже немного сомневался, что мое импульсивное решение 'ехать немедленно' было верным. Впрочем, энтузиазм Химари был так заразителен, что мы с Сидзукой бодро шагали еще час, пока наконец на горизонте не показалась смутно знакомая крыша. Обрадованная кошка порывалась было ускорить шаг, но, глядя на мое измученное лицо и слушая хриплое дыхание, с трудом согласилась дойти в обычном темпе.
У входа в дом нас ждали. Две женские фигуры очень колоритно смотрелись в свете неяркого уличного фонаря. Одна из них — домовая-зашикиваращи Кая — была маленького роста, но обладала очень выразительной фигурой. На ее полудетском личике, обрамленном спутанной гривой темных волос, читалась сложная гамма эмоций, от нешуточной злости до столь же искренней радости. Вторая — фугурума-дух письма Ая — выглядела полной противоположностью: высокая, стройная и абсолютно спокойная. Ее платиновые волосы отлично гармонировали с белоснежным традиционным одеянием.
— Химари! Как же я рада тебя видеть! — крикнула Кая. — Но неужели ты не могла где-нибудь прикопать этого идиота? Может быть, я сама справлюсь?
В руках домовой сверкнул здоровенный поварской нож.
— Отлично тут встречают хозяина, знаешь ли, — невозмутимо прокомментировала Сидзуку, на всякий случай стягивая жгут из колодезной воды.
— Приятно снова встретить вас, милорд Юто, — вполголоса сказала дух письма и чуть склонила голову в знак приветствия.
— А вот такое отношение мне больше по душе, — раздался очередной комментарий змейки.
Странноватую беседу прервал глухой стук — это Химари аккуратно ударила Каю кулаком по темечку и забрала нож.
— Если ты тронешь милорда Юто хоть пальцем — я больше не буду с тобой разговаривать, — строго сказала кошка.
— Но Химари, милая, ведь если бы не он — ты бы жила с нами. Как же ты не понимаешь? — вдруг запричитала домовая. — Хорошо, ради тебя я согласна немного потерпеть. Пойдем, ужин ждет вас.
И зашикиваращи спокойно ушла в дом, а кошка так же невозмутимо последовала за ней.
— Я что-то не понимаю в их отношениях, — задумчиво пробормотала змейка.
Готов был поклясться, что на безмятежном лице духа письма промелькнула легкая улыбка. Кажется, с этой моей подопечной общий язык удастся найти.
— Ая, вас же должно быть трое? — задал я беспокоивший меня вопрос.
— Да, милорд, в число жителей дома входит еще волк-оборотень Гинко. Но она сейчас где-то в лесу.
— Это для нее нормально?
— Вполне. Может вернуться завтра, а может и через неделю. Она очень подвижная, — мне почудилось в голосе Аи легкое неодобрение. — После того, как мы проснулись — ей все время хочется бегать.
— Понял. В целом здесь все спокойно? — решил я хоть немного уточнить ситуацию вокруг поместья. Хотя, конечно, из духа письма разведчик неважный, но волчица могла ей о чем-то рассказать.
— В начале лета здесь вроде бы были следы неизвестных аякаси. Но потом пропали. Еще Гинко говорила, что чувствовала запах мага на пределе восприятия. Никаких происшествий не было. — спокойно отчеканила девушка в белом, а потом вдруг грустно продолжила, — вот только жители города нас все так же не любят.
— Что не так? — я был удивлен, что моих аякаси кто-то рискует обижать.
— Понимаете, — неожиданно разоткровенничалась Ая, — мне тут с Каей скучно. Дедушка Ген постарался, чтобы она была сильной. Быть может, самой сильной среди домовых — здесь, в стенах дома, она с легкостью справится с десятком разбушевавшихся рогатых демонов-они. Но она стала очень простой. Злой ребенок, по-детски жестокий и самолюбивый. Едва ли она сможет причинить вред Амакава — но обязательно попытается. Она страшно боялась Генджи — и этот страх переродился в неприязнь к его наследнику.
— А что все-таки с городком? — попробовал я вернуть духа письма к ее исходной мысли.
— Гинко где-то бегает, с Каей не пообщаться — и я пошла в город, просто погулять. Но они странно смотрят на меня, тычут пальцем, что-то шепчут вслед. Раньше тоже так было, но они знали, что я из дома Генджи, и боялись. А теперь, точно как с вами и домовой — просто не любят. Тут, в глубинке, про аякаси еще помнят. Амакава были связаны с тем, что они называют нечистой силой, пусть даже едва ли сейчас кто-то знает правду. Но мне все равно хочется общаться, — грустно заключила Ая. — Ведь я же письмо, в этом мой смысл.
— Общение, говоришь, — усмехнулся я и полез в сумку за книжкой. — А ты знаешь, что такое протокол SMTP? Вот, изучай.
Ошалевшая аякаси ничего не ответила, задумчиво листая страницы, и мы с Сидзукой пошли в дом.
Как ни хотелось изучить поместье как можно быстрее, но усталость оказалась сильнее. После не блещущего разнообразием, но сытного ужина мы втроем устроились в одной из спален. На душе было неспокойно, и ночевать одному не хотелось, и, похоже, у змейки и кошки настроение было схожим.
Уже перед сном я спросил Химари:
— Какие у тебя все-таки отношения с Каей? Почему она тебя слушается?
Острое смущение кошки было заметно даже в полумраке.
— Что, Химари, немного странно, когда в тебя влюбляются девочки? — съехидничала Сидзуку.
— Нет, у нас ничего такого, мы только дружим, — пробормотала Химари, сжимая в руках подушку.
— Сложно не заметить, как вы дружите, знаешь ли, — не унималась змейка.
— Дедушка Ген просил меня за ней последить. Вот она и привязалась ко мне. Наверно, только я к ней хорошо и относилась, — наконец раскололась Химари. — Но, вы правы, все это выглядит не совсем нормально.
Кошка снова замялась и замолчала. Я ласково почесал ее за ухом, и кошка благодарно мурлыкнула. В конце концов, мне главное, чтобы Кая не размахивала при мне своим здоровенным ножом, а уж все остальное я готов пережить.
— А меня почесать? — поинтересовалась лежащая с другой стороны от меня Сидзуку.
Пришлось гладить сразу обеих. Впрочем, надолго это не затянулось — слишком уж нас всех утомила дорога.
На рассвете я далеко не сразу понял, куда попал. Успокаивало только синхронное сопение девушек, отдавивших мне обе руки. Когда я уже почти проснулся, в комнате материализовалась Кая:
— Завтрак готов! — рявкнула она и растворилась в воздухе.
После еды Химари устроила нам небольшую экскурсию. Она показала покои дедушки и спальню бабушки, комнату, которую я занимал в детстве, общий зал и несколько других подсобных помещений. Сам дом был достаточно большим, в лучшие годы в нем жило до полутора десятков людей, и еще некоторое количество демонов из числа наиболее приближенных. Но лучшие времена клана давно миновали, и большая часть помещений стояла пустой. Воспоминания Юто, на которые я здорово надеялся, просыпаться отказывались. Впрочем, возможно, им требовался какой-то стимул.
Наибольший интерес у меня вызвал дедушкин рабочий кабинет.
— Здесь ничего не трогали, Кае сюда входить запрещено. А от пыли и грязи стоит отдельный амулет, — с какой-то не очень понятной мне гордостью сказала кошка.
Несмотря на то, что старый Генджи во всем придерживался консервативного японского стиля, кабинет у него был выдержан в английском колониальном духе. Массивный двухтумбовый письменный стол, кожаное кресло, кофейный столик и три стула для общения с гостями и внушительные стеллажи с книгами — все совершенно не соответствовало японским традициям, но невероятно мне понравилось. Чуть-чуть помешкав на пороге, я решительно подошел к столу и сел в кресло. Передо мной лежала книга, в углу были сложены письменные приборы, сбоку на специальной подставке была установлена курительная трубка.
— А ведь дедушка еще предполагал сюда вернуться, — пронеслась у меня странная мысль. — Но до конца он не был уверен, поэтому и принял меры.
Не очень понимая, что делаю, я потянулся лежащей в центре стола книге, коснулся ее 'паромом' — и на ее месте оказалась наспех составленная записка, адресованная главе клана Амакава, как гласила надпись вверху листа.
'Юто, если ты это читаешь — значит, у меня не получилось задуманное. Времени мало, поэтому коротко по тому, что тебе важно для выживания:
— изучи подвал. Там основная часть уцелевшей библиотеки и лаборатория. Ключ от скрытого пространства — ты сам
— найди девочку Джингуджи. Она хороший союзник, и никогда не научится врать. Ее матери — не верь
— круг экзорцистов нам не друзья, но и не враги. Пользуйся с умом
— кошки живут недолго, но Химари — не последний клинок. Придет время — тебе расскажут их историю.
— ищи путь клана. И прикрой себе спину
Помни, что бы тебе ни говорили — клан и его путь для меня важнее всего. Прости, что оставляю тебе его в таком виде — надеюсь, у тебя выйдет лучше.
Амакава Генджи, 35й глава'
Рядом с подписью был нарисовано маленькое злое солнышко — эмблема клана. Я коснулся ее пальцем, и увидел перед внутренним взглядом лишенное возраста суровое лицо. Дедушка Генджи смотрел на нас с Юто, казалось, с надеждой. Потом он едва заметно улыбнулся, и видение исчезло.
Рядом с запиской был качественно заколдованный свиток, содержавший имена всех глав клана, начиная с Хурадо Амакава, легендарного основателя.
Взяв его в руки, я увидел, как проявляется последняя строчка 'Амакава Юто. 36й глава'
Свиток вспыхнул, в глубине дома что-то щелкнуло, и я почувствовал отголоски заклинания, открывающего дверь в домашнее скрытое пространство.
— Поздравляю, глава! — кошка глубоко поклонилась, пряча сияющее лицо. — Задание Генджи выполнено. Амакава вернулись окончательно!
Стоявшая рядом Сидзуку, чуть подумав, неглубоко склонила голову, всем своим видом показывая, что лишь отдает дань уважения традициям.
— Ну что, посмотрим, что там у вас было спрятано? Никогда не была в клановом хранилище, знаешь ли.
И мы пошли к открывшемуся в гостиной люку.
На первый взгляд — нас пустили в пещеру Али-бабы. Только вот сокровища в ней были своеобразные. Пространственная техника впрессовала в относительно небольшой подвал несколько довольно объемных помещений, первым из которых была оружейка. С моей точки зрения, это было вполне логично — именно оружие можно назвать предметом первой необходимости для охотника на демонов, но при этом светить его запасы даже союзникам было бы противопоказано.
Одна стена была занята разнообразным клинковым оружием, в первую очередь привлекшим внимание Химари, очень печалившейся по утраченной Ясуцуне. Выбор был довольно велик и весьма экзотичен — жутковатый обсидиановый нож соседствовал с казачьей шашкой, средневековая нагината — с фентезийного вида боевой косой, а европейский прямой меч — с коллекцией современных метательных ножей. Классических японских мечей тоже хватало, и мои руки сами потянулись к потемневшему вакидзаси, казавшемуся напитанным недоброй силой.
-Юто! Не трогай этот меч! — взволновано вскрикнула кошка. — Это клинок мастера Мурамасы. Злой клинок, как мы его называем.
Да, про эти мечи я слышал даже у себя дома. Все они считались проклятыми. 'Этот клинок сделает тебя непобедимым. Но сначала он убьет всех твоих врагов, потом всех твоих друзей, и наконец — тебя самого'. И вот теперь я мог сам ощутить, насколько же притягательным было это оружие.
Вздохнув, я остановил свой выбор на кинжале-танто в изящных ножнах. Простое магическое укрепление, столь же несложные руны на удачу и малый размер — все это и повлияло на мой выбор. Таскать с собой что-то массивное, или фонящее магией за километр мне все-таки не хотелось, но вот совсем без оружия я почему-то чувствовал себя голым.
Коллекция на противоположной стене была для меня совершенно неожиданной. Несколько десятков пистолетов и автоматов, на некоторые из которых были нанесены руны, пять ручных гранатометов и даже два Стингера, не иначе, списанных с американской военной базы.
— Похоже, Генджи Амакава был не таким уж сторонником традиций, как пытался показать всему миру, знаешь ли, — не преминула прокомментировать увиденное Сидзуку.
— Знаешь, я здесь первый раз. Хотя уже и по кабинету было понятно, что не все так просто, — задумчиво ответила ей Химари, влюбленно глядя на боевую косу.
Я постарался оттащить кошку от столь экзотичного орудия убийства, и мы вошли в следующую комнату. Это была смесь библиотеки и читального зала — на этот раз все было продумано для вдумчивой работы с книгами. Вот только с моей точки зрения здесь все-таки здорово не хватало ноутбука.
Нашли мы и сразу несколько заклинательных покоев — к моему удивлению, один из них был оформлен с учетом традиций европейской магии. Или сотрудничество с кланом Джингуджи было у дедушки Гена очень давним и плодотворным, или мои родственники старались изучить все знания, до которых могли дотянуться. Впрочем, одно мое предположение другому совершенно не противоречило.
Лаборатория меня тоже поразила, на этот раз — неприятно. Небольшой медицинский кабинет, к слову, неплохо оборудованный, был и в открытой части дома — но здесь, похоже, проводили эксперименты над самыми разными живыми организмами. Во всяком случае, даже спустя прошедшие годы в этом месте была довольно противная аура, словно сам воздух казался склизким и мало подходящим для дыхания. Подумав, я решил воздержаться от комментариев — было бы неправильным осуждать наших с Юто предков, не зная всех обстоятельств, с которыми им пришлось столкнуться.
Помимо всего прочего в нескольких дальних комнатах мы нашли разнообразные запасы — от патронов и военной формы до алхимических ингредиентов и сушеных трав. Также обнаружились две маленькие спальни — похоже, при необходимости скрытое пространство должно было стать настоящим бункером для обитателей поместья. Но в первую очередь это все-таки было именно рабочее пространство для нескольких практикующих магов.
Волной накатили чужие воспоминания — дед учил Юто чаще всего именно в центральном зале подвала, укрывшись от остального мира. Поток был каким-то сумбурным, но мне удалось ухватить то, зачем я в первую очередь сюда приехал — как именно работает клановая присяга.
Потратив три часа на изучение подвала, мы решили прерваться. После обеда Сидзуку вызвалась подобрать и бегло просмотреть книги, которые могли бы нам помочь. Главной задачей было узнать, что же за мечом была убита Куэс, но еще змейка задумчиво добавила, что ее познаний должно хватить на подготовку для меня хотя бы краткого ликбеза по магии.
Мы же с Химари отправились на прогулку по окрестностям. Кошка из оружия почему-то предпочла взять с собой именно косу. Как она объяснила — в хранилище нашелся скрывающий амулет, который отводил глаза всем неподготовленным наблюдателям, так что она могла носить с собой косу, не привлекая внимания. Но вот причину выбора именно такого инструмента назвать отказалась, точнее ограничилась кратким 'Нравится'.
Вопреки моим опасениям, никакой засады не было. Поэтому мы с кошкой очень мило погуляли и поболтали о событиях десятилетней давности, когда Юто еще жил здесь с бабушкой и дедушкой. Похоже, кроме Химари у него толком не было здесь друзей и даже собеседников. Родители вечно пропадали по своим делам, дедушка был занят магическими экспериментами, а бабушка — управлением поместьем и помощью дедушке. Она была неплохим магом, не слишком сильным, но очень искусным. Сверстников же в поместье не водилось, а до города идти было достаточно далеко.
Так что в основном Юто или занимался по клановым методикам, или изучал вместе с Химари окрестности. Один раз это закончилось падением в овраг, но в целом жизнь была спокойной и немного однообразной. И только знакомство с Куэс было ярким пятном на общем фоне. Но из памяти Юто, полустертой нештатным воздействием бабушкиного амулета, удалось вытащить только воспоминание о поцелуе и зародившейся неприязни кошки и юной ведьмы.
Погода стояла очень теплая, практически летняя, так что мы с Химари решили немного искупаться в ближайшем озере. Кошка подразнила меня своей прекрасной фигурой, но дальше легкого флирта опять не продвинулась. Даже целоваться она не стала, хотя атмосфера была невероятно романтичной.
Когда мы вернулись в дом, уже начало темнеть. Первой нас встретила Кая:
— Где вы ходите, ужин стынет, — пробурчала она.
Отдав должное рыбе, явно приготовленной с целью поднять настроение Химари, мы спустились в подвал, из которого Сидзуку так и не вылезала. Мы нашли ее посреди горы книг, когда она остановившимся взглядом смотрела на страницы какой-то сравнительно свежей рукописи.
Наше появление вернуло змейку в реальность.
— Знаешь, Юто, твои предки были страшными людьми, — медленно проговорила она. — Но, должна признать, справедливыми. Я здесь нашла сравнение воздействия оружейных заклятий на людей и аякаси. Причем не боевые наблюдения, а лабораторные опыты.
— На людей? — напрягся я.
— Да. Тех, кто был признан врагами клана. Так что могу сказать — и с людьми, и с аякаси обходились одинаково, не деля врагов на виды.
Меня передернуло. К счастью, видя мою реакцию, Сидзуку неожиданно успокоилась.
— Хорошо, что ты добрый, — усмехнулась она. — Это может помешать тебе выжить, но может помочь всем остальным. А мы уж постараемся прикрыть твою спину.
Химари согласно кивнула. Кажется, она что-то знала об экспериментах деда, но рассказывать об этом не стремилась.
— Я тут подобрала несколько книг, которые нам стоит взять с собой, — продолжила змейка. — Но они довольно тяжелые, так что это может стать проблемой.
— Думаю, это вопрос решаемый, — улыбнулся я в ответ.
Когда мы вернулись в гостиную, в одном из кресел обнаружилась Ая, листавшая книгу по построению локальных сетей. Честно говоря, не знаю, насколько это интересно без практики, и вообще мне просто захотелось немного пошутить, но судя по всему я что-то затронул в непонятной мне психике духа письма.
— Юто, а я смогу это попробовать на практике? — осторожно поинтересовалась Ая.
— Конечно, но тебе придется сначала перебраться в город. Спутниковый интернет здесь тоже можно наладить, но у меня пока нет времени этим заниматься.
— Да куда угодно! — решительно ответила дух письма. — Я, если что, много места не займу.
С этими словами она превратилась в лежащий на столе конверт. Сидзуку захлопала глазами — видимо, с такой разновидностью аякаси ей раньше сталкиваться не приходилось.
— Вот и наше средство доставки, — прокомментировал я.
Когда Ая вернулась в человеческий облик, я попросил ее взять с собой отложенные Сидзукой книги. И, на всякий случай, автомат Калашникова, пару гранат и цинк с патронами. В нашем деле оружия слишком много не бывает.
— И как она все это потащит? — спросила змейка.
Химари вдруг безудержно расхохоталась.
— Она переносит груз в желудке. У нее там такой пространственный карман. Но лучше тебе не видеть, как она возвращает взятое обратно в реальность. Малоаппетитный процесс.
Аю демонстративно стошнило коротким мечом.
— Да, оружие так тоже легко носить, пусть я и совершенно не воин. Будем считать это ножичком для бумаги, — она невозмутимо проглотила клинок обратно, и вернулась к чтению.
С утра в поместье вернулась волчица-оборотень. К моему сожалению, ехать с нами в город она отказалась. Точнее, была готова выполнить приказ, но уж очень просила пока оставить ее в Ноихаре. Похоже, ей просто не хотелось в большой город.
Еще удалось расспросить Гинко насчет незнакомых аякаси, которые могли бы следить за поместьем. Волчица оказалась не слишком наблюдательной, но отметила, что периодически действительно бывали незваные гости. Впрочем, лично ей никакая опасная группа не встречалась.
На прощание она все же попросила навестить ее через месяц-другой.
— Ая отбывает с вами, с Каей будет скучно, а в лесу зимой мне долго болтаться неохота, — пояснила она. — Так что, может быть, и впрямь в Такамии будет лучше.
На этом мы с ней договорились, и начали свой спуск вниз.
Под гору идти было гораздо легче, к тому же днем все ямы и ухабы были на виду. И уже скоро поезд со станции Ноихара вез нас домой.
Мне же оставалось только констатировать факт, что мои знания о мире окончательно утратили свою ценность. Оставалось только жить дальше, и надеяться больше не совершать столь фатальных ошибок. Душевная рана, возникшая от гибели Куэс, не затягивалась — но я был этому только рад. Наказание было справедливым.
Глава 14
На следующий день вечером мы с Химари гуляли после уроков по центральному парку. Пока что все почти результаты наших изысканий были неутешительны, но я не терял надежды на успех. Сидзуку вроде бы удалось найти удачную книгу-справочник, и теперь мне надо было постараться воспроизвести проклятие, которое я видел на убившем Куэс клинке, и сравнить его с несколькими наиболее характерными примерами. Фугурума же вообще пока выпала из реальности, получив в личное пользование ноутбук.
— Значит, Кагетцуки не смог нам помочь с нашей классной? — решила кошка уточнить детали только что закончившегося телефонного разговора.
— Не совсем так. Он говорит, что Кисараги-сенсей сказала ему очень странную вещь, дословно: 'Не имею права вмешиваться — это было условие, по которому мне разрешили здесь жить. Но если что-то узнаю — найду способ с вами поделиться.'
— Но ведь и это неплохой результат. Она на нашей стороне! — обрадовалась Химари.
Я кивнул, и мы пошли дальше по тропинке. Немного погодя я осознал некоторую странность:
— Почему вокруг никого? Ведь в это время хоть какие-нибудь прохожие да должны встретиться.
Химари насторожилась, а потом выпустила уши и хвост и крикнула:
— К бою! Ловушка!
Но даже взяться за косу кошка не успела — ее отнесло от меня в ближайший овраг потоком сыпавшихся с неба бревен. Очень характерный трюк, доступный одному специфическому виду демонов — одноглазым кузнецам. Правда, почему именно бревна — для меня и в манге оставалось загадкой. Что хуже, если это именно тот парень, о котором я думаю — то он здесь не один.
— Ну наконец-то! Амакава Юто, как же я рада тебя видеть, — довольным голосом произнесла спрыгнувшая с ближайшего дерева миловидная девушка в охотничьем костюме и берете. В руке она сжимала короткий меч, а ехидная улыбка открывала вид на явно нечеловеческие клыки.
— Если ты еще не в курсе, то меня зовут Агеха. И я наконец-то узнаю сегодня вкус твоей крови.
Кровосос-хиноенма неторопливо шла ко мне, и я встал поудобнее, доставая из-под одежды танто. Нужно было как можно быстрее отделаться от Агехи и выяснить, что случилось с Химари.
— Ты решил поиграть? — усмехнулась нападавшая, умело прокрутив в руке свой клинок. — Так я готова!
Спустя несколько минут пот лил с меня градом, но и улыбка Агехи несколько померкла. Она даже попыталась решить дело миром — ну, так как она сама это понимала.
— У нас получилась неплохая игра, мне понравилось. Повторим при случае. Но, может, хватит? Я ж тебя не убить хочу, а только крови попить. Мертвый ты мне не нужен.
— Сестренка всегда так — когда она пьет чью-то кровь, то становится заметно сильнее ненадолго, и чуть-чуть сильнее — навсегда, — раздался откуда-то сбоку тонкий писклявый голос.
Я чуть скосил глаза — обладатель голоса выглядел как девочка в кофте и юбке. Одноглазый кузнец уже принял свою человеческую форму — а одежда была выбрана чтобы максимально удобно было перекидываться обратно. В общем-то это была не юбка, а как бы шорты для одной большой ноги. Очень настораживало, что демон перешел в 'мирный' режим, когда его боевые качества невелики. Это значило, что кошки он не опасается, и дела наши плохи.
— Что с Химари? — рявкнул я, удерживая обоих противников в поле зрения.
— Да все в порядке с твоей кисой. Мы немножко поиграли, она устала и уснула, — беззаботно ответил кузнец.
— Саса — молодец, — похвалила его Агеха. — Ну что, Юто, сдаешься?
Я чуть сместился в сторону и пошел на прорыв, рассчитывая, что Саса не готов к моему рывку. Кузнец действительно только рефлекторно отшатнулся, а вот Агеха продемонстрировала эффектный трюк с удлинняющимися руками. В результате я споткнулся, а ее меч рассек мне кожу над ребрами. Вроде бы ничего страшного, но темп я потерял, а рана тут же начала кровоточить.
Агеха слизнула мою кровь со своего меча и томно вздохнула. Похоже, это доставляло ей почти эротическое удовольствие.
— Восхитительно, — низким грудным голосом сказала она и демонстративно облизнулась. — Прекрасная прелюдия. Но пора бы и перейти к делу — я тебя даже с удовольствием поцелую в награду. А может и не только поцелую, если очень понравится.
Я привстал на колено, по-прежнему сжимая танто в чуть подрагивающих руках. Шансов справиться с этими двумя у меня было немного, а мое владение 'паромом' было слабовато, чтобы серьезно изменить расклад сил. Конечно, можно было положиться на уже утратившее свою ценность знание канона и милость Агехи, но мне уж очень не хотелось позволять кому-то вцепляться зубами в свою шею.
Мои размышления прервало появление Химари в демонической форме. Белые волосы, вертикальные зрачки, длиннющие когти и острый привкус безумия — даже в таком виде она была прекрасна. Похоже, она как-то почуяла мою рану, и это вызвало у кошки трансформацию, вернувшую ее в боевой режим, когда воздействие Кузнеца, что бы он ни делал, моментально спало.
Боевая коса превратилась в один жутковатый круг, и теперь уже тяжко пришлось Агехе. Воспользовавшись моментом, я оглушил растерявшегося Сасу и связал ему руки его же ремнем. Насчет полезности такого трюка для ног — у меня были серьезные сомнения.
Тем временем кровососка за счет своих способностей немного выровняла ход боя, но все равно было понятно — надолго ее не хватит. Она вполне могла бы убежать, но в свою очередь ее удерживало беспокойство за своего подручного. Когда удар кошки выбил из ее руки меч, Агеха по инерции упала на землю, неспособная сразу встать. Улучив момент, я сумел вклиниться между ними.
— Химари, стой! — попробовал я уговорить кошку не наносить завершающий удар.
Агеха могла стать неплохим союзником. Прекрасно социализированная и очень привязанная к своим подопечным, она была хорошим примером полностью разумного аякаси. И, что гораздо важнее, ее вид действительно не убивал людей. Кровь магов и некоторых демонов добавляла им сил, но только взятая у живых. Конечно, никто не помешал бы им убить своих невольных доноров после, но это уже зависело от каждого конкретного аякаси. И пусть даже мое знание манги уже во многом потеряло актуальность, но, как я помнил, Агеха была из тех, кто чурался излишнего насилия.
Другое дело, что экзорцист для любого демона был законной мишенью — но я здорово надеялся, что нам удастся договориться. Правда, сначала этого демона еще надо было спасти.
Химари чуть-чуть остановилась, поудобнее перехватывая косу. Я посмотрел ей в глаза, но не увидел там и тени разума. Атаковать меня даже в таком состоянии она не могла — слишком сильна была наша связь — но выполнять мой приказ кошка совершенно не собиралась. Скорее всего она даже его не поняла. Агеха жалобно пискнула и сжалась в глубок, закрывая руками голову — похоже, она уже не надеялась уцелеть.
Взмах боевой косы был отражен напитанным 'светом' коротким мечом. На этот раз у меня было время сосредоточиться, и эффект получился довольно сильным. Химари вдруг захохотала, потом бросила свое оружие и гигантскими прыжками скрылась в глубине парка.
Я осторожно коснулся рукой плеча Агехи.
— Сегодня тебя убивать не будут. Вставай!
Кровососка, пошатнувшись, поднялась на ноги, и ее взгляд устремился к усиленному моей магией крови танто, который я по-прежнему сжимал в руке.
— Что это было, Юто? — опасливо спросила она.
— Багровый клинок Ноихары в предельном режиме, боевое применение кеккей генкай клана Амакава, и один неосторожный экзорцист, решивший не убивать демона, а предложить союз.
— В рабство хочешь взять? — оскалилась Агеха, но гнева в ней я не почувствовал.
— Даже не буду настаивать на вассальной клятве. Только взаимное обязательство друг друга не трогать. Пожелание иногда общаться, предупреждая друг друга о возможных опасностях. И, по ситуации, координация действий против общих противников, если таковые найдутся. Все остальное — сугубо по желанию.
— Что с Сасой? — похоже, судьба напарника волновала кровососку сильнее всего остального, что меня очень радовало.
— Оглушен и связан, мы договоримся, и ты его заберешь.
— А если не договоримся? — Агеха снова покосилась на мой меч.
— Тогда я вас все равно отпущу. Союз — это такая штука, что не терпит принуждения, знаешь ли, — похоже, ко мне привязалась любимая присказка Сидзуку.
— Я согласна на твое предложение, — почти моментально ответила мне собеседница. — Только, знаешь, есть одна проблема — я не могу перестать думать о вкусе твоей крови. От мысли, что хочу попробовать — даже немного кружится голова. Если ты понимаешь, о чем я.
— Приходи в гости как-нибудь вечером — обсудим, — усмехнулся я. — Только предупреди заранее, а то у меня очень острые на меч и язык друзья.
Агеха кивнула и протянула мне руку. Я коснулся ее паромом, подтверждая наш союз и нашу договоренность. Она вздрогнула, прислушавшись к своим ощущениям.
— И сама виновата, что не спросила, почему ты мне веришь. Но обязательство взаимно — так что все в порядке. Жди в гости!
Она взяла своего подопечного на плечо и быстрым шагом удалилась вглубь парка. В тот же момент я почувствовал, что действие магической ловушки, разделяющей реальный мир и небольшое локальное пространство вне его, прекратилось. Снова запели птицы, а в конце аллеи показалась пара случайных прохожих.
Я поспешил домой. Мне было очень тревожно за Химари. Слишком уж хорошо помнились ее слова, что, скорей всего именно мне придется ее убить, если она не справится со своей демонической природой. В этом заключалась одна из частей взаимной клятвы между кошками Ноихары и их хозяевами. Как ни трудно было это признавать — теперь это и мой долг. Но я все же предпочитал верить, что кошка сумеет прийти в себя. После Куэс потерять еще и ее было бы слишком тяжело.
Глава 15
По возвращении я рассказал змейке о случившемся. Сидзуку хотела поделиться со мной результатами своих изысканий в магических книгах, но, поглядев на меня, отказалась от этой затеи. Она что-то ласково шепнула мне на ухо, и я отключился. Проснулся уже утром, от звонка будильника.
Как бы то ни было, пусть Химари так и не появилась — все равно надо было вставать и собираться в школу. Занятия пролетели как в тумане — я что-то говорил, отвечал на вопросы, даже умудрился, толком не приходя в сознание, сделать доклад по биологии.
После уроков меня осторожно взяла за руку староста.
— Ты всегда можешь со мной поделиться своими бедами, — сказала она, глядя мне в глаза.
— Все так заметно, да? — вяло поинтересовался я.
— Еще как. Я была знакома с грустным, но добрым парнишкой, с серьезным, но внимательным охотником на демонов, а теперь я вижу перед собой кого-то совершенно третьего, безэмоционального и потерянного. Мне очень тревожно за тебя. И Химари сегодня не пришла.
— Все-то ты видишь, Ю. — вздохнул я. — Но если вкратце, то все уже очень плохо, и может стать еще хуже. Я справлюсь, обещаю, просто это трудно.
— Запомни — на меня ты можешь полностью рассчитывать, — твердо проговорила староста. — Что бы ни случилось, чего бы тебе ни было нужно.
— Спасибо. Очень ценю, и когда буду готов — расскажу тебе все. Просто пока ты, и впрямь, не сможешь мне помочь.
Ю погрустнела, и я решил, что веду себя не совсем правильно. К тому же, я помнил слова Куэс, что наша староста уже ввязалась во всю эту историю, и дороги назад у нее нет.
— Ты хочешь изучать магию?
Она обрадованно кивнула.
— Тогда приходи в гости, скажем, в субботу. Начнем вместе — я и сам в этом деле неважно разбираюсь, но мне от дедушки достались хорошие учебники.
— А та девушка, твоя невеста, — начала было староста, но осеклась, увидев мой взгляд.
Я молча покачал головой, и Ю не стала продолжать фразу. Слишком наглядным и понятным было напоминание — мир, где есть маги и демоны живет по совсем другим законам, и смерть — еще не самая страшная плата за ошибку.
После уроков я снова ходил по парку, в надежде, что Химари встретит меня там. Я нашел ее косу и скрывающий амулет на месте нашего боя, а потом просто сидел, подперев спиной ближайшее дерево, и ждал неизвестно чего.
— Милорд, — раздался позади меня тихий голос.
Я обрадованно обернулся. За моей спиной стояла Химари, по-прежнему в демонической форме. Было видно, что контроль над собой дается ей очень тяжело — она обхватила плечи когтистыми руками-лапами и заметно раскачивалась на месте.
— Химари! Ты в порядке? Что я могу сделать? — посыпались из меня беспомощные вопросы.
— Мне уже не помочь, — так же тихо ответила кошка. — Я с трудом нашла себя, но это ненадолго. Скоро я стану совсем дикой, забуду себя и выйду на охоту. Убейте меня, милорд Юто.
Я не ответил. Что-то внутри меня знало — Химари права. Она и так совершила почти невозможное, сумев снова прийти себя и заговорить со мной.
— Мне жаль оставлять тебя одного. После гибели Куэс тебе и так трудно. Но, — чуть улыбнулась кошка, — мстить за нас обеих тебе придется кому-то одному. Сейчас, когда мой разум плотно касается безумия, я знаю — на ведьме было какое-то внешнее воздействие, что-то похожее на гипноз. Ее действия сняли путы с моего внутреннего демона, а страх за вас в схватке с Агехой — окончательно выпустил его на волю. Чуть раньше или чуть позже — это все равно бы случилось в ближайшее время.
— Шансов точно никаких? — потерянно переспросил я.
— Мне все равно придется умереть, и лучше всего — от твоего меча. Но если в твоем сердце есть место для меня — то я не погибну окончательно. Из-за грани иногда возвращаются — почему бы мне не попробовать? — кошка уже не переживала за себя, а просто пыталась успокоить своего непутевого лорда.
— Ты уж постарайся вернуться, — негромко сказал я и крепко обнял ее.
— Пора, — шепнула моя драгоценная кошка.
Мой клинок, напитанный 'паромом', пронзил ее тело как бумагу. Все, что я запомнил — печальную улыбку Химари, а потом она просто исчезла. Не истаяла черным дымом, как это обычно бывает с демонами, а как будто стерлась из пространства, а на землю упали остатки ее одежды.
Я лег на спину и смотрел на темнеющее вечернее небо. Слез не было, а боль была так сильна, что я ее уже не ощущал — как и любых других эмоций. Умный русский попаданец, очутившись в сказочном японском мире, решил, что все неплохо, но можно сделать чуточку лучше. Не обратил внимание ни на какие предупреждения, шел напролом — и испортил все. Ни в чем не виноватая смешная чашка Лизлет, гордая и страшно одинокая чернокнижница Куэс, а теперь вот бесстрашная и веселая кошка Химари — все они погибли, потому что я не справился. Мне дали новый шанс — и я испортил все, до чего мог дотянуться.
Я покрутил в руках танто. Кажется, в этом случае надо написать хокку, надеть ритуальное кимоно, выпить саке и закончить последнюю главу в книге моей жизни. Впрочем, можно обойтись и без красивого оформления — я изменил 'паромом' заряд меча для придания ему большей разрушительной силы и коснулся горла кончиком лезвия.
Чья-то рука аккуратно легла на мою, и медленно отвела танто. Другая — разжала мои сведенные судорогой пальцы и вынула из них меч. Чья-то голова легла мне на грудь и незнакомый голос, с трудом удерживающий рыдания, произнес:
— Не надо, Юто. Все должно быть совсем не так, не сбылся ни один прогноз. Я не знаю, как так получилось, но все должно быть по-другому. Ради них, тех, кто оставил нас — пожалуйста, не сдавайся. Слишком тяжело это выносить — но ничего еще не закончено.
Незнакомая девушка обняла меня и заплакала. Еще две — просто взяли меня за руки и гладили мои волосы. Мы плакали вчетвером об этой проклятой судьбе, и желание умереть медленно покинуло меня. В самом деле — пока не отданы долги, глупо говорить о том, что все закончено. Все только начинается.
Часть 3. Сделай сам.
Глава 1
Пришел в себя я уже дома.
— Потолок знакомый. Уже хорошо, — пробормотал я вполголоса, пытаясь встать.
Подняться не получилось. Кто-то заботливый мало того, что привязал меня к кровати, так еще и наложил на путы усиливающее заклинание. Но если я в плену — то почему у себя дома, а не где-нибудь в подвале, прикованный к батарее?
Как бы в ответ на мой невысказанный вопрос, в комнате материализовалась Ая.
— Милорд Юто, за время вашего отсутствия происшествий не было, — с легким закосом под военный устав доложила дух письма.
— Отвяжи меня уже! — буркнул я.
— Мне не разрешают. Говорят, что может быть опасно.
— Кто говорит? И зачем ты тогда здесь с этим странным докладом?
— Мы решили, что это тебя успокоит, — вдруг усмехнулась Ая. — Ну и проведать надо.
Она едва заметно хихикнула, растрепала мои волосы и вышла из комнаты обычным порядком.
— Ничего не понимаю! — фраза из мультфильма 'Следствие ведут колобки' как нельзя лучше отражала текущее положение вещей.
Я попытался рассмотреть детали заклинания, наложенного на мои путы, но толком ничего не вышло. Похоже, я заработал сильное маноистощение — источник магии едва ощущался, а энергоканалы были почти пусты. Попытка воздействия 'паромом' оказалась более успешной — я почувствовал, как поддаются удерживающие меня узлы.
Мои попытки освободиться были прерваны зашедшей в комнату делегацией.
— По-моему он уже в себе. Сознательно пользоваться 'паромом' — это не бредить, знаешь ли, — обратилась Сидзуку сразу ко всем присутствующим.
Я обратил внимание, что несмотря на привычно ехидный тон, в уголках ее глаз стояли слезы.
— Юто, ты уже не хочешь причинить вред себе или окружающим? — поинтересовался Кагетцуки.
— Себе — нет. А вот некоторым окружающим — очень хочу, — рыкнул я.
— Вменяем. Отвязываем, — констатировал пожиратель, и они с духом письма оперативно избавили меня от пут. Я обратил внимание, что Ая сначала коснулась узлов какой-то палочкой, судя по легкому фону маны — явным артефактом.
— Система ключ-замок, — пояснила она.
— Сами выучили? — злиться на своих балбесов уже не хотелось. Похоже, они и впрямь здорово испугались за меня.
— Почти, — буркнула Сидзуку. — Эта странная девица наложила запирающую часть, а нам сказала, что ответ как подобрать ключ, есть в наших книгах. Полдня искали, но разобрались.
— Полдня? Это сколько я тут валяюсь? И что за девица?
— Чуть меньше суток — со вчерашнего вечера, — ответил мне Каши. — А что за девица — не знаю. Они притащили тебя вчера втроем — вместе с Сидзукой и девочкой из твоего класса.
— Ю? — ответ был почти очевиден. Не Ринко же решила пойти на мировую.
— Она самая. Незнакомая девушка ей что-то шепнула, заверила, что все будет хорошо, и та пошла к себе домой. Я проводил, проследил, чтобы ничего не случилось — уже почти ночь была, а магический фон в городе тревожный.
— После этого наша новая знакомая тебя привязала, немного пошептала над твоей головой, велела тебя не трогать, рассказала нам про ключ и телепортировалась. Правда, обещала, что скоро зайдет проведать, — продолжила за Кагетцуки Сидзуку.
— Так кто это был? — я все-таки никак не мог добиться ответа на самый интригующий вопрос вечера.
— Она не представилась, знаешь ли. Но по совокупности признаков — скорей всего очередная твоя коллега — экзорцист.
— Особые приметы-то есть?
— Ну, она грустная была очень. Плакала вместе с нами, но, похоже, давно это у нее — вид совершенно несчастный был. Потом, когда стало ясно, что тебя удалось оттащить от края — немного повеселела. Взгляд у нее еще на редкость пронзительный — как будто насквозь тебя видит. Таблеток много пьет, вид имеет взъерошенный, а сама худая как тростинка. И еще она словно бы не в себе — смешок у нее нервный.
— Кухихи, — хмыкнул я, догадавшись, о ком идет речь.
— Вот, точно! Так ты ее знаешь?
— Куэс немного рассказывала, — почти не соврал я. — Нас посетила демонолог-детектив Хитсуги Якоин. Мастер прогнозирования, любитель логических загадок и вообще очень своеобразная личность.
И мне было очень интересно знать, как оно так получилось и чем может грозить. Умная и хитрая Якоин — самая проницательная из всех экзорцистов. Их клан не очень силен, и вроде бы формально им покровительствуют первые экзорцисты — Тсучимикадо, но судя по манге и словам Куэс — Хитсуги всегда ведет собственную игру.
А еще она постоянно слегка не в себе — их кеккей генкай очень своеобразно влияет на психику тех, кто его активно применяет. И еще немаловажно — Куэс говорила, что они почти подруги. С поправкой, понятно, на непростой характер обеих девушек. Это, кстати, и объясняет подмеченный наблюдательной Сидзукой 'продолжительно несчастный' вид.
Отвлекшись от размышлений, я поймал вопросительный взгляд моих соратников.
— Друзья! Я вам очень благодарен за все, что вы для меня сделали. Нам всем сейчас плохо — мы потеряли нашу Химари. Она говорила, что шанс вернуться у нее есть, но он невелик. Давайте просто будем верить в нее, — решил я все-таки произнести маленькую программную речь.
По глазам Сидзуки понял — получилось плохо. Но жизнь все-таки продолжалась.
— Главу клана кто-нибудь покормит?
Лицо змейки чуть просветлело, и мы отправились ужинать.
А утром все так же прозвонил будильник, и все так же пришлось собираться в школу. В голове было все так же пустовато, а в сердце проник то ли магический аналог феназепама, то ли подсознание вообще отключило эмоции. Мне все еще было больно и грустно, но я словно бы отстранился и от этих ощущений, и от себя самого, наблюдая за ситуацией словно со стороны.
Пришел я сегодня последним — сразу после того, как я занял свое место, кратко выступила наша классная.
— С грустью вынуждена сообщить вам: так полюбившаяся всем мисс Ноихара была вынуждена по семейным обстоятельствам срочно вернуться домой. Сразу скажу, что не знаю, появится ли она у нас снова. Но будем надеяться на лучшее, — последнюю фразу Кисараги-сенсей произнесла, пристально глядя мне в глаза.
Возможно, она действительно что-то знала. Или просто хотела меня как-то подбодрить. Вид у Сае был немного уставший и нездоровый, но какой-то неискренности в ее словах совершенно точно не было. Я благодарно кивнул, и сенсей начала урок.
Одноклассники отреагировали на новость по-разному. Мальчики, в основном, с огорчением, девушки — по большей части с тихой радостью. И это было, в общем-то понятно и нормально. Ю грустно смотрела вникуда — ей, похоже, очень тяжело далось все происходящее. Иба выглядел спокойно, но я чувствовал его печаль — похоже, Химари действительно ему нравилась. Просто потомок самураев неплохо владел своими эмоциями, не позволяя им вырваться раньше времени. Удивила меня реакция Ринко — в ней как будто столкнулись две противоречивые эмоции. Мне было даже показалось, что услышанное не стало для нее новостью — удивления в ней я точно не почувствовал. Впрочем, Кисараги-сенсей не дала мне долго смотреть по сторонам, вызвав к доске с довольно сложным вопросом.
На перемене ко мне сразу подбежала староста.
— Ты как, пришел в себя?
— Да, меня отпустили попрыгать напоследок, — мрачно отшутился я, но, увидел в глазах Ю тревогу, продолжил, — мне немного подлатали душу, так что я, кажется, со всем справлюсь. А ты в порядке?
— Не очень, честно говоря. Я могу прийти вечером? — с надеждой спросила она.
— Конечно! Обещаю чай, вкусный ужин и возможность поговорить обо всем на свете, — немного приободрил я девушку, и, подняв голову, столкнулся с взглядом Ибы.
— Я правильно понимаю — Химари больше нет? — напрямик поинтересовался он.
Помня о том, что потомок самураев вроде бы был к кошке неравнодушен, я постарался быть помягче.
— Да, все так. Но, знаешь, аякаси иногда возрождаются. Да и Кисараги-сенсей просто так надежду давать не будет.
— Это да, — согласился Иба, а потом дернулся, поняв, что я только что сказал, — так она — демон? Я ведь видел в ее пластике что-то нечеловеческое, но списывал это на воздействие магии. Ты ведь тоже иногда, когда забудешься, необычно двигаешься.
— Ну да, демон, кошка-оборотень.
— Ты можешь рассказать, как это случилось? — голос Ибы стал тише и глуше.
— Если ты все еще хочешь присоединиться к тому, что осталось от нашей команды, то приходи завтра после уроков в чайную, — решил я расставить точки над ё.
— А если нет?
— То я все равно расскажу. Просто в другое время. Сейчас, уж извини, пока еще не готов. Самому надо многое переосмыслить.
— Я решу завтра, — Иба коротко поклонился и вернулся за свою парту.
Уже на большой перемене ко мне подошел Тайзо. На его губах играла кривая ухмылка.
— Знаешь, что мне рассказали? Химари уехала от нас, потому что ты не хотел на ней жениться, — сходу начал одноклассник, внимательно наблюдая за моей реакцией.
Я не разочаровал его — коротко и зло ударил в лоб с левой руки. Тайзо, прочитав в моих глазах исключительно жажду убийства, даже не стал возмущаться и на четвереньках постарался убраться подальше.
А после занятий со мной впервые за долгое время заговорила Ринко. Я так и не мог понять, что с ней творится — в ее эмоциональном фоне царил полный раздрай.
— Грустно, что так получилось. Захочешь поговорить — заходи.
— Хорошо, — рассеянно ответил я, но она уже развернулась и ушла.
Так и не поняв, что это было, я пошел к дому. Вообще, Ринко сильно изменилась за лето (от автора: Гусары, молчать!). Ее фигура стала заметно более женственной, но, главное, совершенно изменилась манера держаться. Она стала гораздо более уверенной в себе, и, похоже, у нее появились какие-то новые увлечения. Вообще, действительно, нужно было зайти к ней и попытаться понять, что же такого интересного происходит с подругой детства Юто.
Вечером в дверь осторожно поскреблись. Ая, пригревшаяся в углу гостиной с ноутбуком, флегматично подняла бровь.
— Милорд Юто, вы сегодня звали в гости ту девушку, Ю, что помогала вам добраться до дома позавчера?
— Звал. Ая, впусти ее пожалуйста.
Два взмаха рукой над клавиатурой, а потом дух письма нарочито безличными интонациями произносит:
— Дом Амакава Юто. Вы можете войти. Хозяин ожидает вас в гостиной.
После чего еще одним нажатием кнопки снова активирует замок и тревожный режим сигнализации. Каким образом Ая за несколько дней не просто узнала о существовании соответствующей техники, но еще обзавелась и настроила все как надо — я так и не понял. Похоже, это такой специальный талант — при том, что духов, например, оптоволоконных сетей в природе вроде бы не существует.
Краем глаза я успел заметить, что она изучает аппаратуру для защищенных телеконференций, а потом в гостиную поднялась Ю.
— Вы успели познакомиться? — спросил я у обеих.
Ая кивнула, не открываясь от монитора, а староста неуверенно покачала головой.
— Знаешь, все как в тумане было. Мы притащили тебя сюда, потом вроде бы о чем-то мне говорили, но я почти ничего не помню. Закончилось все тем, что появился хозяин чайной и довез меня до дома. А потом я просто дошла до кровати и уснула.
— Понятно. В общем, эта хмурая барышня — тоже аякаси, ее зовут Ая. Она из дедушкиного поместья в Ноихаре.
— А вы красивая, — обратилась староста к по-прежнему сосредоточенной духу письма. — Скажите, а вот что вы мне дверь открыли и поприветствовали — это тоже такая магия?
— Ну, да, магия, — буркнула Ая, но выражение глаз у нее было на редкость довольным. — Полдня этот электромеханический привод налаживала.
— Ой, здорово! — восторг Ю был столь искренним, что мрачноватая дух письма не выдержала, и тоже улыбнулась. — А меня научите? Я с компьютером в отличных отношениях, а вот приделать к нему серьезную периферию никогда не пробовала.
— Насчет научить — это вряд ли, сама только третий день этим занимаюсь. Но по конкретным вопросам проконсультирую, ты обращайся.
После чего девушки обменялись телефонами и адресами электронной почты. Похоже, Ю — мастер психологии. За минуту найти подход к ехидной и нелюдимой Ае — это надо суметь.
— Пойдем ко мне в комнату, там будет удобнее, — предложил я. — Рабочего кабинета у меня в доме нет: отцу не нужен был, а я своим еще не обзавелся.
— Но точно будет, — согласно кивнула староста, проходя вместе со мной в комнату, — а уютно у тебя тут. Позавчера я кроме прихожей толком и не запомнила ничего.
Я тяжело вздохнул, собираясь с мыслями.
— Ты ведь все видела с самого начала, да?
Ю молча кивнула.
Интерлюдия 8
Ю Шимомуро, после школы.
Какая же любопытная девушка останется в стороне после беседы вроде той, что произошла у старосты с Юто? Вот и Ю после уроков решила аккуратно проследить за парнишкой. Как она говорила себе — вдруг однокласснику понадобится помощь, уж больно плохо он выглядел.
Сначала Юто бесцельно слонялся по парку, потом уверенно пошел куда-то вглубь, наконец, просто сел посреди небольшой полянки и, похоже, погрузился в медитацию.
Спустя какое-то время за его спиной бесшумно появилась смутно знакомая девушка. Присмотревшись, Ю узнала Химари — но у нее были белые волосы, вертикальные зрачки, кошачьи уши, а пальцы заканчивались длинные кривыми когтями.
После краткой беседы, содержание которой было толком не слышно, Юто обнял Химари, а потом ударил ее в спину мечом. Выражение лица кошки при этом преследовало Ю еще долго — Химари явно понимала, что происходит, и полностью это одобряла. Спустя миг она просто исчезла, а одноклассник опустился на траву.
Староста хотела подойти к нему, но что-то словно сковало ее, и она продолжала просто смотреть.
Юто лежал на спине и шептал что-то с таким лицом, будто адресовал бесстрастному небу самые страшные проклятия. Затем взял в руки свой короткий меч, заставил его засветиться желтым светом, и приставил острие к своему горлу. Сердце Ю перехватило от ужаса — даже смерть Химари не настолько поражала воображение. Или, возможно, тогда ей казалось, что это была не смерть, а нечто немного иное. Но теперь все было совсем-совсем по-настоящему.
— Быстрее! — кто-то взял ее за руку и бесцеремонно потащил к лежащему пареньку.
Ю успела заметить, что другой рукой незнакомая ей девушка точно так же тащит механически переставляющую ноги Сидзуку. Отношения между юной вроде бы родственницей Химари и Юто оставались для старосты загадкой, но она подозревала, что и она тоже скорей всего не совсем человек. Впрочем, сейчас это было неважно — они втроем проломились сквозь кусты, и незнакомка осторожно положила свою руку на лезвие меча, отводя его от горла одноклассника.
Что она при этом говорила — староста толком не заметила, но видно было, что она очень сильно неравнодушна ко всему происходящему.
Ю взяла все так же безучастного Юто за одну руку, заметив, что за другую его держит Сидзуку, а незнакомка положила голову тому на грудь. Потом в груди словно раскрылся какой-то клапан, и все четверо расплакались.
Сколько они рыдали, староста не помнила, но потом они шли по пустым улицам, по очереди подставляя свои плечи несостоявшемуся самоубийце, оказавшемуся неожиданно тяжелым. Когда удалось довести Юто до его дома, сил уже оставалось совсем мало. Ю буквально спала стоя, плохо понимая происходящее, но потом смутно знакомый молодой мужчина, в котором она уже позже опознала владельца чайной, помог девушке добраться к себе домой.
Глава 2
Я откровенно залюбовался нашей старостой. Человек не по собственной доброй воле влип в довольно пакостные приключения, которые способны погнуть психику и у более крепкого человека. Но вот она, вполне обычная шестнадцатилетняя девчушка, нахмурившись, сидит передо мной и рассказывает свою часть истории. Видно, что ей непросто, но на поведении это не сказывается — не скандалит, не впадает в ступор, не просит защитить ее. Просто пытается понять, как же играть в ту игру, участником которой она оказалась.
— Что ж, — сказал я, когда Ю закончила свою историю, — ты свое решение уже приняла. Что ты хочешь еще спросить?
— Пока что мне интересно, правильно ли я вижу ситуацию? Вот есть вы, охотники на демонов. В ряде случаев вы можете с разумными демонами сотрудничать, но это не очень афишируемая практика, за исключением одного единственного клана. Да и те всегда предпочитали термин 'вассалитет'. Еще вы владеете разнообразной магией, которая вам помогает в вашей работе. В остальном мире — все примерно то же самое?
— Насчет нашей страны — все так. Кланы экзорцистов, как ни забавно, на подряде у правительства. Мы не единственные маги в Японии, но насколько я знаю, большая часть принадлежит к нашему сообществу. Насчет остального мира — там по-всякому. Но в целом, там можно говорить об отсутствии стройной структуры. Не каждый маг — экзорцист. И не каждый экзорцист — маг, бывает и такое. Не с каждым аякаси можно справиться автоматной очередью, но крупнокалиберный пулемет и хороший амулет могут решить большую часть возникающих проблем, — немного сумбурно вывалил я свои комментарии.
— Вроде бы поняла, — кивнула Ю. — А много еще у тебя демонов в команде?
— Неоднозначный вопрос, — усмехнулся я. — Это я узнаю завтра. Пока что под моим покровительством числятся двое оставшихся обитателей поместья в Ноихаре, Ая, а также персонал чайной Кагетцуки и сотрудники 'Службы доставки Амакава'.
— Что, все? — округлила глаза староста?
— В чайной — все. А вот среди курьеров и других сотрудников службы доставки есть и люди. Кроме Кагетцуки и Синдзи из моих ребят никто не умеет водить машину, знаешь ли.
— А что ты собираешься узнать завтра?
Я встал и немного прошелся по комнате. Этот момент волновал и меня самого. С потерей могущественного союзника и исчезновением, фактически, личного оружия мои позиции могли заметно пошатнуться. Возможности лорда Амакава по защите своих вассалов заметно сократились. Хотя, — я недобро оскалился, вспоминая о врученном мне Аей вчера свертке, — они все еще отличны от нуля.
— Я только сейчас, после поездки в Ноихару, восстановил клановую технику присяги. И теперь, как глава клана, могу ее принять у своих подопечных — до того у нас была с ними лишь предварительная договоренность, ни к чему формально обе стороны не обязывающая. Каждый из них может отказаться. Ведь еще неделю назад, — я устало потер ладонями глаза, — все было совсем по-другому.
Староста сочувственно взяла меня за руку. В этом жесте не было, пожалуй, никакого флирта — только лишь желание как-то поддержать в трудный момент.
— А кто такая Сидзуку? Она не твой вассал, она живет в твоем доме, и говорили, что она родственница Химари. Она, вообще, человек или нет?
Я искренне рассмеялся. Кажется, у Сидзуки идеально получилась маскировка. Все-таки жизнь с нами здорово меняет даже трехсотлетнюю водяную змею.
— Она друг. И, наверно, союзник — в моей идее создать в Такамии безопасную зону для всех — магов, людей и аякаси. А еще — она могущественный водяной демон.
— Но почему она живет с тобой? В каких вы с ней отношениях? — Ю явно решила выяснить все досконально.
— Если уж честно — то в сложных. Изначально предполагалось, что она будет за мной следить, чтобы я не представлял опасности для аякаси — но правила этой игры давно поменялись. Вообще, тут все запуталось уже довольно давно, поэтому каждый из обитателей этого дома просто живет так, как считает нужным. Например, Сидзуке очень нравится готовить и ухаживать за домом. И она хорошая, честное слово!
Что-то почувствовав, Ю не стала уточнять дальше. Оно и к лучшему — далеко не все отношения между разумными можно выразить словами. И даже когда можно — иногда просто не стоит этого делать.
— Тогда, — сменила она тему, — давай, наконец, перейдем к магии.
— Начну, пожалуй, с краткого обзора. Если без лишней теории — то магия есть способ преобразования энергии. Природу этой энергии я сам толком не понимаю, но она в той или иной степени присуща всему нашему миру. Магических традиций довольно много, так как во все времена люди пытались поставить эту самую силу себе под контроль. Людей, способных самостоятельно взаимодействовать с ней совсем уж напрямую очень мало, поэтому разные школы как раз и пытались придумать разные инструменты взаимодействия. В Европе в девятнадцатом-двадцатом веках теория магии стала почти наукой, там были разработаны сложные системы символов и знаков, благодаря которым даже не очень сильные колдуны стали способны на достаточно масштабные воздействия. В остальном же мире в большинстве случаев ограничивались исключительно эмпирическими исследованиями. Где-то в чести магия, завязанная на силы природы, где-то стараются взаимодействовать с энергетическими сущностями, где-то — весьма экзотическими способами высвобождают внутренние ресурсы человека.
— А у нас, в Японии? — спросила Ю.
— А у нас в чести сразу несколько вариантов. Самый известный — это магия синто. Жрецы синтоистских храмов взаимодействуют с духами места и рядом других сущностей. Ко всему прочему, их способности помогают и в защите от аякаси — ведь они тоже по сути изначально энергетическая форма жизни.
— И с кем же они тогда взаимодействуют?
— Хороший вопрос. Духи-ками — это не аякаси, хотя в чем-то родственны. Тут, пожалуй, вопрос классификации сугубо прикладной — по роду деятельности и наличию самосознания. Какая-то соседняя ветвь эволюции, похоже.
— В общем, тут ты толком ничего не знаешь, — констатировала староста.
— Да я вообще мало что знаю, — не смутился я. — Вот и надеюсь, что мы разберемся вместе.
Ю польщенно улыбнулась, и я продолжил свой рассказ.
— Еще в наших краях есть маги-онмёдзи, самым известным из которых был Абэ но Сэймэй. У них в ходу самые разные практики, но самая известная их фишка — это использование духов-сикигами, заключенных в бумажный лист или иную подобную форму.
— О них я, конечно, слышала — на эту тему столько манги есть, — Ю хихикнула, но потом опять посерьезнела. — Значит, получается, что опять большая часть их силы — заемная?
— Выходит так, — согласился я. — Но в этом случае известное — не значит единственное. Они много чего умеют и сами. Более того — техники онмёдзи, пожалуй, единственные достаточно формализованные, чтобы считаться полноценной школой магии, со своими исследованиями и экспериментами.
— Понятно. И что еще бывает?
— Техники работы с телом. Что-то умели самураи, что-то развивалось в школы карате, джиу-джитсу и им подобных. Высвобождение внутренних сил человека, позволявших быть быстрее, сильнее, больше видеть и не так быстро ломаться. — Ага. И что, на этом все?
— Практически. Буддизм ведь не наша придумка, но вот боевые монахи в наших краях встречаются. Там сложный комплекс техник с применением мантр, заряженных четок, рукопашных техник и обращений к божествам.
— Про них я тоже смотрела аниме. Эффектные ребята, да. А ты сам их видел?
— Только читал, — к сожалению, удовлетворить любопытство старосты мне было нечем.
— У меня тогда к тебе еще один вопрос. Уже про кланы. Куэс пользовалась европейской магией — как так получилось?
— Она заканчивала Британскую магическую академию. Но вообще история тут простая. Джингуджи — самый молодой клан, и они к европейской магии обратились, в общем-то, от безысходности. У них не было традиций воспитания духа и тела, у них не было техник создания сикигами, да и вообще средний уровень их магов невелик. Для многих чисто японских практик требуется достаточно сильный дар.
— Ну а вы, Амакава, какую из школ используете?
— Мы тоже слабые маги, — усмехнулся я, — потому берем все понемногу, что нам по силам. Благо, за шестьсот лет существования клана в наших библиотеках оказалось много чего интересного. Но вообще магия для нас скорее вспомогательная вещь. Мы сильны своим, как писали в манге про шиноби, улучшенным геномом, кеккей генкай. Мутация, позволяющая менять свойства материи. Это еще более путаная штука, чем магия, и совсем уж плохо поддающаяся классификации. И одно из свойств нашей родовой силы — возможность брать вассальную клятву с аякаси. Только добровольно — но и этого достаточно. Нас никогда не любили, но всегда опасались.
После этой речи в комнате ненадолго воцарилось молчание. Ю тихо переваривала полученную информацию, а я собирался с мыслями для продолжения разговора. Наконец, нужные структуры оформились, и я был готов продолжать.
— Для начала — покажу тебе прием из европейской школы. Техник магического зрения много, но научили меня именно этой, — я начал наполнять силой заготовленные символы, а староста замерла в предвкушении.
Следующие полчаса мы пытались воспроизвести то, что мне показывала Куэс, и, наконец, наши старания увенчались успехом. После того, как все получилось, Ю устало попросилась домой. Я согласился, что для начала этого более чем достаточно, но настоял, чтобы она поужинала с нами.
И только после того, как Ю рассыпалась в благодарностях Сидзуке за восхитительную кулинарию, а та польщенно заулыбалась и позвала приходить еще, я решил, что планы на вечер полностью выполнены.
Можно было со спокойной совестью идти спать. Правда, не одному — на своей кровати я обнаружил и Аю, и Сидзуку. Взвесив идею заночевать на полу на футоне, я решительно плюхнулся между дремлющими девушками. В конце концов — это моя кровать. Что характерно — ни одна из них не проснулась, но меня в тот момент это полностью устраивало.
Глава 3
После привычно спокойного школьного дня ко мне подошли Иба и Ю. Во взгляде одноклассника читалась решимость, но когда он увидел рядом старосту, то вопросительно посмотрел на меня.
— Все в порядке. При ней можешь говорить открыто, — успокоил я разнервничавшегося было Ибу.
— Тогда все просто. Я готов быть вассалом твоего клана.
— Я рад. Нет, правда — в этом деле не бывает лишних рук. Семья в курсе?
— Дед говорит, что я вправе делать этот выбор самостоятельно, — несколько неопределенно ответил Иба.
Впрочем, мне этого было достаточно. По традиционным японским меркам мы все — взрослые, и главное, чтобы не было явных протестов.
— Добро пожаловать на борт, — кивнул я. — Пойдем с нами в чайную — собрание без главы, конечно, не начнут, но опаздывать все равно не годится.
В большом зале собрались все аякаси, пришедшие в Такамию с Кагетцуки. Устраивать традиционную церемонию мы не стали, да, в общем-то, никто из нас кроме как по манге толком и не представлял, как она могла бы выглядеть. Сидзуку устроилась за столом в углу, туда же я подтолкнул и обоих одноклассников.
— Главное, для нас всех сегодня, — начал Кагетцуки, закончив приветствовать собравшихся, — это готовы ли мы принять вассальную клятву клану Амакава. Все мы здесь знаем условия, и у всех нас получилось начать здесь, в Такамии новую жизнь. У нас был месяц на размышления — и теперь время сказать, готовы ли мы.
На мой взгляд, пафос был немного избыточен, но, в конце концов, я же не японец. После нескольких секунд тишины аякаси нашей команды переглянулись и наперебой закричали 'Да!'. Отказавшихся не было.
Первым ко мне подошел Кагетцуки, опустился на одно колено, и произнес текст клятвы. Я сказал свою часть этой ритуальной формулы и коснулся рукой его плеча, активируя 'паром', закреплявший наши взаимные обязательства. Теперь эту связь можно было прекратить лишь по добровольному согласию обеих сторон.
Кагетцуки, чуть пошатываясь, встал, и махнул рукой остальным соратникам. Аякаси по одному подходили ко мне, и все повторялось заново.
Вроде бы небольшая у нас пока команда, но к концу процедуры я страшно устал. Настолько, что Ибе пришлось аккуратно коснуться моего плеча, привлекая к себе внимание.
— Милорд Амакава, — формально обратился он ко мне, — я тоже готов.
— Для нашего клана нет разницы между разумными, — не замедлил я воспользоваться его словами в пропагандистских целях. — Текст клятвы и взаимные обязательства одинаковы и для людей, и для аякаси.
Правильно истолковав мои слова, Иба опустился на колено и произнес ту же формулу, что он слышал от демонов. И точно так же мой 'паром' закрепил возникшую связь — ощущения совпадали почти полностью, различаясь лишь в мелочах.
Я обвел собравшихся взглядом. Было видно, что всем немного не по себе, и думали они о разном, но я заметил, что и Кагетцуки, и Синдзи оценили отношение. Еще я обратил внимание на характерное 'а я?' в глазах Ю, и что-то неопределенное во взгляде змейки. Чуть подумав, я показал рукой на старосту и змейку.
— Чтобы окончательно определиться, кто есть кто: Ю и Сидзуку — мои друзья. Наши друзья. Я бы назвал их ассоциированными членами клана, но это будет не совсем правильно. Но главное, что каждый из вас может обратиться к ним за помощью так же, как и ко мне. И точно так же — прошу оказывать им содействие, как если бы на их месте был я.
Девушки вышли из-за стола и синхронно поклонились.
Откуда-то сбоку раздалось несколько хлопков.
— А интересно тут у вас, прямо как в хорошем аниме, кухихи, — по-доброму улыбаясь, сказала болезненно худая девушка с блестящими глазами, скрывавшаяся до этого под артефактной накидкой. — Ну, здравствуй, Юто!
— Рад тебя видеть, Хитсуги, — ответил я и, как мог, жестами показал своей команде, что беспокоиться не о чем и прямо сейчас драки не будет.
— Позволь представить тебя собравшимся. Итак, дамы и господа, нас посетила сама Якоин Хитсуги, умнейшая из экзорцистов Круга. И судя по тому, что нас все еще не штурмуют боевые группы остальных кланов — она здесь в гостях.
— А гостей полагается кормить, — срезала меня демонолог-детектив. — У вас же ведь уже закончилась торжественная часть?
Кагетцуки понятливо кивнул и отрядил своих помощников на организацию запланированного банкета.
— Да, ты сильно начал, — шепнула мне на ухо как-то незаметно пристроившаяся рядом со мной за столом Хитсуги. — И я, знаешь, рада, что все это не закончилось три дня назад. Это было бы уже слишком.
Она тяжело вздохнула, и, игнорируя ревнивые взгляды Ю и Сидзуки, спокойно принялась дегустировать угощение.
Когда голод был утолен, и собравшиеся начали кучковаться по интересам, Иба отвел меня в сторону.
— Каковы мои задачи, глава? — похоже, мой новый вассал принимал все всерьез.
— Обращайся ко мне, как и раньше, — поморщившись, поправил я его. — Мы ж все-таки одноклассники.
— Хорошо, Юто, — кивнул Иба.
— А теперь глава задаст тебе самый глупый из всех вопросов. Каковы твои способности, о которых ты так загадочно намекал? — улыбнулся я.
Вообще, забавно получилось. Я принял в вассалы человека, о котором вообще толком ничего не знаю. И особенно — боевых возможностей. Но это дело такое — по реальным задачам будет видно, что он может, а что лучше не поручать. Ну а что в процессе такого вот притирания можно запросто не дожить до следующего учебного года — это, в общем-то неизбежный риск нашей работы.
— А ты и не переспрашивал, — вернул мне улыбку Иба, — смотри внимательно!
Взмах рукавами — и в его левой руке зажаты между пальцев три внушительных метательных ножа, а в правой — чуть подрагивает вакидзаси.
— Для катаны я мелковат, — как бы извиняясь, проговорил Иба.
Его глаза смеялись — мое обалдение ему явно льстило.
— В роду были боевые монахи-буддисты высшего посвящения. И много, — констатировала возникшая у меня за спиной Хитсуги.
Я вопросительно посмотрел на нее.
— Пространственные карманы вдоль рук, где они хранят оружие. Известный прием, очень удобный и при этом весьма эффектный, если нормально владеть. Но чтобы эта техника была не магией, а передаваемой по наследству способностью — кто-то из предков твоего нового вассала должен был очень понравиться божеству.
— Подробностей, к сожалению, не знаю, — ответил Иба на невысказанный вопрос. — Наша семья это умеет уже очень давно, а вот как эта техника появилась — фамильные хроники умалчивают.
— Впечатляет, — констатировал я. — Но вообще задача у тебя будет другого профиля. Нужно подумать над схемой патрулей и вообще о том, как можно контролировать максимальную территорию на предмет фиксации и исследования как проявлений магии, так и авторов этих самых проявлений.
— Ну ты и путано выражаешься. Но суть я понял, — констатировал мой новообретенный вассал. — Какие средства в моем распоряжении?
— Кагетцуки и Синдзи в твоем распоряжении. Они составляли эту схему вместе, с учетом работы 'Службы доставки'. Ее надо пройти ногами, над ней надо поработать головой, подумать над оптимизацией. — я немного задумался, а потом продолжил, порадовавшись посетившей меня мысли.
— Допускаю использование следящих артефактов и включение их в сеть. Литературой обеспечу. Но учти, артефакторов среди нас нет вовсе, серьезных магов — тоже. Есть два подающих надежды любителя, — я показал на себя и старосту, — так что имей в виду. Зато есть один энтузиаст локальных сетей и аппаратно-программных интерфейсов, сама себе SMTP-траффик.
Иба моргнул. Похоже, мысли о магах, демонах и современных технических средствах одновременно в его голове не помещались.
— У меня дома живет давний клановый вассал — дух письма. Заходи в гости, обсудите с ней подробности.
— Кухихи! — За моей спиной раздался одобрительный смешок Хитсуги. Похоже, я понемногу начинаю различать его тональности.
— Юто, ты покажешь девушке город? — ее интонации звучали как приказ.
Спорить я не стал, поручил Кагетцуки и Сидзуке позаботиться об окончании вечера, помахал рукой озадаченной старосте, и мы с Хитсуги рука об руку пошли гулять по вечерней Такамии.
Некоторое время мы и впрямь тихо гуляли по вечернему городу. Наконец, я не выдержал и решил прервать затянувшееся молчание.
— И как тебе Такамия?
— Спокойно тут у вас, кухихи, — задумчиво ответила Хитсуги.
Я не успел понять, шутит детектив или нет, как она уже совершенно другим голосом сказала:
— Мечом, который, надеюсь, с тобой, через пять секунд нанеси рубящий удар строго себе за спину. Время пошло!
Привычка выполнять такие команды не рассуждая у меня сформировалась во время тренировок с Химари. С чехла сброшена маскирующая печать, оружие само просится в бой, и на счет 'ноль' мой клинок со свистом рассекает невзрачного мужичка в потертом пальто на две части.
Я успел на миг ужаснуться, что меня как-то слишком уж жестоко разыграли, но спустя миг моя жертва превратилась в непонятное членистоногое существо, а потом развеялась уже привычным черным дымом.
— Демон-паук, мастер маскировки — пояснила любительница недобрых шуток. — Но удар у тебя впечатляющий. Я могу посмотреть меч?
Осторожно протянув свое оружие рукоятью вперед, я с интересом посмотрел реакцию Хитсуги. Как и следовало ожидать, она даже не коснулась моего меча.
Да что ж ты делаешь! — пораженно выдохнула она. Потом, после едва заметного колебания, положила ладонь поверх моей руки. — Ну зачем ты связался с этой штукой.
Понимание и скрытая боль на дне ее темных глаз не позволили мне просто молча пожать плечами.
— Прости. Не получается пока иначе, — шепнул я ей на ухо.
Убрав меч обратно в ножны, я скрыл их оставшейся от кошкиной косы печатью. Теперь я носил меч Мурамасы из коллекции деда — именно этот проклятый клинок лучше всего лег мне в руку, когда я решил подобрать себе новое оружие.
— Квалификацию охотника на демонов подтверждаю, — официальным тоном произнесла Хитсуги. И уже нормальным голосом продолжила, — Тебя надо принимать в круг. И чем быстрее, тем лучше.
— Все так плохо? — спросил я.
— Достаточно паршиво, — подтвердила она. — Вот смотри: твоя команда аякаси, которая хотя бы наконец принесла тебе присягу. Пока членство клана Амакава приостановлено, специальный комитет правительства, курирующий работу Круга, вполне может считать тебя неуправляемой угрозой. С учетом сложных внутренних интриг, могут и решиться на устранение. Если не тебя самого, то демонов-вассалов. Вероятность этого невелика, но достаточна, чтобы принимать ее во внимание в расчетах. С точки зрения самого Круга — ты, как глава одного из кланов, сейчас в своем праве. Но еще несколько часов назад все это выглядело как крупная организованная группа разумных демонов в зоне компактного проживания большого количества людей. Такую информацию можно ненадолго придержать на время проведения расследования, что я и сделала, но совсем игнорировать нельзя.
— Спасибо тебе, — выдохнул я. — Я совершенно не подумал, как моя деятельность уже сейчас может выглядеть со стороны.
Ситуация действительно могла быть крайне неприятной. В самом деле, для сторонних наблюдателей я вполне мог казаться сумасшедшим, притащившим в мирный город группу маньяков-людоедов. Вполне реальная угроза для моих будущих коллег — экзорцистов круга.
— Думать вообще полезно, кухихи, — Хитсуги постучала указательным пальцем по моему лбу. — А то прислали бы по твою душу боевую группу Тсучимикадо, ты и мяукнуть бы не успел, как очутился бы в подвале. И твой знакомый Айджи лично бы пичкал тебя зельями да спрашивал, какому из духов Бездны ты планируешь принести в жертву население Такамии. Помнишь его, кстати?
Разумеется, лично я нынешнего представителя Первого клана в Круге никогда не видел. Но по манге помнил, что он несколько раз приезжал к дедушке в Ноихару, и иногда беседовал с Юто.
— Смутно. Я был маленький, а он же вроде бы здорово старше, — неуверенно протянул я.
— Он еще достаточно молод, ему тогда было шестнадцать или семнадцать, но его отец уже тогда понемногу привлекал сына к дипломатическим миссиям. Вообще, Айджи — неплохой парень, но он во многом заложник своего положения.
— Но хотя бы теперь опасность от Круга мне не грозит, а специальный комитет вряд ли успеет вмешаться? — уточнил я.
— Если бы так, — помрачнела детектив. — Есть ведь еще и вторая проблема — исчезновение Куэс.
Этого следовало ожидать. Может быть даже, для меня и моих близких безопаснее всего было бы сейчас отрубить голову этой симпатичной девчушке тем самым легендарным мечом, собрать команду и броситься в бега. Например, куда-нибудь в Индонезию — там, по слухам, подобные группы не редкость.
Но я, конечно, тянуться к оружию не стал. Если боевой лидер клана Якоин мне все это рассказывает — значит или она уверена в своей безопасности, или искренне считает, что я не причиню ей зла. Почему-то мне хотелось, чтобы именно вторая версия была правильной.
— Что известно о моей невесте? — я демонстративно остановился и показал раскрытые ладони.
Похоже, детектив оценила мой жест. Ее рассказ оказался длиннее и интереснее, чем я ожидал.
— Официально — не произошло ничего. От клана Джингуджи формально запросов не поступало, поводов для каких-то действий нет. Неофициально — курирующие Куэс сотрудники четвертого отдела специального комитета обратились в круг с сообщением, что она пропала без вести. Айджи, как председатель круга, отправил меня разобраться в ситуации. Конечно, все наши, да и правительственные агенты тоже, прекрасно понимают — исчезновение демонолога на задании скорее всего означает его гибель. Но разобраться все же необходимо. К тому же молчание Джингуджи наводит на нехорошие мысли.
Хитсуги немного помолчала, смерив меня неожиданно тяжелым взглядом.
— А что знаешь ты сама? — задал я наиболее волнующий меня вопрос.
— Куэс мертва. Это совершенно точно, и для меня это очень печально, — грустно сказала она. — Что еще печальнее — ты к этому совершенно точно причастен.
Я ничего не сказал, и она одобрительно кивнула, как будто в очередной раз соглашаясь со своими предыдущими выводами.
— Я знаю, что ты ее не убивал. И знаю, что кроме личных причин и задания специального комитета, в Такамию Куэс привело какое-то собственное расследование, связанное с делами клана. И еще мне слишком уж настойчиво подсовывали факты, указывающие на твою причастность. Слишком настойчиво, чтобы я поверила в случайность. Что же все-таки у вас произошло?
Мой рассказ был долгим. К его завершению мы с ней пришли к месту схватки кошки и ведьмы. Детектив ходила по выжженной поляне, расфокусировав зрение. Похоже, она задействовала свой кеккей генкай в попытке разобраться в ситуации, и выглядело это немного пугающе. Потом мы с ней прошли по обнаруженному Сидзукой следу до его окончания, где Хитсуги хмыкнула, и вернулась обратно, безошибочно определив точку, где умерла Куэс. Немного постояв на месте, девушка посмотрела на меня уже обычным взглядом, а потом стала медленно оседать на землю. Я успел ее подхватить, и девушка благодарно оперлась на мое плечо.
— Это было трудно, но, кажется, я ухватила след. Ты меня простишь, если я пока не буду делиться своими выводами?
Я нахмурился.
— Поверь, я хочу мести не меньше твоего. И обещаю разделить с тобой право на удар, когда окончательно разберусь. Но, во-первых, я связана обязательствами, а во-вторых — пусть твое расследование будет независимым. Ты ведь не отступишь, да?
Ее лицо было совсем рядом, и что-то было в ее глазах такое, что я безоговорочно поверил. И еще почувствовал, что она рада будет отомстить вместе со мной.
Отдышавшись, Хитсуги взялась за мобильный телефон.
— Айджи! Нужно собрать внеочередное заседание Круга!
Из трубки раздалось неразборчивое бурчание.
— Пять дней — предел! Да, знаю, что Кагамимори эксперименты проводят, но они должны успеть. Да, договорились. Остальное — только лично.
Она сбросила вызов и оперлась на мою руку.
— Возможна неожиданная проблема. Ты знаешь, что Джингуджи официально твои опекуны?
Я помотал головой. Совершенно не помню, как там оно было по канону, и упоминалось ли вообще что-то такое.
— Обычно представитель клана в круге — лидер его боевой группы. Или глава — но по устоявшейся традиции только если он лично возглавляет операции по уничтожению аякаси. У лунного клана сейчас с этим проблемы — учитывая, что они вообще официально не признают исчезновения Куэс. Но именно благодаря особым обстоятельствам мы, думаю, сможем ввести тебя в состав Круга без их согласия.
Дождавшись моего кивка, Хитсуги хитро улыбнулась.
— Так что через несколько дней жди официального вызова на общее собрание. И покажи уже наконец девушке, где ты живешь. Чаем угощать не обязательно, кухихи.
Когда мы дошли до дома, то у моей калитки Хитсуги ждала машина. Уже прощаясь, я шепнул ей на ухо:
— А откуда ты знала, что Куэс мертва?
— Мы были достаточно близки с ней. А я, если ты не знал, бисексуальна.
Несколько секунд полюбовавшись на мои круглые глаза, она усмехнулась.
— Куэс, как мы с ней выяснили — не очень. Впрочем, этого хватило, чтобы между нами образовалась связь, и я почувствовала ее разрыв. У нас получилась очень странная дружба, и мы потом многим друг с другом делились. Как по мне, тебе стоит знать — в своей постели она хотела бы видеть только тебя. И мне все было интересно — что же в тебе такого. Узнала, вот, — Хитсуги махнула рукой, и вдруг взяла меня за руку и прижала мою ладонь к своей щеке.
Я не знаю, чего в этом жесте было больше — печали, отчаяния, одиночества или желания найти поддержку. Разве что вот любви там не было — но откуда ей взяться у двух людей, объединенных в первую очередь общей болью потери и зародившимися тайнами. От потока эмоций меня шатнуло, а маг, демонолог, детектив и просто хороший человек, помахав на прощание, исчезла за дверью бронированного лимузина.
На следующий день после уроков мы с Ю и Ибой остались убирать класс. Не самое приятное занятие, но эту практику японской школы я одобрял. Совместный труд сближает, и, заодно, дает некоторое представление об ответственности за место, где ты живешь.
Когда мы уже уходили, нам встретилась Кисараги-сенсей.
— Там тебя ждут на выходе из школы, — вскользь бросила она со странным выражением на лице и ушла в сторону учительской.
Я пожал плечами и пошел дальше. И действительно, у ворот стоял внушительный черный лимузин, рядом с которым каменной статуей застыл мужчина в дорогом костюме.
— Вы Амакава Юто? — спросил он меня явно из вежливости.
Я молча кивнул, избегая каких-то банальных фраз. Вопрос 'кто бы это мог быть' сейчас был, пожалуй, самым актуальным. Специальный комитет, правительство, какие-то еще силы, вплоть до личной охраны внука Нурарихёна — сейчас меня мог искать кто угодно.
— Госпожа передает вам приглашение на встречу в самое ближайшее время, — спокойно произнес мой визави.
Задать уточняющие вопросы я не успел.
— Юто! — испуганно крикнула староста, и я успел заметить стремительный рывок Ибы, но сделать ничего не успел.
Перед глазами потемнело, я почувствовал, как меня схватили и куда-то швырнули, а потом сознание меня покинуло.
Пришел в себя я, к своему удивлению, вовсе не в пыльной и сырой камере. Я лежал на диване в роскошно обставленной комнате, более всего напоминающей шикарную гостиную. И даже руки за спиной у меня не были связаны, хотя на шее висел знакомый подавляющий магию амулет, напоминая, что я здесь все-таки не гость.
Хотя ведь захватившие меня должны были знать, что для Амакава магия — не главное оружие. Значит, это скорее всего была страховка от спонтанных выбросов силы, иногда свойственным потерявшим сознание колдунам. На всякий случай я пока не стал снимать амулет, а поднялся с дивана и начал осматриваться.
Дверь комнаты сразу же открылась и в помещение вошла невероятно красивая женщина примерно тридцати лет в вечернем платье. Ее внешность показалась мне смутно знакомой, но гадать необходимости не было. Лучше всего за нее говорила татуировка в виде полумесяца посередине лба. Передо мной была представительница одной из старших семей клана Джингуджи.
Она махнула рукой в сторону стоявшего посреди комнаты маленького столика, на котором была сервирована легкая закуска и стояли открытая бутылка вина и два бокала.
Решив немного поиграть в чужую игру, я сначала отодвинул стул для незнакомки и только после этого сел сам. После чего стараясь, чтобы рука не дрогнула, разлил вино по бокалам. Все это время мы молчали, и, наконец, женщина чуть пригубила вино и внимательно посмотрела мне в глаза.
— Юто, я прошу простить за столь невежливое приглашение в гости, но я боялась, что иначе ты можешь отказаться, — очень знакомым низким голосом сказала она. — Мы никогда раньше не встречались лично, но ты должен был обо мне слышать. Меня зовут Мерухи Джингуджи. Скажи, зачем ты убил мою дочь?
Интерлюдия 9
Мерухи Джингуджи
Резиденция клана Джингуджи на Окинаве, личные покои главы клана.
Чуть ли не впервые в жизни Мерухи Джингуджи не имела ни малейшего представления, что ей делать дальше. Цель всегда была понятна — собственная власть и усиление могущества клана. Старшую дочь в правящей семье с детства готовили к роли главы. Она была не слишком сильна в магии, и чисто клановое обучение скоро сменилось уроками экономики, финансов и менеджмента. Мерухи уже с восьми лет помогала отцу в управленческих делах, предоставив работу демонолога младшей сестре. Чихэру, в противоположность, была очень сильным магом, особенно для не блещущих способностями Джингуджи. В детстве сестры были очень близки, особенно после смерти матери, и часто перед сном пытались обменяться знаниями. Но со временем Чихэру все больше и больше времени уделяла боевым навыкам, уже к четырнадцати годам заняв место представителя клана в Круге.
Отец часто говорил Мерухи, что только союз обеих сестер принесет клану должный успех, но именно он первым заметил, что вокруг младшей дочери складывается ядро заговора. Среди влиятельных членов совета клана Чихэру была очень популярна — лучший боец за много лет, причем явно не склонная к жестким управленческим решениям отца. Тот железной рукой удержал клан после смерти жены, хотя традиционно главой Джингуджи всегда были матриархи, носители кеккей генкай, передававшегося только по женской линии. И он продолжал политику нескольких прежних лидеров на зарубежную экспансию. В Европе японский клан экзорцистов, пусть даже и самый младший в иерархии, пользовался большим уважением. Удалось и открыть успешное представительство в Южной Америке, хотя там были сильны и другие магические традиции, от уцелевших индейских, до современной синтетической школы Католического Вуду. Разве что в Северную Америку после Войны на море путь для японских магов был закрыт.
Недовольных традиционалистов было, несмотря на явный финансовый успех, достаточно много. И нелюбовь этой части клана к его главе распространялась и на старшую дочь. Лозунг 'нас ценят, пока мы экзорцисты' имел популярность, и к печали отца, определенный смысл.
И Мерухи получила от него неожиданный совет.
Тогда она оформила все как командировку в Европу, вернувшись оттуда через полгода ужасно довольной. А еще через шесть месяцев родилась дочь, сразу поразившая всех своими потенциальными способностями. К двум годам было понятно, что маленькая Куэс как минимум не слабее, а то и превзойдет свою тётю. И патриархи клана смирились, признав, что наследие японских экзорцистов в надежных руках. Заговор иссяк сам собой, и сёстры вроде бы даже помирились. По крайней мере, Чихэру говорила, что сама никогда не жаждала власти, ведь она училась в первую очередь на демонолога. К моменту смерти отца никто не сомневался в праве Мерухи возглавить клан.
Несколько лет сестры успешно сотрудничали, но потом Чихэру решила посвятить себя изучению магии, оставила свой пост в Круге и уехала в Европу.
В отсутствие сестры Мерухи пришлось изменила тактику самой охоты на демонов, сделав ставку не на одну команду с сильным лидером, а большое количество многочисленных групп с переменным составом. К ее удивлению, и это пошло на пользу клану — маги несли потери, но приобретали боевой опыт, плюс возможность одновременно решать несколько проблем на закрепленной за Джингуджи территорией Японии привело к росту влияния.
Но репутация клана в Круге по-прежнему была очень плохой, и Первый клан нервно реагировал на успехи своих конкурентов. Тогда Мерухи решила искать союзников — и лучше всего подходили пусть и более уважаемые, но столь же нелюбимые остальными Амакава. Лучшим способом закрепить такой союз была свадьба наследников — и Генджи согласился на помолвку Куэс и своего внука Юто. Конечно, хитрый старик преследовал собственные интересы, и не исключено, готовил какой-то подвох — но было очевидно, что в среднесрочной перспективе интересы обоих глав совпадают.
Мерухи никогда бы не призналась себе, что любит дочь. Она видела в Куэс прежде всего инструмент увеличения как могущества клана, так и собственного влияния. Сказывалось данное отцом воспитание, не предполагавшее проявления эмоций. И, как она иногда смутно подозревала, зависть к могуществу сестры и опасения, что клан сочтет ее более достойной главой, спроецировались и на единственную дочь. Поэтому Куэс готовили только и исключительно как боевика, вообще не давая никаких управленческих дисциплин. Увлечение девочки, отправленной в Британскую магическую академию, теорией магии пространства при этом казалось ее матери необычным, но никак не влияющим на сложившуюся ситуацию. Унаследовать клан должна была не Куэс, а кто-то из ее детей.
Глава прекрасно понимала, что может и не удержать власть над кланом до глубокой старости, ведь для ведьмы внешность — один из важных козырей, а ее личного могущества просто не хватило бы для сохранения внешней молодости до самого конца. Но передать кому-то свой пост она все равно предполагала только через несколько десятков лет.
Одним из результатов расчетов Генджи было возможное появление уникального смешанного кеккей генкай. Никто толком не представлял, каким он может быть, но в случае успеха это очень усилило бы влияние правящей семьи Джингуджи. Шансы, правда, были не больше трети — но тут уж пусть уж лучше 'наследники' сразу начнут стараться в постели, повышая эту самую вероятность. И тогда Мерухи стала бы личным наставником нового мага.
Внезапное исчезновение главы Амакава и гибель отринувших клановое наследие родителей Юто меняло ситуацию, но только в лучшую сторону. Теперь можно было не следовать устному соглашению о сохранении обоих кланов. Пусть 'изменяющий свет' Амакава наследовался только по мужской линии, но все равно его носители усилили бы любую из побочных семей Джингуджи. К тому же появлялась возможность беспрепятственного доступа к библиотеке поглощенного клана, где чернокнижница надеялась узнать технику подчинения аякаси. Страшное оружие Амакава в сочетании с многочисленностью, богатством и связами Джингуджи сделало бы даже позиции Первого клана не столь уж прочными. Война не предполагалось — но вот позиции как в Японии, так и за ее пределами, стали бы еще сильнее.
Дочь оправдывала все возложенные на нее надежды. Она стала невероятно могучим магом, из-за своего любопытства и перфекционизма угодив в странный ритуал, значительно увеличивший ее силы. После этого в правильности выбора Куэс как представителя клана в Круге уже никто не сомневался. И она действительно хотела выйти замуж за Юто, чем-то поразившего ее еще при первой встрече. Это могло бы стать проблемой, закрыв для Мерухи другие варианты политического брака дочери, но и изначальный план был достаточно хорош, чтобы не рисковать столкнуться с перспективой подросткового бунта. За ценным инструментом ведь тоже надо хорошо ухаживать и использовать по назначению, особенно если он сложный. Такой, например, как юная девушка, больше всего любящая свою магию и убивать демонов.
И когда Куэс погибла, Мерухи с удивлением почувствовала не злость от крушения разработанных планов, а только тоску. Проснулась какая-то часть души, которую глава Джингуджи все эти годы в себе отрицала. Потеря, одиночество, и невозможность что-то поменять, а еще — смутное осознание, что гораздо лучше было бы расти дочь как человека, видеть в ней друга и ближайшего союзника, а не одушевленный инструмент. Играть с ней в кукол, радоваться успехом в школе, помочь советом когда та впервые влюбится — все то, чего Мерухи была лишена сама, но что видела в других семьях. Видела, и, как внезапно узнала, втайне мечтала.
Но Куэс больше не было. Мерухи была еще достаточно молода чтобы снова родить, но никаких желаний почему-то больше не оставалось. Сил хватило лишь только чтобы попробовать разобраться в произошедшем и посмотреть в глаза виновнику. И вот перед ней этот человек — тот, кого она сама предназначила дочери в мужья. Но почему-то в его взгляде нет страха. Только глубокое сочувствие — и та же печаль о несбывшемся.
Глава 4
Я рассказал ей все что мог. Начиная с воспоминаний из детства Юто о первом поцелуе, продолжил уже о нашей с ней встречей в парке, рассказал о клятвах, мечтах и надеждах. Упомянул о дружбе с Якоин, правда, опустив самый пикантный момент — все-таки эта тайна касалась и Хитсуги. И закончил детальным описанием последнего боя — вместе со своими выводами об истинных виновниках смерти Куэс.
Мерухи внимательно слушала меня, иногда задавая уточняющие вопросы. При этом она пила вино как воду, совершенно не пьянея. Когда бутылка закончилась — на столе материализовалась следующая. Я и сам, погрузившись в переживания, выпил больше чем собирался, хотя и старался помнить, что мое тело не имеет привычки к алкоголю.
В какой-то момент, уже стершийся из памяти, мы переместились на диван. Я как раз почти закончил свой рассказ, как ведьма меня перебила:
— А твоя кошка, что случилось с ней потом?
— Отравление демонической натурой оказалось слишком сильным. Буквально в следующей схватке она, защищая меня, сорвалась. И мне пришлось своими руками сломать свой клинок. Я убил ее, как и должен был, по присяге главы Амакава.
— Я думала, что мне станет легче от твоих слов. Но стало только тяжелее. Продолжай, — она снова потянулась к бутылке.
Узнав все подробности, Мерухи затихла, глядя на меня бездонными глазами.
— Так вот какая она была, — прошептала она и вдруг, обняв меня, зарыдала.
— Что-то часто последнее время на моей груди плачут прекрасные женщины, — подумал я, обняв рыдающую ведьму. — Вот только радости от этого никакой.
Когда слезы закончились, Мерухи чуть повернула голову и взглянула мне в глаза.
— Ты ведь будешь мстить?
— Обязательно. И Якоин будет. Мы найдем эту сволочь — и она будет долго жалеть о том, что родилась на свет, — дал я прорваться своему гневу.
— Найдешь первым — позови меня, — прошипела ведьма, и ее голос не обещал ничего хорошего, — у меня есть подозрения, и я с удовольствием с тобой ими поделюсь, вот только нужно в них удостовериться.
— Обязательно тебя позову, — пообещал я. — Но и ты меня не забудь, если справишься сама.
— Верю тебе. Она была тебе дорога, и ты не оставишь ее смерть безнаказанной. Недаром ты носишь легендарный клинок Мурамасы. Когда все закончится — найди в себе силы отложить его в сторону, — Мерухи снова замолчала, а потом еще крепче прижалась ко мне.
Когда она снова посмотрела на меня — в ее глазах не было слез, зато было что-то совсем другое. Жизнь побеждает смерть, и даже месть может вернуть желание жить.
— Скажи, я ведь слишком старая, правда? — чуть наигранно поинтересовалась ведьма.
— Ты прекрасна. Ты самая красивая из всех женщин, которых я когда-либо видел, — искренне ответил я, и только потом понял, что сказал лишнего. Или нелишнего — это как поглядеть.
— Договор между нашими кланами предусматривал рождение наследника. Он еще действует, и не оговаривалось, кто будет его родителями, — вдруг лихорадочно зашептала Мерухи.
Она говорила ненужную чушь, и сама это прекрасно понимала. Я не винил ее — она всего лишь хотела не напугать шестнадцатилетнего подростка, успевшего повидать в жизни слишком много, напомнив ему о каких-то сверхценных для японца вещах. Мне все это было не нужно — и я просто прервал ее поцелуем.
Спустя еще пятнадцать минут я здорово гордился, что у меня получилось справиться с застежками сложного классического платья. А потом еще на два часа в моей голове не осталось ни одной мысли. Нам обоим была очень нужна разрядка, обоим было нужно на кого-то опереться, просто быть и ни о чем не думать.
Спустя наполненную маленьким безумием вечность, ее голова лежала у меня на плече, а я блаженно смотрел в потолок.
— А ведь ты не Юто, — вдруг промурлыкала Мерухи, проведя пальцем по моей груди.
В ее голосе я не почувствовал угрозы — всего лишь констатацию факта и извечное женское любопытство. Похоже, она успела сделать выводы — и они ее полностью устроили.
— Какая интересная мысль. И с чего же ты так решила? — поинтересовался я столь же мурлыкающим голосом, проведя ладонью по ее обнаженному плечу.
— Ты совершенно точно не шестнадцатилетний японец, — острый коготок царапнул мою грудь, — слишком уж много знаешь и умеешь.
Догадаться было, действительно, несложно — когда тебя накрывает такая вспышка, то притворяться совершенно невозможно. Ты просто занимаешься с женщиной любовью — и весь мир перестает иметь значения.
— Не только это, — ведьма догадалась о моих мыслях и коготок оставил вторую царапину, — ты не стеснялся и в самом начале нашей беседы. Более того, ты скорей всего вообще не японец — другая техника, и вообще все другое — ты умеешь спрашивать женщину, что она хочет, и умеешь слышать ответ. Поверь, мне есть с чем сравнивать. Да и ухаживал ты за мной не по-нашему. Ты ведь европеец?
Она явно не требовала ответа, просто размышляла вслух.
— Я бы подумала, что француз — но они ведут себя чуть-чуть по-другому. Неужели русский? — видя мою реакцию, Мерухи победно расхохоталась.
— Но как? — мои глаза округлились до почти анимешного размера.
— Все просто, — немного печально сказала ведьма, — был у меня знакомый волхв, родом из-под Архангельска. Но вообще-то я почти наугад сказала. Кто же ты все-таки такой? Дух мертвого мага?
— Что дух, это точно, — фыркнул я. — А насчет мертвого мага — не знаю. Просто однажды утром я очнулся не у себя дома, а в теле Юто. Помнил и свою жизнь, и его, да так, что они путались между собой. И хозяина в этом теле уже не было — похоже, он просто умер, не дожив дня до шестнадцатилетия. А меня как-то притянуло. Быть может, это и называется — чудо?
— Я слышала о таких историях, — задумчиво протянула Мерухи, — но всегда считала странной выдумкой. И, знаешь, я рада, что ты здесь. Было бы гораздо хуже иметь дело с перепуганным мальчишкой.
Сверкнув глазами, она потянулась, и села на меня сверху. Окружающая реальность перестала существовать еще на полчаса.
Когда, наконец, настала пора прощаться, Мерухи, дождавшись пока я оденусь, возилась с настройками управляющего артефакта, открывавшего портал в Такамию.
— Если снова позову в гости — не откажешься?
— Зови! — я, пожалуй, даже волновался, что наша встреча так и закончится.
— Тогда, думаю, через неделю. Я найду способ отправить тебе приглашение, — ведьма поцеловала меня на прощание, а потом, хищно улыбнувшись, втолкнула меня в портал хорошо поставленным толчком в грудь.
Я покатился по полу, в конце концов затормозив о вешалку в собственной прихожей, и тяжело выдохнул. Ведьма — она и есть ведьма, что уж тут говорить.
Когда на меня уставились две пары девичьих глаз, я выдохнул еще тяжелее.
— Все в порядке? — обеспокоенно спросила Ю. — Что с тобой произошло?
— И с какой женщиной ты провел все это время? Ну и вид у тебя, знаешь ли, — хмыкнула Сидзуку.
Обе девушки обвиняюще уставились на меня. Я мысленно оглядел себя — взъерошенные волосы, безумный блеск глаз, царапины и засосы, отлично видимые под небрежно застегнутой рубашкой, и в завершение образа — заметный перегар. Герой-любовник вернулся домой, к любящей жене. Или женам, с поправкой на мою странную жизненную ситуацию.
— Вы не поверите, — начал я.
И, что характерно, они действительно не поверили. Или убедительно сделали вид. Так что я остался без ужина, но зато сразу с двумя пощечинами. Буркнув что-то невыразительное в сторону удаляющихся спин, я вздохнул еще тяжелее, и отправился под душ.
Глава 5
Наутро Сидзуку общаться со мной не стала, но судя по традиционно вкусному завтраку — обиделась не совсем уж окончательно. Я оставил ей записку о собрании руководства клана вечером в чайной, отзвонился Кагетцуки с тем же сообщением, и отправился учиться.
На перемене меня прижали к стенке Иба и Ю. Говорить на личные темы, особенно при Ибе, мне не хотелось, потому я постарался изложить выводы как можно короче.
— Меня позвали на совещание с участием конкурирующего клана экзорцистов. Пытались поставить мне в вину смерть Куэс, своего представителя в Круге и дочери главы клана. В итоге все обошлось. После школы соберемся в чайной — расскажу подробнее, чтобы не повторяться.
— Мне было бы интереснее всего узнать, чего от них ждать в бою, — прокомментировал Иба. — Но и того, что у нас не прибавилось врагов — уже неплохо.
Он пожал плечами и отправился что-то обсуждать со своими товарищами по клубу кендо.
Ю же так легко от меня не отстала.
— То, что сказала вчера вечером Сидзуку — это правда? — староста попыталась придавить меня гневным взглядом, но в ее интонациях явно слышалось смущение.
— Как пощечину мне давать — так ты не сомневалась, — немного обиделся я.
— Я даже не знаю, как так получилось, — потупилась Ю. — Я услышала слова Сидзуки, словно бы почувствовала ее обиду, она сложилась с моей, и я не сдержалась.
— Да в общем-то ничего страшного, — усмехнулся я, — но лучше все же так не делать. Обидно, знаешь ли.
— Но все-таки. Что-то такое у тебя было? — любопытство нашей старосты соперничало только с остротой ее ума.
— А если и да? То что, ударишь меня еще раз? — ситуация меня скорее забавляла, но я все равно демонстративно нахмурил брови.
— Прости, Юто. Я не имею права тебя осуждать, тем более, не зная всех подробностей. Глупо как-то получилось — я несколько часов страшно за тебя волновалась, а потом, когда услышала — как будто понеслась вперед на волне гнева, — раскаяние Ю было вполне искренним, но один момент стоило уточнить.
— Это, кстати, как я прочитал — один из верных спутников становления ведьмы. Яркие эмоции, быстрый переход к действию — твой дар оживает все сильнее. Пока не знаю как, но тебе придется учиться контролировать это состояние — ведь через какое-то время вместо пощечины ты бы могла выпустить в меня огненный шар или еще что-нибудь убийственное, — я понадеялся на здравомыслие Ю.
— Нет, что ты, настоящий вред я бы не смогла тебе причинить, — староста испуганно прижала ладони к лицу, а потом взяла меня за руки, — и что же мне делать?
— Попробуем поискать подходящую медитацию. И надо будет у Хитсуги выяснить, как же тебе лучше учиться. Грех не использовать такого опытного консультанта.
Староста кивнула, и, успокоившись, пошла в столовую. Я же предпочел провести время на крыше, благо Сидзуку сделала мне прекрасное бенто. Учитывая, что еду с собой она для нас делала нечасто, я подумал, что это — тоже разновидность извинения.
Вечером пришла пора делиться с соратниками своими выводами.
Перед началом встречи ко мне подошел Кагетцуки и озабоченно шепнул, что оставшиеся в предгорьях участники его бывшей команды давно не выходили на связь. Возможно, конечно, что они просто решили перебраться куда-нибудь еще, но у меня был повод всерьез обеспокоиться их судьбой. Хотя главным сейчас было все-таки сформировать общую позицию по политической ситуации — Хитсуги явно дала понять, что я здорово рискую жизнями тех, кто мне доверился.
— Пока что могу подозревать, — начал я, когда соратники собрались, — что мы достаточно случайно оказались в центре борьбы за власть в клане Джингуджи. По косвенным данным — к гибели Куэс прямо причастен кто-то из этого клана.
— И что думаешь, — поинтересовался Иба, — нас все это больше не коснется?
— Коснется. Предыдущий глава Амакава заключил с ними соглашение, и наша с Куэс помолвка была только одной из его составляющих. Поэтому кто бы ни победил — нам придется иметь с ними дело. Я принял решение подтвердить союз с действующим руководством Джингуджи. На то можно назвать много причин, но главная из которых — сугубо личная. Куэс и Химари не должны остаться неотмщенными.
Иба скептически поджал губы, а вот Кагетцуки, напротив, выглядел достаточно довольным.
— Получается, — начал он, — что наша инициатива по общему пространству для людей, магов и аякаси, как минимум, не вызвала протеста как минимум у двух кланов экзорцистов?
— Не все так просто. К счастью, все наши бойцы принесли вассальную клятву, и с точки зрения Круга этого достаточно. Благо, Якоин нам, как выяснилось, симпатизирует. А вот для тех, кто не хочет связывать свою судьбу с Амакава все будет несколько сложнее. Хотя, когда членство нашего клана в Круге будет официально восстановлено, то у меня будет больше возможности по организации жизни на закрепленной за нами территории.
Иба снова поморщился.
— Пока что нас выручала личная симпатия. Но вот на официальной встрече круга все может быть по-другому. Джингуджи ослаблены, и решать все будут Тсучимикадо. Их представитель в круге — мужчина, так что тут твоя харизма не поможет. Или тоже справишься? — он неожиданно подмигнул и все присутствующие рассмеялись.
— Как тут у вас интересно, — раздался у меня за спиной незнакомый голос.
Я успел подумать, что подобное уже было, когда на нашем собрании проявилась Якоин. Но все было еще интереснее — на высоте полуметра над одним из столов левитировала девочка примерно восьми лет с волосами, уложенными в характерную прическу 'дрели'.
— А меня в этот ваш круг экзорцистов случайно не пустят? — поинтересовалась девочка. — Там ведь все такие вкусные!
— Уважаемая Тамамо-но-мае, — удалось мне сохранить невозмутимое выражение на лице, — в нашем городе не едят разумных. В остальном — могу ли я быть чем-то полезен?
Даже видя мое спокойствие, моя команда все равно не стала менее настороженной, но по крайней мере они теперь аккуратно распределились по комнате, чтобы в случае чего — никого не задеть.
Похоже, наш незваный гость, девятихвостая лиса, 'та, чьи глаза меняют мир', несколько удивилась такой реакции. Но понять ее и ее загадочные цели мне и в манге было сложновато, поэтому я допускал, что решить дело миром в любом случае не получится.
— Я хочу есть! — недовольно топнула ножкой лиса, что смотрелось довольно комично, так как она продолжала парить в воздухе. — С вами должна быть кошка. Где она?
— Я убил ее, — мое настроение резко испортилось. Но внести замешательство в стан вероятного противника все равно стоило.
Теперь Таму наконец-то проняло. Она еще раз обвела взглядом всю нашу команду и замерла, явно не зная, что ответить.
От входной двери раздались аплодисменты, и к нам, точно так же миновав все защитные амулеты, заглянул очередной визитер.
— Потрясающе, господа. Мне всегда казалось, что чужеземный принцип 'бей своих, чтобы чужие боялись' здорово подходит нашему самурайскому сословию, но вы превзошли мои ожидания, — вошедший мужчина в дорогом костюме выглядел очень довольным.
Как я и ожидал, число действующих лиц пополнил вечный спутник лисы, мстительный демон-они Шутен Доджи. У него, насколько я помнил, в отличие от девятихвостой имелся и свой личный интерес — в предыдущем воплощении он был убит одним из Амакава. Но все-таки главной в их тандеме, несмотря на свой вид и странное поведение, была именно лиса.
Она же, по-прежнему левитируя, закрыла глаза и принюхалась.
— Вы все связаны с ней. Ее вкус стал частью вас. Вы аппетитные! — похоже, у нее присутствовал в основном кулинарный интерес. — Шутен, я их хочу.
Эти слова в устах милой девочки звучали совсем не смешно. Эротизма там не было ни на грош, только голод. И мне очень неприятно было ощущать, что меня оценивают примерно как жирного зайца на предмет, получился ли из него вкусный ужин, или пусть еще немного попрыгает.
— У вас нет Ясуцуны, — тем временем подметил Шутен. — Похоже, вы сейчас и впрямь еда. Пойдемте, госпожа, они пока не интересны.
— Интересны, — отрицательно покрутила головой лиса. — Они необычные. И я все равно их съем. Только не сейчас.
После чего она растворилась в воздухе, а ее спутник, по-шутовски откланявшись, выпрыгнул в окно.
— И вот что это сейчас было? — озвучила общий вопрос Ю.
Идиома "пришел песец" на японский переводится плохо, поэтому пришлось рассказывать как есть.
— Лиса это была. Девятихвостая, — судя по реакции моих соратников, это и впрямь был местный эквивалент северного пушного зверя.
— Я слышал, — начал Иба, — что Тамамо-но-мае сначала заключили в камень, а потом разбили на шесть частей, и каждый отдельно запечатали. Как же она сумела снова ожить?
— А ведь знакомая легенда, — подтвердила Ю. — Правда, подробностей я не помню, но вроде бы она была наложницей императора.
— Но потом что-то пошло не так, — мрачно закончил я. — Достаточно сильный аякаси может, как мы видим, возродиться и из шестой части такого осколка. Или ей помогли, что тоже вероятно. Где-то же она подобрала себе спутника из немного другой эпохи.
— И про него я тоже слышал, — похоже, в семье Ханаро отлично знали японскую историю, — Шутен-доджи хотел править людьми, захватил целый район, а потом его вместе с воинством отравили сонным зельем. И отрубили голову.
— Похоже, бывших участников нашей команды, оставшихся в предгорьях, уже нет в живых, — нервно передернул плечами Кагетцуки. — Судя по тому, что лиса говорила о своем голоде, и зная ее возможности — скорей всего она их просто съела.
Сидзуку зло сверкнула глазами и сжала кулаки. Заметив, что с ее пальцев на пол капает вода, признак сильнейшего эмоционального потрясения, я аккуратно погладил ее по плечу. Змейка оглянулась и, немного придя в себя, благодарно кивнула.
— В общем, — резюмировал я, — у нас появилась еще одна проблема. Когда я наконец попаду на заседание круга экзорцистов — то постараюсь выяснить, что им известно и отчего они не приняли никаких мер. Непохоже, что наша парочка только-только воскресла — я бы сказал, что они уже некоторое время гуляют по стране и Кругу об этом должно быть известно.
После такого остаток нашего совещания прошел как-то скомкано. Кагетцуки и Синдзи кратко доложили, что дела в чайной и службе доставки идут неплохо, Иба пока что входил в курс дела и еще не был готов предоставить свои предложения на суд нашего малого совета, магов и сильных аякаси на подведомственной территории обнаружено не было. Точнее, все те, что и раньше, следы магического присутствия, достаточно слабые и не поддающиеся диагностике. Вроде бы их стало чуть больше — но зона нашего контроля была слишком дырявой для каких-то определенных суждений. Так что мы допили свой чай и разошлись.
Сразу по выходу из чайной к нам с Сидзуку подошел представительный мужчина в сером костюме, скрывавшем наплечную кобуру с внушительным пистолетом. За его спиной стоял автомобиль с опущенными стеклами, в котором сидели еще двое. По привычно невозмутимому лицу змейки было сложно судить об эмоциях, но я ощутил ее поддержку и готовность к схватке. Похоже, обида, если и была, окончательно рассеялась. Сам я уже готов был взяться за меч, но мужчина показал нечто похожее на служебное удостоверение и быстро начал говорить.
— Господин Амакава, я Хёго Кабураги из четвертого отдела специального комитета при правительстве Японии. Надеюсь, вы в курсе о нашей организации?
— Сидзуку, драться нам не придется, — успокоил я напрягшуюся змейку, — и, да, господин Кабураги, я знаю, чем вы занимаетесь. Вот только и вы должны понимать, что у нас тут жизнь довольно нервная. Могли хотя бы для начала письмо послать.
— Приношу извинения, у нас форс-мажорные обстоятельства. Наш наблюдатель визуально зафиксировал в этом районе двух потенциально опасных аякаси, за которыми мы приглядываем. Я знаю, что пока членство Амакава в Круге формально не восстановлено, я не могу дать вам официального задания, но могу пообещать, что оно совершенно точно будет. Тамамо-но-мае, пусть даже это лишь один из шести осколков ее личности, и Шутен-доджи, также лишенный большей части своей силы, все равно могут представлять угрозу. Масштабной операции мы не планируем, для людей вся их деятельность не опасна, но мы просим при появлении на вашей территории от них избавиться. Оплата — по первой категории.
— Для людей — пока не опасны, знаешь ли, — Сидзуку сверлила Кабураги своим фирменным взглядом утопленницы. — Но избавиться от них надо, пока они не набрали сил и не стали опасны для всего мира.
— Вы преувеличиваете, юная леди, — похоже, Хёго догадывался, кто перед ним стоит, но виду не подавал, — мы не знаем их мотивов, поэтому нашей подстраховки пока достаточно. В конце концов, ваш патрон всегда может обсудить ситуацию на ближайшей встрече круга и, если убедит своих коллег, то уровень угрозы будет увеличен.
— А скажите, офицер Кабураги, — решил я прояснить заинтересовавший меня момент, — давно ли в этом квартале ваш наблюдатель.
— Давно, — стойко выдержал мой взгляд начальник четвертого отдела, — мы заинтересовались еще предыдущим владельцем этого заведения. И с вашим появлением здесь решили не снимать пост. Формально мы не имеем права вмешиваться в дела кланов — но, во-первых, Амакава пока еще не восстановили свой статус, а во-вторых — нам действительно кажется, что в Такамии происходит что-то странное. Одно исчезновение Куэс Джингуджи где-то в окрестностях города чего стоит.
— Ее клан не объявлял тревогу и не менял представителя в Круге, — спокойным голосом поправил я Кабураги.
— И тем не менее, — уже гораздо более миролюбивым и каким-то усталым голосом сказал Хёго, — тут что-то не так. Нам не по силам справиться с агрессивными аякаси, а вас просто мало. Каждый боец на счету, а тут такое. Я могу вас попросить сообщить мне, если что-то узнаете?
Он протянул мне визитку, и по-доброму улыбнулся. Мне же подумалось, что как-то слишком уж открыто он вербует главу клана экзорцистов, пусть даже еще и не полностью вступившего в должность.
— Разумеется. В конце концов, одно дело делаем, — я улыбнулся в ответ и отдал ему свою визитку.
Врагов я нажить еще успею, а вот цитату он вряд ли смог опознать. Поэтому мы с Кабураги раскланялись, и я даже воспользовался его предложением довести нас с Сидзуку до дома.
Пришлось отдельно напомнил Ае, что стоит проверить двор и окрестности на предмет жучков. Активность четвертого отдела и их информированность меня неприятно удивили. Я допускал, что они о нашей команде знали далеко не все, но, судя по тому, что мои бойцы их до сих пор не заметили — как минимум, наш общий уровень был явно слабоват.
После душа я собирался лечь спать, но сперва меня прервала Сидзуку. Она открыла дверь, решительно на меня посмотрела — а потом легла рядом.
— Не позволю никому тебя похищать, — буркнула она и повернулась лицом к стене.
Похоже, это было извинение. Я аккуратно обнял ее, и подумал, что едва ли змейка подозревает, насколько мне трудно просто спать рядом с очень симпатичной мне девушкой. Благо, безумный вечер с Мерухи несколько снизил мой гормональный шторм.
Впрочем, сразу уснуть не получилось — раздался телефонный звонок, заставивший меня вздрогнуть и выматериться.
— О твоих приключениях знаю. Судя по тому, что Джингуджи тебя не убили — ты сумел объяснить им ситуацию, — ехидства в голосе Хитсуги вроде бы не было, только констатация факта. — Имей ввиду, послезавтра заседание круга. К вертолету отвезу тебя сама. Постарайся выспаться.
Она отключилась, оставив меня в раздумьях, знает ли она, что произошло между мной и Мерухи. Впрочем, под тихое сопение Сидзуки, я и сам довольно быстро погрузился в сон.
Интерлюдия 10
Личные покои членов Совета.
Церемония приема нового участника в Совет была простой и торжественной. По ее окончании Череп получила личный стул в общем круге, доступ к счетам организации и несколько разработанных Вороном магических техник, которые общим решением были признаны совместным достоянием. После чего мятежная Джингуджи приняла участие в голосовании по нескольким малозначительным вопросам — и на этом заседание Совета закончилось.
Участники телепортировались обратно в свои лаборатории, а неформальные лидеры — Цветок и Красавец — продолжили свой разговор отдельно от остальных. Видеозвонок по скайпу удобнее хотя бы тем, что не оставляет магических следов.
— Вообще-то не стоило ее принимать, — бурчала женщина. — Она сдержала свои обещания, мы сдержали свои, но, кажется, вреда от действий Череп больше, чем пользы.
— Не ты ли мечтала, что твой Совет будет полнее Круга? — снисходительно отвечал мужчина. — Мы на верном пути. Но вообще-то ты, конечно, права.
Цветок сверилась со своими записями в соседнем мониторе.
— Если бы наследницу убили, когда Джингуджи уже свернули свои боевые группы — тогда наш план имел бы меньше помех. Снова развернуть команды охотников при условии нестабильности в клане — это несколько месяцев. Чем слабее Круг — тем заметнее их ошибки.
— Не переживай. Основным нашим задумкам даже Череп не помеха. Парад планет ей не отменить, — Красавец был как всегда уверен в свои
— Равно как и управление печатями. Усиление магических источников становится заметным уже сейчас, а когда я деактивирую установленные моим кланом печати — волна нападающих на города демонов будет на порядок отличаться от самых грозных прогнозов Тсучимикадо.
— А как там наша лиса? Не убьют ее до начала операции? Молния говорила, что специальный комитет уже вышел на ее след.
— Не спеши. Ей надо набраться сил. Да и Шутен-доджи, если что, подстрахует. В крайнем случае, он и сам сможет возглавить нашествие.
— Вот только остановить его будет гораздо сложнее. Если раздробленная сущность Тамамо-но-мае нашему контролю сопротивляться не сможет, то этот злобный они, непонятным образом привязанный к ней, психически вполне сохранен. А в то, что он постарается в случае чего сам устроить маленький локальный конец света — я никогда не сомневался, — ухмыльнулся Красавец. — И тут я его полностью поддерживаю.
— Ворон утверждает, что подобрал нужный набор заклятий, — Цветок не выглядела до конца уверенной, но голос ее был тверд, — наш умник в таких вещах еще не ошибался.
— И то верно. Нам бы, конечно, не кусок лисы найти, а настоящего предводителя хоровода, — Красавец все еще переживал, что не удалось реализовать его часть плана самым надежным образом.
— Я не буду повторять, куда, как и в каких выражениях меня послал Внук Нурарихёна в ответ на такое предложение. А с тануки я даже связываться не буду, хотя среди них есть несколько очень перспективных лидеров. Я и так считаю, что в нашем плане слишком много человеческой крови.
— Сколько раз повторять: не разбив яйца — не сделаешь яичницу. Зато потом изменится сначала Япония, а за ней и весь мир.
— Но будет ли она лучше под нашей властью? Да, мы разгромим Круг, заведший экзорцистов в тупик. Мы станем новым щитом страны от демонов — и мы же будем постоянно угрожать властям их нашествием, добиваясь все больших полномочий. Я согласна с тобой, что нам, всему магическому сообществу, нужно развиваться и расширяться. Но сколько магов и людей погибнут ради нашей победы? Ты вырос на чужбине, тебе этого до конца не понять.
— Зато цель у нас одна. И отступать уже поздно — план в активной фазе. Не пойдешь же ты в Круг с просьбой о прощении, — Красавец презрительно фыркнул.
— Я о другом думаю — можем ли мы доверять Джокеру? Не стоит ли неофициально выйти на Мерухи и сдать ей Череп? В конце концов, в деле смерти ее дочери наши руки чисты. Может быть, это привлечет ее на нашу сторону?
— Милая, мы же уже столько раз это обсуждали, — в голосе Красавца прорезались непривычные нежные нотки, — зачем нам в совете еще одна умная и амбициозная ведьма? Наша сила в единстве. Ну а Джокеру доверять, конечно, нельзя — Джокер играет только за себя, в этом никто не сомневается. Но пока что он нас поддерживает — и вообще ему, похоже, интересно. Зато я, кажется, придумал, и чем занять нашего друга, и как сделать ближе твою мечту о расширении Совета.
— Не интригуй, — устало отмахнулась Цветок.
— Пока мы не решили, что делать с потерянными ветвями распущенных кланов, но у нас же известен представитель главной. Она отказалась быть экзорцистом — но ведь ее никто всерьез не пробовал переубедить. Мне кажется, в эту игру Джокер сыграет с удовольствием.
— Вот за это ты мне и нравишься, как бы ни была кровожадна твоя натура, — женщина наконец-то улыбнулась. — Принимается. Действуй!
— Как прикажет леди Камисакура! — улыбнулся в ответ мужчина, и, потянувшись к клавиатуре, отключил связь.
Глава 6
Утром перед входом в школу меня перехватил непривычно смущенный Кагетцуки.
— Юто, — решившись, выпалил он, — что делать с девушками?
Безумным усилием воли я удержался от того, чтобы не рассмеяться. Нашел, понимаешь, Казанову. Пришлось аккуратно подобрать слова.
— Вы с Сае гуляли? В кино ходили? Вино пили и целовались? — на все мои вопросы кагетцуки кивнул.
— Тогда все просто. Берешь цветы, бутылку вина и идешь к ней в гости. Надеюсь, ты знаешь, когда вечером она вернется домой не слишком поздно и не будет занята.
Сам я всегда поступал по-другому. Но здесь у меня было острое чувство, что Кисараги-сенсей ждет от моего демона чего-то именно такого.
— И все будет хорошо? — просиял Кагетцуки, довольный простотой предложенного решения.
— А дальше все зависит от вас двоих. Если вы друг другу нравитесь, легко находите общий язык и между вами есть какая-то химия — то все будет как надо.
— И я не спрашиваю, откуда ты это знаешь, — мой вассал шутливо погрозил мне пальцем и насвистывая пошел к чайной.
Я задумчиво почесал в затылке и искренне пожелал ему удачи. Хотелось надеяться, что в скором времени у двоих разумных будет действительно отличный вечер. Никто не знает, чем все закончится — но это же не повод не пробовать, верно?
Два вечера мы с Ю наконец-то посвятили изучению отобранных Сидзукой книг по магии. Этого оказалось достаточно, чтобы понять — серьезных успехов даже с хорошей литературой добиться будет трудно. Немного теории — точнее, размышления нескольких практикующих магов о самой природе волшебства. Три потрепанных учебника, неизвестным образом утащенных из Британской магической академии. Справочники по аякаси, способам их убивания, а также общее описание японских и не только трав и минералов. Плюс несколько удачно скомпонованных записей исследователей Амакава об их необычных экспериментах. И все. Никакого 'самоучителя для начинающих', как я с самого начала и подозревал, просто не могло существовать.
Ая нашла-таки для меня заметки деда о правильной подготовке юных клановых магов, но их показывать старосте было бесполезно: во-первых, там было много о кеккей генкай Амакава, во-вторых — все-таки это был именно конспект для преподавателя, который сам хорошо владеет материалом.
Самыми полезными оказались британские учебники, там нашлось немало материала для освоения, но я с огорчением вынужден был признать: самостоятельно мы с Ю сможем только нахвататься по верхам и изучить несколько небесполезных фокусов. Но попытка повторить эксперименты будет связана с риском для жизни, а пробелы в подготовке можно ликвидировать только с опытным преподавателем. Вопрос, где же можно такого взять и при этом не залезть в серьезные долги оказался открытым.
Староста, видя мое расстройство, пыталась меня утешить, говоря, что материала даже сейчас хватит на несколько месяцев изучения. Было видно, что она готова будет продолжить даже на свой страх и риск — тема невероятно ее захватила, особенно когда ей удалось неожиданно быстро освоить несколько примеров из учебника. Так что задача с поиском наставника становилась еще актуальнее — мне очень не хотелось, чтобы моя соратница пострадала, пытаясь справиться с неподвластными ей вещами.
Пока мы с Ю разбирались в магической литературе, Иба и Ая погрузились в техническую. Они довольно быстро нашли общий язык, и начали свои исследованиях на стыке магии и технологии. Я здорово надеялся, что им все-таки удастся как-то оптимизировать работу наших патрулей и связать сигнальные и защитные амулеты в единую сеть. По словам соратников, концепция получилась довольно интересная, но для практической реализации требовалось еще много чего проработать.
На третий день, в субботу, перед домом остановился уже знакомый бронированный лимузин, из окна которого мне помахала Хитсуги. Взяв меч и привычно активировав скрывающий амулет, я попрощался с Сидзукой, спустился вниз и сел в машину. Едва захлопнулась дверь, как авто, водительский отсек котрого был отделен непроницаемой перегородкой, набрало скорость, и мы поехали в сторону Киото.
— Ты как, в порядке? — после небольшой паузы поинтересовалась Хитсуги.
— Вроде да, — рассеянно отозвался я. — Учеба и тренировки держат в тонусе, переживать о бренности бытия вроде бы и некогда.
— Тут пока переживаешь — запросто съедят, — подтвердила детектив. — Не мандражируешь?
— Думаешь, на встрече Круга меня тоже могут попытаться съесть?
— Еще как, кухихи. — похоже, сегодня у демонолога-детекитва настроение было неплохим. — Но подавятся ведь. Да и я тебя в обиду не дам. Маловато нас осталось чтоб еще друг с другом ссориться.
— Неужто все так печально? — мне и в самом деле был интересен реальный расклад сил среди экзорцистов.
— По-настоящему многочисленны только основатели Круга, Тсучимикадо, тесно сросшиеся с властными структурами, и Джингуджи, стремительно развивавшиеся последние полтораста лет. Властители зеркал, синтоистские жрецы Кагамимори все еще достаточно сильны, но их не так много, а нас, Якоин, мало было всегда. Наши способности — слишком тяжелая ноша. Но основная проблема в том, что сокращается само количество кланов, теряются уникальные способности и секретные наработки.
— А остальные кланы, — вспомнилась мне одна малозначительная вроде бы сюжетная деталь, — они так и вымерли? Никого не осталось даже из побочных семей?
— Кухихи, а ведь это мысль, — Хитсуги явно смотрела в себя, — в связи с чрезвычайными обстоятельствами можно и попробовать. Наследница Джибараши формально отказалась от своей магии и живет под скрывающим амулетом, но я совершенно точно знаю, что не смирившийся с гибелью клана двоюродный прадед из 'пустой ветви' дал ей по крайней мере начальную подготовку. Она вслед за своими родителями выбрала жизнь обычного человека, и тогда мы не стали спорить, но теперь стоит попробовать хотя бы поговорить с ней еще раз.
Хитсуги задумчиво смерила меня взглядом, и я почти физически ощутил, как в ее голове раскрывался веер вероятных событий, которые она просчитывала с огромной скоростью.
— Из нас всех у тебя самый большой шанс попробовать уговорить ее вернуться. Надо будет поднять эту тему на заседании.
Она отвлеклась на телефонный звонок, выругалась, и, извинившись, раскрыла лежавший на столике ноутбук. Немного поглядев за тем, как Хитсуги, заковыристо матерясь, копается в какой-то базе данных, я откинулся сиденье и задремал.
Разбудили меня, когда мы подъехали к небольшому аэродрому, на котором уже раскручивал винты вертолет с клановой эмблемой Тсучимикадо. Спустя еще полчаса полета, подарившего мне серьезную головную боль, я подал Хитсуги руку, и мы вышли из винтокрылой машины во дворе официальной резиденции Круга экзорцистов. Нас встречали несколько подтянутых мужчин, а возглавляла небольшую делегацию спортивного вида девушка в деловом костюме.
— Встреча начнется через полчаса, — сказала она. — Госпожа Якоин, вы сейчас в свои апартаменты?
— Да, мне нужно привести себя в порядок и закончить отчет. Юто, увидимся уже на собрании — Хитсуги кивком поблагодарила меня за поддержку, проглотила горсть таблеток, и, поморщившись, пошла к одному из входов в здание. Один из встречавших нас мужчин последовал за ней, но выглядело это не как охрана или наблюдение, а, скорее, почетным караулом.
— Господин Амакава, разрешите проводить вас в закрепленные за вашим кланом покои, — обратилась ко мне девушка.
— Конечно, ведите. Как вас зовут? — я внезапно осознал, что в нарушение известных мне правил приличия, она так и не представилась.
— Тсучимикадо Тайджимодо. Можно просто Тай, — коротко поклонилась девушка и, развернувшись, пошла к дому.
Мне оставалось только последовать за ней. Клановая территория Амакава в резиденции Круга была, по сути, небольшими апартаментами. Маленькая спальня с санузлом, тренировочный зал и гостиная. Никаких документов и следов присутствия предыдущих членов моей нынешней семьи я не заметил. Единственное, что говорило о принадлежности к нашему клану — это вышитый на занавесях символ клана, злое солнце.
Я успел умыться, принять таблетки от головной боли и немного заскучать, но через полчаса, как и ожидалось, пришла Тай, чтобы проводить меня в зал совещаний Круга.
Это была небольшая комната, по центру которой стоял низкий, но внушительный круглый стол. Он явно был рассчитан на большую компанию, но по разным его сторонам сидели по-восточному, на пятках, только четверо.
— Надеюсь, ты меня помнишь, но на всякий случай представлюсь: Айджи Тсучимикадо, — помахал мне рукой парень лет двадцати пяти в расстегнутом пиджаке
С другой стороны от него сидела колоритная парочка — две девушки в костюмах синтоистских жриц-мико. У одной из них, той, что постарше, глаза были разного цвета. 'Глаз Зверя', — вспомнилось мне зловещее название. Она смерила меня спокойным взглядом, а младшая, девочка лет четырнадцати, наоборот, уставилась с большим интересом, как на экзотическую зверушку.
— Касури Кагамимори и Хисудзу Кагамимори, — прокомментировал Айджи. — Ну а с Хитсуги Якоин ты уже познакомился. Присаживайся где сочтешь нужным!
Подумав, устроился рядом с местом Якоин. Та одобрительно кивнула, а вот младшей Кагамимори мой выбор отчего-то не понравился. Она хотела что-то сказать, но, посмотрев на сестру, решила промолчать.
— Представителя клана Джингуджи на этой встрече по известным нам причинам не будет, поэтому мы можем начать наше заседание, — провозгласил Айджи, и свет в помещении моргнул, как будто соглашаясь с его словами. — Первый вопрос на повестке дня — восстановление членства клана Амакава в Круге. Нас осталось слишком мало, чтобы такое откладывать.
— Я за, — тут же отреагировала Хитсуги.
— А я возражаю, — неожиданно выступила Хисудзу. — Какой из него экзорцист? Чем будет бить демонов — авторитетом? Он даже кошку свою где-то потерял.
— Сестра, — попыталась одернуть ее Касури, — от лица нашего клана в Круге говорю все-таки я, а ты, по нашим правилам, только советник.
— Я действительно утратил Багровый клинок Ноихары, — максимально холодно проговорил я, — но не способность бороться с враждебными демонами.
— Квалификация Юто Амакава как экзорциста мной подтверждена, — столь же холодно поддержала меня Хитсуги. Похоже, даже ее покоробило выступление младшей Кагамимори.
— Да и из тебя тоже тот еще демонолог, — буркнула Хисудзу, но, получив от сестры подзатыльник, обиженно замолчала.
Я перестал понимать происходящее. Пока что заседание могущественного тайного сообщества, представляющего интересы всех независимых японских магов, более всего напоминало в лучшем случае — студенческие посиделки, а в худшем — дурацкий балаган. В любом случае, спускать Хисудзу оскорбление я был не намерен.
— Хватит! — к счастью, Айджи все-таки по праву был председателем. — Квалификацию друг друга мы объяснять не будем. Назначаю на завтра тренировку по боевому слаживанию всех действующих членов круга — там, надеюсь, все и убедятся, что каждый занимает здесь место по праву. У нас тут правительственное задание на локализацию неожиданно проснувшегося источника силы. Я предполагал справиться сам, но пользуюсь правом привлечь помощь из других кланов — мне нужны вы все. Есть возражения?
Похоже, Тсучимикадо в этом случае действительно был в своем праве, так как протестов я не услышал. Почувствовав успех, Айджи продолжил развивать первый вопрос
— Я правильно понял, что клан Кагамимори против возвращения Амакава в состав Круга?
— Ни в коем случае, — ответила Касури, гневно посмотрев на сестру. — Мы поддерживаем предложение.
— Отлично! Я тоже поддерживаю. У нас есть небольшая бюрократическая проблема — формально Юто находится под опекой клана Джингуджи, но я вчера получил письмо от их главы с разрешением эту опеку снять. Юто, тебе есть что сказать?
— Никогда не замечал их вмешательства в мою жизнь. Потому считаю это решение верным, пусть и несколько запоздавшим, — как можно тактичнее сформулировал я свою позицию.
— Итак. В отсутствие представителя Джингуджи мы можем поздравить Юто Амакава с возвращением в наше сообщество. Из четырех голосов три за, один будем считать воздержавшимся. Так что, Юто, завтра тебе тоже идти с нами запечатывать источник. — голоса Айджи потеплел.
— Да с удовольствием, — кивнул я. — Меч со мной, клановой техникой я владею. Буду только раз поучаствовать в работе лучших экзорцистов страны.
Удивительно, но такая простая лесть пришлась всем по вкусу, даже Хисудзу. И только умная детектив тихо хихикнула, разгадав мой нехитрый ход.
— Тренировка будет нам очень полезна, — продолжил Первый, — как вы все знаете, грядущий парад планет усиливает природные источники магии, демонов становится больше, и прогрессируют они сильнее. Нам предстоит много работы, а с расколом в клане Джингуджи все становится еще сложнее. К счастью, их боевые группы пока работают в прежнем режиме.
— Айджи, а какая есть информация по Джингуджи? — поинтересовалась Касури.
— После исчезновения, и, вероятно, гибели Куэс, действующей главе клана бросила вызов ее сестра. Положение Мерухи сейчас сложное, большинство традиционалистов в их совете поддерживают Чихэру как сильнейшего боевого мага. Но до проведения официального собрания лидеров клана формальным руководителем остается Мерухи.
— Отлично работает твоя разведка, братец, — прокомментировала Хитусги. — Какие у нас еще есть вопросы на сегодня? С политической обстановкой и угрозой нашествия мы вроде определились — хотя я бы не отказалась и от выработки плана противодействия.
— Наши аналитики считают, что, хотя демонов и будет больше — справиться с ними нам в целом по силам. Особенно если Джингуджи не выпадут из Круга. Так что пока работаем в текущем режиме. — Айджи был уверен в своих силах и своем ответе, но вот на лицах остальных я такой уверенности не видел.
— У меня вопрос к Юто по Багровому клинку, — оживилась Касури, уставившись не меня своим глазом Зверя. — Его функционирование прекращено окончательно?
— Можете быть уверены — все произошло по клановым рекомендациям. И, осмелюсь дополнить, с согласия самого клинка. Она осознавала, что заражение слишком сильно и сама попросила прекратить свое существование.
— Считаю вопрос закрытым, — подытожил Тсучимикадо. — И чисто по-человечески, Юто, мне жаль твою кошку — доводилось с ней общаться при посещении Ноихары. Отдельно можем считать опасность Багровых клинков для мирного населения преувеличенной. Так что у круга нет возражений, если ты заведешь себе нового котенка. У Амакава это всегда каким-то образом получалось.
— Спасибо, Айджи, — благодарно кивнул я, — у меня в свою очередь есть вопрос по Тамамо-но-мае и его спутнику. Какова официальная позиция Круга на их счет?
— Серьезной опасности пока нет. Скорее уж, это очень интересное явление, за которым стоит следить, чтобы понимать, как вообще работает такое частичное восстановление. Когда определим скорость набора силы этими возвращенцами — тогда и ликвидируем. Но, конечно, если они будут нападать на людей — обезвредить надо будет незамедлительно.
Хитсуги поморщилась, а сестры Кагамимори откровенно скривились. Похоже, такое отношение к опасным демонам никому особо не нравилось, но здесь решение Первого клана имело наибольший вес.
— Если на этом все, то предлагаю закончить. Уже вечереет, нам всем нужно отдохнуть — завтра займемся нашим заданием с самого утра. А мне еще нужно оргвопросы решить и группу поддержки вызвать. Не можем же мы рисковать полным составом Круга в таком деле. Думаю, что мы впятером отлично справимся, но случайностей тут быть не должно.
Я было начал вставать, но заметил пристальный и укоризненный взгляд Хитсуги. Похоже, что она так решила мне напомнить о нашем разговоре в машине, но почему-то не стала выступать сама.
— Есть один вопрос к Кругу, — начал я. — Если есть прогноз об увеличении опасности и численности демонов, то не стоит ли нам вернуть в наш состав представительницу Джибараши? Время до парада планет еще есть, да и после него будет много работы.
— Она формально подтвердила отказ своей семьи участвовать в делах Круга еще девять лет назад. Но ты прав — обстоятельства чрезвычайные, — задумчиво проговорил Айджи. — Мы не имеем права официально вмешиваться, но поговорить еще раз стоит. Вот ты этим и займешься!
— Твоя история чем-то похожа на ее, кухихи, — подала наконец голос Хитсуги. — И с тобой она не знакома. Так что, может быть, и прислушается. Я поддерживаю предложение!
Сестры Кагамимори также возражать не стали, и первое в моей жизни заседание Круга наконец-то завершилось. Немного побродив по открытой части поместья, я посетил столовую и внутренний полигон. Судя по всему, хотя считалось, что этот комплекс зданий принадлежит всем кланам, фактически же распоряжались тут Тсучимикадо. Я размялся с тренировочным мечом и пошел в свои апартаменты — готовиться ко сну. Утром ожидался бой, но я, к своему удивлению, не чувствовал какого-то нервного напряжения. Странная отстраненность от всего происходящего, накрывшая меня после гибели Химари, имела и свои преимущества. Немного поворочавшись на непривычном месте, я довольно быстро заснул.
Глава 7
После небольшого отдыха мы погрузились в вертолет. Спустя еще полчаса он доставил нас на небольшую поляну в лесу.
— Группа поддержки готова, при необходимости будем рядом, — отрапортовала Тай, оказавшаяся начальником разведки клана.
Айджи молча кивнул и, поправив очки, обвел взглядом собравшихся членов Круга.
— Итак, наша задача — добраться до источника и сделать его безопасным. Касури установит ловушку для демонов, а я обеспечу защитные печати. Наши техники не столь эффективны, как имевшиеся в распоряжение у Камисакура — но тоже достаточно надежны. Проблема в том, что до источника еще надо добраться — количество демонов за последние несколько недель заметно повысилось, — огласил он вводную. — Возьму на себя смелость предложить распределение обязанностей.
— Мы с интересом тебя выслушаем, — ответила за всех Хитсуги, вызвав у младшей Кагамимори ехидную усмешку.
— Касури и Хисудзу обеспечат нам сравнительно свободный от нечисти клин. Благословение земли распугает нестойких демонов, да и разумные аякаси предпочтут лишний раз с нами не связываться. Останутся лишь те, что жаждут боя. Частично с ними справятся мои сикигами, — Айджи показал нам внушительную связку листов-печатей, — частично — меч Юто. Хитсуги будет корректировать и направлять наши действия. Какие есть замечания?
— Да вроде бы все в порядке, — опять первой ответила детектив. — И даже мою хрупкую голову ты бережешь, что совсем на тебя не похоже, кухихи.
— Если идея принята — тогда начинаем, — коротко распорядился Айджи.
Сестры Кагамимори развернули походный алтарь и обратились к духам места с просьбой обеспечить ровную дорогу. После завершения ритуала они достали храмовые амулеты, отпугивающие демонов, и всем своим видом показали — пора идти вперед.
Первым шел Айджи, активировав сразу пятерых сикигами, что считалось очень хорошим результатом даже для опытного онмедзи. Впрочем, я подозревал, что это для него далеко не предел. Освобожденные из печатей подчиненные духи широкой дугой опережали наш отряд. В дополнение к магии первый экзорцист держал под рукой короткий автомат, снабженные зачарованными патронами.
Слева и справа, чуть позади от него, шли Касури и Хисудзу, концентрируя свои силы на отпугивающих амулетах. В центре отряда с невозмутимым видом, как будто мы все отправились на пикник, неспешно шествовала Хитсуги. Видимого оружия у нее не было.
Я был в нашем отряде замыкающим. На мой вакидзаси, на удивление, все смотрели одобрительно — несмотря на зловещую репутацию, сомнений в эффективности меча работы Мурамасы ни у кого не было.
Похоже, что Айджи настроился на легкую прогулку, но, как я втайне и ожидал, реальность очень быстро скорректировала его планы. Местные демоны явно не желали отдавать свой источник сил без боя. Когда мы уже достаточно далеко углубились в лес, Касури и Хисудзу пришлось сменить свои амулеты на клановые зеркальные артефакты, затягивавшие в себя неосторожно приблизившихся демонов. Иногда старшая Кагамимори активировала свой глаз зверя, позволявший ей подтащить врага в радиус действия зеркала. Сикигами Тсучимикадо, которых стало уже семеро, отбивались от двух-трех противников каждый, а сам Айджи помогал им короткими очередями из своего MP-5. На мне оставался ближний бой, с которым вполне успешно справлялся напитанный светом меч. Хитсуги каким-то образом успевала помогать каждому из нас оптимально выбирать цель, фактически руководя нашей командой.
В какой-то момент Айджи решил, что, несмотря на пока что успешный ход боя, риск слишком велик, и попытался вызвать группу поддержки, но что-то глушило связь. На сигнальную ракету реакции также не последовало. Отвлекаться на переживания и вопросы было некогда, так что мы решили продолжить двигаться к источнику. Шаг за шагом, иногда все-таки пуская в небо ракеты, мы все-таки приближались к цели.
Уже когда в поле зрения показался покосившийся менгир, сверху на нас спикировала сразу дюжина карасу-тэнгу. Совершенно разумные и вооруженные копьями летучие демоны-вороны едва не разметали нашу группу. Хитсуги на мгновение замерла, сосредотачиваясь и активировала висящий на груди амулет, заставивший аякаси притормозить.
— Гасите их быстрее! — я бы никогда не поверил, что этот рев мог принадлежать субтильной девушке-детективу, но, похоже, своим голосом она смогла заставить даже хищную нечисть почувствовать себя неуверенно.
Дважды повторять ей не пришлось — каждый из нас показал все, на что способен. Троих достали сикигами Тсучимикадо, еще двоих Айджи застрели из автомата, четверо оказались втянуты зеркалами Кагамимори, а остальные трое испарились от ударов моего меча.
Больше нас никто не атаковал. Облегченно выдохнув, мы, наконец, смогли приблизиться к менгиру. Касури внимательно изучила его взглядом своего проклятого глаза, немного пошепталась с Хитсуги и заключила:
— Эта штука каким-то образом искажает пространство вокруг себя. Не могу быть точно уверена, но наши проблемы со связью и отсутствие реакции на сигнальные ракеты скорей всего связано именно с ней.
Тем временем Айджи деловито раскладывал вокруг какие-то амулеты и чертил линии магических символов.
— На этот материал моя магия не очень хорошо ложится, — озабоченно произнес он, постучав по центральному столбу древней конструкции.
— Тебе нужно единовременно наложить какой-то эффект, или требуется постоянное действие? — поинтересовался я.
— Единовременно, дальше оно само себя поддерживать будет. Есть какие-то идеи? — с надеждой посмотрел на меня Первый.
— Да никаких идей, — усмехнулся я, погладив обелиск, засветившийся желтоватым светом, — так годится?
— Отлично! — Айджи, похоже, не впервые наблюдал оперативное наложение 'парома', — сейчас все будет!
Еще несколько действий, и линии его рисунка ожили, наполнившись видимыми в магическом зрении потоками маны. Закончила нашу работу Касури, наложив на сам камень печать, по ее словам, являвшуюся чем-то вроде аналога ее демоноулавливающего зеркала.
— Теперь, если кто из владеющих нужной магией аякаси, попробует приблизиться и снять то, что мы тут наворотили — его ждет хороший сюрприз, — подмигнула она.
В сочетании с горящим оранжевым пламенем левым глазом ее мимика смотрелась пугающе. Но я чувствовал, что настроение у жрицы стремительно улучшалось. И никакого негатива ко мне ни от нее, ни от ее сестры я уже не ощущал — совместный бой действительно помогает найти общий язык.
Обратная дорога была куда легче. Только раз нам дорогу пересек какой-то задержавшийся к основной схватке медведеподобный аякаси, но был тут же разорван автоматной очередью. Своих сикагами Айджи вернул обратно в листы еще у менгира, потому как у него уже не хватало концентрации удерживать их в активном состоянии.
Когда мы вышли к поляне, с которой начался наш рейд, там обнаружились два десятка увешанных оружием мужчин и женщин и вконец издергавшаяся Тай.
— Что случилось? Где вы были? — она почти набросилась на Айджи. — Почему мы ни разу не застали вас на месте запуска ракет?
— Похоже, связь глушил этот проклятый источник. И что-то такое делал с пространством, — устало выдохнул первый экзорцист и растянулся на траве, глядя в небо.
Нервное напряжение наконец-то отпустило нас всех, так что мы разлеглись рядом с ним. На ногах осталась только Хитсуги. Она весело поглядела на нас, потом обратилась к Тай.
— Нам нужны горячий чай и вертолет. Горячий саке был бы еще лучше, но где ж его взять. Это была действительно лютая передряга, давно я так не развлекалась.
— У меня есть виски во фляжке, — подал голос командир группы поддержки, уже немолодой мужчина со шрамом во все лицо.
— Майор Наоки Тсучимикадо, — добавил он, столкнувшись с вопросительным взглядом Хитсуги.
— Это вы хорошо придумали, майор, — одобрительно кивнула она.
Хитсуги понюхала содержимое протянутой ей емкости, сделала маленький глоток и передала флягу мне. Через минуту мы осушили ее полностью — даже младшая Кагамимори, несмотря на юный возраст, имела на это право, участвуя в бою на равных с остальными.
— А вот теперь можно и вертолет, — констатировал я, поднимаясь с травы.
— Уже на подходе, — улыбнулся майор. — Тай, хватит нервничать, все уже в порядке.
— Вы представляете, что сделали бы со мной все кланы, если бы вы не вернулись? — поинтересовалась та.
— Не представляем. Нас бы это уже не интересовало, — без улыбки ответил ей Айджи.
С ревом зависшая над поляной винтокрылая машина прервала наш разговор. Группе поддержки и присоединившейся к ним Тай предстояло выбираться из района миссии на каком-то своем транспорте, а мы уже через полчаса снова были в поместье.
Сил едва хватило на душ и краткий ужин, после чего я просто-таки провалился в сон.
На следующее утро в дверь моих апартаментов поскреблась Хитсуги.
— Ну что, пойдем, верну тебя обратно в Такамию, — заговорщицки улыбнулась она.
И снова уже надоевший вертолет отправил нас к уже знакомому военному аэродрому где-то недалеко от Киото.
Глава 8
На обратном пути нас встречала совсем другая машина — хищного вида спортивное купе синего цвета. Причем за руль этой Тойоты Супра Хитсуги села сама.
— Моя любимица, — она ласково провела рукой по рулю и стартовала так резко, что у меня сбилось дыхание.
— А не слишком круто? — выдохнул я.
— Когда умеешь считать вероятности в режиме реального времени — такое вождение только в радость, — похоже, после удачной битвы настроение у детектива было прекрасным.
— Красивая девушка катает меня на спортивной машине. Рромантика, — пробормотал я. — Как думаешь, не сходить ли нам в кино?
— Ухихи, это ты к чему? — Хитсуги резко дернулась, обгоняя очередной грузовик.
Похоже, мой вопрос ее как-то зацепил или просто оказался неожиданным. Я решил все-таки не отвлекать ее при совершении маневров — как бы ни хороша девушка была за рулем, человеческой и даже нечеловеческой реакции есть пределы.
— Как развитие нашей романтической поездки, — назидательно потряс я пальцем в воздухе.
— Угу. А потом пригласишь меня на ужин, плавно переходящий в завтрак, — похоже, Хитсуги уже восстановила самообладание.
— Ты так это говоришь, как будто это что-то плохое, — я не остался в долгу.
— Да ни в коем случае. Вот только тебе со мной не понравится — у меня слишком умная голова, это здорово мешает в постели. — здоровый цинизм полностью вернулся к моей собеседнице.
— Так это был отказ? — притворно огорчился я.
— Да отчего же. При случае воспользуюсь твоим предложением — когда будет подходящее настроение. С этим непросто, и едва ли получится скоро — но я буду иметь в виду. Мне-то с тобой интересно будет — уж очень ты необычный.
Похоже, меня опять могли разгадать. К счастью, нехватка у Хитсуги специфического чисто женского опыта сыграла мне на руку. Хотя насчет нехватки я теперь уже сомневался — но, в любом случае, до Мерухи ей в этом деле было далеко.
— Кстати, ты будешь сильно возражать, если я положу глаз на эту твою одноклассницу, Шимомуро? Она мне понравилась. — на этот раз Хитсуги задала уж очень неожиданный вопрос
— В каком смысле? — поинтересовался я, памятуя о ее неоднозначной ориентации.
— Как перспективная молодая ведьма, кухихи. Будет очень приятно с ней поработать. Ты, наверно, уже понял, что самостоятельное обучение магии — очень плохая идея. Тебя-то я научить не имею права, а вот не входящую официально в твою семью девушку — вполне. Она же и с тобой поделится — тем, что я сочту нужным. А ты о чем подумал?
— Да все о том же подумал, — облегченно выдохнул я.
— И правильно сделал. Как девушка она мне тоже нравится — но это, уж прости, будет наше с ней личное дело.
Я закашлялся, потом сделал несколько вдохов, пытаясь унять сбившееся дыхание. Хитсуги откровенно развлекалась, глядя на мои мучения, и при этом успевая следить за нехитрой дорожной ситуацией.
— Ну, вообще-то ты права. Развлекайтесь — слишком уж сильно ревновать не буду, — вернул я подачу. — А так-то у тебя проблем с твоим кланом не будет? Все же ты собралась учить человека со стороны.
— Настоящих секретов я на сторону не выпущу. А в остальном — у нас в клане коллегиальное управление. И я, как глава боевой группы, в подобных случаях имею право принимать подобные решения. Официальной должности главы клана у нас даже и нет — как-то исторически не сложилось, — поделилась детектив интересным куском информации о своей семье.
За разговором я не заметил, как мы въехали в пределы Такамии.
— Ну что, поговоришь с Джибараши? — резко сменила тему Хитсуги.
— Когда?
— Да вот прямо сейчас мы ее и встретим, что зря время терять, — она свернула в какой-то переулок, и, сверяясь с показаниями компьютера, немного прибавила скорость. — Имей в виду, свою фамилию она не носит, ее зовут Микари Ранка.
Нашу машину занесло на пустынную узкую улочка с заборами по обеим сторонам. Перед нами переходили дорогу девушка и старушка.
— Держись! — Хитсуги резко увеличила обороты, сбила бампером старушку так, что та кеглей отлетела к фонарному столбу, пронеслась мимо девушки и резко остановилась в полицейском развороте.
Слова застряли у меня в горле — 'старушка' нечеловеческим движениям поднялась с асфальта и частично преобразилась — вместо рук у нее были вызывающие уважение клешни. Аякаси-богомолу наше обращение совершенно не понравилось, и он был полон желания поделиться своим огорчением со всеми окружающими.
— Бегом!
Мы не закрывая дверей выскочили из машины и промчались мимо замершей девушки. Я на ходу вытащил вакидзаси, и, слушая указания Хитсуги, в несколько ударов расправился с разъяренным демоном.
— Вы ведь экзорцисты, да? — спросила нас наконец вышедшая из ступора девушка.
— Привет, Микари! Ты совершенно права, — ответила детектив, — а вот этот опасный мечник — Амакава Юто. Мне надо спешить, так что я вас пока оставлю. Юто, до связи!
Не давая нам вставить ни слова, Хитсуги прыгнула за руль совершенно не пострадавшей машины и умчалась в неизвестном направлении.
— Ты в порядке? — не нашел я ничего лучше, чем задать самый дурацкий из возможных вопросов.
Микари пришибленно помотала головой.
— Что тут все-таки происходит? — собралась она с мыслями через пару секунд.
И мне пришлось спешно придумывать, как стоит объяснить наше экстравагантное появление.
Высокая светловолосая девушка с короткой стрижкой, со вкусом, но совершенно не по-японски одетая, терпеливо ждала моего ответа.
— Это была Якоин, — начал я с самого простого, — если ты понимаешь, о чем я.
Джибараши — или Ранка — к моему удивлению, понятливо кивнула.
— Я ее, наверно, даже помню — девять лет назад в поместье Круга было несколько моих сверстников. А уж о многослойных планах, которыми славен этот клан, мне доводилось читать в семейных хрониках.
— Тогда мне не надо объяснять, как я тут оказался. Что наше появление будет настолько эффектным — меня самого совершенно не предупреждали, — развел я руками.
— Этот аякаси, он был для меня опасен?
— Честно говоря, не думаю. Насколько я знаю, твой амулет очень эффективен. Похоже, демон тебя не почуял, даже находясь в двух шагах. А уж откуда Якоин знала, что он будет рядом с точностью до секунды — это какие-то ее собственные секреты.
— И тогда зачем ты здесь? — резко построжела Микари.
— Чтобы пригласить тебя вступить в Круг. Видимо, Хитсуги решила таким вот образом напомнить тебе о существовании нашего мира максимально наглядно, — решил я говорить только правду.
Микари нервно дернула рукой в сторону сумочки, где в магическом зрении неярко светился какой-то артефакт. Опомнившись, она поправила чуть дрогнувшими пальцами пуговицу на кофте.
— Я формально отказалась от членства в круге и наследия своей крови девять лет назад, подтвердив решение своих мамы и бабушки. Я не умею убивать демонов. Я не знаю, зачем я могу быть полезна Кругу. У меня своя жизнь, и она мне дорога, — холодно проговорила девушка. — Не вижу смысла в нашей беседе. Но раз уж ты здесь — значит, тебе найдется что сказать. Я слушаю тебя.
Собираясь с мыслями, я потеребил шнурок, на котором раньше висел бабушкин амулет. Одно время я вообще не носил оберегов, но после гибели Куэс место на моей груди занял кулон с ее изображением.
— Ты ведь даже сейчас знаешь о мире магии больше чем я, — наконец, мне удалось подобрать слова. — У тебя есть семья, которая знает о своих корнях, пусть даже и отказалась от них по каким-то своим причинам. У тебя есть клановая библиотека, где можно прочитать о магах и аякаси. А моя история началась с первым днем лета, когда из потерявшего всех родных подростка со стертыми воспоминаниями о детстве, я вдруг превратился в главу клана Амакава.
— Была семья, — сухо поправила меня Микари. — Бабушка умерла несколько лет назад, а своих родителей я вообще не знала.
При этом было похоже, что чем-то моя история ее все же заинтересовала, пусть она и пыталась не подавать виду.
— Прости, — поправился я. — Итак, мне в чем-то повезло. У меня был почти такой же амулет, как у тебя, и когда он разрушился, я стал светиться для всей нечисти Такамии, как большой и вкусный десерт. Мои родители, как и твоя бабушка, решили не связываться с делами клана, возможно, отчаявшись — но дедушка оставил мне кошку. Кошка из племени оборотней, веками служивших моему клану, встретила меня в тот же день, и защищала меня от йокаев пока я не смог сам уверенно им противостоять.
— И где она теперь? — поинтересовалась Микари.
— Погибла, — не стал я раньше времени вдаваться в подробности.
Теперь уже она виновато прятала взгляд, а я продолжил.
— Вот ты спрашиваешь, зачем ты нам. Ведь кто такие экзорцисты, ты же знаешь? Чем они заняты?
— Магические кланы Японии основной своей целью имеют защиту людей от агрессивных демонов. Они тренируют свои боевые и магические навыки, чтобы противостоять натиску врагов человеческого рода, — заучено оттарабанила моя собеседница.
— А почему мы это делаем? — не сдавался я.
— Потому что иначе люди будут под угрозой. Кого-то удастся задобрить, кто-то вообще не убивает людей, но слишком много тех, чья жажда убийства заслоняет все, — во взгляде Микари промелькнуло понимание. — Ты хочешь сказать, что вы не справляетесь? Раз уж даже ты, не прошедший должного обучения и ставший экзорцистом почти случайно, занял место в Круге.
— Все именно так. Через несколько месяцев будет парад планет. Магические источники набирают силу, демонов становится все больше. Причем как неразумных тварей, так и аякаси, каждый из которых в открытом бою стоит отряда спецназа. У меня была невеста — ты ее, наверно, тоже помнишь. Куэс Джингуджи — я ее впервые встретил прошлым летом, хотя, как оказалось, мой амулет затер память о нашем знакомстве, случившемся еще десять лет назад. К счастью, я сумел ее вспомнить.
— Была? — девушка зацепилась именно за то слово, которое я хотел выделить.
— Была. Погибла на моих глазах. Причем убил ее скорей всего не аякаси.
— Ох, — Микари тяжело вздохнула. — Ты говоришь страшные вещи для человека, привыкшего к нормальной мирной жизни. Я вот в колледже учусь, инженером буду. А ты мне предлагаешь вернуться в тот мир, где человека может убить злобная нечисть, и даже с сильным магом может расправиться неизвестный враг.
— Ты не покидала этот мир, — грустно улыбнулся я, — он всегда рядом с тобой. Джингуджи расколоты. Тсучимикадо сильны, но они не могут быть везде. Может так случиться, что наших сил просто не хватит — и враждебные людям твари будут безнаказанно убивать столько, сколько захотят. Убитый нами богомол, не исключено, никого не трогал лишь потому что знал — Круг обязательно придет за ним. Но не станет Круга — и что тогда? У правительства есть свои боевые отряды, а свинец и взрывчатка вполне могут справиться с демонами. Но тогда улицы крупных городов превратятся в поле боя, а в небольших, вроде нашего, будет твориться вообще неизвестно что. В деревнях же, как и раньше, будут приносить жертвы, чтобы умилостивить грозную нечисть. Но ко всему прочему есть, и ты это должна знать, среди аякаси те, с кем простому оружию справиться не под силу. Может быть, нам помогут маги с материка или из штатов — но я не исключаю, что они будут просто смотреть на интересный эксперимент.
Похоже, я что-то задел в душе девушки, потому что на слово 'эксперимент' она отреагировала неожиданно болезненной гримасой.
— Ты красиво говоришь, Юто. Возможно, слишком красиво. Я готова даже тебе поверить, уж больно многое перекликается с тем, о чем я знаю. Но неужели ты хочешь меня убедить, что именно мое вмешательство предотвратит падение кланов и спасет Японию от аякаси?
— Ни в коем случае. Никто, даже Якоин, не может предсказать, что случится. Я не знаю — возможно, все и впрямь не так уж страшно. Или, не исключаю, что я зову тебя встать рядом с нами в скорой безнадежной битве, где мы все погибнем быстрой и страшной смертью. Но я выбрал свой пусть — и теперь просто делаю что могу, чтобы попытаться победить. Кто знает — может быть один меч, одно твердое плечо действительно помогут справиться. Круг официально уполномочил меня обратиться к тебе с этой просьбой — и я согласился.
— Знаешь, — Микари замялась, — встать рядом с тобой, защищать людей — что-то внутри меня отзывается на твои слова. Я ведь в детстве, пока бабушка не запретила мне ходить в клановую библиотеку и даже приезжать в наше токийское поместье, иногда о чем-то таком мечтала. Она даже перебралась сюда, к озеру Бива, чтобы быть подальше от всего этого. Чтобы уберечь меня от искушения. Но я здорово привыкла быть просто человеком с простыми и понятными целями. У меня есть друзья, учеба, мне нравится робототехника, я никогда даже в кружке кендо не состояла. Я, наверно, просто не найду в себе силы все это отбросить. Прости, Юто — все это уже не для меня.
— Тогда почему у тебя в сумке боевой артефакт? — пустил я в ход последний козырь.
Микари Ранка — нет, все-таки Джибараши, — резко замолчала. Ее глаза сверкнули, ноздри раздувались от гнева. В этот момент она показалась мне невероятно красивой, хотя, впервые увидев, я максимум мог назвать ее симпатичной.
— Ты ведь никогда не переставала верить, правда? — и в этот раз я попал в цель.
Микари словно бы сдулась и опустила глаза. Потом она раскрыла сумочку и показала мне архаичного вида ножницы из потемневшего металла.
— Перед тем, как в последний раз покинуть поместье, их подарил мне старый библиотекарь, происходивший из побочной, лишенной магии ветви нашего клана. Именно поэтому он и уцелел — в его участии в Войне на море смысла не было. Я ведь даже не знаю, может быть он даже еще и жив до сих пор, — девушка вдруг всхлипнула. — Бабушки нет уже несколько лет, но я так и не посмела нарушить ее запрет. А ножницы носила с собой просто на память, хотя Такахаси и говорил, что они могут меня выручить в трудную минуту.
Она выпрямилась и посмотрела мне в глаза.
— Я обещаю подумать. Неделю, месяц — не знаю. Оставь мне свой номер — я скажу тебе свое решение. — она немного помолчала. — А теперь мне нужно идти.
— Хоть скажи, где мы находимся? — взмолился я. — Меня ж тут выбросили совершенно неожиданно.
Микари улыбнулась и кратко описала наше местонахождение. Несмотря на то, что я в этом районе никогда не был, до центра Такамии отсюда было совсем недалеко.
Поблагодарив ее и упаковав меч обратно под печать, я пошел в сторону дома. У меня было ощущение, что эта беседа вымотала меня чуть ли не сильнее вчерашней битвы. Но мысли о сидзукиных котлетах быстро привели меня в нужное настроение, и, насвистывая, я зашагал быстрее. Похоже, очередная глава моей жизни была близка к завершению — и на этот раз мне вполне успешно удалось поспорить с судьбой.
На приоткрытый канализационный люк на другой стороне дороги мы с ней внимания не обратили. А вот болотный каппа, наблюдавший все происходящее, очень обрадовался, что ему найдется что рассказать обожаемой госпоже.
Интерлюдия 11
Ринко Кузаки
Переулок где-то на окраинах Такамии.
После полевых занятий с наставницей Ринко обычно возвращалась пешком. Идти было достаточно далеко — приходилось забираться подальше, чтобы не засекли сенсоры специального комитета или вездесущие аякаси 'Службы доставки'. Зато было время еще раз вспомнить полученные знания и получше уложить их в голове. Учила наставница жестко, но эффективно — боевой маг сначала поставила своей ученице несколько боевых приемов, заточенных под своеобразный дар Ринко, и уже только потом стала давать разнообразную теорию.
Особенно запомнилась первая охота на демонов.
Сначала они выследили каких-то мелких чертиков, столь явно безобидных, что Ринко рискнула вслух спросить, зачем же их убивать. К ее удивлению, наставница не разозлилась, хотя обычно она не терпела обсуждения своих приказов.
— Понимаешь, какое дело, — ведьма начала неожиданно эмоционально жестикулировать, — наша основная обязанность все-таки защищать людей от демонов, что бы там ни говорили отдельные жаждущие только власти зарвавшиеся волшебники. Поэтому мы должны уметь это делать хорошо. Запомни: все они потенциально опасны. Просто эти еще не развились до того уровня, когда могут причинить кому-то серьезный вред. Но как говорил один из моих учителей, цитируя какую-то славянскую поговорку: 'Паровозы нужно давить пока они еще чайники'. Вот мы с тобой и давим. Научишься без раздумий убивать вот этих — не задумаешься, когда придет время биться с разумными и опасными. В серьезном бою думать некогда.
Ринко сглотнула и нанесла завершающий удар подаренным учительницей зачарованным танто, который та ласково назвала 'открывашка' за способность равно легко резать как демоническую, так и человеческую плоть.
Первые боевые приемы были основаны на своеобразной способности девушки управлять движением металлических предметов.
— Настоящий электромагнитный маг! Фарадей бы удавился от зависти! — непонятно бурчала наставница, определяя склонности своей новоявленной ученицы.
Теперь Ринко всегда носила помимо танто в карманах рюкзака еще несколько увесистых стальных шариков. Пока ее контроля хватало на одновременное управление только двумя, но этот арсенал помог бы ей справиться даже с несколькими аякаси, если те вдруг попадутся на пути начинающей волшебницы.
Дорогу Ринко заступили несколько силуэтов. Чуть наведя магическое зрение на резкость, она, несмотря на темноту, увидела троих потрепанных субъектов, двое из которых держали дубинки, а у третьего на поясе висел короткий нож.
— Ну что, красавица, — начал тот, что стоял посередине, — удачно мы тебя встретили.
Ринко подавила все-таки одолевшую ее дрожь и припомнила один из первых уроков. Наставница предупреждала, что показанным ей ритуалом ученице пользоваться было еще явно рано, но право на его использование было неотъемлемым свойством неформального объединения боевых магов, к которым теперь принадлежала и девушка. Ринко решила, что раз уж ситуация подходит — то стоит рискнуть. Бояться за свои жизнь и рассудок она уже разучилась, казалось, целую вечность назад.
— Ты отдашь мне свое сердце, милашка? — она оскалилась и подошла к бандитам чуть ближе.
— Я отдам тебе кое-что другое, — вожак явно чуть смутился, но уверенности в себе ему было не занимать.
Впрочем, сейчас бы его не спас даже пистолет. Отработанным движением два тяжелых металлических шарика были отправлены в лоб двум крайним бандитам. С точностью и скоростью у юной волшебницы было пока еще не очень, но по массивным неподвижным целям промахнуться было трудно — бойцы упали как подкошенные.
Следующим движением те же шарики ударили в колени главарю. И пока тот с криком оседал на потрескавшийся асфальт, Ринко приложила к его лбу подаренный наставницей амулет. Самой ей пока еще не по силам было осуществить столь тонкое преобразование. Бандит был обездвижен и одновременно обезболен, а сил даже начинающей ведьмы хватало, чтобы не дать ему умереть раньше времени.
С ласковой улыбкой девушка достала танто, подав крупицу маны перевела его в вибрационный режим и вскрыла грудную клетку незадачливого грабителя, вырезав сердце.
Ринко поймала полный невыразимого ужаса взгляд и с наслаждением вгрызлась в дымящийся кусок плоти. Ее накрыл поток ощущений, меняющий саму суть девушки изнутри. Рассудок едва выдержал, готовый распасться от одновременного чувства боли и наслаждения, но какая-то зацепка на самом краю сознания не дала ей окончательно потерять себя. Медленно потянув за эту ниточку, она сумела вернуться в реальность. Ритуал посвящения в боевые маги был успешно завершен.
— Сердце врага, которому ты не позволишь умереть и дашь познать весь ужас происходящего, — говорила наставница, прихлебывая нежно любимое ей молодое вино, — даст тебе особую силу. Главное — чтобы этот человек действительно был для тебя опасен и желал тебе зла. Мы все-таки защитники этого мира, а не его правители, поэтому для нас есть много ограничений.
Ведьма тяжело вздохнула, а потом в очередной раз напомнила, что для неподготовленного рассудка эта практика очень опасна. Вот только пугливые неофиты на путь боевого мага не становятся, потому Ринко и решила рискнуть при первой же возможности.
Окончательно в реальность ее вернул звук шагов, доносящийся с соседней улицы. Опомнившись, она позволила бандиту умереть и прислушалась к своим ощущениям. На вспышку магической силы отреагировал дежурный патруль 'Службы доставки', причем их сопровождал еще кто-то из людей, дававший очень странный отклик на сканирующее заклятие. Сила все еще бушевала в крови и просто-таки призывала растерзать досадную помеху, но природное благоразумие все же оказалось сильнее, и девушка, усилив связки магией, бегом покинула перекресток.
Теперь — и Ринко это четко осознавала — она всегда будет смотреть на людей чуть свысока. Но это, как ей казалось, неизбежный удел любого мага. Новая жизнь влекла за собой девушку все сильнее.
Глава 9
Когда я, наконец, переступил порог, Сидзуку вихрем слетела со ступенек лестницы, ведущей в гостиную, обняла меня и молча уткнулась носом мне в шею. К горлу у меня подкатил комок — меня действительно ждали и искренне за меня волновались. Пожалуй, это было совершенно незнакомое ощущение для обеих моих жизней.
— Я беспокоилась, знаешь ли. Предчувствия были, — мне показалось, что в голосе змейки слышались слезы.
— О, шеф явился. А мы тут сеть тестируем, — раздались сверху голоса Ибы и Аи.
— Второй день так сидят. И даже поесть их пришлось уговаривать, — проворчала Сидзуку, эскортируя меня на кухню.
После оправдавшего все мои дорожные ожидания ужина, я расположился в гостиной и рассказал ребятам о заседании круга и последовавшем за ним походе. Каждый слушал по-разному: Ая чуть отстранённо копалась в ноутбуке, Иба остро реагировал на описание боя и со знанием дела уточнял как мои действия, так и приемы остальных экзорцистов, а Сидзуку более всего насторожилась, когда узнала подоплеку происходившего.
— Странно, — подытожила она. — Что парад планет оживил дремавший источник, я еще могу понять. Но вот поведение его защитников подразумевает наличие какой-то управляющей силы. Это не инстинктивное поведение — да и карасу-тенгу всегда разумны.
— Не могу сказать ничего определенного, — я развел руками. — Возможно, аналитики Тсучимикадо поделятся с остальными своими выводами позже. Или Якоин — но она вообще рассказывает лишь то, что считает нужным.
— Смотри, что мы тут придумали, — Ая повернула ко мне экран своего ноутбука.
А придумали они с Ибой интерактивную систему контроля всех клановых аякаси. Сама по себе система была несложной — навигационные данные с телефонов собирались в единую картинку какой-то специализированной программой и снабжались соответствующими подписями. Плюс у каждого было подобие тревожной кнопки, по нажатию которой значок, обозначавший положение вызывающего на карте, подсвечивался красным. Также у каждого была возможность поставить отметки у чем-то заинтересовавших их мест, что здорово облегчало сбор сводной отчетности.
Исходя из этой системы молодой самурай и дух письма составили точную схему покрытия нашими курьерами и патрулями территории города, и, анализируя полученные данные, соптимизировали их маршруты. Сидзуку тоже вызвалась принять участие в патрулях, так как с домашними делами она управлялась очень быстро, а все остальное время проводить без дела ей было откровенно скучно.
В целом система получилась неожиданно простой и эффективной. Я искренне и от души поблагодарил Ибу и Аю, отчего те неожиданно и одновременно покраснели. Сидзуку, принимавшая активное участие в тестировании, так же не осталась без своей порции комплиментов.
— Не знал, что вы владеете Джаваскриптом, — прокомментировал я, изучая принцип построения системы.
— Обижаешь, начальник, — фыркнул Иба. — Это ж язык Гоу! На самом деле, нам тут здорово помогла Ю. Ну и Ая, похоже, основы программирования просто на лету схватывает. Скрипты — ее работа. Я сам давно всей этой темой интересовался, но вот так просто за несколько дней от замысла до внедрения — это, честно говоря, рекорд!
Я не стал комментировать, что это в этом случае ошибки мы будем выгребать еще пару месяцев. Уж очень довольными были ребята, и, действительно, они сделали большое и нужное дело. Еще у меня была мысль о создании некоего подобия группы быстрого реагирования, но для этого в нашей команде откровенно не хватало сильных бойцов. Поэтому предполагалось, что диспетчер будет, исходя из оценки уровня опасности, или командовать отход, или, наоборот, направлять в опасное место всех, кто будет поблизости.
Ближе к ночи, когда Иба ушел домой, а Ая плотно погрузилась в какую-то онлайн-игру, пришло время для непростого разговора с Сидзукой.
— Ребятам я рассказал не все, — осторожно начал я, — есть еще кое-что. И у меня есть просьба, очень важная для меня, которую может выполнить только тот, кому я полностью доверяю. Кто-то достаточно сильный, чтобы с ней справиться. У меня не осталось никого ближе тебя. Но именно тебе будет сложнее всех.
И тут я совершенно не кривил душой. Даже Ю пока что не стала мне настолько близка, хотя чем больше я ее узнавал, тем больше она мне нравилась. И, разумеется, за нее — равно как и за Ибу, Аю, Кагетцуки и, наверно, Хитсуги, я был готов вырвать глотку десятку демонов из самых глубин ада.
— Юто, не увлекайся. Я чувствую твои эмоции не хуже, чем ты мои, знаешь ли. Переходи к делу, — недовольно прервала меня змейка.
— Прости. Я так настраиваюсь, — виновато улыбнулся я. — Нужно проследить, чтобы одна девушка не натворила бед и не влипла сама в какие-нибудь неприятности.
— Что за девушка? — подняла бровь Сидзуку. — Я ее знаю?
— И вот тут самое сложное для нас с тобой. — я чуть помолчал, собираясь с мыслями. — Она здорово похожа на меня самого. Наследница клана экзорцистов, не имеющая никаких навыков выживания в мире, где есть демоны и магия. Я, похоже, вернул ее в этот мир, вопреки воле ее семьи — и она может растеряться. А еще я понимаю, что более всего на свете ты можешь захотеть ее убить. Ее зовут Микари Ранка, но это не настоящая фамилия. Она — последняя из Джибараши.
На змейку было страшно смотреть. Она побелела от гнева и даже слегка утратила контроль над своей водой, отчего под ногами у нее растеклась небольшая лужа.
— И ты, — прошипела она, — просишь меня позаботиться об этой Микари?
Я посмотрел Сидзуке в глаза. Как бы ни пылал ее гнев, водяная змея все-таки сдерживалась и встретила мой взгляд своим — таким же прямым и твердым.
— Не позаботиться. Присмотреть. — отчеканил я. — И присмотреться. Если я ошибся, и она может стать 'настоящим' экзорцистом, готовым уничтожать всех аякаси без разбора — тебе придется ее убить. Я могу сделать это и сам — но предоставлю это право тебе. Ты будешь для нее самым лучшим судьей. И ты же сможешь ее защитить, если она попадет в неприятности, и ты сочтешь ее достойной твоего вмешательства.
От такой откровенности Сидзуку потеряла дар речи.
— Я правильно понимаю, — осторожно начала она подбирать слова, — что ты даешь мне власть над жизнью и смертью этой девушки?
— Именно так, — кивнул я. — Возможно, я много на себя беру. Или слишком много хочу от тебя. Но мне почему-то кажется, что именно так и выглядит справедливость.
Сидзуку выдохнула, немного покачалась на носках, а потом вдруг съежилась у меня на груди и затряслась в безудержных рыданиях. Спустя какое-то время она затихла и засопела. Я осторожно отнес девушку в свою спальню и аккуратно обнял. Мне было очень боязно выпускать ее из вида в такой момент, и большую часть ночи я просто наблюдал, как она спит, изредка проваливаясь в нервную дрему.
Проснувшись, Сидзуку поймала мой взгляд и благодарно улыбнулась краем губ.
— Ты не представляешь, — шепнула она, — как мне важно твое доверие. И как мне важна твоя забота. Я выполню твою просьбу. А ты всю ночь ведь не спал, балбес?
Я помотал головой, но широченный зевок просто не смог подавить. Змейка хихикнула, поднялась с постели, обняла меня, а потом пошла готовить завтрак. А я, все также душераздирающе зевая, поплёлся в ванну — приводить себя в порядок.
Утром перед занятиями меня поймал также невыспавшийся Иба. В его глазах горел нездоровый огонь, а речь была неразборчивой.
— Юто! Тут такое! Мы вчера ночью с ребятами увидели! — несмотря на изрядное хладнокровие, Иба все-таки был еще очень молод и здорово нервничал.
Из его путаных попыток рассказать о случившемся я понял, что он, проверяя действенность своей схемы, сходил в патруль с дежурной группой аякаси. Отреагировав на всплеск непонятной силы на одной из улиц, они решили аккуратно проверить, что же там произошло. И наткнулись на три трупа, судя по виду, мелких бандитов, слишком глупых и наглых, чтобы присоединиться к якудзе. К моему удивлению, такие ребята в Японии хоть и не так часто, как, например, в России, но все же встречались. Вот только убиты двое из них были непонятным метательным оружием, а у еще одного было вырвано сердце. Причем по свидетельству одного из наших бойцов, умевшего чувствовать тепловые потоки, на момент 'операции' бандит был еще жив.
— И что это у нас за народный мститель завелся? — задал я риторический вопрос. — С одной стороны, хорошо, что неизвестный маг избавил город от такого отребья, с другой — уж больно малоаппетитный способ.
— А не все ли равно, каким образом убивают бандитов? — раздался у меня из-за спины знакомый голос. — Главное ведь, что они больше никого не побеспокоят.
— Так-то ты права, — задумчиво ответил я, и осекся, обернувшись.
Ринко было не узнать — вроде бы все те же черты лица и примерно те же пропорции тела, но ее хищной уверенной грации могла бы позавидовать сама матриарх Джингуджи, да и фигура, вечно бывшая предметом страданий моей соседки, заметно округлилась в нужных местах.
— Прекрасно выглядишь, — на автомате прокомментировал я.
— Не то что вы, ребята. Тяжелая ночка? — она улыбнулась нам одними губами, а глаза ее оставались холодными и лучились тяжелым торжеством.
Количество странностей, происходящих с Ринко давно перешло разумные пределы, но теперь мне даже немного боязно было пытаться у нее выяснить подробности. А мысль попросить кого-то из своей команды проследить за ней я отмел — держать одновременно еще и наблюдение за наследницей Джибараши было бы уже для нас непосильной задачей.
— И вечный бой, покой нам только снится, — соседка явно не опознала цитату, но согласно кивнула, — помню, ты звала меня в гости, но я, к сожалению, совсем замотался. Я могу зайти на неделе?
Ринко явно чуть задумалась, потом согласно тряхнула отросшей челкой.
— Только не бери с собой свою нечисть. Наедине бы поболтать, — сформулировав свое предложение, она гордо проследовала мимо нас за ворота.
— И что это с ней? — недоуменно поинтересовался Иба.
— Хотел бы я знать. Придется разбираться — что-то явно нехорошее.
— Ты не думаешь, что она может быть как-то связана с произошедшим? — мой вассал все же был наблюдательным, но я счел его опасения беспочвенными.
— Она начала меняться достаточно давно. Примерно когда мы перестали общаться как раньше, — уточнил я. — Так что все-таки не думаю.
Нам надо было успеть до уроков предупредить Ю о происходящем в городе, и мы поспешили в школу.
Староста ужаснулась нашему рассказу, но было видно, что ее мысли заняты чем-то другим. Она показала нам небольшую записку, от которой едва заметно пахло духами.
— Я нашла это утром у себя на столе, когда собиралась в школу, — Ю потрясла бумагой. — Ты что-нибудь понимаешь?
Прочитав записку: 'Будь вечером у Юто в гостях. Познакомимся поближе. Целую, Я.Х.', я еще полминуты не мог разогнуться от смеха.
— Якоин планирует поучаствовать в твоем обучении, — сжалился я над занервничавшей девушкой. — Так что приходи. Сидзуку тортик обещала.
Прояснив планы на вечер, мы втроем побежали в класс, едва успев занять свои места до звонка.
После школы пришлось остаться на уборку класса, так что, когда мы с Ю дошли до моего дома, то Сидзуки уже не было. Она с Ибой и дежурным патрулем 'службы доставки' отправилась изучать Микари, чтобы хотя бы примерно распланировать слежку за ней. Ну или опеку, как я предпочитал это называть даже наедине с собой. Мои предчувствия меня частенько обманывали, но тут я был очень сильно уверен, что это действительно нужно сделать.
Зато обещанный змейкой тортик уже дожидался нас на кухне. Там же обнаружилась и вполне довольная жизнью гостья с ноутбуком и стопкой книг. После чаепития Хитсуги бесцеремонно уволокла с собой старосту и заперлась с ней почему-то именно в моей комнате. Я хмыкнул, пожал плечами и пошел во двор медитировать.
Когда мне надоело просто гонять энергию по замкнутому контуру, а тортик успел перевариться, то пришло время занятий с тренировочным мечом. Вечер выдался теплый, так что я довольно быстро скинул рубашку и остался в одних штанах.
По завершению тренировочного ката я почувствовал на себя пристальный взгляд и рефлекторно отскочил за ближайшее укрытие. Но вместо ожидаемой атаки я услышал девичий смех — оказалось, Хитсуги и Ю успели закончить свои занятия, спустились во двор и наблюдали за моей тренировкой. И было в их взглядах что-то такое, что заставило меня смутиться и покраснеть. Хотя, если подумать, Юто выглядел очень неплохо — тренированное тело шестнадцатилетнего парня, быстрого и жилистого, вполне могло привлечь внимание не только девочек-сверстниц.
— А ты молодец! — похвалила меня явно довольная Хитсуги. — Стоило мне подумать, что тебя несложно будет пробить ледяной стрелой, как ты тут же ушел с линии возможной атаки, даже не успев задуматься.
— Постоянная бдительность, коллега! — успел я наконец справиться со смущением. — Все прошло как надо?
— У тебя были сомнения, что девочки найдут общий язык? Поверь, с язычком у твоей подруги все в порядке, кухихи. — Хитсуги была в своем репертуаре, а вот Ю густо покраснела, но ничего не сказала.
— Я там оставила несколько книг и порядок действий. К самостоятельной практике вам переходить еще рано, где-нибудь через неделю дочитаете — тогда и займемся. И не вздумайте перепутать, там каждому из вас свой набор знаний! — скороговоркой проговорив задачу, детектив помахала нам рукой и села в свою машину. Сегодня она опять была сама за рулем синей спортивной 'Супры'.
Проводив Хитсуги взглядом, мы с Ю переглянулись.
— Как твои впечатления? — поинтересовался я.
— Было странно, — взгляд старосты слегка затуманился, а на лице опять появился румянец. — Сначала мы вкратце прошли по теоретическим основам, она меня похвалила, кое-где подправила, дала скачать кой-какие материалы, а вот потом мы расширяли мои энергетические каналы.
Ю окончательно покраснела, зажмурилась, а потом выпалила:
— Главным образом это заключалось в том, что мы целовались. Но, знаешь, я действительно после этого чувствую себя сильнее, а магическое зрение и вызов искры даются мне гораздо легче.
— Не удивлюсь, что Хитсуги совмещала приятное с полезным, — я потрепал ее по плечу. — Надеюсь, ничего против твоей воли?
— Наоборот. Мне все понравилось. И это даже несколько пугает, — негромко ответила Ю. — А вот когда мы вышли на улицу, и увидели, как ты занимаешься, я почувствовала что-то такое внизу живота. Необычное ощущение, и, похоже, не только мое — Хитсуги тоже понравилась эта картина. Никогда бы не подумала, что смогу так вот почувствовать эмоции другого человека, не занимаясь этим специально.
Моя нынешняя эмпатия была заметно сильнее, но раскрывать эту свою способность я не спешил даже перед близкими людьми. Не в последнюю очередь потому что смущался — как вообще такое можно рассказать. Вообще, способность ощущать чужие эмоции свойственна каждому человеку, и основывается она по большей части на простой наблюдательности, но в моем случае она была уж очень обострена. Дома я тоже неплохо чувствовал состояние и настроение окружающих, но после экспериментов Куэс — почему-то сумел сильно расширить рамки своего восприятия. Здорово подозреваю, что именно за счет магических способностей, частично игравших роль дополнительных органов чувств.
— Это нормально, — я наконец подобрал подходящие слова. — Маг видит мир полнее, чем обычный человек. Да и переход через измененное состояние сознания здорово в этом случае помогает, а тебя сегодня сильно встряхнуло.
— Да уж, — хихикнула пришедшая в себя Ю. — Кстати, тебя я теперь тоже лучше ощущаю.
— И что же ты такое чувствуешь? — мне действительно было искренне интересно.
— От тебя веет любопытством. Усталостью. И ой! — староста снова хихикнула и покраснела, — интересом.
— Красивая молодая ведьма рассказывает мне, как целовалась с другой юной девушкой, — хмыкнул я, — и как мне тут не начать завидовать?
— Ты правда считаешь меня красивой? — чисто по-женски поинтересовалась Ю, моментально сменив тему. — И кому из нас завидуешь?
— Обеим, — припечатал я. — А этой самой красивой девушке пора бы домой, вечереет все же. Тебя проводить?
— Забыла сказать: я рассказала Хитсуги про неизвестного мага-убийцу. Она нахмурилась, сказала, что разберется, но просила не бояться — такого в ближайшее время не повторится. Так что я могу смело идти, меня никто не тронет.
— Ты всегда была смелой, но сейчас ты стала гораздо увереннее, — отметил я. — И это радует! До завтра!
Уже перед сном мне отзвонилась Сидзуку.
— Буду поздно, не жди. Изучаю объект, — ее интонации были предельно холодными.
Как я и ожидал, змейке нелегко далась моя просьба. Но в глубине души я верил, что поступил правильно, дав ей возможность разобраться в себе, и, если повезет, отпустить застарелые боль и ненависть. И с этим могла разобраться только она сама. Мне лишь оставалось подставить подруге плечо, если вдруг окажется слишком тяжело.
Интерлюдия 11
Сае Кисараги. Дома.
Вечером после уроков сидеть дома было откровенно скучно. Дурацкий сериал не радовал, и даже пара банок пива не помогла с ним примириться. Сае уже было задумалась, не пойти ли в бар поднять себе настроение чем-нибудь поинтереснее, а если повезет, то и устроить небольшую драку, как в окно влетел бумажный самолетик.
— Чертовы Амакава! Никакие барьеры им не помеха! — буркнула сенсей и развернула записку.
К ее удивлению, она была не от Юто. Текст был простым: 'выгляни наружу'.
Сае посмотрела в окно и запуталась в собственных эмоциях — то ли стоило смеяться, то ли растрогаться, то ли впечатлиться, то ли все сразу и одновременно. На крыше машины стоял Кагетцуки с огромной охапкой ромашек.
— И где только нашел столько, обалдуй, — решила все-таки восхититься сенсей.
— Эй, ты заходи, раз уж пришел! — громко крикнула она и отработанным жестом брови привела беспорядок в гостиной к более-менее приличному состоянию, насколько хватало концентрации после пива.
Когда за нежданным гостем захлопнулась дверь, то Сае обратила внимание не только на цветы, но и на небрежно засунутые в карманы плаща две бутылки вина.
— А это ты тем более молодец, — она приняла ромашки, поставила их в заранее наколдованную вазу и махнула рукой в сторону гостиной. — Пойдем кино смотреть!
На удивление, в компании обаятельного демона сериал неожиданно показался гораздо менее дурацким. А объятия, поначалу довольно формальные, спустя пару серий переросли в откровенные ласки.
— И ты не боишься? — вдруг шепнул ей на ухо Кагетцуки, когда одежды на них обоих оставалось по минимуму.
— Меня, знаешь ли, в свое время опасались мужчины рода Нура, начиная со старшего, Нурарихёна, — усмехнулась Сае. — Так что впору спросить, не боишься ли ты?
— Боюсь, — неожиданно признался демон, — но не тебя. А что получится не так хорошо, как мечталось.
— Смешной ты. Уже получилось отлично. И если не будешь забивать себе голову глупостями — будет только лучше.
Кагетцуки коснулся губами ее соска, и Сае задышала чаще. Больше в эту ночь слова им были не нужны. А что у специального комитета перегорели детекторы магии по всей префектуре Сига — так не так уж много их и было.
Глава 10.1
На первом же уроке сразу бросалось в глаза, что Кисараги-сенсей довольна, как кошка, объевшаяся валерьянки. Сопоставив этот факт с тем, что вчера Кагетцуки попросил у меня зачаровать лист бумаги 'паромом' на прохождение отвращающего барьера, я понял, что личная жизнь у моего первого вассала наладилась.
Ю тоже была довольной — и в чем-то ее причины были схожими. Мне стало немного завидно. Возможно, на этой волне я мог бы и форсировать наши странные взаимоотношения с Сидзукой — ну не железный же я — но она сообщила, что в ближайшие дни ночевать дома не планирует. Спать ей в теплое время года было надо не так уж много, а на время ее отдыха наблюдение за Микари осуществлял кто-то из наших аякаси.
Еще пару дней прошли достаточно спокойно. Учеба, тренировки, изучение оставленной Хитсуги литературы — все это отлично занимало время и не давало отвлекаться на переживания.
Наконец я все-таки решил, что пора зайти в гости к Ринко. Предупредив соседку, что после школы я к ней зайду, я переоделся из школьной формы в любимые джинсы и постучал в давно знакомую Юто дверь.
Интерлюдия 12
Ринко пребывала в двойственных чувствах. Ее очень впечатлили грустные глаза обычно беспощадной к себе и окружающим наставницы.
— Я рада, что тебе удалось так быстро встать на путь воина, — говорила та. — И это достойно великой награды. Но ты здорово наследила, нарушив статут секретности — и это достойно серьезного наказания. Потому просто поздравлю тебя с переходом на новую ступень.
Сама Ринко признавала — она слишком уж позволила своей истинной сути выйти из-под контроля. Но сдерживаться и впрямь уже не было сил. Да и результат превзошел все ожидания — источник магии стал развиваться гораздо быстрее, а мгновенный 'взрыв' маны перестроил тело, изменив его так, как мечталось последние несколько лет. И это невероятное ощущение своей мощи, своего права забирать чужие жизни — оно дорогого стоило.
И не смотря на, по сути, полученный выговор, в душе бушевало что-то, требующее дальнейшего выхода. Ринко даже думала найти себе мужчину, но в конце концов остановило ее вовсе не традиционное японское воспитание, а осознание 'будет мало'. Смертный не доставит много радости без применения запрещенных техник, с аякаси договориться не так легко и вообще-то довольно опасно, а единственный известный мужчина-маг пусть и живет в соседнем доме, но вечно окружен свитой из демонов. Привлекательных демонов женского пола, с которыми его наверняка связывали близкие отношения. Эротические сны, с завидной регулярностью посещавшие девушку в последнее время, очень детально показывали, насколько глубокими и тесными такие отношения могут быть.
О том, что еще совсем недавно Юто хотелось пожалеть и помочь ему справиться с гибелью тех, кто наверняка был ему дорог, юная ведьма благополучно успела позабыть.
От путаных размышлений девушку отвлек дверной звонок — сосед наконец-то выполнил свое обещание зайти в гости. Открыв дверь, Ринко кивнула и, не говоря ни слова, пошла в свою комнату. Юто так же молча проследовал за ней. Девушка уже даже не очень понимала, чего она сама хочет от визита одноклассника. Благо, родители были благополучно спроважены на экскурсию в Киото, так что по крайней мере лишнего внимания с их стороны не ожидалось.
Уже в маленькой девичьей спальне два мага сели друг напротив друга, один — на стуле, другая — на кровати, и просто смотрели.
Ринко наконец могла оценить произошедшие изменения в том, кого она на протяжении долгих семи называла другом. За несколько месяцев тренировок с мечом плечи Юто раздались вширь, на руках были мозоли от рукояти, правую бровь пересекал свежий маленький шрам — след от недавней схватки с демонами. Выражение в глазах было тоже незнакомым — внимательно изучающее выражение одного бойца, оценивающего качества другого. И какая-то тень в их глубине — то ли ставшая привычной обреченность, то ли успевшее отрасти безразличие к смерти — что-то, показавшееся юной волшебнице очень близким.
А еще такого Юто совершенно не хотелось оберегать. Готовить ему еду, помогать бороться с хандрой, ходить вместе по магазинам, купаясь при этом в лучах его доброты и дружелюбия. Этот был другим — непонятным, пугающим и неожиданно красивым.
— Интересно, какой он в постели? — промелькнула мысль. И тут же сменилась другой, — а каким на вкус может быть его сердце?
Губы Юто тронула усмешка, как будто он смог прочитать, что творилось у нее в голове.
— Так вот какая ты стала, Ринко, — негромко сказал он.
И это внезапно взбесило девушку, как будто внутри повернули какой-то выключатель.
— Ты отверг меня — и мне пришлось измениться! — рявкнула она ему в лицо. — Не удивляйся теперь! Демоны, магия, поклонницы — ты все это получил по праву рождения! А таким как я всего приходится добиваться самим!
Такой реакции Юто явно не ожидал, отшатнувшись подальше. А Ринко с мрачным удовлетворением ощущала, как просыпается внутри гнев, и как он несет ее, разливаясь черной волной. В таком настроении бывает отличный секс. И вкус чужой крови будет невероятно приятным.
— Испугался, маленький экзорцист? Думал наверно зайти да мимоходом переспать с девочкой-соседкой? Влюбленной дурочкой? — рука так и просила коснуться рукояти ножа, но пока что Ринко сдерживалась.
Она пока еще не определилась, чего же ей хочется больше. То, что Юто явно растерялся, но при этом нисколько не испугался, одновременно бесило и заводило еще сильнее.
— Ну, скажи что-нибудь! — слова уже явно мешали, хотелось действовать.
— Потанцуем? — неожиданно Юто плавным движением поднялся со стула и перетек в защитную стойку.
Магическим зрением Ринко увидела, что тот подал немного силы в кисти рук и связки ног, явно готовясь к схватке. Оружия он не обнажал — и вообще было непонятно, где же он его держит, — и пока что юную волшебницу это устраивало.
— Конечно, милый, — отразила она боевую стойку экзорциста.
Немного покрутившись напротив друг друга, девушка с легкой завистью поняла: несмотря на изначально более слабую подготовку, двигается Юто легче. Зато на ее стороне была магия.
Ринко не успела толком сформировать поток маны в своей руке, как рядом с Юто появилась вращающаяся воронка портала. И наблюдатель с той стороны был явно достаточно опытен, чтобы мгновенно распознать начавшийся бой и принять меры.
Из портала высунулась рука с пальцами, увенчанными перстнями, схватила Юто за отворот рубашки и с неожиданной силой зашвырнула его внутрь. Ринко попыталась прыгнуть следом, но не успела. С досады она захотела что-то сломать, и внезапно швырнула в стену своей комнаты молнию.
Сразу и резко полегчало.
— Однако, что я оказывается могу, — прошептала Ринко.
Ноги подкосились от магического и эмоционального истощения, и она едва смогла, пошатываясь, пройти буквально три шага до своей кровати и рухнуть, не раздеваясь, на покрывало. Сил злиться на Юто уже не было.
Глава 10.2
Вечер, похоже, был близок к тому, чтобы побить все рекорды по неожиданностям даже в моей нынешней, далеко не самой скучной жизни.
Сначала Ринко, влюбленная в Юто девочка-соседка с боевым характером неожиданно раскрылась, более всего напоминая Куэс. Или, скорее, ее злого близнеца — но поведение и даже пластика движений были чем-то похожи. Магическим зрением я банально не догадался воспользоваться — но был уверен, что оно показало бы мне что-то интересное. Вопрос, где же в Такамии можно найти мага-наставника оставался открытым — моим аякаси такой не разу не попадался, хотя какие-то следы присутствия они чувствовали.
И еще меня захватила веющая от Ринко жажда секса и крови. Я почти перестал ощущать, где заканчиваются ее чувства, и начинаются вызванные ими мои. И только опыт подсказал мне ответ — чтобы заняться с этой девушкой сексом, ее сперва надо победить. Мое приглашение на спарринг она охотно приняла, но в какой-то момент я почувствовал, что ее жажда крови стала понемногу брать верх над похотью.
Могло случиться что-то неприятное, но тут произошла вторая неожиданность. В комнате открылся портал, и хорошо знакомая мне рука зашвырнула меня внутрь опять же хорошо знакомой спальни. В мои губы тут же впилась поцелуем роскошная женщина в легком пеньюаре, и, учитывая бушевавшие во мне гормоны и эмоции, которые она тут же отразила, в себя мы с ней пришли нескоро.
— А как ты меня нашла? — спросил я Мерухи, когда мы, обессилев, просто лежали на кровати, держа друг друга за руки.
— О, так ты не знаешь об этой связи? — хихикнула глава Джингуджи. — Когда мужчина и женщина так интенсивно проводят время в постели, то еще несколько недель они запросто способны почуять друг друга.
— Ничего себе, — я действительно был удивлен.
— А опытная ведьма, — она лукаво сверкнула глазами, — по этой связи может очень точно навести портал, когда вдруг решит повидаться снова. И, похоже, в этот раз я вовремя.
— И ты меня так можешь где угодно найти? — я немного забеспокоился.
Мерухи поняла мою тревогу и ласково потрепала мои волосы.
— На самом деле нет. Там, где есть мощные амулеты, как, например, у тебя дома — портал просто не откроется. У тебя, к тому же, стоят еще какие-то скрывающие артефакты — так что я просто знала, что ты где-то в Такамии. Думала просто выйти и заглянуть к тебе в гости, но почувствовала твое присутствие неподалеку, всплеск твоей силы — и смогла перенести фокус своей пространственной техники.
Она посмотрела на висящие на стене часы и тяжело вздохнула.
— Мне опять было хорошо. Но тебе вот уже пора идти.
— Ты не могла бы помочь мне в одном деликатном вопросе, — вспомнил я о своей маленькой проблеме. — У меня дома живет водяная змея с чутким нюхом, и она может очень-очень ярко отреагировать на мое возвращение из твоей спальни.
Что-то мне подсказало, что к этой женщине с такой просьбой обращаться вполне можно. Я угадал — Мерухи залилась смехом так сильно, что едва не свалилась со своей громадной кровати.
— Ну и проблемы у тебя, Юто! — едва ли не хрюкала она от смеха. — Боишься, что аякаси тебя ревновать начнут и лишат ужина! Достойный венец карьеры экзорциста!
Чуть посерьезнев, она поднялась с постели и показала мне ранее незаметную дверь в углу комнаты.
— Я хорошо заколдовала свой душ — он полностью очищает тело и немного восстанавливает энергетику. А потом пять минут медитации, я даже оденусь, — она снова хихикнула, — и по твоему чистому телу и безмятежному духу никакие демоны не поймут, чем ты тут занимался.
Последовав совету, я отправился мыться. В магическом зрении были различимы сразу несколько магических звезд, покрывавших душевую кабинку. Похоже, Мерухи удалось поставить свое колдовство на службу своей любви к комфорту. Хоть кто-то мог позволить себе применять магию не в боевых целях, порадовался я за нее.
Обратно в спальню я вышел, заметно посвежев телом, а короткая медитация смыла остатки эмоционального шторма.
— Хотя я была бы рада оставить на тебе свой запах, — шепнула мне Мерухи на прощание, открывая портал.
— Я могу хоть как-то тебе помочь? — рискнул я все-таки спросить у этой сильной и гордой женщины.
— Это моя семья, мой клан. Ценю твое предложение, но тут я обязана справиться сама, — она мягко подтолкнула меня к проходу.
Один шаг — и я оказался на пороге своего дома.
Интерлюдия 13
Микари Ранка. Дома.
Несколько дней подряд она мучилась сомнениями. Не клеилось толком ни одно дело, учеба проходила совершенно на автомате, а готовить себе получалось только полуфабрикаты — все остальное неминуемо пригорало.
Проклятый Юто предложил ей дорогу в мир, который Микари, как ей казалось, твердо и однозначно отвергла давным-давно. Мир, который ей все-таки не удалось забыть, являвшийся в воспоминаниях о сокровищах клановой библиотеки и рассказах ее бессменного смотрителя. Совершенно чуждый ей нынешней, успешной студентке технического колледжа — и все равно такой притягательный. Девушке было откровенно страшно — и она ничего не могла с этим поделать.
Остро захотелось вернуться в Токио, посмотреть, цело ли еще поместье, или бабушка в попытках избавиться от прошлого продала его под какой-нибудь торговый центр. И столь же остро Микари понимала — сначала нужно все-таки сделать окончательный выбор. Вплоть до того, что, сказав 'нет', она увидит только ветхие руины, которые будет доламывать воняющий мазутом ржавый экскаватор. Но стоит согласиться с предложением Юто — и ее будет ждать знакомая чуть покосившаяся дверь, склонившиеся в поклоне немногочисленные вассалы, семьи которых продолжали быть верными клану, а с порога библиотеки, опираясь на свою верную трость, ей приветливо помашет рукой старый Такахаси.
Очередная попытка приготовить себе ужин закончилась неудачей — даже простейшая яичница, буквально секунду назад бывшая полусырой, внезапно задымилась. Неосознанно девушка сложила пальцы в когда-то показанном смотрителем жесте, который должен был гасить пламя. Но, конечно, амулет не дал магии сработать, и огонек газовой плиты продолжил злорадно превращать яйца в угли. Снять его вроде бы было невозможно, но, получив предложение вернуться от действующих членов круга, Микари не сомневалась, что какое-то решение есть. Закашлявшись, она выключила плиту рукой и нажала кнопку на вытяжке.
В окне мелькнула какая-то тень, девушка испуганно отшатнулась, и это стало последней каплей.
— Я не хочу бояться каждого шороха. Я хочу быть сильной! Как я смогу кому-то помочь, если боюсь каждого куста, — жестко высказала она свою претензию отражению в зеркале.
Микари — теперь уже точно Джибараши — потянулась к телефону, чтобы сделать наконец этот нужный звонок.
Что-то схватило ее за руку — та самая тень, которая мелькала за окном, вдруг приобрела материальность.
— Пойдем с нами, — прошипел призрак, и Микари увидела, что рядом стоят еще двое аякаси. — Госпожа Тамамо-но-мае хочет тебя видеть.
Один из них, высокий и безликий, посмотрел ей в глаза.
— Бесполезно, — буркнул демон. — Амулет не только глушит ее силы, но и защищает от нас.
— Тогда вяжи ее по старинке, — ухмыльнулся третий, внешне почти неотличимый от человека. — Поедет в багажнике.
Микари дернулась, но, увидев у самого лица нож, испуганно замерла и дала связать руки за спиной.
Придерживая ее за плечи, аякаси повели девушку к двери, за которой явно не ждало ничего хорошего.
Интерлюдия 14
Сидзуку.
Окрестности дома Микари Джибараши.
Пришлось признаться самой себе — в наследнице Джибараши не было ничего, за что ее можно было бы ненавидеть. Сидзуку несколько дней, почти не отвлекаясь, следила за девушкой — и все, что она видела, укрепляло ее в этой мысли.
Юто ошибался — Микари была на него совершенно не похожа. И в то же время оказался прав — Сидзуку нашла в себе силы увидеть за потомком тех, кто убил ее семью почти сто лет назад, просто хорошего человека. Она была доброй, она охотно помогала как своим знакомым, так и совершенно случайным людям, вроде маленькой девочки, отставшей от родителей и заблудившейся в незнакомом районе. Правда, стариков Микари отчего-то опасалась, но это был просто дополнительный штрих к портрету.
И в то же время в ней была какая-то неуверенность, неловкость — словно бы она путалась сразу в нескольких одновременно приходящих в голову идеях. Юто же был совсем другим — его совершенно точно нельзя было назвать добрым. Он был справедливым, старался относиться ко всем одинаково, не глядя на происхождение, воспитание и даже видовую форму. И за тех, кого считал своими, Юто мог пойти в огонь и воду — и, в отличие от явно миролюбивой Микари, спокойно брался за меч.
— Интересно, как же она будет экзорцистом, с таким-то характером, — подумала Сидзуку.
И тут же вспомнилось, как Микари заступалась за парнишку, которого обступили несколько хулиганов несколькими годами старше. Они могли и проигнорировать худощавую девушку, или даже применить силу — но когда та была уверена в своей правоте, то не боялась ничего. Убеждала, взывала к совести — и смогла дождаться, пока несостоявшаяся жертва убежит. После чего хулиганы резко потеряли к ней интерес.
Недостатка в желании защищать слабых у девушки явно не было. К тому же их магия крови отвечала за управление силовыми полями, что в первую очередь делало ее хорошим бойцом поддержки.
К исходу третьего дня водяная смирилась с мыслью, что ее месть никогда не состоится. И даже более того — что эта девушка, за которой она следит, ей чем-то нравится. Когда удалось все это осознать и принять — мир, на удивление, стал ей казаться чуть более живым и ярким, чем раньше. Словно бы какая-то частица внимания была постоянно поглощена осознанием своей боли.
Задумавшись, Сидзуку едва не пропустила момент, как поднадзорная, вроде бы уже понемногу готовившаяся ко сну, выходит из дома в сопровождении троих незнакомых людей. Уже когда они подошли к припаркованной рядом машине, водяная змея поняла: происходит что-то неправильное.
Интерлюдия 15
Микари Джибараши. У двери.
Медленно перебирая ногами, девушка шла к машине своих похитителей. На удивление, страха уже не было — и она немного отстраненно наблюдала за происходящим. Когда рядом внезапно забил фонтан воды из пожарного гидранта, то она заметила это первой и на всякий случай сделала шаг в сторону.
— Эй, ты что? — дернулся к ней один из аякаси, и тут же упал с рассеченным водяным жгутом горлом.
Остальные двое, моментально забыв про пленницу, рванулись в разные стороны. Первого почти сразу зацепила водяная плеть, а вот второго Микари с удивившей себя саму четкостью, уронила на асфальт подсечкой.
— Молодец, — похвалил ее звонкий голос, и последний аякаси, приняв на себя маленький смерч, растаял в черном дыму.
Микари оглянулась в поисках своих спасителей, и вздрогнула, увидев девочку, сразу напомнившую ей о фильме 'Звонок'.
— С-садако? — запинаясь спросила она.
— Сидзуку, знаешь ли, — поправила ее девочка. — Водяная змея.
Спасительница подошла поближе и, сформировав из воды маленькое лезвие, разрезала веревки, связывающие руки Микари.
— Не знаю, что здесь случилось, но тебе надо бы перебраться в более безопасное место, пока не разберемся. Тут где-то минут сорок пешком. Дойдешь?
— Не дойду. Доеду. Моя машина за углом, — машинально ответила Микари. — Ты ведь служишь Юто, да?
Других догадок у нее не было. Точнее, это была единственная версия, которая бы явно означала, что ситуация изменилась в лучшую сторону.
— Не служу, — почему-то обиделась демон. — Живу у него. Это совсем другое, знаешь ли. Ну так мы пойдем?
— Подожди, дай хоть документы и зубную щетку возьму, — притормозила змейку Микари, но уже через пять минут была полностью готова.
Сев за руль, она почувствовала себя гораздо увереннее. Тем более, когда сумка с зачарованными ножницами приютилась под сиденьем.
— Диктуй адрес, — сказала она, достав навигатор.
И только уже в дороге вспомнила, что так Юто и не позвонила.
Глава 10.3
Дома меня ждал сюрприз. Сначала на глаза попалась недовольная дух письма, протягивающая под потолком локальную сеть и невнятно бормочущая о сложностях добавления нового пользователя в систему.
Что-то заподозрив я поднялся в гостиную и ошалело замер, увидев там Микари.
— Привет, Юто! — сказала мне девушка. — Я пока поживу у тебя, хорошо?
Я почувствовал в ее голосе какое-то нездоровое веселье, но переспросить не успел.
— На нее напали аякаси, хотели похитить. Я решила, что ей будет с нами безопаснее. Маленькая комната на чердаке свободна, мы с Аей там все прибрали, — выскочила у меня из-за спины непривычно торопливая Сидзуку.
— Ты-то как? — решил я расставить точки над ё.
— Да вот сама не понимаю, знаешь ли, — буркнула змейка. — Но что девочку спасла — не жалею совершенно, она — не ты, она добрая. А дальше — уживемся как-нибудь.
После чего Сидзуку неожиданно мне улыбнулась и, насвистывая, удалилась в свою комнату.
— Слушай, а что с ней такое? — поинтересовалась моя новая постоялица. — Пока ты не пришел, она как-то совсем другой была.
— Она не рассказала тебе свою историю?
— Нет. Там что-то сильно не так?
— Еще как. Сотню лет назад экзорцисты из твоего клана разрушили водный храм, где жила ее семья, и всех там убили. А ведь аякаси ее рода очень хорошо относились к людям, лечили раны и всячески помогали.
— Но сто лет! Кто об этом помнит! Или ты хочешь сказать, — Микари прервалась, догадавшись.
— Именно, — подтвердил я. — Она тогда совершенно случайно выжила. И ей очень много времени понадобилось чтобы хотя бы просто относиться к людям без ненависти.
— Сидзуку очень сильная, — уважительно протянула Микари. — А как тогда мне с ней лучше держаться?
— Как с младшей сестрой, — улыбнулся я. — Это самое лучшее. Она сейчас гораздо больше человек, чем аякаси. И меня это очень радует, знаешь ли.
Микари вернула мне улыбку и пошла посмотреть, что же за комнату выделили ей Сидзуку и Ая.
Сама же змейка чуть позже пришла ко мне и устало стекла по спинке стула.
— Знаешь, Юто, а я тебе верю, — неожиданно призналась она. — Вот ты вроде тяжелые вещи говорил, и я едва снова тебя не возненавидела, но все закончилась хорошо. И одна замечательная девушка будет жить дальше — если, конечно, не вляпается во что-нибудь.
Я обнял Сидзуку и та прижалась щекой к моему лицу.
— Спасибо, Юто, — шепнула она, — и спокойной ночи.
Интерлюдия 不明
Лиса и Шутен. Место неизвестно
— Похоже, ваши посланцы где-то потерялись, — Шутен оторвался от созерцания пейзажа.
— Этого следовало ожидать. Они довольно глупы, а вот Юто не безнадежен, — на этот раз Тама была в другой форме — в облике взрослой девушки.
— Думаете, именно он позаботился о них? — бывшего предводителя демонов все происходящее немного забавляло.
— Больше некому. Там из всей компании только он способен на нестандартные действия. И Якоин, конечно — но как раз это-то и делает ее вдвойне предсказуемой. Пока что он оправдывает мои ожидания.
— Ладно, я понял. Госпожа, как ваши ощущения? — Шутена интересовало сейчас совсем другое.
— Неважно, — лиса скривилась, — Контроль устойчиво сохраняется только в детской форме. Только психика ребенка достаточно пластична, чтобы все это перенести без противоречий. Она развивается, конечно — но для качественного перехода все равно недостаточно.
Тама снова приобрела облик восьмилетней девочки. Может быть, буквально на пару сантиметров выше, чем раньше.
Шутен сочувственно покивал. Когда от тебя остается только шестая часть — как сил, так и памяти — вообще очень сложно хоть как-то сохранять себя. Госпожа гениальна — она создала себе еще одно тело, плотно сбив оставшуюся психику в комок. Мировосприятие маленькой девочки оказалось достаточно пластичным, чтобы сформировать непротиворечивую личность. Но лиса не оставляла попыток вернуть себя прежнюю — и он готов был на многое, чтобы помочь ей в этом.
Сам Шутен тоже много потерял, но осколок его личности, притянутый лисой при возвращении из небытия, был гораздо более цельным.
— Ладно, действуем по прежнему плану, — протянул он. — В любом случае, наших 'спасителей' ожидает как минимум один неприятный сюрприз.
— Ага! — сверкнула глазками лиса и потянулась к лежащим на столе пирожным.
Чуть помедлив, Шутен хмыкнул и тоже взял себе одно. Возвращение в мир оказалось гораздо интереснее, чем он ожидал в самом начале.
Глава 10.4
Уже на следующий день мне на удивление легко удалось разобраться с амулетом Микари. Мой 'свет' превратил его материал в непроницаемый для магии, полностью заблокировав действие артефакта. И теперь девушка с удивлением вслушивалась в непривычные для себя ощущения.
Вечером нас навестила Хитсуги.
— Юто, ты явно чем-то привлекаешь девушек, — хихикнула она, глядя на мою новую гостью. — Добро пожаловать на борт, наследница Джибараши! Когда немного освоишься — официально примем тебя в круг.
Теперь Хитсуги пришлось учить уже нас троих. Мы согласились с ее неофициальным покровительством, ведь особого выбора не было. Хотя ее бурчание насчет 'интересного эксперимента', конечно, настораживало.
Уже ближе к полуночи в мою комнату ворвалась Ая, ее обычно гладкие волосы были всклокочены, а глаза сверкали нездоровым огнем.
— Кая просила передать — в Ноихару пришли котята. Сразу двое — никогда такого не было.
Я сразу понял, о каких котятах речь. И словно бы в моей голове что-то переключилось — та эмоциональная отстраненность, с которой я жил последние недели, исчезла. С одной стороны — сразу навалилась боль и печаль о погибших, с другой — я чувствовал тепло тех, кто был рядом со мной.
— Еще Кая просит, — тем временем продолжала дух письма, — не появляться в поместье ближайшие два-три месяца. Она знает, как правильно воспитать котят, чтобы они приобрели сознание и человечность. Но она еще не простила тебя за Химари, и совершенно за себя не ручается.
Я ее почти не слушал. Еще совсем недавно я совершенно не понимал, зачем меня заставили жить дальше. Но все очень быстро менялось, и точно так же менялся и я сам. И новость, принесенная Аей, стала последней каплей — достаточной, чтобы у меня появилась надежда.
Часть 4. Схватка.
Глава 1.
День летел за днем, и как-то почти незаметно пролетело два месяца. Мы учились, тренировались, осваивали магию под руководством Хитсуги. Три раза пришлось выполнять заказы специального комитета, переданные нам оставшимся в Такамии Хёго Кабураги. Я подозревал, что для него это что-то вроде ссылки, ведь в нашем городе для него было явно тесновато.
Лиса больше не давала о себе знать, незнакомые маги больше не попадались на глаза моих вассалов, и я в какой-то момент с удивлением понял, что жизнь японского экзорциста стала для меня привычной и как-то устаканилась. Служба доставки работала как часы, причем людей среди персонала стало уже даже больше, чем аякаси. Все так же хороша была чайная, где мы собирались каждую субботу, чтобы подвести итоги, но эти встречи превратились в рутину, и мы гораздо больше времени посвящали дегустации новых сортов чая. Кагетцуки по каким-то своим хитрым связям наладил поставки из Фуцзяня, и даже размышлял о расширении бизнеса на Оцу, или, если повезет, то и Киото.
Иба и Ая совершили маленький подвиг, сумев соединить сигнальные артефакты в единую сеть с выводом результатов на отдельный компьютер. Правда, по большей части всю схему она отслеживала со своего мобильного, а в свободное время резалась в онлайн-игры. Вообще, молодой самурай и дух письма много времени проводили вместе, и у меня было стойкое впечатление, что в занятой Аей комнате они вечерами не только паяли схемы и штурмовали Аден. Но прилюдно они общались исключительно по-дружески, и даже острая на язык Сидзуку почему-то не стала их подкалывать.
Один раз во время большой перемены Иба все-таки решил поговорить с глазу на глаз.
— Знаешь, чем больше общаюсь с нашими друзьями, тем больше забываю, что они не люди, — начал он разговор издалека.
— Так это же здорово, — ответил я, гипнотизируя свой обед взглядом. Есть отчего-то не хотелось совершенно. — А в чем тогда проблема?
— Стало сложнее общаться с теми, кто не посвящен в наши секреты. Одноклассницы вот — совсем же неинтересные стали. Но с Химари я отлично находил общий язык. Правда, там понятно — один воин всегда поймет другого. Но вот та же Ая — она совсем другая. А мне с ней легко, — путано начал пояснять одноклассник.
— Если ты хочешь меня спросить, могут ли быть дети у человека и аякаси, — решил я немного подколоть решившегося на 'мужские' разговоры Ибу, — то мой ответ 'да'. Правда, от чего это зависит — толком никто не знает.
Посмотрев на внезапно осекшегося и запунцовевшего самурая, я понял, что шутка получилась удачной. Главное, подумалось мне, чтобы не слишком удачной. Иначе что я буду делать с юными духами интернет-трафика?
— Ой! Вот об этом я как-то не задумывался, — Иба нервно потеребил рукав рубашки, — Но как ты узнал? Мы же вроде не афишировали.
'Не то, что некоторые' — прочитал я в его глазах.
— Тоже мне, загадку нашел. Если мужчина и женщина проводят много времени наедине — тут не так уж трудно догадаться. Да и вопрос твой я понял, — вот уж и впрямь, не ожидал я себя попробовать в роли подросткового психолога, но делать было нечего, — не страшно ли увлекаться девушкой-аякаси?
Иба кивнул, затаив дыхание.
— Если так по мне, — принял я важный вид, — то ничем они в своей человеческой форме таким не отличаются. И, да, я совершенно не против и нисколько не ревную.
Одноклассник облегченно выдохнул — я угадал и незаданный вопрос. На самом деле я совершенно не хотел быть падишахом в гареме, и это у меня вполне получалось.
— Но на ближайшую операцию тебя возьму, тут ты прав. Не стоит забывать, что мы все-таки экзорцисты. И что, если уж по-хорошему, если среди людей маньяков-убийц доли процента, то среди демонов, наоборот, разумных и полностью социализированных совсем немного. Хотя мне здорово кажется, что их гораздо больше, чем было принято считать все эти годы. А еще, — решил я оставить последнее слово за собой, — я понятия не имею, каково это — заниматься сексом с девушкой-аякаси.
Иба от неожиданности нервно засмеялся, но, похоже, не поверил. И совершенно зря. Моя личная жизнь отличалась изрядной сумбурностью, но мои отношения с Сидзукой за прошедшее время не изменились. Похоже, она сама не очень понимала, как работает то, чего ей должно бы хотеться. Или не была готова чисто психологически — хотя я стал периодически наблюдать ее по-женски заинтересованные взгляды. Да и ростом она стала чуть выше, что для аякаси свидетельствовало об изменении психологического возраста.
С Химари же я никогда не был близок. А вот со склонной к экспериментам и вполне зрелой Аей вполне могло что-то получиться, но она удачно сошлась с Ибой.
Зато примерно раз в неделю меня в самых неожиданных местах подстерегал знакомый портал. Уже на третий раз я узнавал его рисунок — и ни секунды не раздумывая шагал в темные клубящиеся недра, за которыми меня ждала жадная до ласки прекрасная женщина. Мы мало разговаривали, но я видел, что она все больше устает, пытаясь справиться с ускользающей властью в клане. Мерухи была слишком гордой, чтобы просить помощи в столь личном деле. Впрочем, мне было достаточно, что я знал — наши встречи придают ей сил бороться дальше. И сам я с ней отдыхал не только телом, но и душой. Тепло ее тела, пряный аромат ее духов, жаркий шепот и пронзительные стоны — все это было как в тумане, но туман этот был невероятно сладким. Это не было любовью, не было и романом — просто встретились две озябшие души, чтобы помочь друг другу пережить затянувшиеся холода. Когда-нибудь эти отношения неминуемо закончились бы, оставив у нас обоих легкую грусть и море теплых воспоминаний. Если, конечно, мы оба до этого момента доживем.
Был, правда, еще один забавный эпизод. Посреди ночи ко мне внезапно вломились Ю и Хитсуги, явно немного не в себе после очередной магической тренировки.
— Именно то, что нам нужно, — пафосно провозгласила Хитсуги, и, хихикая, принялась стаскивать с меня одеяло.
Чуть помедлив, Ю присоединилась к подруге.
— Эй, что происходит? — спросонья я никак не мог оценить ситуацию.
— Понимаешь, друг Юто, — просветила меня одноклассница, — некоторые ритуалы дают очень интересный откат. Не то, чтобы я его совсем не ожидала, но он оказался чуть сильнее. И ты нам поможешь его погасить!
— Ты же не оставишь нас в беде, кухихи? — наконец добралась до меня Хитсуги. — В конце концов, именно в такие моменты моя умная голова нам не помешает.
И, что характерно, не помешала — зато наутро меня распирало от естественной мужской гордости, а вот одноклассница поминутно краснела, встречаясь со мной взглядом во время урока.
Никакого продолжения, впрочем, не было. У меня, правда, было ощущение, что Ю не против со мной встречаться — но она тоже считала наши взаимоотношения слишком запутанными и не рисковала что-то принципиально менять. Меня это тоже устраивало — в конце концов, нашей дружбе случившееся пошло только на пользу.
Но любые спокойные времена имеют свойство заканчиваться. Когда на пороге появилась непривычно озабоченная Хитсуги с запечатанным конвертом в руках, я почувствовал — наша передышка завершена.
— Задание от Круга — нужно срочно зачистить колонию аякаси в Оцу. Микари, — обратилась она к вышедшей из своей комнаты девушке, — ты там тоже нужна.
Микари и испуганно прикрыла лицо рукой, но уже через секунду выпрямилась и сверкнула глазами. Ей еще не приходилось убивать демонов, но морально она была готова, что этот день настанет.
— Отлично! — кивнула Хитсуги, передавая мне конверт. — Юто, это твоя миссия. Машина ждет внизу, а мне нужно бежать дальше.
Демонолог-детектив едва ли не бегом пересекла двор, прыгнула за руль своей Тойоты и умчалась в неизвестном направлении, а мы переглянулись с вышедшими на шум Сидзукой и Ю. Одноклассница нередко проводила время у нас — и виной тому были, как я здорово подозревал, не только занятия магией, но и обеды от змейки.
Усмехнувшись, я стал барабанить в дверь комнаты Аи и огорошил открывшего мне полуодетого Ибу приказом.
— Пять минут на сборы! Срочное задание круга, машина ждет!
Во взгляде вассала я прочитал много всего интересного по отношению к экзорцистам вообще, и одному главе клана в частности, но спорить он не стал. Иба прекрасно понимал, что боевая задача не располагает к спорам, но вполголоса он все-таки бурчал что-то недовольное.
Попрощавшись с встревоженной внезапной новостью Аей, мы впятером погрузились в салон присланного Кругом лимузина, повезшего нас в Оцу.
На месте нас ждал и уже хорошо мне знакомый капитан Кабураги.
— У куратора Оцу от комитета случился сердечный приступ, не привыкли они здесь к неожиданностям, шпаки гражданские — ухмыльнулся он. — Так что в курс дела вас введу я. Смотрю, сегодня расширенная команда?
— Микари Джибараши участвует по указанию Круга, — ответил я. — Нас предупредили, что ситуация сложная.
— Скорее, странная. Что хуже — по всему острову творится что-то подобное, — поморщился капитан. — О планирующемся повышении численности демонов нас предупреждали, но вот их одновременные организованные действия стали для нас неожиданностью. Так что боевых групп Тсучимикадо до завтра точно не будет. Но, надеюсь, мы справимся сегодня — иначе быть беде.
Ситуация была действительно ненормальная. Аякаси захватили заложников — небольшое офисное здание на окраине города. И даже выслали парламентера в местный офис специального комитета, что было совсем уж чем-то из ряда вон выходящим. Требования, кстати, более всего подходили бы обычным террористам — чемодан с долларами и вертолет.
Никаких путных мыслей не было, так что мы решили поступать по принятой в этом случае схеме. Изучили план здания, дождались, пока сотрудники комитета активируют артефакт скрытого пространства, отделяющий здание от остального мира, и просто вошли внутрь. Схема действия для боев в помещении была нами несколько раз отработана на тренировках, и однажды даже удостоилась похвалы Хитсуги.
Уже в здании я рассказал своим о содержимом конверта от Круга. Письмо, растаявшее после прочтения коричневым вонючим дымом, было простым и жестким. Приоритет — сохранение жизни экзорцистов и сбор информации. Было предположение, что к происходящему как-то причастна лиса и, возможно, неклановые маги. И если первое было не очень секретной информацией, то второе специальному комитету знать было совершенно незачем.
Мы вошли в центральный подъезд, но никого не там встретили. Ю, лучший сенсор в нашей команде, жестом попросила нас помолчать и сосредоточилась на несколько секунд.
— На первом этаже чисто, — прошептала она. — На втором довольно сильное ощущение от магии, и, похоже, кто-то еще сидит на третьем или крыше.
— Работаем, — я махнул рукой в сторону лестницы на второй этаж.
Первой в наших рядах была Сидзуку, наша самая серьезная атакующая сила, при этом малоуязвимая для обычных демонов. На небольшом отдалении шли мы с Ибой, настороженно поводя стволами коротких автоматов. На тренировках мы неплохо научились справляться с оружием, а вот гранаты из-за нехватки опыта решили не брать. Возможно, команда настоящих магов бы над нами посмеялась — но мы предпочитали использовать свои сильные стороны по максимуму. Дежурный набор боеприпасов я зачаровывал раз в неделю, чтобы всегда иметь их под рукой.
В середине построения настороженно озиралась Ю. Серьезной боевой ценности одноклассница не представляла, хотя и у нее в руке был хорошо заколдованный танто. Основной ее талант — возможность обнаружить чужую магию на большой дистанции, поэтому мы старались максимально уберечь ее от возможной битвы. Замыкала наше построение Микари, державшая постоянно активными две энергетических плоскости-щита, клановую способность Джибараши.
В холле второго этажа с нами соизволили вступить в переговоры.
— Экзорцисты, вы точно уверены, что заложников спасают именно так? — ехидно поинтересовался низкий голос, обладателя которого мы пока не видели.
Ю отрицательно помотала головой в знак того, что ближайшие помещения пусты, и прямо сейчас нам ничего не угрожает.
— А с чего ты взял, что мы пришли их спасать? Наша работа — убивать демонов, — максимально нагло ответил я. — Их жизни нас мало волнуют.
Микари, явно несогласная с этими словами, метнула в меня пронзительный взгляд, но промолчала. Я все же решил чуть пояснить команде свои действия.
— Им плевать на человеческие жизни, — шепнул я. — И только если они поверят, что и нам тоже все равно, то у нас появится шанс спасти хоть кого-то.
Сомнительный тезис, если честно, но вроде бы мне поверили — по крайней мере никто возражать не стал.
— Вот даже так? — тем временем не стал долго раздумывать мой собеседник. — Тогда они бесполезны! Сами с ними и возитесь!
Через несколько секунд из ближайшего коридора на нас кинулись офисные работники, вооруженные кто кухонным ножом, кто ножкой стула, кто просто канцелярскими принадлежностями. Осмысленности в их глазах не было, и между собой они не взаимодействовали.
— Ментальный контроль, — пояснила Ю, активируя нашу домашнюю заготовку.
Единственная проблема сооруженного под руководством Хитсуги артефакта, погружающего людей в сон, была в достаточно продолжительном по меркам боя времени активации. Так что какое-то время всем пришлось охранять старосту, отбиваясь подручными предметами от нападавших. Лучше всего это получалось у Сидзуки с ее водяным жгутом, и у Микари, заставившей свои щиты работать в режиме отталкивания. А я в очередной раз порадовался, что предусмотрел и этот вариант развития событий — точнее, нашел соответствующие заметки в дневнике деда.
Спустя почти минуту люди сначала начали двигаться медленнее, а потом погрузились в магический сон. И почти сразу же на нас хлынула волна разнообразных тварей. Похоже, они должны были напасть, когда мы отвлечемся на схватку с сотрудниками офиса, но мы справились слишком быстро для руководителя нападавших, и тот не успел вовремя среагировать.
Зато мы были готовы. Вернее, нам казалось, что были — уж больно многочисленной оказалась стая. Мы успели здорово вымотаться, когда в помещение наконец вошли вожаки демонов — шестеро хорошо одетых аякаси в человеческом облике. Среди них я без особого удивления увидел Шутена.
— А вы сильны, — одобрительно покачал он головой, — приятно было посмотреть.
— Ну и к чему этот фарс? — поинтересовался я, опустив автомат.
— Тебе не пришла в голову мысль, что мне действительно нужен был вертолет? — усмехнулся онни. — Может быть, я хотел вывести своих ребят подальше от того, что здесь происходит.
Я недоумевающе уставился на Шутена.
— А, впрочем, уже неважно. Убейте их, — приказал он своей команде, а сам демонстративно отошел в сторону.
Автоматы тут помочь не могли — в ход вступили магия и сталь. Одного из демонов сразу отшвырнула в угол ударная техника Ю, мы с Ибой схватились с двумя почти одинаковыми быкоголовыми бойцами, но самое трудное досталось Сидзуке. В нее полетели ледяные копья — среди врагов оказалась снежная дева. Та явно рассчитывала на быстрый успех, но водяная змея оказалась ей не по зубам. Лед был производным от ее основной стихии, и контролировать его Сидзуке было сложно, однако она была, похоже, просто старше и могущественнее, поэтому медленно передавливала снаряды обратно в сторону выпустившей их аякаси.
Тем временем быкоглавцы полегли под нашими клинками, а прорвавшегося через нашу защиту к девушкам мелкого и шустрого демона Микари сжала своими силовыми полями и резким жестом воткнула ему в лоб свои зачарованные ножницы.
— Квалификацию экзорциста подтверждаю, — неожиданно сказал Шутен, а затем, выпрыгнув прямо в открытое окно, активировал какой-то одноразовый амулет. Скрытое пространство не смогло его удержать, он как будто прошел сквозь туманный тоннель и исчез.
— Не надо, мы сдаемся! — раздался жалобный голос пришедшего в себя демона, того, что первым попал под удар Ю.
Он закрывал своим телом снежную деву, упавшую на колени.
— Мы никого не убили! Мы вообще всего этого не хотели, но мы не можем сопротивляться госпоже! — причитал аякаси. — Убейте лучше меня, а Цубаку отпустите! Мы с ней жили в Оцу десять лет, пока они не пришли за нами.
— Не надо, Хуран, — прервала его пришедшая в себя снежная дева.
Она встала рядом со свои другом и взяла его за руку.
— Мы умрем вместе, как когда-то мечтали. Давайте уже! — она посмотрела на нас.
Я опустил меч. Даже долг экзорциста и потерянные друзья не смогли приучить меня к мысли, что хороший враг может быть только мертвым.
— Для вас сейчас есть только один выход отсюда, — отчеканил я. — принести мне вассальную присягу.
— Ты предлагаешь нам рабство? — вскинула голову Цубаку.
— Вассалитет, вы не хуже меня знаете, что это совсем другое. К тому же — разве не были вы рабами девятихвостой?
Аякаси переглянулись.
— Если это единственный выход отсюда — то мы согласны, — ответил Хуран за обоих.
Они склонили колени, произнесли продиктованный мной текст, я сказал ответную часть, и золотистое сияние подтвердило прочность нашей клятвы.
Мы деактивировали скрытое пространство и вышли во двор. Внезапно аякаси снова переглянулись и взялись за руки.
— Мы боялись больше не увидеть неба, — торжественно и нараспев сказала снежая дева.
— Мы боялись умереть рабами, — в тон ей ответил ее спутник.
— И мы поклялись умереть свободными под нашим небом, — хором произнесли они, я почувствовал жжение от нарушенной клятвы, и демоны растворились потоками черного дыма.
За одну руку меня взяла Сидзуку, во вторую вцепилась Микари.
— Как же так, — услышал я растерянный шепот Ю.
А вот Иба, напротив, потупил голову и вполголоса произносил какую-то речь.
— Они были честными воинами, храбро сражались и достойно ушли. Да будет милостива к ним Аматерасу, — разобрал я окончание его слов.
— Это не смерть, это освобождение! — обратился он к нам. — Поверьте мне, я чувствую такие вещи — они были счастливы, что смогли сделать то, что хотели.
— Но как-то это немного слишком, — ошалело потрясла головой Микари. В ее глазах стояли слезы, но вот шок уже прошел.
— Мы не все знаем о других, — тихо сказала Сидзуку. — Я их не понимаю, но чувствую, что ты говоришь правду. Просто ты почувствовал их, а мы — нет.
Ю молча всхлипнула, а потом выпустила в небо с ладони нечто вроде небольшого фейерверка.
Некоторое время мы так и стояли в тишине. Потом к нам наконец подбежал капитан Кабураги.
— Ребята, вы как? — было приятно слышать, что он за нас действительно волновался, и наше шоковое состояние его здорово напугало. — Что там такое?
— Миссия выполнена, Хёго, — тихо ответил я. — И даже заложники вроде бы в порядке, погружены в магический сон в холле второго этажа.
Капитан на несколько секунд отвлекся, отдавая по рации несколько распоряжений своим подчиненным.
— А с вами все хорошо? — на всякий случай переспросил он.
— Мы видели красивую смерть. Слишком красивую — и это не оставило нас равнодушными. Но мы в порядке, правда, — немного сумбурно ответил я.
— Ладно, не буду лезть в душу, сам немало повидал, — лицо Кабураги на миг закаменело, когда он, похоже, вспомнил что-то из своего прошлого. — Тогда миссия комитетом закрыта, оплата придет на счет Юто в течение дня. Не забудь поделиться с командой!
— Обязательно, — чуть улыбнулся я.
Мы сели в дождавшийся нас лимузин и поехали обратно — в Такамию. В дороге никто не произнес ни слова.
Уже вечером, когда Иба и Ю уже ушли, а Сидзуку отправилась снимать стресс традиционным для себя приемом ванны на всю ночь, ко мне в комнату зашла Микари.
— Знаешь, я долго не могла решиться принять в себе экзорциста, — начала она. — Наши тренировки, магия, кеккей генкай — все казалось игрой. Но теперь, когда я впервые участвовала в бою, впервые убила аякаси, и посмотрела на этих двоих влюбленных — мне снова стало страшно.
— Но теперь ты настоящий охотник на демонов, — медленно ответил я, осторожно подбирая слова. — Теперь дороги назад точно нет.
— Об этом я и говорю, — Микари кивнула своим мыслям, — теперь все изменилось. И я должна пройти свой страх. Мне нужно в Токио, в клановое поместье. Принять себя, принять свою семью, принять свой путь.
— Квалификацию охотника на демонов подтверждаю, — повторил я слова Шутена. — Конечно, съезди. И возвращайся — мы будем ждать.
Микари жарко обняла меня и быстро выбежала из комнаты.
Наутро она одним из первых поездов уехала в столицу. Каждому из нас не так-то легко нащупать свой путь, и даже когда это получается — найти в себе силы идти по нему. Меня же гораздо сильнее занимала подоплека случившегося вчера — похоже, ситуация была куда как сложнее, чем предполагал Тсучимикадо.
Интерлюдия 16
Зал Совета.
Четверка постоянных членов разбиралась в текущей ситуации. Череп, как почти всегда, отсутствовала — она вообще не жаловала официальные встречи. Впрочем, это не мешало ей пользоваться предоставленными ей благами и возможностями.
— Мы точно не погорячились с этим всплеском силы? — в очередной раз поинтересовался Красавец. — не приведет ли это к тому, что Круг мобилизуется и будет готов?
— Абсолютно! — Ворон был тверд в своих убеждениях. — Нам надо было проверить, так ли наш контроль над печатями хорош, как мы думаем. Чтобы, когда мы решим действовать, не было досадных неожиданностей.
Красавец снисходительно посмотрел на внекланового мага-исследователя, чем-то похожего на диковинную хищную птицу.
— Не только в этом дело, — дополнила коллегу Цветок, — есть и политический аспект. Вот представь — срываются печати, волна демонов захлестывает города, Круг задыхается в попытке хоть как-то выправить ситуацию, и тут появляемся мы и предлагаем правительствую свои услуги. Вопрос 'кому выгодно' тут же придет в каждую умную голову. А вот если внекатегорийные всплески силы до этого уже были, то нас обвинить будет трудновато.
— Но ведь тогда враг будет предупрежден, — не сдавался Красавец. — И будет готов.
— Хватит! Дело уже закончено, — прервала его Молния. — Да и к тому же Череп зачем-то было надо, чтобы мы провели эксперимент именно сейчас. А что до готовности Круга, то, уверяю тебя, никаких выводов не было сделано. Так что твое бурчание — это лишь от того, что мы приняли решение без тебя.
— Стоит на месяц уехать на континент по делам клана, как без меня чуть не начали войну, — недовольно пробурчал Красавец.
— Так кто виноват, что с тобой связи не было? — иронично поинтересовалась Молния
— Достаточно! — закончила дискуссию Цветок. — Дело сделано и сделано хорошо. Нам осталось только дождаться вестей от Череп — и следовать дальше согласно изначальному плану.
Маги разошлись. И только Ворон остался в зале — сверять полученные графики с теоретическими. Дела кланов его волновали мало — Совет был ему полезен как источник ценного опыта, а ему в свою очередь было что дать магам взамен. Знания — ключевой источник силы и власти во все времена.
Лишенный возраста птицеподобный маг задумчиво покачал головой и вернулся к своей работе.
Глава 2
Вечером в доме было непривычно пусто. Микари уехала пытаться восстанавливать дела клана, патрульные 'службы доставки' вместо контроля окрестностей спасались от дождя в кафе, Ая решила навестить Ноихару, и только мы с Сидзукой тихо сидели спина к спине каждый со своим ноутбуком, изучая последние события в магической Британии. На форумах шел вялотекущий скандал на тему 'то ли в Британской Магической Академии совсем одурели со своими экспериментами, то ли какой-то шутник издевается над статутом секретности, то ли и впрямь в Шотландии впервые за последние двести лет завелись умертвия'.
В дверь постучали, и меня захлестнуло знакомое ощущение присутствия. Я совершенно точно знал, кто стоит у меня на пороге — но поверить в это не получалось. Сидзуку тоже что-то почувствовала — и в прихожую мы с ней скатились по лестнице одновременно. Отсутствие реакции сторожевых заклятий удивляло, только вяло мяукнули старые маячки, поставленные еще Химари. Светлая мысль проверить картинку с установленных Аей камер меня так и не посетила, потому наработанным телекинетическим движением я приоткрыл дверь, и задал традиционный для демонолога — да и демона — вопрос, символизирующий готовность к диалогу:
— Кто ты таков?
Напитанный паромом меч Мурамасы оставался в ножнах у меня за спиной, став уже привычным для меня атрибутом, не мешавшим мирным намереньям.
Вместо ответа закутанная в темный балахон фигура задала свой вопрос хорошо знакомым голосом, который я уже не надеялся услышать:
— Юто, я могу войти в твой дом?
Сидзуку посмотрела на меня ошалевшим взглядом, а я кивнул и, стараясь не пустить петуха, ответил:
— Конечно, Куэс. Мой дом — твой дом. Вчера, сегодня — и всегда.
Ведьма перешагнула порог и остановилась, давая себя рассмотреть. Если бы не голос — я мог бы ее и не узнать. Вместо прежней горделивой осанки и плавной походки — сгорбленные плечи и хромота, полные жизненной силы белые волосы теперь были просто седыми и свисали плохо вычесанной прядью, закрывая пол-лица. Темные очки не давали рассмотреть глаза, а изначально свойственная Куэс некоторая бледность стала совсем гротескной. И только знакомая татуировка-полумесяц все так же гордо показывала всему миру, что ее хозяйка принадлежит к правящей семье Джингуджи.
Я некоторое время молчал, а потом, решившись, взял ее за руку. Рука была прохладной, и я наконец понял, что произошло с моей невестой.
— Ее сердце не бьется, — подтвердила мою догадку Сидзуку.
— Да, Юто, я действительно мертва, — пустым голосом сказала Куэс
— Но ты пришла, — я не выпустил руки, и она не отстранилась.
— Мне все равно некуда больше идти. Кто еще примет меня такую?
Я аккуратно помог ведьме снять мокрый плащ. Мне было интересно, она не смогла его высушить, или просто не обратила внимания — но спрашивать я не стал. Куэс так и осталась стоять посреди прихожей, и я пригласил ее пройти в мою комнату. Сидзуку взглядом спросила меня, нужна ли какая-то помощь, но я отрицательно покачал в ответ головой. За что люблю свою змейку — ее неподражаемое ехидство начисто пропадает в ситуации, когда она чувствует, что может словами действительно причинить боль. Мы с ней оба понимали, что сейчас любое сколь угодно малое негативное воздействие может окончательно бросить рассудок Куэс во тьму.
Может ли быть рассудок у нежити? Если у демонов может — то чем хуже моя невеста?
На удивление, переступив порог моей комнаты, Куэс расправила плечи. Было видно, что ей стало чуть лучше от осознания, что цель ее пути достигнута.
— Странно получилось. Я так хотела оказаться в твоей спальне, пока была жива. Но впервые я здесь уже после смерти, — в ее голосе наконец-то проскользнули хоть какие-то эмоции.
Потом Куэс заметила свой кулон с моей фотографией, который я так и держал на прикроватной тумбочке. Рядом лежала рукоять Ясуцуны, меча кошки. Может быть и зря я держал так близко напоминания о своих потерях, но сейчас бледное лицо ведьмы просто засветилось от радости.
— Можно?
Я протянул ей кулон, и она чуть дрожащими пальцами надела его себе на шею.
— Он был со мной все семь лет, что мы не виделись, напоминал о тебе. И эти несколько месяцев мне его не хватало едва ли не сильнее, чем моей жизни.
Что-то для себя решив, Куэс откинула волосы со лба и сняла очки. Я замер, пытаясь подобрать слова, а ведьма, горько улыбнувшись, сказала:
— Вот ты спросил меня: 'кто ты таков'. А надо было — 'что ты такое'. Я теперь не знаю, что я такое.
Глаз у Куэс не было — вместо них в глазницах клубилась тьма, подсвеченная недобрым зеленым огнем. А всю правую половину лица пересекал двойной шрам, явно оставшийся от удара когтей Химари.
— Наверно, в Европе бы сказали, что я лич. Маг-некромант, поднявший сам себя. А что скажешь ты?
— Мне здесь проще, — я уже знал нужный ответ. — Для меня ты демон танатогенного происхождения. Разумное существо магической природы, сохранившее в себе человечность. К какому-то виду аякаси ты не относишься — но было бы странно, если бы неправильно убитый архимаг возродился бы в чем-то стандартном. А еще — добавил я — ты моя невеста. Другой у меня нет.
— Труп невесты, — к моему удивлению, Куэс хихикнула.
Я вспомнил замечательный Бёртоновский мультфильм, и секунду спустя мы смеялись с ней вместе.
Почувствовав изменившийся эмоциональный фон, в комнату просочилась Сидзуку с чайником и двумя чашками.
— Вам сейчас явно надо поговорить наедине, но потом вы мне все расскажете, — почти приказным тоном сказала она. — Мне же тоже интересно, знаешь ли.
— И ведь ни капли ревности не испытывает, только сочувствие, — восхитился я про себя, а вслух поблагодарил змейку за заботу.
Когда Сидзуку вышла, я поставил на комнату полог тишины, и мы с ведьмой сели на подушки у чайного столика.
— Я страшно боялась, что ты не примешь меня такую. Взмахнешь этой своей страшной катаной — и все. Или, что еще хуже, просто не впустишь меня в дом. Не знаю, может ли мертвое сердце разорваться, но, кажется, оно было к этому близко, — прошептала Куэс, и я обнял ее за плечи.
— Но я помнила, что ты зовешь аякаси своими друзьями, живешь с ними в одном доме, и, кажется, не видишь в этом ничего ненормального. Твоя доброта — вот что помогло мне дойти.
— Приму тебя любую, — твердо сказал я, и попытался разгладить ее спутанные волосы.
Ведьма словно стекла мне на руки и всхлипнула.
— Я даже заплакать теперь не могу. Нечем. — Немного отдышавшись, она продолжила. — Ритуал, под который я два года назад сдуру попала, после мой смерти как мог восстановил мое тело. Кроме тех повреждений, что были нанесены демоническим источником сил кошки — для него это оказалось слишком сложно. Вообще-то он долен был дать мне полноценную возможность воскреснуть — но проклятый клинок, проткнувший мне сердце, разрушил связь души и тела. Ты ведь знаешь, что это была не Ясуцуна?
Я кивнул, и Куэс продолжила свою исповедь:
— И теперь технически я мертвое тело, одержимое не ушедшей на перерождение душой. Или заблудившаяся душа, захватившая мертвое тело. Душа и тело помнят друг друга, поэтому все получилось почти без проблем. Вот только вместо крови в моих жилах течет то ли мана, то ли ёки, демонический ее аналог, — я пока так и не разобралась. Это в чем-то хорошо — я, например, могу есть и наслаждаться вкусом, могу дышать и чувствовать запахи, но при необходимости способна без всего этого обойтись. Вот только магически я теперь заметно слабее — слишком много сил моего источника уходит на поддержание моей не-жизни.
— Впрочем, — и тут она снова улыбнулась, — моим врагам и этого хватит.
Она шевельнула кистью, создавая маленький огненный шар, и тут же его погасила.
— Волосы вот только жалко — похоже, они были наполнены жизненной силой, и она из них ушла. И глаза — но я уже почти привыкла.
— А наложить личину? — поинтересовался я.
— Так я никогда не умела, этому на других факультетах учили, — вздохнула Куэс. — Юто, ты представляешь, я забыла, какого цвета твои глаза.
Заметив мое недоумение, она пояснила:
— Это магическое зрение. Мне приходится держать его постоянно активным, пока я не сплю. Оно черно-белое.
Куэс снова съежилась, а я опять ободряюще ее обнял.
— Мне стыдно смотреть на тебя так. Лучше уж не видеть, — зеленый огонек погас, и осталась только клубящаяся в ее глазницах тьма. Завораживающее зрелище, но слишком уж страшное.
Ее ладонь коснулась моего подбородка, а потом она нежно провела по моему лицу кончиками пальцев.
— Не надо таких жертв. Лучше, чтобы ты меня видела, — все-таки выговорил я. — Невесту-аякаси я буду любить, а невесту-инвалида смогу только жалеть.
И вдруг понял, что произнес это от всей души. Так уж получилось, что я успел привязаться к нескольким людям и демонам, и для Куэс совершенно точно было место в моем сердце. Вот только в чем беда, не для нее одной.
Ведьма что-то почувствовала, вновь зажгла свой зеленый огонь в глазницах и улыбнулась:
— Мне поздно ревновать. Поэтому просто будь рядом. А я постараюсь, чтобы те, кто поддерживал тебя все это время, стали так же близки и для меня. Если они рискнут, конечно.
Я хихикнул и чмокнул ее в нос.
— Ну, началось, — послышался мне шепот Сидзуки, хотя я не понимал, как она могла преодолеть мой полог тишины.
Куэс тем временем, прислушавшись к своим ощущениям, нашла мои губы своими.
Через пять минут, когда мы смогли друг от друга оторваться, одежды на нас уже почти не было.
— Рискнешь провести с трупом невесты ночь, Юто Амакава? — уже задорно спросила меня Куэс.
Я промолчал. Как будто в таких случаях вообще надо что-то отвечать.
Она была чуть прохладной снаружи, но влажной и горячей внутри. Ее тяжелое дыхание сменилось сначала негромкими стонами, а потом и криками. Бледное лицо раскраснелось, волосы развевались — она была действительно прекрасной. И оставалась такой даже после всего, что произошло.
Уже потом, когда спустя то ли час, то ли вечность, мы просто лежали на кровати в обнимку, Куэс вдруг захихикала.
— Что такое? — поинтересовался я, накручивая на палец ее локон.
— Умирать девушкой было ужасно обидно. Но воскреснуть ради секса — что-то в этом есть, не находишь?
И было так здорово снова смеяться с ней вместе.
Спустя еще полчаса мы наконец сжалились над Сидзуку и, кое-как одевшись, выбрались в гостиную. Змейка явно каким-то образом была в курсе произошедшего, и показала нам большой палец. А потом она неожиданно подошла к Куэс и поцеловала ее в щеку.
— Знаешь ли.
Мы с ведьмой ненадолго потеряли дар речи, а Сидзуку ехидно продолжила:
— Ну что, добро пожаловать в семью, наконец. Рассказывай, как ты дошла до жизни такой.
Глава 2.5
История Куэс
Я далеко не сразу поняла, что бой, изначально затеянный нами как тренировочный, пошел всерьез. Меня охватил какой-то чужой гнев, и я перепутала его со своим. И Химари явно шла на поводу у того же гнева. Наши удары становились все сильнее, желание показать кто сильнее превратилось в жажду убийства. Когда кошка, ускользая от моих огненных шаров, подставила под один из них свой меч, и осталась с обломком в руке, я почувствовала, что пора прекратить схватку. Но одновременно во мне росло желание вызвать в ней демоническую мощь их вида — я решила, что мало славы в победе над тем, кто сражается не в полную силу. Стечкин с зачарованными пулями был для этого отличным средством.
Задеть кошку удалось не сразу, но, когда я, наконец, начала бить очередями — ускользнуть она уже не могла. Результат превзошел мои ожидания — наконец-то я увидела перед собой не похожую на красивую школьницу мечницу Ноихары, а настоящего врага — могущественного аякаси.
Крик, раздавшийся за спиной, на мгновение отвлек мое внимание, и сразу же я почувствовала неизвестную мне ауру сильного духа. Во время наших предыдущих встреч Сидзуку всегда держала ее свернутой — и я просто ее не узнала. Боевые рефлексы сработали сами собой — нужно защитить спину. Но кошка с ее многократно выросшей скоростью не дала мне закончить заклинание — ее рывок и удар по глазам сбил мне прицел. Дальше был полет от удара когтистой лапы, закончившийся хрустом разбитого колена и жуткой болью в спине и сердце.
Пелена ярости спала с меня, и я осознала, что действовала как будто под принуждением. Точнее, это была выверенное тонкое воздействие, лишь позволившее усилиться нашей с Химари взаимной неприязни, а горячка схватки превратила ее в боевое безумие. Но было уже поздно — и без того проклятый клинок был еще и зачарован чем-то смутно знакомым.
Я ощутила близость Юто, но успела лишь, как могла, попросить его не винить кошку и поквитаться за мою смерть. Потом была тьма и боль.
Через неопределенное время я пришла в себя. Я ничего не видела, и едва-едва могла ощущать свой источник магии, медленно заполняющий силой мое тело. По ощущениям, я лежала на какой-то жесткой поверхности, и с трудом могла шевелиться.
Кончики пальцев нащупали какие-то выступы, складывающиеся в выбитые на каменной поверхности символы. Я узнала эту руническую вязь и теперь могла точно определить свое местоположение.
Именно на этой плите лежал гримуар мировой истины, над которым мы с кружком сжигателей книг проводили свой ритуал два года назад. Тогда я обзавелась белыми волосами, а мой магический потенциал, и без того довольно серьезный, по британской шкале стал оцениваться где-то в ¾ Мерлина. Уровень архимага — вполне достаточно, чтобы сносить горы одним ударом.
Смущала темнота. Небольшая пещера, где стояла найденная нами ритуальная плита, густо заросла тускло светящимся мхом. Еще в нее должен был попадать свет — и даже если бы стояла ночь, то все равно темнота не могла быть абсолютной. Сравнительно недалеко проходила хорошо освещенная трасса, и я даже один раз услышала характерный шум проносящейся машины.
Так я поняла, что слепа.
Подавив инстинктивное желание нащупать руками глаза, я попыталась привстать. Сил по-прежнему было очень мало, но все же источник понемногу наполнял мое тело, и спустя какое-то время я уже могла сидеть. Было не очень понятно, как количество магии во мне влияет на чисто физическую способность двигаться — но на сложный анализ меня точно не хватало. Наконец, я смогла спуститься с плиты, и тут что-то схватило меня за ногу. Я попыталась закричать — и не смогла, воздуха в легких не было. И — пронзило меня осознание — я не чувствовала сердцебиения.
Так я поняла, что мертва.
Когда ко мне все-таки вернулась способность мыслить, я нащупала старый плащ, оставшийся здесь от нашего последнего визита. Именно его я зацепила ногой, когда вставала с плиты. Я не ощущала холода — но все равно, как могла, закуталась в него. Все равно другой одежды здесь не было.
Спустя еще немного времени я рискнула активировать магическое зрение. Очень боялась, что ничего не получится, и поражена сама способность воспринимать зрительные образы, но пока еще нечеткая черно-белая картинка меня немного успокоила. А когда, сосредоточившись на ощущениях в теле, мне удалось вызвать первый вдох — то уже стало казаться, что жизнь стремительно налаживается.
Я могла видеть, могла шевелиться и могла колдовать. Пусть большая часть магии во мне уходила на поддержание существования тела, но действовавшее магическое зрение и постоянно восстанавливавшийся источник давали надежду, что уже скоро ситуация изменится к лучшему.
Сделав первый шаг к выходу, я нехорошо выругалась на трех языках. Колено, пострадавшее от удара кошки, отказывалось нормально сгибаться. Похоже, собравший мое тело заново ритуал не справился с повреждениями, нанесенными демонической энергией. Это означало, что своими глазами я больше мир не увижу, но сейчас все было не так важно. Нужно было понять, смогу ли я вообще общаться с людьми.
Я выбралась из пещеры и ожидаемо увидала огни автострады в полукилометре от меня. Неприятно было столько идти с поврежденной ногой, но, как говорилось в одной забавной компьютерной игре, 'мертвые не знают усталости'.
Уже подойдя к обочине я, наконец, задумалась, что же мне делать дальше — до этого мной двигало лишь неосознанное желание убраться из проклятой пещеры. Едва ли кто-то в этом мире будет рад мертвому экзорцисту. У меня толком не было друзей — разве что знакомые. Мать готовила из меня убийцу демонов, и относилась, особенно последние годы, не как к дочери, а как к живому оружию. В детстве многое было по-другому, но это было слишком давно. И, боюсь, не-живая дочь угрожала бы ее положению в клане гораздо сильнее, чем просто мертвая. Клан оставался без наследницы, но Мерухи сама была еще достаточно молода, чтобы попробовать родить еще даже и не раз.
Я давно предполагала, что новой главой мне не стать — эта участь предназначалась или моему возможному ребенку, или — в случае неудачи — моей столь же гипотетической сестре. Если меня не учат политике и экономике, а только экзорцизму и общей магии — значит, власти мне не видать, покуда мать жива. А после ее смерти — едва ли я сама захочу что-то менять. Теперь же наследницу Мерухи предстояло рожать самой.
Конечно, можно было, по мере восстановления дара, просто жить в какой-нибудь глубинке, но, опять же, я совершенно не видела в этом смысла. Если живая волшебница еще может, сбежав, влюбиться, создать семью, то не-живая способна разве что получать удовольствие от какой-нибудь творческой работы. Мысль, что покойный архимаг будет рисовать абстрактные картины с туманом и болотами где-нибудь в глухой шотландской деревушке, немного подняла мне настроение.
По-хорошему оставался только один вариант.
— Юто, — подумала я. — Единственный, о ком я хотя бы могу представить, что он примет меня даже такой.
Уверенности, конечно, не было — но надежда на лучший исход все-таки появилась в моем остановившемся сердце. Теперь задача была понятна — суметь добраться до Японии, не привлекая излишнего внимания. Не имея денег и документов, сделать это было непросто — но хотя бы стало ясно, куда идти.
Город, рядом с которым располагалось скрытое пространство БМА, был где-то в двадцати километрах от моего текущего местонахождения. Воодушевившись своими перспективами, я решила добраться до него автостопом. Почему именно Дероу? Ответ был прост — там можно было найти кого-нибудь из продолжавших учиться знакомых, пожаловаться на конфликт с семьей и попросить помощи. Небезвозмездно, конечно — но любой не очень сильный и родовитый маг охотно примет в оплату пару-тройку известных мне редких заклинаний или ритуалов.
А сама история получалась вполне логичной и достаточно типичной для магического сообщества. Наследница знатного рода не оправдала надежды семьи, сбежала, осталась без денег и меняет знания на средства к существованию. Причина побега могла тоже быть классической — нежелание вступать в нужный клану брак. Юнцы, у которых в голове не выветрилась романтика, такое вполне оценят и помогут.
— Правда, — усмехнулась я, — в моем случае все совсем наоборот. И ритуал удачный, и брак, ох как желанный.
Единственно, стоило держаться подальше от сильных магов. Те мою нынешнюю природу моментально поймут, а если случайно встретить боевика — то и поджарят на месте.
Я поплотнее закуталась в плащ — так было менее заметно, что он надет на голое тело — и прикрыла лицо капюшоном. После чего, наконец решившись, выставила руку в интернациональном жесте 'подбросьте меня'.
Вместо ожидаемого дальнобойщика через несколько минут рядом со мной остановился мотоциклист.
/*Что сделает правильный байкер, когда на безлюдном участке трассы увидит голосующую девушку? Конечно, остановится и предложит помочь. Пусть даже и шанс, что девушка с этим байкером уедет, а не кинется с визгом прочь, не так уж велик.
Что сделает правильный байкер, когда, отойдя от мотоцикла, заметит, что девушка одета в рваный плащ на голое тело, бледна как покойник, а ее глаза светятся зеленым огнем?*/
Когда мотоциклист, увидев меня вблизи, просто спросил:
— Сестренка, чем я могу тебе помочь? Только не надо меня есть, я невкусный, — я на миг потеряла дар речи. Но быстро вошла во вкус ситуации.
— Мне нужны твоя одежда и твой мотоцикл, — хрипло сказала я.
— Ну вот, этого-то я и боялся, — весело ответил парень.
— Но вообще-то мне достаточно, если ты меня до Дероу довезешь.
— А ведь недаром, говорят, в этом городке регулярно чертовщина какая-то происходит. Садись, только шлем не забудь надеть — он у меня сзади пристегнут, — сказал байкер, сделав приглашающий жест рукой. — Кстати, меня Билли зовут. Факир Билли из британских 'Ангелов ада', так на своем шабаше и расскажешь!
— Договорились! — подмигнула ему я.
И мы поехали в Дероу. По дороге, понятно, поговорить толком не удалось, и, слезая с мотоцикла на окраине городка, я ехидно поинтересовалась:
— А ты всегда такой смелый, Билли?
— Знаешь, сестренка, страшно было до безобразия. Но я подумал, что удрать уже не успею, а если буду вежливым — авось и пронесет. Про эти края разное говорят, но вроде бы без вести тут давно никто не пропадал.
— Спасибо огромное! Денег у меня, сам понимаешь, нет, но если в щеку поцелую — не испугаешься? — несмотря ни на что, у меня было прекрасное настроение.
— А и не испугаюсь, — браво ответил байкер, но все равно вздрогнул, когда я коснулась губами его заросшей бородой щеки.
— Может, еще чем помочь надо? — поинтересовался он, уже снова садясь на мотоцикл.
— От десятки фунтов не откажусь. Надо же порядочной нечисти чем-то промочить горло после такой поездки, а я совсем на мели. Или, может, составишь компанию? — решила я не выходить из роли.
Билли посмеялся, нашарил кошелек и протянул мне пару смятых купюр.
— Держи, погуляй на славу. За предложение спасибо, но меня еще друзья ждут. Так что, может, в другой раз.
Он помахал рукой, а я наложила на его байк заклинание 'легкой дороги'. На миг мотоцикл засветился, потом взревел — и Билли исчез за поворотом.
Почти сразу за моей спиной хлопнула дверь и хорошо знакомый голос поинтересовался:
— Кто тут сдурел колдовать? Мантия надоела?
Надо мной навис удачно вышедший из паба профессор Джерри Тан, под руководством которого я писала свой диплом.
— Вот и скрылась от сильных магов, — пробежала у меня в голове мысль. — Кажется, сейчас меня будут убивать.
Но профессор, присмотревшись, только покачал головой. Похоже, он все-таки был изрядно навеселе.
— Куэс? — узнал он меня. — Ты-то что здесь делаешь? Тебя ж после твоего досрочного выпуска чуть ли не пинком домой в Японию распределили. Многое я хотел сказать тем, кто не дал тебе диплом по такой интересной теме закончить, но там обстоятельства были те еще. Хорошо ты учудила на практике, но показала этим обнаглевшим континентальным колдунишкам, что не перевелись в БМА сильные маги. Или, — прищурился Тан, — ты втихаря решила все-таки закончить исследования?
— Я рада вас встретить, профессор, но, боюсь, это случайность. Я здесь проездом и уже скоро возвращаюсь обратно в Японию, — я решила, что бегство мне не поможет, и выложила Тану почти правдивую часть своей истории.
Профессор, наконец, смог сфокусироваться, и по тому, как он напрягся, я поняла — он все-таки заметил: со мной что-то сильно не так.
На мое счастье, я стажировалась не у боевика, как ожидали от меня все близкие, а у специалиста по магии пространства. Именно на его занятиях я поняла, что магия может быть наукой, а не набором разнообразных приемов. Мне было интересно, хотелось разобраться посильнее — и выбор научного руководителя был предрешен.
Боевой маг, наверно, сразу нанес бы удар. Тан же только нахмурился:
— Что ж ты с собой сотворила, девочка? Раз себя контролируешь — значит, трансформа успешна. Вот только зачем?
Кажется, это был если не шанс, то тень такого шанса.
— Наоборот, профессор, эксперимент был неудачным. Если я вам все расскажу — вы поможете мне? — спросила я.
— Да даже если и не расскажешь, — буркнул Тан. — Свою саму талантливую ученицу за последний десяток лет я поддержу в любом случае. Особенно если она не будет пить кровь по ночам и пугать этими своим прожекторами, которые у тебя, вместо глаз, старых пьянчуг, выходящих заполночь из паба.
Я немного смутилась. Конечно, называя себя старым пьянчугой, профессор здорово лукавил — ему было около пятидесяти лет, а выглядел он, как и положено хорошему магу, заметно моложе. Вот только ночью в паб он вроде бы раньше действительно не заглядывал. Похоже, эту привычку он приобрел уже после моего спешного отъезда. Я, конечно, слышала, что он пытался меня защищать у руководства, но все же совершенно не ожидала от Тана такой искренности и привязанности. Кому-то нужно было верить — и я рассказала ему практически все.
Следующие две недели я прожила у профессора в его небольшой квартире, которую он, как и многие другие преподаватели и старшекурсники БМА, снимал в одном из кварталов Дероу. Общежитие было обязательным только для младших студентов, и естественно, что те, кому было по карману, старались иметь собственное жилье.
В первый же вечер Тан, усмехаясь, принес из архива мои наработки по диплому. Я так и не успела его закончить и уже не надеялась когда-то увидеть снова эти расчеты.
— У тебя будет время, пока я по своим каналам сделаю тебе документы и организую коридор до Японии. Очень жалею, что ты не успела тогда все доделать — но теперь ты сможешь все рассчитать. Интереснейшее исследование, а все экспериментальные данные у тебя есть, осталось лишь оформить выводы.
И за это я тоже ему была очень благодарна. Конечно, я предполагала, что мою работу профессор собирается использовать в своих дальнейших исследованиях, но самое главное, что я смогла завершить ее сама, как давным-давно мечтала. И, пожалуй, не менее важным было, что я все это время занималась интересным делом, а не предавалась тяжелым размышлениям о своей дальнейшей судьбе.
— Когда будет время — навещу тебя там, в Японии. Доступ в сеть ведь у тебя будет? — спросил Тан перед тем, как посадить меня на поезд.
Я кивнула.
— Напишешь тогда мне свой адрес откуда-нибудь с нового ящика. А то, боюсь, твою нынешнюю почту внимательно мониторят на предмет возможного доступа.
— Обязательно, — ответила я. — И спасибо за все, профессор!
Мы тепло попрощались, и я заняла свое место в поезде до Парижа. Дальнейшее было делом техники — по своим связям Тан организовал мне довольно сложный коридор по маршруту, наименее привлекавшему внимание дежурных магов всех стран. Последний участок от России до Японии пришлось преодолевать морем — но в этом тоже не было ничего сложного.
Хуже всего было то, что дорога получилась долгой — и у меня было достаточно времени подумать о своей судьбе. Мысли были невеселыми, и страх, что Юто откажется пускать меня даже на порог, становился все сильнее по мере приближения конца пути. В конце концов, я уже даже почти убедила себя, что ничем хорошим наша встреча не кончится.
И уже стоя у него на пороге, я никак не могла заставить себя поднять руку и постучаться. Уже даже готова была развернуться и уйти, но Юто что-то почувствовал и сам открыл передо мной дверь.
— Кто ты таков? — услышала я его голос, и у меня перехватило дыхание.
— Юто, я могу войти в твой дом? — не справившись с волнением, я произнесла корявую фразу, более всего подходящую начинающему упырю, который не может никуда войти без приглашения.
И, не веря своим ушам, услышала его ответ:
— Конечно, Куэс. Мой дом — твой дом. Вчера, сегодня — и всегда.
Я перешагнула порог, и силы оставили меня окончательно. Но моей радости не было границ — ведь я была дома, где мне были рады.
Глава 3
Утром я с неожиданной нежностью наблюдал за сопящей в подушку Куэс. Вообще-то поидее мертвым сон не нужен, но, похоже, сознание чернокнижницы все-таки требовало полноценного отдыха-выключения, а организм имитировал привычное для этого состояния. Недаром говорят, что лишение сна — одна из самых страшных пыток. Все это не объясняло того, почему не-живая девушка может тонко сопеть и иногда всхрапывать — но смотрелась Куэс невероятно трогательно.
Немного полюбовавшись на спящую, я встал собираться в школу.
Предупреждать Ю и Ибу я не стал — не столько потому что люблю сюрпризы, сколько потому что мне было интересно посмотреть на их лица, когда они столкнутся с воскресшей ведьмой. Чересчур уж разрушительной реакции я не ожидал — самоконтроль у моей команды был неплохим.
После школы я шел домой через парк, и, задумавшись, едва не споткнулся, увидев краем глаза знакомое жерло портала. Последние пару недель Мерухи не баловала меня своим вниманием, и я поспешил запрыгнуть внутрь вращающейся спирали.
Еще не начав говорить, я пораженно замер. Гордая матриарх клана сидела на какой-то табуретке с абсолютно потерянным видом. Я никогда не видел ее в таком состоянии — даже после смерти дочери она держалась гораздо лучше.
— Юто, — бесцветным голосом сказала Мерухи, — ты мне нужен как свидетель. Засвидетельствуешь мое отречение и проследишь, чтобы меня отправили в ссылку, а не на тот свет. Умирать, — она чуть пошевелилась и погладила живот, — мне пока рановато.
— Так, — подошел я к ней, — рассказывай.
— Я проиграла. Совет старейшин так и не собрался, но моя сестра нашла подход ко многим из них. И теперь ее сторонники штурмуют клановую цитадель. Охрану они уже обезвредили — а оставшиеся верными мне маги или не в Японии, или разбираются с последствиями нашествия демонов. Большинство же просто держат нейтралитет, ожидая исхода нашего противостояния. В чем-то Чихэру права — в тяжелые времена нам нужен лидер-воин. Я не хочу бежать и раскалывать клан окончательно.
— Угу, — кивнул я. — Сколько у нас времени?
— Минут пятнадцать. Раньше они мой зеркальный лабиринт не одолеют. Я, может, и не самый лучший маг, — Мерухи грустно улыбнулась, — но кое-что умею.
— Я успею. У меня есть способ их остановить. Открой портал до моего дома!
Ведьма покачала головой.
— Спасибо, Юто, но это не выход. Позвать чужих в клановые дела я даже сейчас не могу себе позволить.
— Твоя честь и интересы твоего клана не пострадают, обещаю, — я посмотрел Мерухи в глаза. — Ты мне веришь?
Она тяжело вздохнула и неожиданно резко кивнула. Похоже, этот простой жест дался ей очень нелегко.
— Тогда открывай портал и продержи его несколько минут.
Я сжал руку Мерухи и прыгнул в раскрывшееся окно, по выходу, естественно, ударившись лбом в собственные ворота.
Прыгая по лестнице через три ступеньки, я влетел в гостиную. Куэс сидела за ноутбуком в каком-то чуть ли не кошкином кимоно, и увлеченно перекапывала интернет. Я успел подумать, что этот стиль ей не очень шел — но то, в чем она приехала, выглядело очень уж невзрачным, так что выбор одежды был лучшим из возможного. Впрочем, времени раздумывать и любоваться у меня не было.
— Ты мне срочно нужна! — крикнул я ей с порога. — Пойдем быстрее!
Ни о чем не спрашивая, она слетела по лестнице вслед за мной, остановившись только у спирали портала.
— Мерухи нужна помощь, — развеял я сомнения Куэс. — Прыгай!
Гамма эмоций, отразившаяся на лице старшей Джингуджи, была совершенно непередаваемой. Узнавание, недоверие, настороженное внимание, легкий испуг и, наконец, искренняя радость.
— Ты жива, — потрясенно произнесла она, не вставая со своей табуретки.
— Нет, — ухмыльнулась в ответ Куэс, — но это не так важно.
— Главное, что ты здесь, — Мерухи, наконец, дала волю чувствам и обняла дочь. Кажется, зарыдать ей не позволила только фамильная гордость. Похоже, для Куэс было большой неожиданностью после стольких лет холодного официального общения узнать, что мать ее все-таки любит. Во всяком случае, выглядела она шокировано — насколько это позволяла ей нынешняя гамма эмоций.
— Юто говорит, что тебя спасать надо. Думаю, все остальное может пока подождать, — сказала Куэс, разжимая объятия.
Мерухи вкратце объяснила ей ситуацию, и лицо младшей Джингуджи потемнело от ярости.
— Это она! Агитировала меня вступить в какую-то организацию, где мы не будем на последних ролях. Я отказалась, и она ушла, пожав плечами. А потом в схватке с Химари меня охватило боевое безумие. Тётя Чихэру наложила на меня это заклятие — больше некому!
— Мы с Юто догадывались, но твердой уверенности, и, главное, доказательств не было. А в твое отсутствие она — самый сильный боевой маг клана. Для совета это достаточный аргумент, — Мерухи подтвердила выводы дочери. — Но самой ее здесь нет — только несколько верных людей, но и этого хватило.
— Теперь — не хватит, — усмехнулась Куэс. — Мы покажем им, как покушаться на нашу семью, мама.
Лицо Мерухи озарилось хищной улыбкой. Склонившись к уху дочери, она что-то прошептала ей, хитро поглядывая при этом на меня.
— Отличный план, — рассмеялась моя невеста, — видно, что общение с Юто на тебя повлияло. Раньше бы ты действовала по-другому.
Когда боевая группа Джингуджи готовилась взламывать двери в покои главы клана, те растворились сами. Перед магами стояла Мерухи, и от ее грозного вида мятежникам стало неуютно.
— Зачем вы здесь? — холодно спросила она.
— Ты слаба, — преодолела первое смущение одна из вошедших, — ты не сможешь провести наш клан через испытания. Подпиши отречение в пользу сестры — и уходи.
— Вы ничего не знаете о клане, — расхохоталась Мерухи так, что и я ей поверил. — Матриархи клана могут призывать на службу наших павших бойцов. Моей сестре тоже неоткуда об этом знать. Вы под надежной защитой.
Улыбка ведьмы была добрее, чем у тасманского дьявола, и восставшие даже немного попятились, но решимости окончательно не потеряли.
— Надеюсь, ты покажешь нам эту силу? — поинтересовалась их лидер.
— Разумеется, — кивнула Мерухи. — Я воскресила сильнейшую из всех. Мою дочь.
Бледное лицо, свисающие пряди седых волос, дерганые движения — никто не усомнился, что Куэс мертва.
— Изменники! — прорычала она так, что зазвенели стекла в рамах картин. — Вы заплатите!
Волна чистой силы просто испарила стоявшую впереди женщину. Остальные восставшие дрогнули.
— На колени! — приказала Мерухи. — Вы нарушили свою клятву, но я не виню вас — вы действовали в интересах клана. Потому я прощаю вас. Вы искупите свою вину в боях с аякаси?
Нестройный хор коленопреклоненных магов ответил согласным бурчанием.
— Надеюсь, — закончила матриарх, — наш конфликт исчерпан. Если больше ни у кого нет сомнений в моем праве вести клан и дальше — то я прошу вас покинуть мой дом и донести до остальных увиденное здесь.
Спустя буквально долю секунды все пришедшие словно испарились — испытанного ими ужаса, и, что важнее, стыда от неверного решения хватило магам, чтобы больше не искушать судьбу. Похоже, раскол в клане Джингуджи был успешно преодолен.
— Спасибо! — Мерухи вновь крепко обняла дочь, и та, абсолютно непривычная к такому проявлению чувств, на миг замерла столбом, а потом так же крепко сжала мать в руках.
Немного погодя я вынул из хорошо известной мне тумбочки бутылку вина, и, разлив его по бокалам, предложил обеим Джингуджи присесть.
— Мама, а тебя все-таки не смущает, что я не жива? — все-таки спросила Куэс.
Мне и самому было очень удивительно спокойствие старшей ведьмы.
— Это грустно, конечно — но по сравнению с тем, что ты вернулась из-за края, в сущности ерунда, — ответила Мерухи, смакуя вино. — Думаешь, ты первый лич в нашем клане?
И, отпив глоток, продолжила.
— Для тех, у кого некромантия в крови — это нечастое, конечно, но вполне естественное развитие событий. Помнишь Фумико, двоюродную тетю моего отца?
— Затворница Фумико, — процедила Куэс, разглядывая бокал на свет. — То-то мне казалось, что к ней очень необычное отношение. Но ее не стало, когда я была еще маленькой.
— Клан нормально принимает тех женщин Джингуджи, что перерождаются после смерти. Опасаются, конечно — но Фумико имела голос в совете клана, и к ней всегда прислушивались.
— А как она умерла? — возник у Куэс вполне логичный интерес.
— Иссякла. В какой-то момент наш внутренний источник просто перестает работать — и могущественный лич падает на землю иссохшей куклой. Фумико была довольно сильной, ее не-жизнь длилась под сотню лет. Твоих возможностей, думаю, хватит минимум на двести. Обычному магу столько и не снилось.
— Это ведь я много-много лет буду одна, — грустно посмотрела на меня Куэс.
— Не переживай, — понимающе улыбнулась Мерухи. — Амакава, хорошо владеющие клановой силой, живут долго. И вообще я рада, что вы все-таки сошлись.
Обе ведьмы пристально посмотрели сначала на меня, потом друг на друга.
— А Генджи вовсе не от старости умер, — прервала паузу старшая Джингуджи, — мы так и не знаем, куда он делся. Юто, ты не в курсе?
— Дед писал, что отправился разбираться с какой-то информацией. Считал, что должен вернуться — но принял меры на случай неудачи. Во всяком случае, до моего шестнадцатилетия он точно планировал дожить.
— Естественно, — Мерухи потянулась пополнить бокал, — в свои восемьдесят он вовсе не выглядел стариком, разве что седой был как лунь. Крепкий, жилистый и с такой настоящей породистой красотой — на него половина девушек Ноихары заглядывалась. Но я слышала, что он был одним из лучших мастеров 'изменяющего света' за всю историю Амакава.
— Значит, Юто, и ты будешь, — припечатала Куэс, и они с матерью рассмеялись.
— Но вообще, — посерьезнела младшая из моих чернокнижниц, — у нас есть серьезная проблема.
— Это помимо необходимости найти и убить мою сестру? — подняла бровь Мерухи.
— Да, — тряхнула гривой Куэс. — У нашего клана нет наследницы. Личу матриархом не стать, а мертвое, ты сама понимаешь, не рождает живое. И значит, скоро у нас будет новый конфликт со старейшинами. Юто-то себе жену найдет, а если нет — то мы подберем. А мне ревновать уже смысла нет, ему живая нужна — род продолжать.
— Угу, — хмыкнула Мерухи. — Или кого-нибудь из младших семей Кагамимори, или пусть вон к Джибараши присмотрится. Достойный выбор.
— Главное чтоб его не вдохновил пример клана Нура, — мать и дочь снова захихикали, — А то ведь риск, как я слышала есть.
Я немного смутился — мне явно намекали на гарем из девушек-аякаси. Ну или просто гарем — сама-то Куэс из моей жизни никуда не денется, это я знал твердо. Даже если вдруг и решит — все равно не отпущу.
— Ну а проблему нашего клана мы с Юто уже решили, — виновато улыбнулась Мерухи, погладив рукой живот.
Мое смущение достигло предела — я искренне не знал, как реагировать на эти слова. И, похоже, вопреки предыдущим словам, Куэс это здорово задело.
Она медленно сняла очки и уставилась на мать потусторонним зеленым свечением в глазницах. В помещении явно потянуло могильным холодом, словно в хорошем старом склепе.
Мерухи, не отводя взгляда, щелкнула пальцами, и ее глаза тоже затянуло черным дымом. Похоже, так выглядел активированный кеккей генкай Джингуджи — только у Куэс он работал постоянно. По следующему щелчку в черных провалах засветились алые огоньки. Атмосфера в комнате стала лишь чуть легче, чем в топочных помещениях Освенцима.
— Я тоже так умею, — неожиданно рассмеялась старшая ведьма, и внезапно вся жуть куда-то пропала. — Только этой технике магического зрения меня волхвы научили, потому смотрится еще эффектнее.
Она снова щелкнула пальцами, и ее глаза стали выглядеть обычным образом. Куэс хихикнула в ответ и вернула темные очки на место.
— Но я вам это припомню, — погрозила она мне и Мерухи пальцем, и вдруг улыбнулась. — Но и шустрые же вы.
— Стараемся, — в притворном смущении развела руками матриарх клана. — Все о семье заботимся, сама понимаешь. А если без шуток — то Юто просто помог мне начать жить дальше. А там оно как-то само получилось.
— Удивлен? — посмотрела она на меня.
— Еще как!
— Не переживай! Клановое воспитание тебе все равно не доверят. Но раньше срока умирать не вздумай — отец девочкам нужен. Даже такой как ты, — поддела меня Мерухи.
Еще полчаса мать и дочь просто болтали обо всем на свете, вспоминая былое.
Уже перед нашим с Куэс уходом — младшая Джингуджи твердо решила остаться со мной — Мерухи снова посерьезнела.
— Найти и выманить Чихэру я сумею. Особенно теперь, когда по совету старейшин пойдут слухи один другого краше. Но вот убивать ее придется вам, мне сейчас нельзя.
— Это мы обязательно, — Куэс оскалила клыки, а я положил ладонь на рукоять меча. — Это мы как только, так сразу.
Выйдя из портала у ворот моего дома, ведьма весело взглянула на меня.
— Я даже не знаю, что с тобой делать. Всю ночь прощения просить будешь, — она облизнулась. — А пока что с тебя поход по магазинам! Не могу же я и дальше в этом кошмаре ходить!
Я тяжело вздохнул, предчувствуя размеры бреши в моем бюджете. Безумный день — и заканчивался безумно. Хотя, забегая вперед — мне неожиданно понравилась. Красивая девушка без комплексов может много чего интересного придумать в примерочной магазина. Главное в этом деле — не забыть полог тишины поставить.
Глава 4
Вечером перед домом остановилось такси, из которого вышла Микари с объемистой сумкой на плече. На полпути к дому она столкнулась с Куэс, вышедшей ей навстречу.
— Мисс Джингуджи? — недоуменно спросила Микари. — Но мне говорили, что вы...
— Правду говорили, — оборвала ее Куэс, демонстративно оскалившись.
Небольшая иллюзия, сымитировавшая удлинённые клыки сработала не совсем так, как ожидала решившая пошутить ведьма.
Объемная туристическая сумка полетела в одну сторону, сама Микари — в кувырке рванулась в другую, моментально активируя свои защитные поля и отталкивая ими Куэс.
Ведьма оступилась и упала на правое колено — ее подвела поврежденная нога. А Микари уже стояла над ней с хищным игольчатым стилетом в руке — похоже, раньше он скрывался в ножнах под плащом. Похоже, поездка в Токио что-то здорово изменила в скромной и не слишком уверенной в себе девушке.
— Что ты сделала с ними, тварь? — рявкнула Микари, поудобнее примеряясь к своей жертве.
Остановило ее только то, что Куэс нервно засмеялась и не предпринимала каких-то враждебных действий.
Я наконец-то отлип от окна гостиной, в которое я наблюдал за увлекательной сценой встречи двух экзорцистов и, недолго думая, выпрыгнул прямо из него во двор. Немного усиленные 'паромом' связки с легкостью компенсировали удар о землю, и я поспешил остановить разгоряченную подругу.
— Все в порядке, — прокричал я. — Куэс у нас в гостях и не собирается никого есть.
— Но ведь она же нежить? — Микари убрала стилет, но все еще выглядела настороженной.
— Есть такое. Но, как мне тут объяснили, с магами Джингуджи это иногда случается. Издержки профессии, — не стал я вдаваться в подробности. — Но ведь с аякаси, считающимися враждебными всем людям, ты уже два месяца под одной крышей живешь.
— И поужинать стряпней одной из них, что характерно, не забываешь, знаешь ли, — вставила свои пять копеек подошедшая Сидзуку.
— Ой, — смутилась Микари, став похожей на себя прежнюю. — Простите меня, пожалуйста.
— Ну вот, пошутила называется, — пробурчала Куэс, отряхиваясь. — Но и я тоже хороша — нервировать новичка-экзорциста.
Приведя новое платье в порядок, она протянула Микари руку.
— Давай уже на 'ты'. Нам, похоже, пока что предстоит жить и действовать вместе.
— Принято. — пожала та протянутую ей ладонь. — Тогда, раз уж мы в одной команде, поможешь мне разобраться с клановым наследием?
Микари махнула рукой в сторону брошенной на землю сумки, светившейся в магическом зрении яркими красками.
— И узнать просто так самые страшные тайны Джибараши? Конечно помогу! — с энтузиазмом ответила Куэс.
Похоже, обе девушки — живая и мертвая — моментально нашли общий язык. И весь остаток вечера они увлеченно копались в книгах и артефактах.
Меня же наконец посетила светлая мысль сообщить Хитсуги Якоин обо всем случившемся, начиная с возвращения Куэс. Номер ее телефона у меня, разумеется, был, но подобрать нужные слова получалось не так просто. К тому же, у меня не было уверенности, что такие вещи вообще можно рассказывать по мобильному.
Мои треволнения прервало характерное ментальное давление — о себе напомнил переданный мне Кругом артефакт Дальней связи. Я коснулся печаткой-ключом стоявшего на полке невзрачного камня и словно бы попал в виртуальную комнату совещаний. Все выглядело как будто мы сидели за невидимым круглым столом, взяв с собой кусочек окружающего нас реального мира. Особенно пикантно выглядела Хитсуги, положившая голову на стол рядом с ноутбуком и горкой таблеток.
— Соратники, — поправив очки начал встречу Айджи, — у нас есть для обсуждения две темы, касающиеся нашей скорой встречи.
— Так вот и обсудили бы их на собрании, чего сейчас-то время терять, — недовольно буркнула Хисудзу.
Похоже, выходки младшей Кагамимори были частью каких-то негласных правил игры, так что Тсучимикадо даже не поморщился.
— Я не могу назначить встречу, пока мы не решим, кто на нее пойдет, — пояснил он. — Нам нужно собирать силы, так как ситуация становится все более сложной. Первый вопрос, надеюсь, возражений не вызовет — нам нужно принять в Круг наследницу Джибараши. По мнению Амакава и Якоин она вполне готова — и даже успела поучаствовать в реальной боевой операции. Все за?
Мы со старшей Кагамимори согласно кивнули, а Хитсуги, не отрывая головы от стола, подняла вверх левую руку.
— Отлично, — улыбнулся Айджи. — А вот второй вопрос гораздо менее однозначный. В совет должны вернуться Джингуджи. Клан так и не назначил нового представителя, а вчера я получил сообщение от бывшего члена Круга, Чихэру. Она просит нашего разрешения участвовать в заседаниях, так как фактически координирует работу большинства оставшихся в Японии клановых магов.
— Влезать в разборки лунных — не наше дело, — справедливо заметила Касури. — Они ведь пока так и не поделили власть?
— Все верно, — подтвердил Айджи, — но из того, что я знаю — Мерухи вот-вот лишится поста главы. И если их внутренние дела нас действительно не касаются, то вот разрешить определенному представителю клана участвовать в собрании, мне кажется, мы вполне можем. Пусть даже со статусом наблюдателя. Последняя вспышка активности аякаси не оставляет нам выбора — нужно максимально консолидироваться.
— Не спеши, — прервал я затянувшуюся речь Первого. — У Джингуджи есть свой член Круга, и мы не то что можем, но и должны позвать ее на встречу.
Хитсуги встрепенулась и уставилась на меня недоумевающим взглядом. От резкого движения несколько баночек на ее столе упало на пол и куда-то покатилось с заметным грохотом. Видеть такую реакцию у всезнайки-детектива было довольно забавно, но окружающие, похоже, не разделяли моего веселья.
— Ты не хуже нас знаешь, что Куэс мертва. Более того, Мерухи даже с полчаса назад официально прислала моему отцу сообщение, что ее статус наследницы клана более недействителен.
— Да, я тоже его видела, — подтвердила Касури.
— Наследницы, но не представителя в Круге, — уточнил я. — У меня есть более свежая информация про Джингуджи. Куэс пострадала, но выполнять обязанности первого экзорциста клана может не хуже, чем раньше. Она может все рассказать на встрече — там довольно поучительная история. Берусь обеспечить ее участие — когда, кстати, само собрание?
— Завтра всех устроит? — на автомате сказал Айджи. — С такими новостями тянуть не стоит.
Теперь удивленное выражение было уже у всех, хотя Хитсуги, верная себе, уже что-то увлеченно разыскивала в недрах своего ноутбука.
— Устроит, — ответил я и за себя, и за Куэс, и за Микари.
Остальные тоже согласились с предложением.
— Как вы понимаете, — подытожил я, — позиции Мерухи в клане уже не кажутся столь шаткими. Хотя, думаю, ее сестра так легко не сдастся, но, надеюсь, раскол будет преодолен.
— Это радует, — согласился со мной Айджи. — На этом — до встречи, транспорт за вами придет в срок.
Темнота вокруг рассеялась, явив мне лицо обеспокоенной Куэс.
— Дальняя связь? — спросила она. — Что-то важное решили?
— Послезавтра встреча. Тебя и Микари тоже ждут. Я решил, что скрывать твое возвращение бесполезно. Надеюсь, я не нарушил твоих планов?
— Ох, не уверена я, что меня хорошо примут, — осторожно проговорилаведьма, а потом зеленые огоньки в ее глазницах лукаво сверкнули. — Но все равно — будет весело!
Нашу беседу прервал телефонный звонок.
— Юто! Что там с тобой происходит? — раздался в трубке голос Хитсуги.
Я молча передал аппарат Куэс.
— С Юто происхожу я, — промурлыкала она. — Сочетание ритуала абсолютной истины и кеккей генкай Джингуджи дало очень странный результат. Если вкратце — то я воскресла.
— Ничего не понимаю! — донеслась до меня сакраментальная фраза. — Но я правда рада! Времени только нет совсем, так что увидимся уже на собрании Круга.
Куэс вернула мне телефон и пожала плечами.
— Удивить Якоин — вот это, пожалуй, достижение, которым стоит гордиться. А восстать из мертвых по сравнению с этим — право, ерунда, — пробормотала она, глядя в окно.
Окончания фразы я не дослушал — этот безумный вечер вымотал меня хуже битвы с демонами. Так что когда ведьма, не дождавшись ответа, снова посмотрела на меня — я уже спал. Чуть подумав, Куэс улеглась рядом и тоже закрыла глаза. Уставший разум требовал отдыха даже у той, чье сердце больше не билось.
На следующий день водитель от Круга привез нас на знакомый аэродром, и мы с девушками погрузились в вертолет. Микари заметно нервничала, и мне даже пришлось ее успокаивать. Куэс с понимающей усмешкой поглядела на то, как я почти кричал на ухо подруге, что все будет хорошо, а потом погрузилась в медитацию. Положительным эффектом от ее действий было успокоение излучаемой энергии, так что теперь даже в магическом зрении ведьма практически не отличалась от человека, если, конечно, не обращать внимания на бледность и непроницаемые очки.
Состав встречающих поменялся — в частности, не было Тайджимодо. Возможно, у начальника разведки клана были дела и поважнее, но этот момент все равно почему-то отложился у меня в памяти.
— Собрание начнется через полчаса, — поведал нам один из мужчин, которому вместо дорого костюма гораздо больше пошел бы камуфляж. — Вас проводить в клановые апартаменты? Комнаты Джибараши не использовались много лет, но они все равно содержатся в порядке.
— Нет, — обе девушки синхронно помотали головами, — мы вместе пойдем к Юто.
Такое доверие мне льстило, но вот перспектива тихо собраться с мыслями таяла на глазах, да и душ принять у меня, похоже, не получилось бы.
По счастью, Куэс после возвращения заметно меньше придавала внимание внешнему виду, а Микари продолжала нервничать, так что честные пятнадцать минут у меня были. Прохладный душ здорово прочищает голову, и у меня появились мысли, которыми стоило поделиться с моими спутницами.
— Девчата, — начал я, убедившись, что каждый из нас поставил свою версию полога тишины, — у нас тут наблюдается интересная ситуация. Альянс из богатых и многочисленных Джингуджи, повелителей демонов Амакава и больших любителей древних тайн Джибараши. Кстати, есть ли доступ к этим тайнам?
— Да, архивы сохранились, и, что важнее, при них до сих пор состоят хранители, так что годами копаться не придется. Я же так и не успела рассказать про свое путешествие, — спохватилась Микари.
— Ничего, — успокоил ее я, — как вернемся, так сразу и поведаешь. Так вот, пока что мы не так уж сильны, но в перспективе наш союз может быть весом даже с точки зрения Тсучимикадо. Куэс, не стоит ли нам ожидать проблем, особенно учитывая, сколько внимания уделяет нам вроде бы лояльная Первым Якоин?
— До того времени, как мы все будем представлять собой единую мощную силу еще надо дожить. У меня вот уже не получилось, — мрачновато пошутила ведьма. — Но вообще Тсучимикадо всегда были гораздо сильнее остальных, разве что Камисакура, погибшие Вторые, когда-то могли с ними равняться. Так что пока чисто по инерции проблем не будет. А вот Кагамимори могут и занервничать — но мы это как-нибудь переживем.
Следующие десять минут мы вдвоем массировали плечи Микари, пытаясь помочь той хоть немного расслабиться и перестать переживать. К моему удивлению, прикосновения Куэс вызывали у наследницы (или теперь уже полноценной главы?) Джибараши волну удовольствия. Ведьма явно знала в массаже толк, а бояться ее Микари даже и не думала.
На заседание мы тоже пришли втроем, заняв места рядом с Хитсуги. Я отметил, что демонолог-детектив выглядит откровенно плохо — похоже, она пыталась справиться со слишком большим объемом информации, и только сильнодействующие таблетки держали ее более-менее в тонусе.
Следом в зал зашел Айджи, поприветствовав нас взмахом руки.
Взгляды всех присутствовавших сосредоточились на Куэс. Правила приличия не позволяли использовать магическое зрение или иные способы сканирования, но интуиция опытных магов явно сигнализировала, что с чернокнижницей что-то не так.
Первой, как и ожидалось, не выдержала Хисудзу.
— От нее тянет чем-то потусторонним! Юто, ты кого к нам привел? — поинтересовалась девочка со всем присущей ей непосредственностью.
— Я, кажется, уже догадываюсь, — протянул Тсучимикадо с немного странными интонациями. — Но все же, Куэс, не могла бы ты вкратце рассказать, что с тобой случилось?
— Меня убили, — коротко ответила чернокнижница и сняла очки, уставившись на Айджи горящими в глазницах зелеными огнями.
К чести Первого, тот даже не изменился в лице, зато Хисудзу в акробатическом кульбите перескочила через стол и попыталась достать Куэс ударом ноги.
Микари отбила удар мгновенно активированными силовыми полями, а я еще добавил ускорения младшей Кагамимори при помощи 'парома'.
— Почему вы так спокойны?! — почти плача обратилась к нам девочка, пытаясь подняться на ноги, — нужно уничтожить тварь!
— Хисудзу! — рявкнула Касури и сверкнула своим правым глазом, активируя какую-то специальную технику, — подойди ко мне.
Механическими движениями сломанной куклы младшая Кагамимори встала и подошла к сестре. В ее глазах застыли обида и недоумение.
— Вот так и стой, — припечатала Касури, отпустив заклятие подчинения, — а я официально приношу извинения перед уважаемой представительницей Джингуджи за неподобающие действия. Молодость и незнание некоторых малоизвестных фактов никак не оправдывают действия моей младшей сестры.
— Все в порядке, — кивнула ей Куэс, — я ведь сама не была уверена, что меня нормально встретят все остальные.
— Лич в Круге экзорцистов — это довольно эксцентрично даже для Джингуджи, — хохотнул Тсучимикадо, — но никаких проблем не вижу, особенно сейчас, когда на счету каждый боец. Хисудзу, член круга должен быть магом, признанным своим кланом, и иметь возможность убивать демонов. Куэс полностью соответствует этим условиям.
Девочка неверяще посмотрела на Айджи, но, наученная горьким опытом, ничего не сказала.
— Лич — это в первую очередь маг, — пояснил Первый. — Наш коллега. Куэс, надеюсь, твои боевые возможности пострадали не очень сильно?
— Моя сила сократилась примерно вдвое, — чуть слукавила моя ведьма.
— Что все равно оставляет тебя сильнейшим боевым магом поколения, — подытожил Тсучимикадо. — Я рад, что ты к нам вернулась.
— Вот разве что нормального зрения мне до сих пор здорово не хватает. Все время видеть черно-белый мир, наполненный потоками маны — ужасно утомительно, — неожиданно призналась Куэс.
На этот раз даже Хисудзу посмотрела на ведьму с сочувствием, а от потока эмоций Хитсуги у меня даже чуть кольнуло сердце. Похоже, детектив действительно была очень неравнодушна к подруге, и, мне показалось, со зрением у нее самой была связана какая-то неприятная история.
— Якоин к старости часто слепнут, не выдерживая потока входящей информации. И магическое зрение заменяет для их старейшин настоящее. Вот только их маги и до пятидесяти лет-то не доживают, — шепнула мне Микари.
На мой недоуменный взгляд она пояснила:
— Я успела кратко полистать досье на все кланы. Уж очень интересно было, с кем меня сведет судьба. Вот только довелось жутковатые вещи узнать, до сих пор неприятно.
— Сорок для нас — предел активной жизни, дальше только угасание, — зло буркнула Хитсуги, — и давайте не будем об этом. Куэс, ты знаешь, кто тебя убил? Этот человек еще не упокоен?
— Моя тетя, Чихэру Джингуджи, — ответила чернокнижница. — И скоро я до нее доберусь.
— Влезать в клановые дела мы не имеем права, но объявить вне закона убийцу нашего соратника мы можем, — похоже, Айджи был здорово задет тем, что им попытались сыграть втемную. — Кто за?
Воздержавшихся и протестующих не было — удара в спину своим Круг не прощает.
— Это еще не все, — продолжила Куэс. — Она агитировала меня вступить в какую-то организацию и, когда я отказалась, наслала на меня свое проклятие, приведшее к моей смерти в бою. Подробностей я, к сожалению, так и не знаю.
— А вот это, похоже, важно, — заинтересовался Тсучимикадо. — По данным некоторых наших аналитиков последняя вспышка активности демонов и особенно ее последующий спад носят искусственный характер, и за этим могут стоять неизвестные нам маги. Уж очень эта цифра не соответствует нашим прогнозам. Правда, не все согласны с этой точкой зрения, и вроде бы даже ее пытались замять под предлогом, что плохие предсказатели всегда пытаются спихнуть на кого-то ответственность. Но мне удалось все-таки пообщаться с автором прогноза, и он был очень уверен в своей правоте. Хитсуги, тебе есть что сказать?
— Только то, что все неслучайно, — подтвердила та. — Печати Камисакура, стоящие на заглушенных источниках, просто в силу своей природы не допускают таких флуктуаций. А вот стоит ли за этим мятежный некромант Джингуджи, какая-то связанная с ней организация, или вообще третья сторона — мне пока выяснить не удалось.
Хитсуги вздохнула и устало потерла глаза. Мне вдруг захотелось обнять ее и как-то подбодрить, но место и время было явно неподходящим. Впрочем, моя наблюдательная подруга все-таки заметила мою реакцию и озорно подмигнула.
— А кто вообще может управлять этими печатями? — Хисудзу уже оправилась от воспитательного воздействия сестры и включилась в дискуссию.
— Первыми приходят на ум сами Камисакура, но они погибли в Нагасаки. Если и уцелели какие-то побочные ветви, то о них ничего не известно, — задумчиво пробормотал Айджи. — Но теоретически с этими сворачивающими пространство и время техниками мог бы разобраться кто-то еще. Куэс, ты вроде бы по этой теме специализировалась?
— Не совсем, да и диплом свой я так и не дописала, — вдруг неожиданно смутилась ведьма. — Но я проконсультируюсь у своего научного руководителя.
— Отлично, — подвел итог Айджи. — То есть ничего хорошего, конечно — но мы хотя бы знаем где искать. Учитывая боевую подготовку твоей тети — когда ты до нее доберешься, то что-то узнать едва ли сможешь. А так — мы имеем внятную зацепку.
— Я тоже проверю, — сверкнула глазами Хитсуги, — это все действительно интересно.
— И теперь мы можем, наконец, перейти ко второму вопросу. Микари Джибараши, Круг дает тебе право изменить свое решение, данное девять лет назад, и присоединиться к сообществу экзорцистов.
— Да, да, я согласна, — Микари явно опять смутилась от обращенного на нее внимания. — От имени возглавляемого мной клана Джибараши я прошу вновь предоставить нам место в Круге.
— Так, я вижу, все за, — подвел итог Айджи. — Поздравляю! Еще недавно за этим столом сидели представители четырех из двенадцати когда-то входивших в Круг кланов, а теперь уже шести. Кто знает, может быть в Японии найдутся еще потерянные ветви?
— Еще один момент, — дополнила Первого Хитсуги. — Предлагаю повысить уровень опасности Шутена Доджи и Тамамо-но-мае. Я всегда говорила, что девятихвостая лиса — это слишком опасно, даже учитывая, что она возродилась не полностью. Но теперь, когда она может легко пополнить свою армию — полагаю, это очевидно и для всех.
— Возражений нет, — не стал спорить Айджи. — Исполнение предлагаю поручить Юто. Именно он первым заявил об опасности этой парочки.
Уловив усмешку, я согласно кивнул головой.
— Принимается. Будет Хисудзу лисий воротник в русском стиле! — я не был уверен, что стиль именно русский, но мне очень хотелось сказать именно эти слова.
К моему удивлению, заулыбались все собравшиеся.
— Так держать! — подняла Хитсуги вверх кулак.
— А теперь — пора расходиться. У нас еще много работы, — завершил Айджи сегодняшнее собрание.
Уже на выходе из зала я заметил, как Хитсуги ухватила Куэс за руку.
— Я завтра прилечу, обещаю, — шепнула внезапно покрасневшая детектив.
— Буду ждать. Я поселилась у Юто, — ответила ей Куэс.
— Кто бы сомневался, — хихикнула Хитсуги, и мы пошли к вертолету.
Интерлюдия 17.
Пригород Токио.
Микари.
Поезд остановился у нужной станции спустя несколько часов после отправки.
— И чего я столько времени не смела сюда приехать? — пробурчала себе под нос Микари, выпрыгивая из вагона.
Путешествие в особняк, принадлежащий клану Джибараши, манило и пугало ее много лет подряд. Потребовалось случиться множеству чудес, больших и маленьких, но по большей части довольно пакостных, чтобы девушка наконец набралась решимости узнать, что стало с домом ее семьи. И теперь, спустя несколько месяцев после знакомства, она прекрасно отдавала себе отчет в том, что без молодого Юто, наследника клана Амакава, ее путь так никогда бы и не начался.
Этот парень, по его словам, впервые встретивший агрессивного демона, не имея вообще никаких представлений о магии, перевернул ее устоявшуюся жизнь. Если за Юто все решили его родители, оставив вообще без воспоминаний о детстве, проведенном в поместье деда-экзорциста, то у нее выбор все-таки был. Она подтвердила решение своих мамы и бабушки об отказе о магии все же самостоятельно, пусть и было ей тогда всего девять лет. А когда осталась одна — то не посмела что-то изменить, хотя сердце иногда и рвалось к тому, почти забытому миру.
Миру из детства, когда можно было проводить долгие часы в библиотеке клана, слушая истории старого хранителя о прежних временах, могучих магах, борцах с нечистью и мудрых исследователях неведомого. И о круге экзорцистов, защищавшем народ Японии от злых духов, место в котором принадлежало ее семье сотни лет.
И лишь совсем недавно, когда магический мир против ее воли вновь вторгся в ее жизнь, Микари поняла, что хранитель Такахаси успел рассказать ей достаточно много. Все базовые принципы волшебства и искусство применять родовую технику клана были ей доступны, пусть и на начальном уровне. Конечно, ее силу много лет запечатывал специальный артефакт, но все нужные знания в голове были. И вполне можно было не дожидаться, пока что-то случится, и не грызть иногда зубами подушку, когда тоска о несбывшемся сжимала сердце в ледяных объятиях. Артефакт — не помеха, хранитель наверняка что-нибудь бы придумал. Она прекрасно знала, куда идти — просто не нашла в себе сил. И вместо студентки технического колледжа Микари Ранка на ее месте стояла бы сейчас маг-экзорцист Микари Джибараши, наследница древнего рода и действительный член Круга.
Благо, судьба дала ей второй шанс. Слишком много стало в Японии как аякаси, разумной и недоброй нечисти, так и лишенных разума простых демонов. А вот экзорцистов осталось слишком мало. И хитроумная Хитсуги Якоин, маг-детектив решилась на план, пусть и нарушавший все правила, но, возможно, позволивший бы вернуть последнюю из Джибараши в Круг экзорцистов. Скорей всего у нее ничего бы не вышло, слишком сильна была привычка Микари к своей понятной и предсказуемой жизни. Но Юто, которому Якоин поручила переговоры, сумел-таки зацепить нужные струны в ее душе. А последовавшее нападение демонов окончательно расставило все точки над ё.
И даже после этого прошло немало времени, прежде чем Микари решилась заглянуть в глаза прошлому своей семьи.
Проблема возникла совершенно неожиданно. Только сойдя с поезда, девушка поняла, что совершенно не помнит нужного адреса. Вроде бы никогда не сомневалась в своей памяти, но, похоже, нужные воспоминания были аккуратно подчищены еще перед тем, как они с бабушкой уехали из города. А искать определенный дом, о котором точно знаешь только, что он где-то в пригороде Токио — дело почти невозможное. И снова проснулся давний страх, что после их отъезда поместье окажется заброшенным или вовсе давно разрушенным.
Но сдаваться сейчас было бы совершенно немыслимым. Благо, любимый ноутбук, снабженный доступом в Сеть, помог связать обрывки детских воспоминаний с определенным кварталом. И Микари уговорила таксиста, немолодого седоусого японца, поездить по улицам, в надежде, что вид из окна машины покажется знакомым.
— Вы ведь какое-то конкретное место ищете? — поинтересовался таксист, когда они проехали уже пятую подряд улицу.
— Да, вы правы. Но я была здесь в последний раз в детстве, а адреса не помню, — призналась Микари. — Вот и надеюсь, что узнаю нужный как увижу.
— Вам повезло, — таксист улыбнулся в усы, — я эти места хорошо знаю, тоже здесь долго жил, пока не женился. Так что если расскажете, что помните — то, думаю, смогу вам помочь.
Микари возвела глаза в потолок, пытаясь привести свои воспоминания в какой-то понятный вид. Ведь мир глазами маленькой девочки — он совсем не такой, как видят его взрослые.
— Это темно-коричневый двухэтажный особняк, — начала она, — кажется, кирпичный, эпохи Мейдзи. Вокруг невысокий забор и несколько деревьев, тогда они казались огромными, но на самом, деле, наверно, не так уж высоки. Хорошо помню чуть покосившуюся входную дверь и два фонаря в форме кораблей по ее краям. Еще вроде бы детская площадка была через улицу, но почему-то почти всегда пустовала. И молочный магазин на углу был, через два или три дома.
По мере ее слов таксист все мрачнел, а когда описание закончилось — окончательно нахмурился.
— Простите, наверно это совсем не моё дело, но вы уверены, что вам туда точно надо? — было видно, что ему очень неудобно задавать такой вопрос, и только заметная разница в возрасте делала такое возможным.
— Я собираюсь навестить того, кто там живет, — недоуменно отозвалась Микари. — А что не так?
— Да понимаете, знаю я этот дом, — вздохнул таксист, — и репутация у него уж очень нехорошая. Вроде бы там когда-то то ли демоны жили, то ли еще какая нечистая сила водилась. Много лет ничего такого не происходило, но вы же знаете — у людей долгая память.
— Не было там никаких демонов никогда, — отрезала Микари, и тут же задумалась.
Ручные аякаси служили только клану Амакава, но кто знает, какой темной магией могли баловаться ее предки. Судя по рассказам хранителя и редким обмолвкам Юто и его приятелей — каждая семья экзорцистов имела много мрачных секретов.
— Как скажете, — водитель свернул на узкую улицу и остановил машину. — Если вы всё еще уверены, то вот он, ваш особняк с привидениями.
— Совершенно уверена, — лучезарно улыбнулась девушка. — Как-никак — это дом моей семьи.
Полюбовавшись на перекошенное лицо таксиста, постаравшегося убраться с максимально возможной скоростью, Микари, наконец, огляделась.
Все было одновременно и похожим на ту картинку, что она помнила с детства, и абсолютно другим. В вечернем воздухе пахло палой листвой и какой-то пылью, улица была совершенно безлюдной, и только изредка доносящийся откуда-то с перекрестка шум машин напоминал, что совсем рядом дышит никогда не засыпающее сердце огромного города. Оттенок нереальности происходящему добавляли вычурные старинные фонари, лишь немного рассеивавшие сумерки, начавшие сгущаться, едва девушка добралась до финальной точки своего путешествия.
Лестница, ведущая к знакомой двери, показалась совсем короткой, а сама дверь — какой-то низкой. Дверной звонок никак не попадался на глаза, и Микари решила постучаться. Но потом, повинуясь идущему изнутри ощущению, просто сильным движением толкнула дверь — и та отворилась.
Внутри огромного холла было пусто, и только неяркий свет редких настенных бра показывал, что дом все еще обитаем. Игнорируя лестницы, ведущие наверх, в жилую часть здания, Микари прошла вглубь зала, где в торцевой стене скрывалась дверь, ведущая в святая святых дома — клановую библиотеку. Стоило ей подойти, как дверца скрипнула, и на пороге, опираясь на верную трость, появился хранитель Такахаси. Девушке хотелось броситься обнять старика, но что-то темное, идущее от его фигуры, остановило ее порыв.
— Микари Ранка, — скрипучий голос удивительным образом отражался от стен и словно бы звучал со всех сторон, — зачем ты здесь?
— Я вернулась домой, — Микари очень старалась, чтобы ее голос не дрогнул.
— Не знаю, о чем ты говоришь, — казалось, старик способен всего несколькими простыми фразами разрушить все, на что она надеялась. — Это особняк семьи Джибараши. Рода магов и экзорцистов. Ты здесь не нужна!
— Но ведь я, — девушка замялась, не в силах найти нужные слова, — принадлежу этому месту.
— Может быть. Но не оно — тебе, — отрезал хранитель. — Законы гостеприимства не позволяют меня выставить тебя за дверь прямо сейчас, но завтра утром ты уедешь. Пока можешь переночевать в знакомой тебе комнате.
Он развернулся и захлопнул за собой дверь. Микари попыталась потянуть за ручку — но та совершенно не отзывалась на прикосновения, как будто была декоративным элементом. Она с досадой пнула дверь и, ссутулившись, поднялась наверх. Сумка с вещами, оттягивавшая руку, казалась неподъемной и совершенно лишней.
Комната действительно была знакомой — но теперь ее стены словно бы старались выпроводить незваную гостью. Микари растянулась на кровати и уставилась в потолок, не отреагировав даже на бесшумно зашедшего с кипой постельного белья бледного паренька. Благо, он, подождав пару секунд, поклонился и так же тихо вышел, прикрыв дверь за собой.
Сил признаться себе, что все оказалось зря, у девушки так и не находилось. Она прокручивала короткий разговор в памяти раз за разом, надеясь найти какие-то зацепки, но в голову ничего не приходило. Оставалось только смириться с мыслью, что все нужно делать вовремя, и сесть утром на первый же поезд до Такамии.
— Да какого черта! — Микари рявкнула саму на себя. — Сколько можно себя жалеть? Раз мне здесь не рады — тогда пойду гулять по городу.
Она помнила, что со второго этажа есть отдельный выход на улицу по идущей вдоль стены дома черной лестнице, так что необходимости снова идти через мрачных холл не возникало. Детские впечатления не подвели — спуск нашелся почти сразу, и, преодолев два десятка скрипящих деревянных ступенек, Микари снова оказалась у стен столь неласково принявшего его дома.
Она посмотрела на тускло подсвеченные окна, потом махнула рукой и просто пошла вдоль улицы, не имея толком никакой цели. Когда двое прохожих, словно почувствовав ее душевное состояние, шарахнулись в сторону, настроение неожиданно поднялось. И встретившееся на углу небольшое кафе показалось неплохим способом скоротать пару часов.
Немолодой бариста пристально уставился на вошедшую девушку.
— Рад приветствовать вас! — поздоровался он. — Хотите чего-то конкретного?
И продолжил разглядывать Микари, периодически скашивая глаза вправо-вверх, как будто пытался что-то вспомнить.
— Чашку капучино и пирожное, — рассеянно отозвалась Микари, сев за прямо за стойкой. — И, скажите, что вы на меня так смотрите?
— Простите, — спохватился бариста, — ваше лицо мне показалось очень знакомым, но в то же время я совершенно точно никогда лично вас не видел.
Он запустил кофемашину и с виноватым видом стал протирать посуду.
— Может быть, вы знали кого-то из моих родственников? — подсказала Микари. — Я очень давно не была в Токио, но моя семья много лет жила здесь неподалеку.
— Точно! Вы ведь Джибараши! — в голосе баристы явно читалось облегчение. — Характерная порода, ни с кем вас не спутаешь. Я, наверно, мог с вашей мамой или бабушкой общаться — наше семейное кафе здесь еще до войны на море открылось, и я с детства здесь помогал отцу.
— Да, — Микари кивнула. — Я действительно Джибараши.
Это простое признание, адресованное человеку, которого она видела впервые в жизни, внезапно вернуло ей хотя бы тень прежней уверенности в себе. Не так уж важно, что там надумал себе выживший из ума старик. Важнее всего было то, кем воспринимала себя она сама.
Бариста, удовлетворив свое любопытство, вернулся к делам, и Микари еще час спокойно пила кофе и пыталась прислушаться к своим ощущениям. Злость и разочарование почти ушли, зато было не удивление спокойно. Здесь, за этой стойкой, могли сидеть и пить кофе десятки ее предков, и эта мысль отчего-то очень грела, восстанавливая утраченное было душевное равновесие.
Рассчитавшись, она снова пошла гулять по ночному городу. На этот раз ноги вынесли ее на детскую площадку, стоявшую напротив дома. Микари немного покачалась на качелях, глядя на знакомые окна, а потом, резко поднявшись, перешла улицу и вновь раскрыла входную дверь. Решимость закончить столь неудачно начатый разговор могла в любой момент покинуть ее, так что стоило поспешить, раз уж удалось поймать в свои паруса нужный ветер.
Дверца в библиотеку все так же не открывалась, и Микари решилась применить магическую технику, показанную ей Якоин. Но произнести недавно выученное заклинание она не успела.
— Войти в библиотеку может только Джибараши. Ты не пройдешь, — раздался скрипучий голос из-за спины.
— Не тебе меня останавливать, хранитель, — чуть помедлив, Микари активировала силовые поля — умение, присущее только ее семье.
Вдоль ее предплечий возникли светящиеся плоскости с острыми режущими краями, а воздух загудел от напряжения — от злости техника вышла даже сильнее, чем получалась раньше.
— Вот как, — Такахаси улыбнулся и неожиданно мягким движением отступил в сторону. — Тогда покажи, чего ты стоишь.
На миг Микари показалось, что она смотрится в зеркало. Она встряхнула головой — и наваждение пропало. Девочка, стоявшая за спиной старика, была очень похожа на нее саму — но ей было лет двенадцать на вид. Правда, точно такие же силовые плоскости не давали ошибиться — ее визави происходила их той же семьи.
— Но как такое может быть? — вслух произнесла Микари, и едва не пропустила удар.
Отточенный на тренировках с Юто навык не подвел — она приняла атаку на край плоскости и сама сделала ответный выпад. Силовая призма на правой руке, послушная воле хозяйки, превратилась в подобие светового меча. Не в первый уже раз девушка пожалела, что ее не успели обучить хоть каким-нибудь атакующим техникам.
Через миг это сожаление стало еще сильнее, когда противница швырнула в нее небольшую шаровую молнию. От этого удара Микари ушла прыжком — с тем, чтоб увидеть новый снаряд, летящий уже в лоб.
И снова спасла реакция — силовой щит на левой руке как-то моргнул и позволил отбить молнию обратно девочке. Та явно не ожидала такого развития событий, уклонившись в последний момент. Микари воспользовалась паузой и резко сократила расстояние. Пусть боевых приемов в ее арсенале и не было, но всегда оставался шанс задавить изящную противницу чистой силой.
— Да и поля мои вроде поярче светятся, — промелькнула мысль, а потом энергетические щиты двух представительниц семьи Джибараши столкнулись.
Несколько секунд длилось противостояние воли, и Микари почувствовала хищную радость от этой схватки глаза в глаза и ощущения, что противница начинает ей уступать.
— Довольно! — рявкнул Такахаси и задействовал артефакт, который он весь бой держал в руке.
Девочка исчезла во вспышке, а Микари и хранитель остались наедине.
— И что это было? — сил злиться на старика уже не оставалось, все эмоции заняла скоротечная схватка.
— Моя внучка, — с гордостью в голосе ответил Такахаси.
С запозданием Микари вспомнила, что раз старик происходил из одной из побочных семей клана, то он тоже владел силовыми полями, возможность пользоваться которыми была не магией в чистом виде, а кровной родовой способностью, кеккей генкай. У всех членов круга экзорцистов было что-то подобное, и, по слухам, необычные таланты отличали многие старые семьи Японии. Вот только оставался невыясненным еще один момент.
— Ты ведь из пустой ветви клана, не владеющей магией. Иначе бы после отказа моей семьи ты бы и стал новым главой, а не остался вечным хранителем. Ладно силовые щиты, но шаровые молнии-то откуда у твоей внучки взялись? — выпалила Микари так сильно озадачивший ее вопрос.
— Завтра расскажу, — Такахаси улыбнулся, а потом коснулся висевшего на поясе мешочка. — Спи.
В глазах внезапно потемнело, и девушка рухнула на пол.
Утро началось, как будто включили какой-то тумблер, резко и внезапно. Микари вскинулась на кровати, пытаясь понять, где она и что с ней случилось. По счастью, из памяти ничего не выпало — только ночная схватка и ее бесславное окончание. Чуть подумав и прислушавшись к себе, девушка решила, что старик был не так уж и неправ. В пылу схватки, да еще и почувствовав вкус победы, она вполне могла сотворить что-нибудь непоправимое. Но желание поквитаться, конечно, оставалось.
Рядом с аккуратно сложенной одеждой обнаружилась короткая записка. 'Зайди через главный вход. И прости за вчерашнее. Такахаси.'
Микари хмыкнула, и, одевшись, пошла к пожарной лестнице.
Уже в третий раз за неполные двенадцать часов она стояла перед дверью особняка. В первый раз ее мучали неуверенность, опасения и чувство вины, во второй раз она чувствовала злость и осознание своей правоты. Сейчас же к Микари пришло спокойствие.
— Это мой дом, — думала она. — Мой по праву. И какую бы пакость ни решил учудить старый хранитель — мне найдется чем поставить его на место.
На этот раз холл был ярко освещен. В две шеренги вдоль стен выстроились почти три десятка человек. Микари смутно вспомнила, что это должны быть вассальные семьи клана, службу которых могла прервать только смерть последнего его представителя. В центре зала стояли хранитель Такахаси и его внучка. Девочка смотрела хмуро и исподлобья, а вот старик улыбался, что на его высушенном временем лице выглядело жутковато.
— Госпожа Джибараши, мы рады приветствовать вас в вашем доме, — хранитель обозначил поклон, а вслед за ним склонились и остальные вассалы.
На этот раз его голос был наполнен знакомой силой, а не звучал по-старчески скрипуче.
— И я рада, что вернулась, — ответила Микари, вернув поклон. — Я официально объявляю о восстановлении нашего клана. Круг экзорцистов просит нашей помощи — и мы не откажем. А теперь, хранитель, проводите меня, наконец, в библиотеку!
Внутри, за заветной дверцей, куда Микари так стремилась попасть, всё оказалось как в детстве. Вечно горел камин, старый Такахаси устроился в своем любимом кресле, а на столе перед ним лежали книги и артефакты.
— Прости меня, Микари, — повинился хранитель. — Я должен был убедиться, что к нам вернулась не взбалмошная девочка, которой вдруг захотелось поиграть в магию, а кто-то действительно способный возродить клан. Вот и позаимствовал из хранилища несколько ценных артефактов.
— Я понимаю, — кивнула девушка. — И принимаю твои извинения. Неужели ты всё это время верил, что я вернусь?
— Надеялся, — чуть помолчав, ответил старик. — И, видишь, начал готовить нового хранителя. Мне повезло, что мой непутёвый сын, обзаведшись ребенком только на пятом десятке, совсем ей не занимался. А девочке со мной было интересно. Сейчас Нанами, правда, на тебя немного обижена, но она слишком любит тайны, чтобы на кого-то долго злиться.
— Я постараюсь с ней подружиться, — улыбнулась Микари. — Но надеюсь, что хранитель Такахаси продолжит свою службу как можно дольше.
— Должен же я дождаться появления на свет твоего наследника, — усмехнулся старик. — Ты там над этим не работаешь еще?
— И ты туда же, — рассмеялась Микари, вспомнив вечные подколки друзей Юто. — Скажем так, я подумаю об этом позже.
— Ну и ладно, — невозмутимо ответил хранитель. — Думаю, тогда мы с тобой можем заняться инвентаризацией кланового имущества.
— Вот, приехала вспомнить фамильные магические секреты, и чем приходится заниматься? — в притворном возмущении Микари взялась за голову. — Ну, показывай уже свой список!
Еще через пару часов, вынырнув из описаний артефактов, сводной ведомости недвижимости и полного каталога книг, Микари поняла, что испытывает давно забытое ощущение. Она была дома.
Глава 5.1
Мне показалось, что Куэс стало надоедать изображать летящий на крыльях ночи ужас, так что я решил рассказать свои друзьям о ее возвращении, правда, не вдаваясь в подробности совсем уж детально. Все равно уже вечером стоило ждать в гости Ю, да и Иба, наверно, мог заглянуть, не дожидаясь возвращения Аи.
Выйдя из ворот школы, я увидел Кагетцуки, задумчиво сидящего на лавочке с незажженной сигаретой в руках.
— Все в порядке? — я уже предчувствовал какие-то сложности.
Раньше он вроде бы не курил, разве что общение с Кисараги-сенсеем плохо на него повлияло.
— Да они издеваются! — Кагетцуки вернул сигарету обратно в пачку и повернулся ко мне, — Привет, Юто. Я не знаю, с кем первым советоваться — вот и решил дождаться, кто первым выйдет, ты или Сае.
— Сае-то зачем? — насторожился я. — С чем проблемы-то хоть?
— Да ты понимаешь, иные аякаси — они как дети. Решение-то все равно принимать тебе, но вот поучиться с ними обращаться должен я сам, — Кагетцуки все так же не спешил приступать к делу.
— Да вроде бы наши все уже отлично прижились, так и не отличишь от работяг, потягивающих вечерами пиво в кабаке в портовой зоне. Вон, Такуми из 'службы доставки' так сошелся с нашими водителями, что хочет автомастерскую открывать. Если тоже попросит меня поучаствовать деньгами и советом, и добавит клановый символ на эмблему, то меня в Круге засмеют. Банки и брокерские конторы Джингуджи, военные заводы и учебные центры Тсучимикадо, и тут же курьерская служба и автомастерская Амакава. Старый клан во всем блеске мощи, — отчего-то прорвало меня на полный ехидства монолог. — Значит, кто-то еще на тебя вышел?
— Целая делегация аякаси, — подтвердил Кагетцуки. — Двое-то ладно, они в Такамии давно живут, мороженым торгуют, еще один из Оцу решил перебраться. Ты удивишься, но он там ремонтом машин занимался, так что, боюсь, автомастерской тебе все-таки не избежать. А вот остальные пятеро — это ж детский сад какой-то. Боятся лисы и Шутена, боятся попасть в рабство Амакава, меня боятся, что я устану их слушать и решу просто убить. В клан вступить я их уговорить не смог, а разрешить просто так жить в городе под нашей защитой — не имею права.
— Спасибо за заботу, — похоже, племени подопечных демонов все-таки предстояло подрасти, и нужно было что-то решать, — предложи им тогда промежуточный вариант. Месяц они живут в городе под нашим присмотром, работают помощниками в наших организациях, а потом решают, принимать ли вассалитет. И телефоны с маячками пусть с собой носят постоянно. Если кто не согласен — к сожалению, им придется покинуть город. Волонтеров армии Шутена в Такамии быть не должно. Ну, и документы, если кому нужно, я обеспечу только после вступления в клан. Якоин обещала с этим при необходимости помогать, но ответственность я готов нести только за своих разумных. Вот когда нас будет достаточно много, чтобы я смог сказать про Такамию 'это мой город' — тогда условия могут и поменяться. Но пока что мы себе такого позволить не можем.
— Жестковато, — покачал Кагетцуки головой, — но возразить мне нечего. А Сае я все-таки дождусь — мне же их еще уговаривать как-то. Если она с вами справляется — то, может, и меня чему-то подобному научит.
— В кого все стали такие ехидные? Сидзуку что ли покусала? — оставил я за собой последнее слово и, наконец, пошел домой.
Вскоре после меня пришли и остальные гости. На удивление, вечер получился очень душевным. Словно бы сговорившись, никто не упоминал нашу бесконечную войну. Просто ели, пили, шутили и играли в настольные игры. Сидзуку, правда, постоянно пыталась мухлевать, подкручивая кубик, но ее каждый раз останавливали то Куэс, подмечавшая любые манипуляции с энергией, то Микари, просто защищая костяшку своими силовыми полями. Так было даже интереснее — особенно когда я, воспользовавшись тем, что остальные отвлеклись, утяжелил одну из граней при помощи 'парома'. Хитсуги, бывшая в тот кон игровым мастером, укоризненно погрозила мне пальцем, но больше никто ничего не заметил, и бедной змейке пришлось отбиваться от на сей раз совершенно незаслуженных обвинений.
Чем острее чувствуешь свою смертность, чем больше понимаешь, что каждый день может стать последним для тебя или твоих друзей — тем ценнее такие вот вечера. Когда можно шутить, смеяться, и просто на какое-то время забыть о той тени, что постоянно стоит за спиной. Разошлись все уже заполночь, до крайности довольные жизнью.
Еще несколько дней прошло спокойно. Но когда Мерухи позвала нас с Куэс к себе — я понял: пришло время для мести.
Матриарх Джингуджи расхаживала по гостиной и нервно теребила в руках какой-то амулет.
— Сестра сама предложила нам встретиться. Переговорный купол Джингуджи — позволяет пройти двум членам клана от каждой из участвующих сторон. Или члену клана и кому-то тесно с нами связанному.
— Ты пойдешь сама? — похоже, Куэс волновалась за мать.
— Сперва я хотела отправиться вместе с тобой, — ответила Мерухи. — Но есть идея получше. Мне не о чем с ней говорить. А эту технику еще называют дуэльным куполом. Чихэру не будет разговаривать, она будет убивать. Сейчас это для нее самый верный шанс перехватить ускользающую власть. Конечно, еще она рассматривала вариант, что я откажусь от встречи — и этим тоже можно будет воспользоваться, упирая на нежелание старейшин подчиняться трусливому матриарху. Но такой радости я бы ей точно не доставила. Поэтому я предлагаю пойти вам с Юто. Вам по силам с ней справиться, кого бы она с собой ни взяла
— А купол меня пропустит? — пожалуй, это был единственный волновавший меня вопрос. Право поучаствовать в упокоении первого по-настоящему личного врага действительно дорогого стоило.
— Вообще-то предполагалось, что пройти могут, например, ученики, самые верные из вассалов и кандидаты в члены клана. Но твоя связь с нами, — Мерухи погладила себя по животу, похоже, этот жест стал у нее навязчивым, — еще сильнее.
— А тётя сама не боится, что на встречу приду я? — Куэс интересовали более специфичные вещи, — ведь если тебе с ней было никогда не тягаться, то вот моя сила заметно снижает ее шансы на успех.
— Она не верит, — недобро улыбнулась старшая Джингуджи. — Она видела твою смерть, и что бы там ей ни наговорили перепуганные сторонники, считает это бредом. Чтобы поднять лича — нужен труп, а твое тело Юто уничтожил у нее на глазах. Так что Чихэру считает все удачной иллюзией. Тем лучше для нас. Накину на тебя мой облик — для начала этого хватит, чтобы сбить ее с толку.
— Хорошая мысль! Сколько у нас времени на подготовку?
— Два часа. По традиции такие мероприятия не откладывают. Надеюсь, вам хватит?
— Вполне. Надеюсь, в моих комнатах все по-прежнему? — деловито поинтересовалась Куэс. — Мне нужно прихватить пару артефактов и свериться со своими записями.
— Даже книги на столе на месте, — подтвердила Мерухи. И, внезапно всхлипнув, продолжила, — у меня рука не поднялась разбирать твои вещи. Даже пришлось выдержать маленький скандал с хранителем архивов.
— Ну что ты, мама, — Куэс погладила ту по руке. — В конце концов, твое чутье оказалось верным.
В своих апартаментах ведьма развила бурную активность, что-то перекладывая и вытряхивая из шкафов. Мне, откровенно говоря, делать было толком нечего, так что я сначала любовался метаниями Куэс, а потом, присмотрев себе бритвенно острый кинжал и дождавшись подтверждающего кивка, просто валялся на диване и вертел в руках это устрашающее орудие убийства.
Едва Куэс закончила свои поиски и, довольно улыбаясь, присела рядом со мной, как в дверь вошла Мерухи.
— Время! Через минуту портал откроется!
Уже когда мы стояли перед сверкающим огненным кольцом, обозначавшим проход куда-то в неизвестность, где Чихэру развернула купол, старшая Джингуджи взяла нас за руки.
— Не забывайте: моя сестра сражается и убивает людей и демонов последние три десятка лет из своих тридцати восьми. Наконец я могу сама себе позволить сказать вслух — вы оба мне очень дороги. Возвращайтесь с победой!
— Спина к спине, да? — мы с Куэс переглянулись и, взявшись за руки, шагнули в портал.
Интерлюдия 19
Где-то на пустыре невдалеке от Такамии. Чихэру Джингуджи и Ринко Кузаки.
Наставница закончила настраивать сложные пространственные артефакты и неожиданно обратилась к Ринко.
— Мне нужна твоя помощь. Это не приказ учителя, это именно просьба к коллеге по цеху. Мне предстоят сложные переговоры, которые, скорее всего, едва начавшись, перерастут в бой. Едва ли моя сестра упустит такой случай закончить наше противостояние раз и навсегда. И по нашей традиции мне нужен спутник. Кто-то, кто или подтвердит условия нашей договоренности, если та все-таки будет достигнута, или станет сражаться вместе со мной.
— Но почему я? — не удержалась Ринко от вопроса.
— Вероятнее всего, — ответила мятежная Джингуджи, — нам придется биться с теми, кто когда-то называл себя моей семьей. И только тебе я могу доверять полностью, знать, что ты прикроешь мне спину.
— Великая честь для меня, наставница, — кратко поклонилась юная ведьма.
— Если нам биться вместе, то называй меня по имени, — вдруг улыбнулась суровая экзорцист.
— С радостью, Чихэру, — кивнула Ринко.
Еще через несколько минут они вместе закончили последние приготовления, и над пустырем с тихим гудением поднялся магический купол. Вскоре из пространственного окна на размокшую от недавнего дождя землю шагнули две взявшиеся за руки фигуры. Глаза Ринко округлились — одним из пришедших оказался Юто.
Глава 5.2
Первой я увидел крайне удивленную Ринко, и уже только потом обратил внимание на невысокую женщину с тронутыми сединой волосами и сверкающими недобрым огнем глазами — моего личного врага.
— Амакава? — каркнула та. — Как это возможно? Впрочем, неважно. Я рада, дорогая сестра, что ты пришла поговорить со мной.
— Разговора не будет, — торжественно произнесла Куэс и щелкнула пальцами, снимая иллюзию. — Будет казнь. Чихэру Джингуджи, за измену и убийство члена клана ты приговариваешься к смерти.
Мятежница все же была опытней шестнадцатилетней Куэс. Чихэру не тратила времени зря и, все поняв, сразу нанесла удар.
Щиты выдержали, но меня отнесло в сторону от сражающихся Джингуджи. Пущенные в ход силы на порядок превышали то, что сейчас мог противопоставить я. К тому же у меня была своя забота — приближающаяся Ринко, явно настроенная на схватку.
Подобно наставнице, она вступила в бой без лишних слов, отправив в полет несколько металлических шаров. Моей реакции хватило, чтобы увернуться — скорость снарядов была не столь велика, но едва я вышел из кувырка, как Ринко метнула в меня молнию.
Я успел рухнуть на землю, но она тут же рванулась ко мне, на ходу доставая испускающий искры меч.
Все-таки соседка еще не превратилась в хладнокровную убийцу — она подождала, давая мне время встать.
— Мы не закончили наш танец, Юто. — Ринко крест-накрест взмахнула мечом. — Пора продолжать.
— Да с удовольствием, — поклонился я и вытащил из печати свой клинок, с удивлением отмечая, что тот начал показывать характер.
Мои навыки фехтования были немного лучше, и через какое-то время я стал навязывать юной ведьме свой рисунок боя, заставив ту уйти в оборону. Убивать ее мне совершенно не хотелось, но, похоже, у моего меча на этот счет было свое мнение. Клинок Мурамасы, совершенно некстати пробудившись, жаждал крови, и я едва мог с ним совладать.
Ринко сумела воспользоваться тем, что я отвлекся на противостояние с собственным мечом, и достала меня по ребрам скользящим ударом.
— А ты слаб, — усмехнулась она, демонстративно слизывая кровь с лезвия своего вакидзаси.
Рана немного отрезвила меня, и я стал пытаться действовать осторожнее. Но теперь уже соперница атаковала, заставляя меня пятиться назад.
В какой-то момент мой меч сам почувствовал слабое место в защите Ринко и рванулся вперед. Сдерживая удар, который мог оказаться смертельным, я слишком глубоко провалился вслед за мечом — и пропустил удар в живот. От боли я на миг потерял сознание, и, когда через долю секунды пришел в себя, то уже лежал на земле.
— Я узнаю твое сердце на вкус, — отложив вакидзаси, Ринко достала из-за пояса зачарованный танто. — Прости, Юто, но будет очень больно.
Самонадеянность ее и погубила. Один рывок — и я дотянулся до лежащего буквально в шаге от меня меча. Достаточно было лишь небольшого усилия — и разрешить клинку Мурамасы действовать по своему разумению. Обезглавленный труп Ринко Кузаки упал на землю, а я, наскоро пробормотав останавливающее кровь заклятие, пообещал себе постараться стать достаточно сильным, чтобы позволить себе милосердие.
Переживать по поводу гибели девушки, которую, в конечном итоге, привело к смерти от моей руки мое же желание ее уберечь, было некогда — бой продолжался.
К своему мечу я больше не прикоснулся, взяв в руки прихваченный из покоев Куэс кинжал. Наша схватка длилась буквально минуту, и за это время чернокнижницы Джингуджи только-только успели прощупать защиту друг друга. Куэс из-за поврежденной ноги была неспособна быстро двигаться, и ей приходилось тратить силы на левитацию. С другой стороны — это помогало ей атаковать с неожиданных углов и позиций.
Долго наблюдать за боем у меня не получилось — одна из примененных сражающимися техник накрыла меня волной грязи и каких-то камней. Еще через несколько мгновений купол лопнул, не выдержав бушующей под ним энергии, и я ненадолго потерял сознание.
Открыв глаза, я увидел перед собой смутно знакомую светловолосую девушку. Она была полностью обнажена и, покачивая бедрами, приблизилась ко мне. Пугало то, что пошевелиться я не мог.
— Пойдем со мной, — неожиданно проговорила девушка. — Давай менять мир вместе?
Что-то в моей голове щелкнуло, и я понял, что разговариваю с Тамамо-но-мае, принявшей свой взрослый облик.
— Боишься, да? — лиса ласково погладила мои волосы. — Это ничего, главное, что тебе по силам этот страх преодолеть. Ты можешь, я знаю.
Я молчал, внезапно оказавшись не в силах подобрать слова.
— Опять проклятые мечи и отравленные лезвия, — грустно сказала Тама, присмотревшись ко мне. — Я исцелю твои раны, а ты пока подумай. У тебя есть время до нашей следующей встречи.
Лиса провела надо мной сияющей золотистым светом рукой, и мои глаза закрылись.
Когда я в следующий раз пришел в себя, то способность удивляться меня покинула из-за переизбытка впечатлений: из-под завалов меня откапывала Агеха. Кровососку я не видел уже очень давно, и встретить ее здесь было очень неожиданно.
— Ты живой! Отлично! — воскликнула Агеха, убедившись, что я открыл глаза.
— Что ты тут делаешь? Что вообще происходит? — взволнованно спросил я. — Что с Куэс?
— Пока не знаю, но ведьмы закончили сражаться. Твоя команда тут рядом, отбивает нападение аякаси, бросившихся сюда, как только лопнул магический купол. А я так, рядом проходила — в такие времена девушке опасно ходить одной, — она облизнулась и подмигнула. — Так что ищу место, где можно будет жить, не боясь, что меня в любой момент захотят убить или посадить на цепь. А без тебя общежитие в Такамии невозможно.
Агеха на миг отвлеклась, располовинив своим мечом демона, почти целиком состоявшего из пасти с зубами. Летающие невдалеке бревна навели меня на мысль что ее вечный спутник — одноглазый кузнец — тоже где-то рядом.
— Твои друзья приближаются, — она спрятала меч и демонстративно показала кому-то свои руки, — постарайся их убедить, что меня убивать не надо.
По счастью, первой подошла Микари, ранее с кровосоской не встречавшаяся.
— Это Агеха, союзник, — первым делом я выполнил просьбу. — Откуда вы тут? И что с Куэс?
— Ты в порядке? — не слушая меня, спросила Микари, — можешь идти?
Я задумчиво погладил вроде бы заросшую дырку в животе и прогнал краткое сканирование организма, не показавшее наличие серьезных отклонений от нормы. Однако при попытке встать меня резко шатнуло в сторону, и пришлось опереться на подставленное плечо.
— Нам кто-то позвонил, сказал, что здесь, на пустыре за Такамией идет бой. И что, если мы хотим спасти вас с Куэс — надо поспешить, — пояснила она. — На моей машине мы добрались буквально за десять минут, а тут и впрямь побоище. Сидзуку с Ибой только-только закончили.
— Можете не благодарить, — хмыкнула Агеха. — Точнее, нам есть что обсудить, но это не прямо сейчас.
Наконец, мы перебрались через нагромождение земли и камней, и я увидел Куэс. Она лежала на земле, а рядом сидела Ю с несчастным лицом.
Я рванулся к невесте и едва не упал. На этот раз Агеха и Микари подхватили меня уже вместе.
— Я не знаю, что с ней, — Ю беспомощно развела руками. — Она не дышит, но ей же вроде это и не обязательно. Магия в теле есть — но и это не показатель, Хитсуги говорила, что для мага такой силы остаточные эффекты могут еще полдня проявляться. Я заглянула ей под очки — но, Юто, это так страшно.
Староста вздрогнула и, казалось, готова была заплакать от ужаса и бессилия.
Прислушавшись к своим ощущениям, я понял, что чувства потери не испытываю. Дух Куэс был где-то рядом, вот только, похоже, ей нужна была помощь. Я сел прямо на землю рядом с невестой, коснулся рукой ее клановой эмблемы на лбу и закрыл глаза.
Мне показалось, что я смотрю откуда-то сверху, как Куэс идет по черному лабиринту. Что-то во мне знало — она идет не туда. Я хотел крикнуть, указав ей направление, но в этом пространстве просто не могло быть звуков. Тогда мне удалось сосредоточиться на нашей с ней связи, но сил не хватало. Вдруг я остро почувствовал, как кто-то щедро делится со мной силой — и протянувшаяся между нами золотистая нить порхнула дальше, обернувшись вокруг запястья невесты. Куэс оглянулась и, улыбнувшись, помахала мне рукой.
Яркая вспышка перед внутренним взором ослепила меня, и следующие несколько секунд я судорожно пытался проморгаться. Зрение сфокусировалось как раз к тому моменту, как в пустых глазницах Куэс сначала снова заклубилась тьма, а потом загорелись знакомые зеленые огни.
— Спасибо, милый, — прошептала она, и привстала, опираясь на руку.
— Я победила Чихэру, не оставив и следа от ее тела. Но ее дух был силен — и она попыталась захватить мое. Я ведь, ты помнишь, сама с недавних пор лишь гость в этом теле. Мы встретились с ней посреди черной пустоши — и я развеяла ее дух так же, как до того ее плоть. Но вот дорогу назад найти не могла — пока ты не показал мне путь.
Куэс порывисто обняла меня и никак не отпускала. А в своей руке я чувствовал руку Микари — именно она помогла мне спасти ведьму.
— Похоже, у вас уже все хорошо, — раздался ехидный голос Сидзуку. — Но обниматься лучше не на мокрой и холодной земле, а где-нибудь в тепле и уюте, знаешь ли.
Я кивнул, соглашаясь со змейкой.
— Вот только в мою машину все не влезут, — озабоченно сказала Микари. — Что же нам делать?
— Да, в такси некоторых точно не пустят, — нервно хохотнула Сидзуку, — но я уже позвала Кагетцуки, и он будет здесь с минуты на минуту. Вот эта, с клыками — она тоже идет с нами?
— Заслужила, да. Ей есть о чем с нами поговорить, — подтвердил я.
— И еще Сасу не забудьте, — Агеха ослепительно улыбнулась и помахала рукой своему соратнику.
Уже в машине я, наконец, добрался до своего чудом уцелевшего телефона и позвонил Мерухи.
— Мы победили. Приходим в себя, — кратко доложил я и, не дожидаясь ответа, погрузился в дрему, уткнувшись лбом в плечо Куэс.
Интерлюдия 19
Зал собраний Совета.
Члены совета хмуро смотрели друг на друга, пытаясь понять, как действовать в сложившихся условиях.
— Ну, — Цветок обвела троих своих соратников тяжелым взглядом, — если кто-то предлагал сдать Череп Джингуджи, то, признаю, он был прав. Она не оправдала нашего доверия и поставила общее дело под угрозу.
— К черту эту дуру, — откровенно разозлился Красавец. — Нужно действовать, и немедленно.
— Я сейчас же начну расконсервацию источников! Неизвестно, что Чихэру успела выболтать перед смертью, — Цветок для себя уже все решила.
— Напомню, что для этого нужны усилия хотя бы троих из нас, — спокойно сказал Ворон. — Мы планировали усилиться еще несколькими достойными магами, да и эффект будет гораздо слабее, чем если все пройдет, как и планировалось, в новогоднюю ночь.
— Зато и ритуал будет короче. Шесть часов мы будем уязвимы, но эта фора у нас есть. О моем заклинательном зале не знает даже Джокер. Когда маги Круга почувствуют вспышку — будет уже поздно.
— Думаю, если что, я смогу обезвредить дежурную боевую группу Тсучимикадо, — краешком рта улыбнулась Молния. — Но тогда ритуал обойдется без меня.
— Джокера точно не зовем? Она могла бы быть очень полезна. — решила расставить последние фишки Цветок.
— Рисковать сейчас? За полдня до нашей победы? — искренне удивился Красавец. — У нас есть и другие козыри. Ворон, на тебе лиса и Шутен.
— Будут, — подтвердил внеклановый маг. — Я, правда, хотел изучить действия сводной боевой группы аякаси, приданной Череп, мне что-то показалось в этом странным. Но времени, и впрямь, нет.
— Да что там странного, — отмахнулась Цветок. — Сведения о воскрешении Куэс подтвердились. Даже в виде лича она — отличный боец. Да и команду, собранную юным Амакава со счетов списывать не стоит — Джокер сообщает, что Джибараши за последние два месяца набрала хорошую форму. Ничего, они еще присоединятся к нам. Начинаем! Жду вас у себя через полчаса — порталы открыты на прием.
Зал собраний Совета опустел.
Глава 6.
Ужин сегодня готовить было некому, так что пришлось, махнув рукой на дыру в бюджете, заказывать еду в ближайшем ресторане. Благо, было время в ожидании доставки немного привести себя в порядок. Всего две душевых и слишком много девушек, жалующихся на грязь и испорченные костюмы — большая нагрузка для моего невеликого дома.
Наконец ужин прибыл, и я блаженно развалился в кресле в гостиной, поставив тарелку себе на колени. Еще через полчаса мне перестало казаться, что меня сейчас сдует ветром, и, вспомнив о своих планах, я озадаченно повертел головой.
— Кажется, я остался без оружия, — сказал я, наконец найдя взглядом свой меч, прислоненный к стенке заботливой рукой змейки, — Этот мне больше не годится. Мне совершенно не нравится в бою больше опасаться собственного клинка, чем оружия противника. Интересно, есть ли в мире что-то вроде второй Ясуцуны?
— А ты сохранил осколки меча кошки? — проглотив очередной кусок лосося, поинтересовалась Агеха. — Если да, то Саса может на них посмотреть. Будет тебе маленький подарок.
Куэс принесла обломки Ясуцуны и одноглазый кузнец, бросив на них буквально два взгляда, важно произнес:
— Полчаса времени — и Саса все сделает. Пассатижи у тебя, надеюсь, найдутся?
— В подвале, как и весь основной инструмент, — рассеянно кивнул я, и Саса с гордым видом удалился.
— Считай это нашим взносом в общее дело, — хитро сверкнула глазами Агеха. — Надеюсь, вы уже готовы выслушать меня, а не свои желудки?
— Не бери на себя много, можешь и не унести, знаешь ли, — буркнула Сидзуку.
— Будем считать это согласием, — улыбнулась клыкастая. — Юто, я хочу переселиться в Такамию — защищенную территорию под ответственностью Амакава.
— Допекли? — поднял я бровь. Удивляться было чему — кровососка была очень сильным аякаси, и должно было произойти что-то действительно неприятное, чтобы она прибилась к чьему-то лагерю.
— Да не то слово, — махнула рукой Агеха. — Лиса и Шутен набирают армию из каких-то отморозков. Пытались и меня поставить в строй — так мы с Сасой еле ушли. Чуть не съели же — и это меня! Да и сами ее сторонники довольно опасны в силу своей тупости и многочисленности. Задавят числом и даже потерь считать не будут — незачем, новых наберут. Устойчивые кланы аякаси в свою очередь собирают ополчение — и тоже не жалуют одиночек. И экзорцисты сейчас нервные — хоть на континент уходи. Но мне туда сейчас хода нет — здорово наследила в последний раз, еще не все успокоилось.
— Что ж, рады будем видеть такого сильного жителя на своих землях, — порадовался я посетившей меня идее. — Но в обмен ты выполнишь мою просьбу.
— За сто грамм твоей крови — что угодно, хоть замуж за тебя выйду, — плотоядно облизнулась Агеха.
Нас с Куэс после этой фразы скрутил приступ хохота, вызвавший у остальных удивленные взгляды.
— Мама была права, — сквозь смех выдавила ведьма. — Надо, наверно, и мне было ее больше слушать.
Отсмеявшись, я внимательно посмотрел на Агеху.
— Сто грамм — много. А вот пятьдесят — хоть завтра, только в себя чуть-чуть приду, а то, видишь, на ветру шатает, — я не увидел в глазах кровососки несогласия и, откашлявшись, продолжил, — Мне нужен авторитетный аякаси, который будет присматривать за неклановыми жителями нашей, назовем ее так, особой зоны. Помочь, что-то посоветовать — и оторвать голову, если что-то пойдет не так. Устраивает?
Агеха задумчиво поцокала языком, и покрутила бокал вина, волшебным образом возникший у нее в руке.
— Тогда вы поможете мне организовать здесь маленький бизнес, — наконец решила она. — Хочу открыть салон красоты. Входишь в долю, помогаешь с документами, спонсируешь — и условия принимаются.
Я взялся за голову — еще и этого мне не хватало. Впрочем, решение созрело быстро.
— Микари, ты ведь поможешь Агехе? — с надеждой посмотрел я на растекшуюся по дивану Джибараши.
— А почему я? — удивленно спросила та. — Ведь город-то твой.
— Во-первых это скрепит наш зарождающийся союз, — выдал я первую попавшуюся глупость, — а во-вторых — девушке в этом бизнесе разобраться проще.
Второй аргумент показался Микари убедительным и она, согласно кивнув, снова уткнулась носом в диванную подушку.
— Ну, если мы договорились, — начал я, но меня прервали.
Кагетцуки, задремавший было в соседнем кресле, вдруг встал и обвел нас невидящим взглядом.
— Внимание всем! — рявкнул он чужим голосом, интонации которого показались мне знакомыми. — Кейко Камисакура деактивирует печати на заглушенных источниках, используя централизованную систему в заклинательном зале на руинах кланового поместья. Ритуал займет несколько часов — и по его окончании Японию захлестнет волна сырой силы и новорожденных злобных демонов. Поспешите!
Кагетцуки рухнул в кресло и озадаченно заморгал.
— Что случилось? Почему вы так смотрите? Я спал и мне снилась Сае. Она что-то тревожно мне сказала, и я проснулся. Я что, храпел?
Немного нервный смех сдержать было сложно не мне одному, пусть даже ситуация к тому совершенно не располагала.
— Похоже, отдых откладывается. Это было предупреждение, которое мы не можем игнорировать. Иба, собирай команду по варианту 'большой поход', а мне нужно срочно созвать сеанс Дальней связи с Кругом.
Молодой самурай, в отсутствие Аи исполняющий обязанности координатора клана, кивнул и нажал несколько кнопок на своем смартфоне. Помимо Кагетцуки к нашей группе в таком варианте должны были присоединиться еще трое аякаси, достаточно сильных и опытных для участия в серьезной схватке. Боевая ценность остальных была откровенно невысокой — хотя при нападении на Такамию на ее защиту встали бы все без исключения. Старшим по городу на время нашего отсутствия оставался Горбоносый.
У себя в комнате я снял с полки артефакт дальней связи и определенным образом нажал на его поверхность. Куэс, вошедшая вместе со мной, вынула из кармана свой и улыбнулась.
— Будем сидеть рядом — и пусть у них картинка двоится, — хихикнула она. — Хорошо, что я забрала его с собой.
— Втроем, — хмыкнула спустившаяся ко мне со своей комнаты на чердаке Микари, доставая собственный артефакт. Куэс согласно кивнула и чуть подвинулась. Одновременно девушки нажали на выступ, отвечающий за прием.
Нас поглотило уже знакомое темное пространство, вскоре заполнившееся светлыми пятнами членов Круга.
— Что такое? — зевнув, поинтересовалась Хитсуги. — Надеюсь, вы нас вызвали не для того, чтобы рассказать о создании новой семьи — на троих, кухихи?
— Мы коротко, — начала Куэс. — Во-первых, мой наставник однозначно ответил на волновавший нас вопрос. Печатями Камисакура могут управлять только члены этого клана. Это их кеккей генкай, иное вмешательство невозможно. Я взяла на себя смелость проверить его выкладки — все совпадает.
— И второе, — вступил я, — Мы только что получили сообщение от анонимного источника, что в заклинательном зале поместья Камисакура начат ритуал по снятию печатей со всех законсервированных источников магии. Это до шести часов работы, еще есть время вмешаться.
Хитсуги побелела и закрыла рот рукой.
— Информация точная? — поинтересовалась старшая Кагамимори.
— Не имеет значения, — отмахнулся резко посерьезневший Айджи, — Якоин, какова вероятность такого события с учетом вновь поступивших факторов.
— Девяносто семь процентов, — неживым голосом ответила Хитсуги.
— Наши шансы успеть, если начнем немедленно?
Глаза детектива на несколько секунд затуманились, словно она изучала взглядом все вероятные ветви развития событий.
— Не все так плохо, — чуть оживилась она, — шестьдесят девять процентов. Вот только это шансы успеть, а не на успех. Думаю, без боя Камисакура и ее люди не сдадутся.
— Что бы ни затеяли эти безумцы — их надо остановить! — пафосно воскликнула Касури.
— Так, — прервал ее Айджи. Буквально за мгновение он изменился — теперь перед нами сидел не скучающий повеса, а боевой лидер Первого клана. — Всем — двадцать минут на сборы, машины уже вышли, сотрудники аэродромов предупреждены. Свою дежурную группу поднимаю в ружье незамедлительно. Встречаемся у руин поместья Камисакура — догоняйте!
Он прервал связь, отправившись готовиться к войне.
Через полчаса, как и ожидалось, у моей калитки стоял транспорт — на этот раз Первые подстраховались и прислали военный грузовик, в который могли влезть все желающие, включая троицу моих курьеров, прибывших на вызов.
— Я с вами, — Агеха поправила берет и решительно положила руку на поручень грузовика. — Саса останется, ему в этой мясорубке делать нечего. А что будет много крови — я и так чувствую.
Клыкастая перемахнула через борт, а одноглазый кузнец, за несколько минут до этого отдавший мне восстановленную Ясуцуну, помахал нам всем рукой.
— До встречи, братишки и сестренки! — крикнул он, и наша машина рванула в сторону военного аэродрома.
Вертолет приземлился в холмах у полузаброшенной трассы. Едва мы вышли — как один из закованных в штурмовую броню бойцов, неодобрительно окинув взглядом нашу разномастную компанию, повелительно указал нам в сторону ближайшей возвышенности. Там расположился наблюдательный пункт Тсучимикадо, где обнаружился и сам Айджи. Сам он в управлении своими бойцами, рассредоточившимися по местности, прямого участия не принимал, только периодически сверялся с пометками в тактическом компьютере.
— У меня было немного времени ознакомиться с тем, что там происходит, — проинформировал Первый. — Образно можно представить каждую печать как тяжелый канализационный люк. Камисакура снимает с него замок, а потом несколько сильных магов должны этот люк приподнять, пока он не встанет в устойчивое положение. Именно процесс подъема и требует столько времени. Скорее всего, там достаточно просто непрерывно подавать ману на какой-то артефакт — уж тут-то наши противники должны были постараться максимально упростить процесс.
— Да, ты очень удачно подобрал аналогию, — подтвердила Куэс. — А где Кагамимори и Якоин?
— Вон, бегут к нам, — ответила ей Микари, пока Айджи отвлекся на какой-то поступивший сигнал.
— И это все? — подивился я, глядя на троицу запыхавшихся девушек.
— Тебе хорошо, — буркнула Касури, — ты вокруг себя все уже зачистил. А у нас территория на контроле большая, основные команды все в разгоне. Брать же с собой необученную молодежь — чревато.
— Понятно, — не стал спорить я, — вот только мы сами два часа как из боя вышли. Хорошо хоть поесть успели.
— Ну, значит тем более в Такамии все спокойно, кухихи, — подала голос Хитсуги. — А мои просто далеко все — не успели бы.
Выглядела демонолог-детектив совсем плохо, и даже не пыталась скрыть этот факт. Я не успел поинтересоваться, что ее так подкосило, как подал голос Айджи.
— Отчет от передовой группы. Вход чист — похоже нас ждут дальше. Выдвигаемся, — скомандовал он.
Я с завистью посмотрел на экипировку Первого и его бойцов. На фоне этой команды спецназа все остальные выглядели не более чем разношерстной группой юношей и девушек, зачем-то прихвативших с собой кучу огнестрела. Хотя, приглядевшись к скупым и точным движениям и мрачной решимости на лицах — ни один сколько-нибудь понимающий наблюдатель не заподозрил бы нас в дурацком косплее.
Мы подошли к висящим на одной петле воротам поместья. Айджи, добравшийся первым, разговаривал с будто соткавшейся из воздуха Тайджимодо, одетой, как и он, в пиксельный камуфляж для городского боя.
— Можете так не дергаться, ситуация под контролем, — немного скривившись, сообщила она.
— Ты здесь откуда? Я не знал, что твоя группа успела выдвинуться, — удивился Айджи.
— Я же твой начальник разведки, — усмехнулась Тай, — мы тут уже давно. Поступила информация, мы решил ее проверить. Уже почти закончили местных колдунов вязать — а тут вы как снег на голову, с грохотом и шумом. Вот они и разбежались почти все кто куда — лови их теперь.
Первый стоял перед своей начальником разведки, потупив взгляд. Я тоже смутился — все-таки работа профессионала отличается от самодеятельности команды сколь угодно могущественных любителей.
— Пойдемте с нами — там есть на что посмотреть, — Тай приглашающе открыла перед нами внушительных размеров люк. — Вот только радиосвязь там не работает.
— Стеречь периметр! — приказал Айджи своим людям, и, отложив автомат в сторону, полез внутрь.
Хитсуги вроде бы насторожилась, но ее довольно заметно шатало. Однако, чуть переведя дыхание, она решительно последовала за Первым. Дальше в люк забрались и мы, Тай шла последней.
После нескольких десятков метров блужданий по тесным катакомбам мы, наконец, вышли в фонящий магией громадный зал, где нас неожиданно обступили несколько незнакомых магов и десяток вооруженных бойцов, взявших всю команду на прицел.
— Оружие на землю, руки за голову, отойти к стене, — услышал я хладнокровный приказ.
Этим словам пришлось последовать — помимо наведенных на нас стволов и недобрых взглядов чужих магов в китайских одеждах, в магическом зрении под ногами были видны печати магических мин.
За спиной щелкнул люк, отрезавший обратный путь, а Тай, ковыряя в зубах палочкой, подошла к Айджи и резко ударила его кулаков в печень.
— Мне надоело вечно быть твоей подстилкой! Надоело быть на вторых ролях! И надоело, что маги вынуждены скрываться от людей! — орала она, вымещая ярость на своем родственнике.
— Спасибо, Молния, — услышал я полный силы низкий женский голос. — Ты, как и всегда, на высоте.
Я, наконец, смог рассмотреть стоявшую в центре зала высокую и красивую женщину с брошкой-лилией в петлице строгого костюма. Рядом с ней, чуть поодаль, занимали места в узлах сложной печати двое мужчин — один, нескладный и темноволосый, чем-то напоминал хищную птицу, а вот яркой внешности второго, мощного и уверенного в себе блондина, позавидовали бы многие голливудские актеры.
— Давайте знакомиться, — сказала нам женщина. — Я Кейко Камисакура, глава Второго клана. Мои спутники — Горо Симадзу, внеклановый маг, и Шэнли Джибараши, глава континентальной ветви Седьмых. Мы — Совет. Якоин знает нас как Цветок, Ворона и Красавца. Джокер, ты уж определись, ты с ними или с нами?
Глава 7
Бледность Хитсуги достигла уже совсем тревожного состояния, а ее глаза оставались закрытыми. Я было хотел как-то поддержать подругу, но меня остановила Куэс.
— Она считает. Ее нельзя пока трогать.
— Не может определить, на чьей стороне будет успех. Я не виню ее — таковы уж Якоин, — сказала Цветок. — Но вообще-то это довольно странно — мне кажется, ситуация вполне однозначна.
— Что ты собираешься сделать? Зачем тебе снимать печати? — пришел в себя Айджи.
— О, в этом суть моего предложения. Я и не ожидала, что ко мне в гости придет полный состав Круга, но очень рада возможности обратиться к вам всем. — Цветок выглядела предельно довольной жизнью, — Неужели вы думаете, что я маньяк, мечтающий скормить Японию голодным демонам?
— Признаться, именно такие мысли у нас всех и были, — ответил Первый. — Буду рад в них разочароваться, вот только ситуация этому мало способствует.
— Сразу скажу, что я не считаю вас пленниками. Надеюсь, что вы присоединитесь ко мне — когда узнаете суть. Все просто — я хочу вернуть Японию магам, вырвав ее из власти чиновников, задушивших нашу страну за последние полторы сотни лет. Краткий миг прогресса, поражение и долгие десятилетия оккупации. Мы почти забыли свои корни — и вместе со страной забыли и экзорцисты.
— А можно все-таки к сути проблемы? — подобралась Касури.
— Демоны нападут — и мы предложим правительству защиту. На определенных условиях, конечно. И чем сильнее они испугаются — тем больше отдадут. Так, шаг за шагом, мы восстановим утраченное влияние. Кругу не по силам будет справиться с лавиной, но я и не хочу битвы. Присоединяйтесь — и вместе мы возьмем то, что принадлежит нам по праву. Нашу страну.
— Будет много крови, — не удержался и я от реплики.
— Ты прав, Юто. Я хотела бы этого избежать, но не вижу другого выхода. Великие идеи требуют жертв, — провозгласила Цветок.
Красавец при этих ее словах демонстративно поморщился, но ничего не сказал. Похоже, этот парень не верил в великие идеи, а просто и без затей любил власть и силу. Ворону же было ощутимо все равно. Он вел эксперимент — и этого ему, казалось, было достаточно.
— То есть, у тебя есть средство как-то контролировать всю орду? — медленно проговорил я, следя за реакцией собеседницы.
— Именно! И с этим средством вы уже знакомы. Ворон, покажи им!
В зал, отчего-то понуро сгорбившись, вошла лиса в своем взрослом теле. За ней следовал Шутен и еще два десятка аякаси, выглядевших в магическом зрении неприятно сильными.
— С одной стороны, — начал птицеподобный маг, — Тамамо-но-мае легко подчиняет многих демонов. С другой — ее личность раздроблена, и одной шестой оставшегося сознания недостаточно, чтобы сопротивляться моим управляющим воздействиям. Мы не зря освободили только один из осколков лисы. У нас с ней договоренность — она сама отвечает за свои действия, сознательно выполняя наши приказы. Свою способность контролировать я ей убедительно продемонстрировал — при этом постоянно держать управление довольно утомительным.
— Можете считать это рабством, но я предпочитаю называть такой подход сотрудничеством, — вмешался Красавец. — В конце концов, без нас она так и осталась бы в камне. Ну и печати, которые не позволяют лисе и ее сторонникам атаковать наших бойцов, тоже неплохо нас страхуют.
Лиса понуро молчала, но ее взгляд, которым она сопровождала членов Совета, был очень и очень недобрым.
— Итак, вы все знаете, — обратилась к нам Цветок. — И теперь я хочу слышать ответ — готовы ли вы присоединиться.
— Да черта с два! — не выдержал Айджи. — Присоединяться к массовым убийствам и держать в заложниках всю страну?
— Я же говорила, что он плохой экзорцист, — ни к кому конкретно не обращаясь, негромко сказала Тайджимодо.
— Почему ты занял мое место в Круге? — вдруг рявкнула она на Первого. — Потому что ты сын своего отца? Наш кеккей генкай не связан с полом, вы с Юджином могли выбрать сильнейшего, а выбрали тебя! Я же била тебя в трех из пяти схваток!
— Потому и не выбрали, — огрызнулся Айджи, — что ты вечно ищешь, под кого бы лечь! Сперва под меня, потому как чувствовала за моей спиной силу и власть отца, теперь вот под Камисакуру!
— Тварь! — Тай, потеряв над собой контроль, воткнула свой нож в живот Айджи.
Первый, обливаясь кровью, упал на пол и сжался в позе эмбриона.
— Все равно он был для нас бесполезен, — попыталась Тай объяснить свои действия компаньонам. — Старшую семью клана надо менять целиком, они больше чиновники, чем маги.
— Как же просто вы принимаете необратимые решения, — вздохнула Цветок. — И как мне теперь пытаться убеждать остальных, если ты с такой лёгкостью убила их товарища?
— Здравым смыслом, — хохотнул Красавец. — А еще — защитной печатью, как с лисой. Если же будут упорствовать — то Ворон из всех скормит нашей девятихвостой. Она будет очень рада.
Я переглянулся с остальными. Глупо погибать не хотелось совершенно. С другой стороны, заливать страну кровью по указке самозваного Совета не хотелось еще сильнее. Но, может быть, если мы согласимся, то удастся как-то понемногу поправить ситуацию? Хотя, и я это прекрасно понимал, одна сделка с совестью неминуемо повлечет за собой и следующую. Чаши весов колебались.
От тяжких раздумий меня и остальных отвлек тихий голос Якоин. Она перестала шататься и теперь смотрела на нас абсолютно ясным и уверенным взглядом.
— Действуем по сигналу. Куэс — стена огня на шесть часов, Микари — щиты на полную на двенадцать часов, Юто — на тебе первый и второй маги, остальные — действуем по обстоятельствам, — кратко раздала она приказы.
— А сигнал? — спросила Касури.
— Вы не ошибетесь, — ответила ей Хитсуги и снова закрыла глаза.
— Хватит там совещаться, — рыкнул Красавец. — Мы хотим услышать ответ каждого из вас! Тамамо-но-мае — ты что делаешь?
Лиса приняла хорошо знакомую нам форму ребенка и выпустила сразу четыре хвоста из девяти.
— Я удержу печати! Бейте их, глупцы! — звонко крикнула она.
— А вот и сигнал, — расхохоталась Куэс, нанося первый удар.
Усиленные паромом налокотники моей пародии на боевой костюм оказались серьезным оружием, и мне удалось пробить брешь в строю магов. Микари удержала первый удар, а Куэс сбила прицел стрелков, после чего обе чернокнижницы, подчиняясь коротким командам Хитсуги, атаковали самого серьезного из бойцов противника — Тайджимодо. Правый глаз Касури, сверкнув недобрым оранжевым пламенем, вывел из строя сразу четверых магов, заставив их атаковать друг друга. Сидзуку, не имея доступа к большому количеству воды, сформировала короткие хлысты из влажного воздуха. Хисудзу, достав откуда-то из-под своего одеяния жрицы ритуальный серп, очень профессионально обезвредила сразу нескольких стрелков. Не подкачали и остальные.
Буквально полминуты скоротечного кровавого боя, и все было кончено. Неожиданность нападения иногда значит даже больше, чем боевая подготовка. Либо нам повезло, и эта подготовка оказалась не так уж хороша. Почти уверен, что будь против нас спецназ Тсучимикадо — мы могли бы полечь в этом зале все.
Без потерь, конечно, не обошлось. Такуми, аякаси, мечтавший об автомастерской, рассыпался черным дымом, приняв на себя адресованную Якоин автоматную очередь. Иба поймал в икру пулю и морщился, пытаясь прилечь поудобнее. Хисудзу баюкала сломанную руку. Сам я заработал приличный ожог на правом боку, уворачиваясь от снаряда китайского мага.
— Ю! — крикнула Микари. — Ты что делаешь?
Я обернулся и увидел нечто странное. Староста стояла над телом еще явно живого автоматчика, погрузив в его грудь знакомый мне кинжал, раньше принадлежавший Ринко. Видимо, она забрала его с поля бой как трофей. Выражение лица Ю мне при этом очень-очень не нравилось — такое деловое и сосредоточенное, как у бабушки, закатывающей банки с огурцами.
— Оставь его, — я положил руки на ее плечи и поморщился от боли в боку. — Это не твой путь.
Ю посмотрела на меня незнакомым обращенным вглубь себя взглядом.
— Я забрала его жизнь, — прошептала она, — заберу и сердце.
К счастью, среди нас был человек, знающий что делать. Хитсуги подошла к Ю, резким ударом выбила у той из рук проклятый кинжал и впилась поцелуем ей в губы.
— Теперь ты, — сказала мне детекив, отстранившись, — ей нужно тепло, а меня надолго не хватает.
Обалдев от такого приказа, я все-таки ему последовал. Несколько секунд, и Ю ответила на мой поцелуй, а я почувствовал, как холодеет что-то в моем сердце, и в то же время оживает девушка в моих руках. Чуть погода она наконец удивленно моргнула, явно придя в себя. Я понял, что с ней уже все в порядке — насколько оно вообще может быть в такой ситуации.
Трое магов Совета бессильно наблюдали за происходящим, не имея возможности покинуть свои места в узловых точках печати. Только Ворон, морщась, пытался при помощи какого-то артефакта заставить лису подчиняться, но та, подняв над головой свои хвосты, успешно защищалась от ментальной атаки.
— Ничего-то у тебя не выйдет, — радостно сказала она, когда Ворон наконец признал свое поражение и опустил руки. — Когда тебя мало, то шепоту в голове нельзя не подчиниться. А вот для ребенка это только забавная игра. Но не надо так больше!
— Ну что, Юто, — подошла к нам Тамамо-но-мае, — ты готов поменять мир вместе со мной?
— А почему именно я? — мне хотелось хоть немного потянуть время и разобраться в ситуации.
— Ты чем-то похож на меня. Твой свет — он тоже меняет, — лиса вернула себе взрослый облик и поманила меня пальцем, — Без твоей силы у меня не получится.
— Будет ли этот мир лучше? — попытался я узнать хоть какие-то подробности.
— Он будет другим, совсем новым, — лиса посмотрела мне в глаза, и, казалось, ее взгляд видит мою душу насквозь, достигая самых потаенных ее уголков. — Не ты ли всегда мечтал поменять мир? И в той жизни, и в этой? Так вот она я, твой шанс! Бери!
Я прислушался к себе. Что-то в словах девятихвостой отзывалось во мне, рвалось к ней навстречу. Но она была права не во всем — мне удалось хотя бы со второго раза нащупать свой путь. Слишком много было тех, кто мне дорог, тех, кто мне верил, а еще — я знал, зачем я здесь и что мне делать.
— Знаешь, — сказал я, тяжело вздохнув, — мне это не подходит.
— Очень жаль, — Тамамо-но-мае отвела взгляд, — но тогда мне придется тебя съесть. Без твоей силы, уж прости, мне никак.
Она выпустила все девять хвостов и словно потянулась ко мне всем своим существом. Почувствовав себя Колобком, я попытался воспользоваться последней пришедшей мне в голову мыслью.
— Подожди! Ведь есть много способов изменить мир! Почему ты выбрала самый простой? — закричал я, с трудом сохраняя пытающееся распасться сознание.
— Простой? — удивилась лиса, сбавляя напор. Я еще успел увидеть безумные глаза Микари, изо всех сил пытающейся прорваться через выставленный аякаси заслон.
— Именно!
— Покажи? — Тама протянула мне руку.
Я взял ее ладонь своей, закрыл глаза и попытался сосредоточиться на мечтах Юто о Такамии. И вообще, о мире, где разумные существа могут общаться и взаимодействовать не только на уровне 'охотник-добыча'. Мне не хватало сил, словно меня засасывало куда-то вглубь, отвлекая от образов, но в какой-то момент я почувствовал, что за руку меня держит Химари. Не веря своим глазам, я посмотрел на свою кошку, а та улыбнулась мне и прыгнула куда-то в центр пытающейся поглотить все черной дыры. Кошачье безумие столкнулось с лисьим — и меня вышибло из необычной реальности на руки Куэс.
Лиса стояла на коленях во вспышке оранжевого света, и откуда-то вверх от нее поднимались призрачные силуэты.
— Что там с вами случилось? — тихо спросила Якоин. — Она отпускает все поглощенные ей сущности, как людей, так и аякаси. Хотя людей там почти нет — лиса всегда только защищалась, надо отдать ей должное.
— Химари с ней случилась, — улыбнулся я. — Не знаю, как это возможно, но там, во внутреннем мире, она оказалась рядом со мной — и бросилась на лису.
Оранжевый свет погас, и взрослое тело лисы словно истаяло, оставив сидеть на полу девочку — уже чуть старше, я бы дал ей около десяти лет.
— Кажется, я поняла, — сказала нам Тамамо-но-мае. — И мне теперь надо подумать. Спасибо вам с кошкой — вы избавили меня от груза прежней жизни. Теперь есть только одна я — вот эта. Твой способ менять мир меня заинтересовал — так что, если надумаю — ждите в гости!
С тихим хлопком девятихвостая лиса исчезла во вспышке золотистого света. А я, оглянувшись, увидел, что наша маленькая группа окружена аякаси во главе с недобро усмехающимся Шутеном.
— Второй раунд, — за спинами демонов захлопал в ладоши Красавец. — Дорогой Шутен-доджи, надеюсь, вы не против исполнить свою часть нашего договора? Армия демонов теперь ваша, раз уж Тамамо-но-мае нас покинула.
— У госпожи были свои мотивы, — оскалился наш враг, — и мне ее не понять. Да и договор наш мне не слишком-то нравится. Но возможность пройти по Японии во главе своей армии, чтобы вся страна содрогалась от моего имени — мне по нраву. А сначала я возьму жизни экзорцистов — и начну с Амакава.
— Ты не слишком спешишь? — почти весело переспросил я, почувствовав под рукой знакомые ножны.
— В самый раз, — ответил вместо Шутена Красавец. — Вы нам теперь точно не нужны.
Несмотря ни на что, наша потрепанная команда изготовилась к бою. В бою Шутен был даже опаснее лисы, да и спутники его излучали сильный поток ёки, демонического аналога маны. Шансов на этот раз было немного — но именно сейчас в моей руке был зажат последний козырь.
Шепот Хитсуги, краткий миг полета от силовых полей Микари, вспышка света Куэс, водяные щиты Сидзуки — и мой меч беспрепятственно рассекает демона надвое. Против Ясуцуны у Шутена защиты не было — чем воспользовался во время его прошлого восстания наш с Юто далекий предок, а теперь и я не упустил свой шанс.
Битвы не было — остальные аякаси попадали на землю и распались.
— Без Шутена они неуправляемы, наш эксперимент закончен, — Ворон сдул с руки пыль от рассыпавшегося артефакта — Предлагаю обсудить условия капитуляции. Мы прекратили расконсервацию источников, но печать набрала достаточно энергии, чтобы еще долго защищать нас от физического и энергетического воздействия. Самое то, чтобы поговорить.
— Я не буду ни о чем разговаривать! — взвизгнул потерявший остатки самоконтроля Красавец.
— О, вот ты-то мне и нужен, — ласково улыбнулась Микари. — Ты почему привел на нашу землю китайских магов?
— Чтобы забрать свое по праву! — выпрямился Красавец. — Архивы клана должны принадлежать мне, старшему в нашем роду!
— Хранитель Такахаси рассказал мне о тебе, Шэнли. Он прогнал тебя, и ты ничего не смог сделать. Ты носишь фамилию Джибараши, но ты не японец. У тебя даже имя китайское! — Микари словно играла с Красавцем, и я очень не хотел бы сейчас оказаться на его месте.
— Вы сами отказались от наследия рода! Оно должно принадлежать верным! — почти визжал Шэнли.
— Да какие ж вы верные? — улыбка Микари стала еще добрее. — Я могу понять, что твой прадед, оставшись в Манчжурии после капитуляции, решил, что жизнь важнее. Он отрекся от императора, и сначала поступил на службу к Чан Кайши, а потом и к коммунистам. Его путь, его выбор. А ты вдруг решил, что имеешь на что-то право, и приходишь сюда в компании китайских магов. Ты не можешь носить имя Джибараши.
— Могу! Мне подчиняется клановая сила! — и, действительно, Красавец демонстративно выставил перед собой защитные поля. — Я овладел ей, еще когда ты не родилась, а твои бабушка и мать позорно от всего отреклись!
— Да разве ж это сила? — Микари вдруг собрала свое поле в плотный сгусток и сжала им шею стоявшего у самого края печати Красавца. Тот, как ни пытался, освободиться не мог. — Ваше наследие уже почти покинуло вас, вот ты и задергался. Я покажу тебе силу!
Короткое усилие, хруст позвонков, — и труп китайского мага рухнул на пол.
— Неожиданно, — Ворон на всякий случай отошел в центр печати подальше от нас. — Хотя мог бы и догадаться. Кеккей генкай — не магия в чистом виде, это, скорее, свойство пространства.
— А теперь ты! — не обращая внимания на внекланового мага, Касури уперлась взглядом глаза Зверя в лицо Цветка. Та так и сидела на коленях, выглядя совершенно сломленной. — Ты последняя из Камисакура?
— Нет, — бесцветным голосом ответила Кейко. — У меня двое детей, близнецы Аки и Сора, им пятнадцать. Я обучала их, опираясь на то, что осталось от клановых архивов — клан не должен умереть, если я не справлюсь.
— Уже почти взрослые, — задумалась Касури, — тогда почему они сейчас не с тобой?
— Я готовила их как экзорцистов, — самоконтроль наконец вернулся к Кейко, и она встала на ноги, — а не как убийц. Думаете, я не представляла, на что шла? Но ответственность должна быть только моей.
— Ты даешь свое разрешение принять их в Круг? — вопрос оказался неожиданным для всех, но не для Цветок.
— Я передаю полномочия главы клана своим детям, Аки и Соре Камисакура. Кто из них формально займет мое кресло — они разберутся сами. И готовы ли они вступить в Круг — пусть тоже решат сами. — Цветок выпрямилась и обвела нас всех взглядом пронзительно-синих глаз. — Прошу огласить мой приговор!
— Кейко Камисакура, ты приговариваешься к заключению в глубинах собственного разума. — Касури обратилась к нам. — Она виновна, но, если сумеет раскаяться, то сознание к ней вернется. Может быть, год, может быть, двадцать лет, может быть — вся жизнь. Моя техника не допускает ошибок. Потому стоит оставить ей такой шанс. Круг согласен?
Возражающих не было.
— А ты, оказывается, добрая, — раздался слабый голос Айджи. — Я тоже поддерживаю!
— Так ты живой? — обернулась к нему Касури.
— И останусь таким, еще долго, если попаду на стол к хирургу. Сидзуку остановила кровь, но что там у меня внутри — еще надо разбираться. Так что давайте побыстрее, — Айджи хотел засмеяться, но его лицо исказила гримаса боли.
— Тогда я привожу приговор в исполнение, — Касури повернулась к Кейко, и глаз Зверя вверг Цветок в состояние транса.
Ворон успел подбежать и не дать своей соратнице упасть, а осторожно положил ее на камни.
— Интересно. Очень похоже на кому, — пробормотал он. — А, впрочем, ладно, пора заканчивать.
— Ты выглядишь подозрительно спокойным, — озаботился я.
— А я все успел, — Ворон вытащил сигару, неодобрительно на нее посмотрел, и не стал зажигать, засунув обратно в карман своего мятого черного пиджака. — Пока источники были приоткрыты, в наш мир вернулось несколько могущественных сущностей. Возможно, некоторые из них вы ощутили, — он внимательно посмотрел на меня и продолжил, — Во всяком случае, мои племянники теперь точно здесь. Вы разгромили их охрану у спрятанного мной источника, но, думаю, они и так справятся.
— Твои племянники? — удивилась Якоин. — Ты же человек?
— А они — нет, — улыбнулся Ворон. — Так что я пошел, познавательно было повидаться с вами вживую.
Защитное поле печати схлопнулось, зато на дальнем ее конце открылся портал, в который кувырком влетел птицеподобный маг. Огненный шар Куэс разбился уже о противоположную стену зала — пространственное окно закрылось моментально.
— Есть еще один вопрос, — теперь Касури внимательно смотрела на Хитсуги. — Якоин, как ты объяснишь свое знакомство с этой командой?
— Я ошиблась, — нехотя призналась детектив. — Они должны были начать свой ритуал гораздо позже, ближе к новому году, когда планеты наконец выстроятся. К тому моменту я бы выяснила про это место, и мы нормально бы всех накрыли. Идея втереться к Совету в доверие показалась уж очень заманчивой. Но почему-то, когда вмешивается Юто — все прогнозы идут прахом.
— Ну и что нам теперь делать? — спросила всех Касури.
— Например, вытащить меня наружу, — подал голос Айджи. — А со всем остальным, надеюсь, как-нибудь да справимся.
Рассмеявшись, Куэс подняла Первого в воздух, и мы в сопровождении левитирующего в горизонтальном положении и негромко ругающегося тела отправились искать выход.
Эпилог.
Глава 1
Зал заседаний круга. В сборе все, кроме Первого — перед операцией Айджи формально передал мне право вести собрание, шепнув на ухо: 'ты хоть понятный'.
Почему-то вопрос с принятием Камисакура в Круг решили закрыть немедленно. Хотя, учитывая все еще очень сложную обстановку — я сам не стал с этим спорить.
В комнату вошли двое подростков чуть младше меня. Парнишка нервно оглянулся, и я вполне мог его понять — ребят среди ночи посадили в вертолет вооруженные спецназовцы Тсучимикадо и, толком ничего не объяснив, отправили в неизвестность.
Девчонка же была куда более собранной. Она взяла брата за руку и спокойным голосом стала комментировать:
— Вон те двое, в форме мико — Кагамимори. Старшая — Касури, у нее глаз зверя. Наркоманка — Якоин, тут не ошибешься. Нечисть с татуировкой на лбу — Джингуджи, только почему-то мертвая, может, у них так принято. Светловолосая — Джибараши, у нее клановый перстень на пальце. Парнишка — на Амакава похож, такой же загадочный. Значит, это действительно Круг — все, как мама рассказывала, вот только представителя Первого клана почему-то нет. Ребята, вы тут случайно не революцию устраиваете?
Мы замерли, ошарашенные такой бесцеремонностью. Хотя, вероятнее всего, это тоже было проявление тревоги — наглость защищает от страха.
— Юто Амакава, шестой клан, — представился я. — От имени и по поручению Айджи Тсучимикадо, Первого экзорциста, я предлагаю вам, полномочным представителям клана Камисакура вступить в Круг.
— Полномочным? — зацепился Сора за мои слова, — что с мамой?
— Она жива, но в коме. В том же бою, — у меня было время подобрать слова, — был ранен и Айджи. Что вы сами знаете о ее планах?
— Она говорила, что готовит какое-то мероприятие, связанное с печатями на источниках. Я так поняла, что они слабеют, и нужно было как-то их закрыть. Не знаю, почему она отказалась от нашей помощи — последний год она стала многое скрывать, — ответила мне Аки. — О круге она отзывалась хорошо, но говорила, что вы ее планов не поймете.
— Да, демонов за последнее время стало больше. За время маминого отсутствия нам пришлось справиться с добрым десятком, — подтвердил Сора.
— Печати установлены, — подтвердил я. — Но мы едва успели. Ее союзники имели другие планы, поэтому все пошло не так. Потом можете с ней повидаться, но этот вопрос нужно решить сейчас. Вы готовы вступить в Круг? Готовы защищать мирную жизнь вместе с нами?
Брат с сестрой переглянулись, Аки кивнула и Сора выступил вперед.
— Второй клан экзорцистов готов вернуться и занять свое место, — негромко, но твердо сказал он.
— Поздравляю! Вместе мы сильнее, — ответил я, — Добро пожаловать на борт!
Давившее меня напряжение наконец спало. После небольшой вечеринки я обнаружил себя спящим на чьих-то коленях в незнакомой комнате. А уже утром — что комната стала знакомой — моей спальней в Такамии.
Не обнаружив никого в гостиной, я зашел на кухню, где, все еще щурясь и зевая, собрались мои друзья.
Во главе стола, явно ощущая себя хозяйкой дома, сидела Сидзуку. По обе стороны от нее расположились Микари и Куэс, гипнотизируя взглядом чайник. Иба и Ю заняли места чуть сбоку, глядя в телефоны и что-то вполголоса обсуждая. Кагетцуки больше нравилось общество вазочки с печеньем, а с дальнего конца стола мне помахала рукой Хитсуги.
— Стоило испечь печенье, как Юто проснулся, — весело крикнула она, — а ведь даже вертолет проспать умудрился!
Я хотел как-то сострить в ответ, но в дверях кухни неожиданно материализовалась Ая.
— Юто! Кая очень просит срочно прибыть в Ноихару.
— Что-то с котятами? — спросил я.
— Она говорит, что ты должен это видеть, — ответила дух письма.
— Если должен, то буду, — растерянно посмотрел я на своих друзей.
— Это твои клановые заморочки, — буркнула Хитсуги, нажимая на кнопки в своем телефоне, — тебе и ехать. А у меня чай не допит. С меня вертолет, машина под окнами. Езжай уже, раз ждут.
— Эй, а кто составит мне компанию? — растерянно спросил я. Отчего-то все отвели глаза.
— Давай уже я съезжу, — улыбнулась Ю. Хоть посмотрю на эту твою Ноихару.
И уже через пять минут мы с Аей и Ю ехали к уже успевшему надоесть аэродрому.
В Ноихаре у дверей дома нас ждала Кая.
— В гостиной! Только осторожно! — рыкнула она и ушла вглубь здания.
— Она не могла тебе простить смерть Химари, — пояснила Ая. — А я боялась за нее — ведь ее психика очень хрупкая. Но ночью что-то изменилось — и она разрешила тебе приехать.
Мы втроем вошли в гостиную, где дремали на диване два котенка, белый и серый.
Белый приоткрыл глаза и посмотрел на меня.
— Я тебя знаю, — сказал он тонким девичьим голосом. — Видела тебя сегодня во сне.
— А что ты еще видела? — хрипло спросил я.
— Ой, много чего — но почему-то плохо помню. Я вроде бы была здесь раньше, и мальчик еще со мной бы, чем-то на тебя похожий. Еще большой город, и там злые демоны. Я ведь будущий Багровый Клинок, как говорит тётя Кая, и должна защищать всех — а там, во сне, я была большая и сильная, и меч у меня был красивый.
— Химари, — мой шепот был едва слышен, но чутким кошачьим ушам и этого хватило.
— Да! Это мое имя! — радостно откликнулась кошечка. — Только я его не знала, когда сюда пришла, тётя Кая назвала нас с сестрой Хитоцу и Футацу. Я была Футацу, но сегодня вот проснулась, и поняла, что меня зовут как-то по-другому. Я рассказала тёте, свой сон, а та вдруг расплакалась. Вот ты сейчас сказал — и я почувствовала, что ты меня зовешь.
— Это она. — негромко сказала стоявшая у меня за спиной домовая. — Она почти не помнит себя, но характер и привычки остались прежними, с поправкой на юный возраст. Я прощаю тебя, Юто.
Кошечка подошла ко мне.
— Точно, ты Юто! Самый главный Амакава! — она запрыгнула на кресло рядом со мной, — Тогда ты, наверно, и имя моей сестры знаешь?
Серый котенок недовольно мяукнул и тоже подошел к нам поближе.
— Я тоже видела сон. Но почти не помню. Обидно ведь оставаться Хитоцу всю жизнь, — раздался печальный голос второй кошечки.
— Ринко, — вдруг сказала Ю, глядя на нас расфокусированным взглядом. — Ее зовут Ринко.
— Ты уверена? — переспросил я старосту, — как такое может быть?
— Да! Точно! Я Ринко! — радостно ответила серая кошка.
— А как такое может быть — я не знаю. Случаются же чудеса? — усмехнулась Ю. — Вот только что нам теперь с этими чудесами делать?
— Как что? — рассудительно ответила серая кошка. — Тётя Кая обещала с нами заниматься до следующей весны, пока мы немного не подрастем. А потом главный Амакава научит нас охотиться на демонов!
— Видишь, все просто, — улыбнулся я. — Химари, тебе знакома эта штука? Мне кажется, это твоё.
Освободив меч из печати, я протянул белой кошке Ясуцуну рукоятью вперед. Та недоверчиво принюхалась, а потом с хлопком превратилась девочку, на вид около восьми лет.
— А почему у меня черные волосы, моя шерстка же белая? — удивленно спросила та, отбрасывая непослушную прядь, — Хотя вспомнила, у меня во сне такие же были!
Несмотря на возраст, ошибки быть не могло. Перед нами стояла уменьшенная копия моего телохранителя. На сердце неожиданно потеплело.
— Юто, почему ты плачешь? — дернула меня за рукав юная кошка-демон, — не хочешь меч отдавать?
— Все в порядке, — справился я с эмоциями, — просто очень-очень рад тебя видеть, Химари!
Глава 2. Она же пролог ко второй книге
Сверхъестественная темная сущность внимательно посмотрела мне в глаза и затянулась ароматной сигарой.
— У меня для тебя дело есть, — нехотя выговорила она.
Я молчал. Отвечать не хотелось. Один раз надо мной уже пошутили. Хотя, похоже, в этот раз все как-то серьезнее.
— Именно так, — подтвердила сущность, для которой мои мысли явно смотрелись открытой книгой. — Один из моих подопечных миров сломался, попав во временную петлю. Его надо оттуда вытащить. И так уж получилось, что именно ты оказался подходящим кандидатом
— Я буду банален, — преодолевая тяжелый взгляд, медленно ответил я. — Что мне за это будет, что случится в случае провала, и могу ли я отказаться?
— А ты обнаглел, — сущность погрозила мне пальцем. — Когда справишься — верну назад, к твоим кошкам и демонам. Или даже обратно в родной мир, если захочешь. Впрочем, могу и там оставить — кто знает, вдруг тебе понравится?
— Так, с этим понятно, — кивнул я. — А остальное?
— Не осилишь — пойдешь на перерождение стандартным путём. Смерти нет, но должно же когда-нибудь закончиться существование этого твоего воплощения. Ну а отказаться, — сущность хмыкнула, — ты и впрямь не можешь. Если, конечно, не хочешь переродиться прямо сейчас. Технически-то ты мёртв.
— Условия ясны, — похоже, выбора мне не оставляют совсем. — Но, может, тогда скажешь, что случится здесь, если я не вернусь. Беспокоюсь я за всех тех, с кем успел подружиться за прошедший год.
— Надо же, — подивилась сущность. — Беспокоится он. Всё с ними будет хорошо, ты не переживай. Одна душа может существовать сразу в нескольких воплощениях. Поэтому слепок твоей души останется в теле Юто, и дальше он будет жить вместо тебя. Когда вы оба наконец умрете — воспоминания и жизненный опыт сольются воедино.
— Тогда меня устраивает, — подвел я черту. — Напутствия будут?
Условия были честными — насколько они возможны при общении с выкручивающими тебе руки сверхъестественными сущностями. О награде заикаться смысла не имело — возможность выбора точки возвращения сама по себе многого стоит. Мне было грустно понимать, что мой шанс вернуться к друзьям не так уж велик — но тем выше моя мотивация сделать всё как надо.
— Постарайся все же там победить, — неожиданно сущность устало вздохнула. — Условия на этот раз потяжелее будут. Да и сюжет ты до конца не знаешь — иначе бы я не смог тебя отправить в петлю. И насчет награды ты зря — полученные опыт и навыки остаются с тобой, усиливая твою душу.
— Навыки? — переспросил я, но ответа уже не получил.
Саму мою суть затягивало в какую-то темную воронку. И еще я почти физически ощущал, как от меня хотят что-то оторвать. Что-то, полученное мной, когда я был Юто Амакава. Нечто, бывшее изначально его, а не моим, и унаследованное, когда я занял то тело. Я разозлился, и потянул невесомую субстанцию, из которой состоял, на себя, сумев выдернуть спорную часть из невидимых лап. И очнулся.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|