Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Случайный герой. Путь Технологиста. ч. 3


Автор:
Опубликован:
24.01.2014 — 24.01.2014
Аннотация:
путь из Дернхольма в Черный Корень и сопутствующие приключения
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Часть 3.

Глава 21.

В пути.

Дернхольм быстро отдалялся за спинами путешественников. В Черный корень вела довольно наезженная дорога, и путники воспользовались ею. Однако скоро Рональд заметил на дороге следы лошадиных копыт и остановился.

— Что случилось? — спросила Дженни.

— Я думаю, нам не стоит дальше идти по дороге. — ответил Рональд.

— Но почему? — удивленно посмотрела на него Дженни.

— Видишь эти следы? — показал Рональд. — Это наверняка королевский патруль. А мне не стоит попадаться им на глаза. Мало того, что у меня нет меча — одно это уже вызовет у них подозрения, а если они увидят мои револьверы — неприятностей точно не оберешься.

— И что же нам делать? — растерянно спросила Дженни.

Рональд достал карту и показал ее Дженни.

— Вот, видишь, дорога из Дернхольма в Черный корень идет на северо-восток. Я предлагаю сейчас пойти прямо на север, а дойдя до границы между степью и лесом — повернем на восток и выйдем на дорогу. Надеюсь, так далеко патрули не заезжают.

— Хорошо — согласно кивнула головой Дженни. — Идем на север.

Дженни захватила с собой в дорогу отцовские часы. Теперь путники могли по часам и солнцу вполне прилично ориентироваться в выборе направления. Они быстро сошли с дороги и устремились на север.

Постепенно солнце скатывалось к горизонту. На первую ночевку решили остановиться с запасом, еще засветло. Насобирали дров у небольшой рощицы в овраге, Рональд разжег костер, и пока Дженни возилась с ужином, он взял ее кинжал и стал делать крестообразные надрезы на свинцовых пулях, которыми были снаряжены револьверные патроны. Пока пришло время ужинать, он успел обработать подобным образом почти сотню патронов из тех трех, что были у него. Новодельные патроны заняли места в барабанах револьверов и в патронташе на поясе. Остальные Рональд планировал переделать на следующих привалах.

Они поужинали и начали готовиться ко сну. Рональд расстелил свое одеяло, Дженни — домашний плед, отправившийся в путешествие вместе со своей хозяйкой. Вдали послышался волчий вой.

— Это степные волки, они мелкие и на людей почти не нападают. — сказала Дженни.

— А что вообще здесь водится из живности? — спросил Рональд, проверяя револьверы.

— Ну, волки, — начала перечислять Дженни. — еще гигантские крысы, в болотистых низинах — дикие свиньи. Фермеры, живущие вокруг Дернхольма, рассказывают о каких-то оборотнях, но я думаю, что это сказки.

Рональд подкинул еще дров в костер, в надежде, что огонь будет отпугивать диких животных. Вскоре они уснули. Ночь прошла на удивление спокойно. После легкого завтрака они продолжили свой путь и почти сразу же влетели в гнездо больших крыс. Если бы оно было хоть немного заметнее, Рональд и Дженни конечно бы обошли его стороной. Но крысы очень хорошо замаскировали свои норы, наверное, прячась от волков.

Когда же Дженни, взвизгнув, почти по пояс провалилась в землю, изо всех сторон, злобно пища, на путешественников начали бросаться огромные, размером с собаку, крысы. Рональд стрелял из револьверов, но в вертких и прыгучих крыс было трудно попасть. Зато уж если везло с попаданием, то надсеченные пули разрывали злобных грызунов в клочья. Пару крыс убила Дженни, успевшая выбраться из провалившейся норы, и спрятавшаяся за спину Рональда. Она то и смогла поразить кинжалом крысюков, избежавших пуль и подобравшихся слишком близко.

Наконец крысы то ли закончились, то ли попрятались обратно в глубину нор. Их погибло больше десятка, а путники отделались испугом Дженни, перемазавшейся в земле, и небольшой царапиной на ноге Рональда. Дженни сразу же обработала ее мазью из кадуры и буквально через несколько минут рана затянулась.

Рональд удивился столь быстрому действию мази, но Дженни объяснила, что она научилась смешивать кадуру с гинко — теми самыми коричневыми растениями с большими корнями, которые Рональд видел на ее грядках.

— Такая мазь действует и сильнее, и быстрее — похвалилась Дженни. — это я сама научилась так делать.

Рональд одобрительно посмотрел на Дженни, радуясь что ему повезло встретиться с такой умной и красивой девушкой. Отряхнувшись от земли и собрав разбросанные гильзы, путешественники продолжили свой путь.

Глава 22.

В пути. Лешие и не только.

На третий день после выхода из Дернхольма Рональд и Дженни подошли к границе степи и леса. Поскольку время уже было под вечер, они решили передохнуть и идти к дороге уже на следующий день. Рональд отошел в лес, чтобы набрать дров для костра и услышал неподалеку в лесу странные крики, знакомые ему по нападению тварей-кукол на месте крушения "Зефира".

Вернувшись с дровами, он спросил у Дженни:

— Ты слышала эти крики?

— Да — ответила Дженни. — Это лешие. Они живут в лесах и в горах, но в степи практически не встречаются. Лешие живут колониями, строят примитивные домики и если их много, они могут напасть на одинокого путника.

— Они нападали на меня возле разбитого дирижабля. — сказал Рональд. — Их было четверо, а может и больше. Я не знаю, сколько их здесь в лесу, но надо быть повнимательнее.

Как оказалось, леших было много. Не прошло и получаса после похода Рональда за дровами, как лешие напали. Их было с десяток. Некоторые из них стреляли из маленьких слабых луков, почти без толку, остальные бросились в атаку, размахивая короткими железными ножами, которые сами лешие наверное считали, как минимум, мечами.

Надрезанные пули снова показали себя во всей красе. Пяток леших упали на подходе, остальные, дико вереща, бросились наутек. Последним выстрелом Рональду удалось свалить одного из лучников, которые держались поодаль, засыпая лагерь наших путешественников короткими стрелами. Это было последним камнем на весы храбрости леших и их отступление переросло в паническое бегство. Крики леших поспешно отдалялись в лесу, отдаваясь эхом между деревьев. Похоже, лешие абсолютно не умели вести себя тихо, что только играло на руку путникам — раз не орут, значит, близко их нет.

— Рональд, а почему ты надрезал пули? — спросила Дженни. — Я ни разу не слышала, чтобы так делали, а ведь до запрета на технологии в Камбрии тоже попадались и ружья и пистолеты. Вот револьверов тогда точно не было.

— Не знаю, кажется так делают в моем мире. — пожал плечами Рональд.

— К тебе начинает возвращаться память о твоем мире? — заинтересованно оживилась Дженни? — А что еще ты смог вспомнить.

— Да не так чтобы и много. И еще меньше того, что могло бы пригодиться нам тут и сейчас.

— Рональд, а как одеваются в вашем мире женщины? — не успокаивалась Дженни.

"О боги, женщины всегда остаются женщинами" — мысленно простонал Рональд, но побоялся оставить вопрос без ответа.

— А как угодно. И платья, и брюки с пиджаками. И мини-юбки.

— А что такое мини-юбки? — с неподдельным интересом наседала на Рональда Дженни.

— А это юбки, только выше колен. А бывает что и всего лишь чуть ниже попы. — улыбнулся Рональд, предвидя реакцию Дженни.

Он не ошибся — Дженни густо покраснела и резко прекратила все расспросы.

Поужинав, они потушили костер, чтобы он не привлекал леших, и уснули.

Наутро после завтрака и всех положенных процедур, Рональд, возвращаясь из кустов, стал невольным свидетелем занимательной сцены. Дженни на ночь снимала куртку и брюки, а одевала длинную ночную сорочку с умильными кружевами. При этом она жутко стеснялась Рональда и заставляла его тушить костер или отворачиваться. Сейчас же Дженни стояла все еще в ночной рубашке. Сначала она поддернула подол так, что стали видны коленки. Ошалев от собственной смелости, она задрала рубашку почти до середины бедер, и сразу же испуганно одернула ее вниз. Ножки у Дженни были очень красивые — стройные и с округлыми коленками. Рональд уже ловил себя на мысли, что он все-таки путешествует вместе с красивой и молодой девушкой. Пару раз Рональд ловил на себе длинные заинтересованные взгляды полуэльфийки, когда она думала, что он этого не видит. Однако, успев немного ознакомиться с обычаями и традициями этого мира, Рональд знал, что нравы здесь весьма строгие. Вряд ли у него что-то могло бы получиться за такой короткий строк, который они с Дженни были знакомы. Вздохнув, Рональд незаметно вернулся обратно в лес, и, пошумев, пришел на место ночевки. Дженни встретила его уже одетой в брюки и куртку.

Путешественники отправились на восток. Идти решили лесом, там была тень, а в степи от солнечных лучей укрываться было негде. Да и лес был редким и проблем в путешествии по нему не создавал. Так что дорога споро заструилась под ногами у наших героев. До Черного корня оставалось еще три дня пути.

Глава 23.

В пути. Странные руины.

Прошагав пару часов в тени леса, Рональд и Дженни наткнулись на странные руины, разместившиеся как раз на границе между лесом и степью. Древесная поросль густо усеивала почти разрушенные здания, от которых остались только фрагменты стен с темнеющими провалами на месте бывших окон и дверей. Под ногами попадались фрагменты брусчатки, когда-то постеленной между зданиями. Стена, окружавшая непонятные постройки, первой поддалась напору дикой природы, и сейчас от нее остался только небольшой холмик вокруг руин.

— Что это может быть? — спросил Рональд.

— Наверное, бывший загородный дом какого-то богатея, или старинный храм, заброшенный со временем. Сам видишь, зданий тут не так и много, и среди них явно выделяется одно центральное и самое большое — или бывшая усадьба или центральное строение храма.

— А как давно они заброшены? — начал размышлять Рональд. — Возможно, там можно разжиться чем-то ценным?

— Не знаю, но тут, видимо, уже очень давно никого не было. — поддержала его раздумья Дженни. — Но зато там могут быть ловушки. Их часто ставят для защиты от воров.

— Какие ловушки? — заинтересовался Рональд.

— Скорее всего, магические. — сказала Дженни. — судя по виду и степени заброшенности, это место покинули задолго до того, как появились ловушки технические.

— А как могут повредить технологисту магические ловушки? Ведь магия и технология не сочетаются.

Дженни, подумав, сказала:

— Если ловушка бьет чистой магией, то может технологам она и не повредит, по крайней мере, ее действие будет сильно ослаблено. Но если в ловушке магия, например, толкает камень, который падает сверху или открывает люк, то и техникам в ней не поздоровится.

— И все же я хочу обследовать эти руины. — заартачился Рональд. — Я буду осторожен, честное слово.

Дженни вздохнула и согласно кивнула головой:

— Хорошо, но если только мы увидим, что это стает опасным, то ты сразу же прекращаешь, и мы уходим. Пообещай мне!

— Обещаю! — сказал Рональд.

Для начала они сложили на кучу все вещи, которые не понадобились бы им при обыске руин и только мешали бы. После этого, Рональд вырезав длинную палку и тыча ею в землю и стены перед собой, начал медленно пробираться внутрь руин.

В густой кучке невысоких деревьев, выросших на месте бывшей улочки, послышался треск и деревья зашатались. Ветки и тонкие стволы затрещали и из-за них вышел гигантский монстр. Высотой он был ярда четыре, Рональд получался монстру примерно по пояс. Больше всего он напоминал корявое дерево, только отдаленно похожее на человека. Его тело лоснилось, как мокрая глина и густо было перевито ветками с торчащими на них зелеными листьями.

Дженни завизжала и спряталась за спину Рональда, который бросил палку, выхватил револьвер и начал пятиться назад.

Монстр двигался медленно, но эта медлительность оказалась обманчивой — его шаги были по пару ярдов, и он быстро сокращал расстояние до путников.

Рональд выстрелил. Пуля вырвала огромный кусок из тела монстра, во все стороны разлетелись грязь и ветки, из которых он, казалось, состоял полностью.

Следующая пуля попала в ногу чудовищу и почти перебила ее. Монстр пошатнулся, взмахнул руками и громко грохнулся вперед, почти под ноги Рональду. Руки создания сразу же жадно потянулись к людям. Рональд прицелился и выстрелил в голову монстра, которая оказалась буквально в паре шагов от него. Надсеченная пуля не подвела — голова монстра разлетелась как арбуз. Тело, оставшись без головы, задрожало, руки бессильно опустились, и чудовище затихло.

Переводя дыхание, Рональд убедился, что монстр больше не шевелится, и принялся успокаивать Дженни.

— Ронни, давай уйдем отсюда! — громко затребовала Дженни. — Это магическое создание и тут могут быть еще такие же.

— Но чудовище мертво, — сказал Рональд. — и я не думаю, что здесь есть еще что-то похожее. Тут не так и много места, чтобы быть еще одному такому великану, ведь в зданиях, точнее, в том, что от них осталось, он точно не спрячется. Давай продолжим наши поиски.

В конце концов, ему удалось убедить Дженни и исследования продолжились. Обыскав наружную часть руин, Рональд решил полезть внутрь остатков самого большого здания, несмотря на протесты Дженни. Вставив в лампу, прихваченную еще в шахте Туманных Холмов, свечку, Рональд зажег ее и через темнеющий провал бывшей двери зашел внутрь. Дженни последовала за ним, держась сзади и сжимая в руке кинжал.

В полуразваленном здании было сумрачно — деревья закрыли своей листвой окна и нависли над провалившейся крышей, солнечные лучи почти не проникали под этот полог. Внезапно Рональд услышал странный шорох, похожий на шарканье ног по земле и громкий стон. Дженни из всех сил вцепилась в левую руку Рональда и вся дрожала. Из-за угла руин вышел человек, точнее то, что от него осталось. Это был полусгнивший труп, неведомо какой силой поднятый после смерти и теперь бродивший среди руин, как еще один сторож этого зловещего места. На трупе висели остатки полусгнившей одежды, а на плече был виден ремень и кусок сумки, точно такой, с которыми путешествовали и наши герои. Еще раз застонав, он, шатаясь и загребая ногами, двинулся на путников, протягивая к ним руки со скрюченными пальцами.

— Рональд, будь осторожен! Наверное, этот зомби поднялся после того, как погиб, попав в магическую ловушку. Я же говорила, что здесь опасно.

Рональд отмахнулся от ее нотаций, выцеливая стволом приближающуюся фигуру зомби. Грохнул выстрел, зомби шатнуло, прокрутив вокруг оси, но он продолжал идти. Следующий выстрел был более удачным — пуля ударила в центр груди зомби и проделала большую дыру. Зомби упал, все еще дергаясь и пытаясь ползти в сторону людей, но Рональд быстро обошел его справа и выстрелил в голову. Восставший мертвец затих окончательно.

Рональд! — зарождающаяся истерика в голосе Дженни была погашена Рональдом самым неожиданным образом. Он обнял девушку и впился поцелуем ей в губы. Дженни сначала возмущенно замычала, отпихивая Рональда руками, но потом обмякла и страстно ответила на поцелуй, прикрыв глаза.

— Ты мне веришь? — спросил Рональд, глядя в затуманившиеся глаза полуэльфийки, которая откинулась назад, лежа спиной на его полусогнутой руке.

— Да... — прошептала Дженни и закрыв глаза, понадеялась на продолжение поцелуя.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх