Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фашисты в космосе 13-14


Опубликован:
17.01.2011 — 19.07.2011
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 13. Проклятые рудники.


* * *

— Подъем, обезьяны! Вставайте, ленивые скоты! Или вы хотите спать вечно?!

"Он определенно кого-то цитирует, — подумал товарищ Лонг, с трудом отрывая голову от циновки. — Но вот кого?" Увы, но товарищ Лонг, осиливший за свою долгую жизнь великое множество трудов классиков марксизма, ленинизма и других -измов, так и не опознал первоисточник. А спросить — не осмелился. Сегодня охранник был настроен особенно недружелюбно.

— Вперед, ублюдки, шевелись, шевелись!

С трудом переставляя ноги — 1,15 "жэ" — совсем не шутка, если спишь четыре часа в сутки (а в сутках всего 16 часов!) — заключенные потянулись к выходу из казармы. Будь на то воля правящего режима, они бы и ночевали прямо в шахте, но это было крайне невыгодно. Кислород в баллонах не бесконечен. Охранники продолжали вопить, узники поспешно натягивали скафандры. Один баллон — кислород, второй баллон — питательный бульон, коего должно хватить на поддержание жизни в течение ближайших двенадцати часов. Зашипели створки воздушного шлюза, и серый, ядовитый, безнадежный нептунский рассвет встретил заключенных Особого Воспитательного Лагеря номер 422.

"Проклятые итальяшки, — думал товарищ Лонг, спускаясь в шахту. — Товарищ Мао был так близок к победе, американцы совсем перестали поддерживать Гоминьдан! И если бы не итальянская военная миссия, и атомная бомба, которая поразила главный штаб товарища Мао..." То есть не поразила, промахнулась на два километра — но кто почувствовал разницу? Товарищ Мао все равно погиб, и его штаб — тоже. И теперь жалкие остатки китайских коммунистов вынуждены добывать на этом айсберге, дрейфующем в атмосфере Нептуна — что бы вы подумали? — нептуниевую руду! Рудой этой будут заправлены реакторы чайнафашистских звездолетов, которые понесут боль и страдания народам Вселенной!...

Да, эти огоньки в серо-голубом нептунском небе — целая армада, собранная по приказу очередного Генералиссимуса. Сотни звездолетов, готовых ринуться в бой за пределами Солнечной системы. Не зря, ох, не зря гоминьдонавская хунта выпросила себе Нептун на той достопамятной конференции о разделе зон влияния в Солнечной системе. Нептун — это граница. Файнал фронтиер, как говорят проклятые американские империалисты...

Уже на пятом уровне к Лонгу приблизился молодой товарищ Бай. Прислонился шлемом к шлему и глухо шепнул:

— Когда?

— Сегодня, — решительно отвечал товарищ Лонг. — За два часа до конца смены.


* * *

Его превосходительство Гот Вар-Янг, генерал-губернатор Китайского Нептуна, пребывал в прекрасном расположении духа и тела. Его роскошная протеанская резиденция, в которой он отдыхал от трудов праведных на благо Республики, находилась на самой границе кратера Фарос и была оборудована по последнему слову отнюдь не китайской техники. Пусть это было не совсем патриотично, но господин Гот Вар-Янг скромно считал себя разумным и прогресивным патриотом, а не каким-нибудь реакционным фанатиком. В конце концов, распределять потоки дорогостоящего нептуния и селектировать заключенных женского пола — нелегкий труд! Вот и сейчас губернатор был занят важным государственным делом — ужинал с ромуланским посланником. Специально в честь дорого гостя был распакован ящик с урожаем 1993 года, доставленный с самой Земли. Ах, как медленно и прекрасно поднималась пена шампанского в условиях низкой протеанской гравитации!..

— ...наши союзники с Рема непременно поддержат выступление, — тем временем говорил ромуланец. — Пришла пора положить конец... Но мне кажеся, что вы меня не слушаете. Простите, губернатор, если я утомил вас...

— Нет-нет, прошу вас, продолжайте, — отозвался Вар-Янг. — Я просто залюбовался Нептуном. Не правда ли, он прекрасен в это время года? Как писал в свое время один из поэтов династии Цин:

Черный космос похитил луны,

Солнце спряталось за кормою —

Только глаз голубой Нептуна наблюдает за полем боя.

— Прекрасен, — неохотно согласился гость и почему-то пошевелил ушами. — Но вы еще не видели ромуланского неба! Когда наша планета и один из спутников одновременно заслоняют центральное светило!..

"И не горю желанием увидеть", — честно признался Гот Вар-Янг самому себе. С самим собой он всегда был кристалльно честен. Но кроме самого себя, он должен был что-то ответить ромуланцу. Не успел, отвлеченный ворвавшимся в комнату секретарем:

— Господин генерал, вас срочно вызывают по межпланетной связи!

"Болван, — подумал губернатор, — нельзя же так позориться перед гостем! Не ровен час он подумает, что у нас какие-то проблемы!"

— Хорошо, я приму вызов у себя в кабинете, — неохотно кивнул Вар-Янг и оторвался от уютного кресла. — Вы простите меня, господин посол?

— Да, конечно, ваше превосходительство...

— В чем дело? — спросил губернатор две минуты спустя, стоя в своем кабинете перед экраном ТВФ.

— Мятеж, мой генерал! — буквально завопил капитан патрульного звездолета. — Красные бандиты подняли мятеж в одном из шахтерских лагерей!

— Где?!

— РУДЛАГ 422, айсберг "Зеленая волшебница". Они перебили охранников и...

— На что они рассчитывают? — удивился Вар-Янг. — Когда у них закончатся припасы — через неделю? максимум через две, а потом? Сожрут друг друга? Вполне в духе краснопузых, но я все равно не понимаю...

— Простите, мой генерал, но именно это они и собирались сделать! — поспешно продолжил капитан патруля.

— Сожрать друг друга?! — изумился властелин Китайского Нептуна.

— Нет, я не это хотел сказать! Они подняли восстание как раз в тот день, когда в лагерь прибыл челнок с припасами! Мятежники вне всякого сомнения планировали захватить челнок и покинуть Нептун! К счастью, нашим верным пилотам удалось спасти корабль, вернуться на орбиту и доложить мне!

— Челнок? — переспросил губернатор. — И куда бы они направились?

— К хаоситам, — подсказал капитан. — У них были все шансы добраться до ближайшей базы хаоситов. Или встретиться с орками...

— Они могли даже отправиться на Хуйю! — взорвался Вар-Янг. — К чему этот бессмысленный разговор?! Мы должны немедленно подавить мятеж и возобновить добычу руды! Neptunium must flow! Наш Золотой Флот не может ждать!

— Прикажете разбомбить? — уточнил капитан.

— Идиот!!! Не сметь! Шахты не должны пострадать! Высаживайте десант! Космических коммандос, военную полицию, Республиканскую Гвардию, Зеленое Знамя — всех! Прежде чем об этом узнает адмирал Чжоу — тогда он пожелает лично заняться мятежом. И мне будет очень неудобно перед Генералиссимусом. Вы понимаете меня, капитан?...

— Будет исполнено, мой генерал! Мятеж будет подавлен! Республика ваньсуй!

— Трижды ваньсуй!

De Bello Alexandrino. Часть 2.


* * *

Их было шестеро — облаченные в стелскафандры бойцы КОМСУБИНА покинули запасной шлюз итальянского корабля, и через сто двадцать метров и девяносто секунд собрались возле аварийного люка в кормовой части британского звездолета. Лейтенант Ортолани набрал на панели кодового замка комбинацию, добытую агентами Servizio Informazioni Militari; люк послушно распахнулся, пропустил итальянцев в шлюзовую камеру и снова захлопнулся за их спинами. Еще несколько минут спустя диверсанты оказались в одном из служебных коридоров "Дарк Ройала".

— Полный вперед, — не удержался от пафосного заявления Ортолани. И они двинулись вперед, в стандартном боевом порядке, рыцарским клином, в своих прекрасных лабрадоровых доспехах.

Первый британец пал их жертвой через полторы минуты — скорей всего, это был инженер, куда-то летевший по своим делам. Получив сразу две толстые иглы из пневматических пистолетов прямо в лицо, он повис между полом и потолком, выдавив из себя несколько капелек крови. Старик Жирардони мог быть доволен!

За первым последовали другие, но вторжение на вражескую территорию началось слишком хорошо — а так никогда не бывает. Шестой или седьмой англичанин (диверсанты успели сбиться со счета), прежде чем умереть, спустил курок своего автомата. Пули никому не причинили вреда, но наполнили коридоры авианосца излишним грохотом. Бесшумность потеряла всякий смысл, пневматические пистолеты были отброшены, и на свет появились безгильзовые "Кольт Драгуны". Диверсанты КОМСУБИН не стеснялись применять иностранное оружие, тем более такое великолепное — одновременно уничтожающее врага и создающее дымовую завесу. Инфракрасным шлемовизорам итальянцев дым не мешал, тогда как их противникам пришлось нелегко.

— О, наши уже здесь! — сказал тремя уровнями выше "Алессандро Муссолини". — Шевелись, шевелись, красавица! — Он подтолкнул Железную Лену стволом между лопаток. — Forza Italia!

Его клевреты тем временем успели расправиться с британскими телохранителями, ожидавшими у входа в конференц-камеру. Кроме агента Крейга — тот отправился на обход постов за несколько минут до часа "Х".

Отряд лейтенанта Ортолани тем временем понес первые потери. Поднятые по тревоге британские спейс марины пустили в ход тяжелое оружие вплоть до гранатометов (заряженных, впрочем, свинцовыми болванками).

— Макаронники нас предали!!! — сержант артиллерии Уиллард вломился в орудийную башню номер 3.

— Грязные ублюдки! — мгновенно отреагировал лейтенант-коммандер Максвелл. — Задраить люки!

Вовремя — Ортолани уже подбирался к башне, и люк захлопнулся прямо перед его носом.

— Отправим их в ад! — продолжал Максвелл. — Включить прицельный экран!

— Но как, сэр?! — удивился один из подчиненных артиллеристов. — Они в мертвой зоне!

— Убьем их ударной волной, — пробормотал коммандер.

— Прицельный эклан он-лайн! — доложил Уиллард.

— Подготовить два снаряды! — крикнул Максвелл. — Шрапнель! Взрыватели на 100 миллисекунд!

— Есть, сэр!

— Всем приготовиться!


* * *

— Порка мадонна! — не своим голосом завопил майор Бранкути, координировавший действия штурмовых отрядов на мостике "Чипполино" (уже третий из них как раз прорвался через стыковочный цилиндр). — Они собираются в нас стрелять! Ортолани, ты меня слышишь?! Ортолани!!! Вскрой центральную башню и убей их!!!

— Будет исполнено! — отозвался лейтенант и принялся старательно выдавливать из тюбика пластиковую взрывчатку. Не успел.

— ОГОНЬ! — скомандовал лейтенант-коммандер Максвелл.

Уиллард ударил по красной кнопке.

"Дарк Ройал" содрогнулся. Спаренная башня главного калибра послушно выплюнула два снаряда, которые разорвались по правому и левому борту итальянского корабля, едва успев покинуть стволы орудий.

Рой немых осколков наполнил пространство.

— Доклад о повреждениях! — с нескрываемым ужасом в голосе объявил Бранкути, торопливо захлопывая забрало шлема — воздух со свистом покидал капитанский мостик через многочисленные пробоины. Главный инженер, должный первым отозваться на этот приказ, ничего не ответил, поглощенный беседой с привратником Пьетро. Как и старший оружейный офицер. К счастью, "настоящая" Алессандра Муссолини успела покинуть мостик, поэтому британская шрапнель ее не коснулась. Но теперь пылавшая гневом Герцогиня спешила обратно, дабы снова взять командование на себя.

"Дарк Ройалу" тоже досталось, поэтому лейтенант-коммандер Максвелл изменил условия задачи:

— Взрыватели на 200 миллисекунд! Повторить!

Ортолани тем времен закрепил детонатор на входном люке орудийной башне и поспешно укрылся за поворотом служебного коридора. Его люди тем временем сдерживали напиравших британцев.

Повторный залп и взрыв беллонита прозвучали одновременно. "Чипполино" получил новую смертельную дозу; бронированная крышка люка превратилась в металлический пузырь, но осталась на месте. Максвеллу пузырь не понравился, и он потянулся за револьвером.

— В следующий раз у них получится...


* * *

— Скорее, скорее! — вопил "Муссолини", прикрываясь своей высокопоставленной заложницей и прорываясь к переднему шлюзу. У него почти получилось! Почти...

Крупнокалиберная пуля агента Крейга взорвалась у него в голове, на мгновение опередив последнюю мысль — "Quale artista muore con me!" Уже мертвый двойник герцогини кувыркнулся в невесомости, свернулся в позу зародыша и выпустил длинную очередь в потолок. Стрелянные гильзы закружились вокруг него, как маленькие спутники вокруг нелепой протопланеты.

— Я знала, что ты догонишь меня, — только и смогла сказать Железная Лена.

— Миледи, — ухитрился поклониться агент Крейг. — Ваши приказы?

— На мостик, куда же еще? — пожала плечами госпожа премьер-министр.

— Следуйте за мной.


* * *

— Что здесь происходит?! — Герцогиня ворвалась на свой мостик. — Какого дьявола?!

— Герметичность мостика восстановлена...

— Я не об этом!!!

— Мы уже восстановили контроль... — пролепетал Бранкути. И действительно, второй заряд Ортолани все-таки вырвал с "мясом" люк орудийной башни. Лейтенант неосмотрительно ринулся вперед — и Максвелл не промахнулся. Впрочем, итальянец тоже успел выстрелить. Орудийная башня мгновенно заполнилась дымом, и британский коммандер потерял возможность вести прицельный огонь. Поэтому следовавший за покойным Ортолани боец КОМСУБИН без труда завершил начатое, и центральная орудийная башня была захвачена.

Однако, оставались и другие орудийные посты — и один из них пустил в ход другое оружие, неподвластное законам мертвой зоны. Две тепломагнитные торпеды ушли в открытый космос, промелькнули за иллюминаторами итальянского звездолета, а потом вернулись и ударили флагман Герцогини прямо в хвостовые дюзы. Увы, но этого оказалось недостаточно, чтобы прикончить гордость Империи Фашистов.

— Ucciderli tutti! — вопила Алессандра в тактический микрофон. — Убейте всех! Ucciderli tutti-tutti-tutti!!!

Новые волны итальянских коммандос продолжали перетекать на британский авианосец, постепенно заполняя его коридоры и каюты.


* * *

— Нам здесь не прорваться! — крикнул Крейг. Его "стерлинг" почти раскалился, и целое облако стрелянных гильз окружало верного телохранителя.

— Куда ведет этот лифт? — хладнокровно поинтересовалась Хеди.

— В крюйт-камеру. Но...

— Да.


* * *

— Авианосец фактически захвачен, — докладывал майор Петаччи. — Мы контролируем мостик и все орудийные посты. Несколько незначительных очагов сопротивления...

— Где Лена? — перебила его Герцогиня.

— Она заперлась в крюйт-камере и не желает сдаваться, — смущенно сообщил Петаччи. — Наши ребята отыскали автоген, и скоро мы...

Муссолини оборвала связь и повернулась к первому пилоту Скипарелли:

— Немедленно отстыковывайте корабль и уводите его подальше от британской жестянки, — приказала она страшным голосом.

— Но, там остались наши люди... — ответ Скипарелли был так банален и предсказуем!

Ему повезло — у Герцогини не оказалось под рукой оружия, иначе бы болтливый капитан немедленно схлопотал пулю в лоб — в лучших традициях Темных Властелинов.

— НЕМЕДЛЕННО! СЕЙЧАС! Взрывайте крепежные болты! Рвите туннель!!! Уводите корабль, рezzo di merda!!!

Скипарелли неохотно выполнил приказ.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх