Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Разумная Гермиона


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
08.12.2017 — 29.10.2018
Читателей:
58
Аннотация:
Продолженый драбл о Разумной Гермионе.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Поет! — восхищенно кивнул Гарри: — Ты прямо супермозг! Сразу задачу решила. Со второй попытки. Хорошо поют. Кто это?

— Хор русалок, полагаю. Тихо, дай я текст запишу... ну вот и все. Дальше пошел цикл. Мысль ясна? Один час под водой придется плавать, чтобы найти спрятанное.

— А что спрячут?

— То без чего не сможешь жить!

— А без чего я не смогу?

— Без Дамблдора, наверное, — пожала плечами Гермиона: — Он для тебя свет в окошке. Хотя сомнительно, что тебе привяжут там директора за бороду. У него артрит. Так что рассчитывай на поиск своей любимой метлы.

— Я бы предпочел, чтобы нам привязали директоров школ.

— А Дамблдора вы будете спасать с Седриком вдвоем? Так нечестно!

— Ну, может они рядом Спраут еще привяжут?

— Нет, это все конечно смешно Гарри, но ты ведь понимаешь, что в нашей школе все риски приходятся на детей? Это печальный эмпирический опыт Золотого Трио.

— Расскажи это учителям ЗОТИ.

— Это отдельная песня ЗОТИ. Но интуиция мне подсказывает, что привяжут для тебя твоего лучшего друга.

— Тебя?!

— Почему меня? — покраснела Гермиона: — Твой лучший друг Рон! Ты с ним больше времени проводил, чем со мной. Это только сегодня нам удалось уединиться. Разве нет? А чары надзора вполне могут показать статистику по годам в пользу Рона.

— Да я просто с ним сплю!

— Вот оно чо Джеймсыч! — захихикала Гермиона: — Так я вашу малину обломала? Вы парочка? Ты с ним, поэтому на бал собирался? А я была прикрытием?

— Я не про это дура! — обиделся Гарри, покраснев: — Мы в спальне рядом спим! И жрем рядом. И сидим рядом на уроках. И на диване...

— Прямо сиамские близнецы, — кивнула Гермиона: — Тогда готовься его из озера спасать, своего ненаглядного.

— А может, тебя в озеро сунут? Ты мне более дорога! Ты же умная.

— Спасибо на добром слове, — поморщилась Гермиона: — Но в феврале купаться мне совсем не хочется. У меня самоотвод. Здоровье слабое. Чую зря я согласилась с тобой на бал идти. Как бы меня и правда на замену Рону не поставили... Может все же с Роном пойдешь на бал?

— Нет уж! Умерла, так умерла! В морг так в морг!

— Юмор у тебя... — надулась Гермиона.

— Извини! — смутился Гарри.

— Извини, карман не тянет, — фыркнула Гермиона: — За извинения придется заплатить. И зато что я согласилась идти с тобой на бал. Так что скоро поедем по магазинам с тобой. Думаю, ювелирный гарнитур из сережек и колье смягчат меня.

— Какая ты тщеславная!

— А ты предпочитаешь мне подарить кольцо с бриллиантом?

— За кольцо еще рано говорить! Маленькие мы... — покраснел Гарри.

— Вот и я о том же, — пожала плечами Гермиона: — Дело не в тщеславии. Ты меня опять с кем-то спутал. Просто мне нужен артефакт с магическим накопителем. Для экспериментов в области красивой магии. Родовой девайс в виде кольца бы подошел, но ты явно пока не хочешь объявлять меня своей невестой. Значит, обойдемся колье. Или пояском. Короче посмотрим ассортимент. В любом случае придется тебе башлять на меня. И не будь жадиной! Любая девушка потребует расходов.

— А зачем тебе магический накопитель?

— Гарри я же говорила, что я слабая ведьма? Накопитель позволит мне использовать более емкие заклинания. Короче лучшие друзья слабых ведьм это бриллианты! Или те парни, которые их могут купить.

— Но ты же говорила, что можешь своим заклинанием весь Хогвартс взорвать?

— И что тут красивого Гарри? — хмыкнула Гермиона: — Может мне летать охота, а не быть шахидкой? Я хочу сделать левитационный девайс для начала.

— А метла? Давай я тебе метлу куплю?

— Летать на метле это не красиво, — поморщилась Гермиона: — Неужели это не очевидно?

— Зато без проблем.

— Отсутствие красоты в твоей жизни уже проблема. Не спеши быть убогим Гарри смолоду. Особенно если деньги есть.

— Их не так уж много... На старость не хватит!

— Зачем старикам деньги? Да ты еще доживи до этой старости! Хватит строить из себя скупого. Не огорчай меня. Скупой платит дважды!


* * *

— Какая она красивая! — прошептал чей-то голос и Гарри обернулся. Ожидаемая им Гермиона, наконец, появилась на лестнице, спускаясь из женской спальни в гостиную. У него сразу отпала челюсть от изумления. Мало того, что Гермиона выглядела шикарно в воздушном розовом платье и увешанная бриллиантами, так еще за спиной у нее трепетали крылышки как у феи, и она парила над ступенями, плавно спускаясь вниз. В руке у нее была волшебная палочка, из которой она, сделав пируэт, выпустила облако снежинок, которые потом вдруг превратились в мягко горящие искры.

— Фееричненько! — простонала Лаванда Браун.

— Гламурненько! — поддакнула её Парвати: — Просто королева фей!

Джинни просто упала в обморок от приступа зависти. Её скромное платье выглядела просто одеждой замарашки на фоне Гермионы.

— Похоже оно того стоило! — хриплым голосом сказал Гарри Поттер, вспоминая, что потратил на магические накопители 8 тысяч галеонов: — Ты это... спускайся вниз к простым смертным? Хватит уже под потолком летать? Я ревновать начинаю уже.

Разумная Гермиона-2. Красивая магия.

Святочный бал и последствия.

Гарри Поттер и Гермиона спускались под ручку к Большому балу в некотором волнении. Такое протокольное мероприятие у них было впервые в жизни у обоих.

— Какие планы на сегодня? — нервно спросил Гарри, косясь на непривычно блистающую подругу: — Я не умею какать радугой вообще-то. И рядом с тобой буду иметь бледный вид. Что ты там за иллюзии пускала в гостиной? Снежинки, огни...

— Просто подучилась у делегаций Шармбатона и Дурмштранга, — улыбнулась Гермиона: — Помнишь, девочки пускали бабочек? А парни еще огненных зверей творили? Я просто творчески переработала их иллюзии. Но бабочек тоже буду на балу пускать.

— А я? Я тоже хочу!

— Не беспокойся Гарри! Я и о тебе позаботилась. Только бабочки для тебя слишком небрутально. Вот, держи медальон зачарованный. Наденешь на шею, и он будет время от времени выпускать стайку летучих мышей. Я туда летуче-мышиный глаз зачаровала.

— Он бы больше Снейпу подошел! — фыркнул Гарри.

— Ну, извини! Змеиного сглаза у меня не нашлось, мистер Змееуст! Не бойся, будет нормально смотреться. Красиво. Возьми еще заколку для галстука. Она будет тебе светящийся нимб создавать вокруг головы. Будешь Святой Поттер!

— Малфоя это взбесит! — хихикнул Гарри, цепляя заколку в галстук.

— И персонально для Малфоя и иже с ним, надень на правую руку вот этот браслет.

— А что он делает?

— Будешь, как лорд ситхов молниями пулять в неугодных. Если кто тебя разозлит.

— С ума сошла?

— Это будет просто иллюзия. Почти... так слегка током покалывать будет.

— Шикарно! — одел на руку браслет Гарри, и долбанул молнией в портрет какого-то рыцаря.

— Что вы себе позволяете молодой человек! — обиженно заорал рыцарь, голова которого задымились, а волосы встали дыбом.

— Похоже, это только у меня было легкое воздействие, — покачала головой Гермиона: — В твоих руках эта штука мощней раз в десять. Не злоупотребляй ей! А то и правда Дарт Вейдер получился. И вообще, какого черта ты в очках Гарри? Разве ты не купил линзы?

— У меня не получилось их нацепить, — смутился Гарри.

— Есть же заклинание бытовое для этого, — вздохнула Гермиона: — Но ты прав, тебе лучше самому не рисковать. Стой! Давай линзы, я одену.

Они остановились, и Гарри снял очки и подал подруге коробку с линзами. Она их взмахом палочки отлевитировала на глаза Гарри. После еще наложила на его волосы заклинание прически.

— Так гораздо лучше, — кивнула она удовлетворенно и потянула дальше в Большой зал: — Теперь ты неотразим!

— Но не такой неотразимый как ты.

— Спасибо за комплимент!


* * *

Рон был окончательно раздавлен когда, наконец, смог найти взглядом Гарри Поттера. Мало того, что пришлось идти на бал в этом отстойном рыжем платье бабушке Тесси, да еще с чокнутой Лавгуд, которая увешалась ожерельем из пивных крышек. Так еще тот шикарный парень, который танцевал с Королевой Фей, оказался его другом Гарри Поттером! Какого черта он не надел свои очки-велосипеды? А что это за иллюзии вокруг него крутятся? Тоже мне святой Поттер!

— Тоже мне святой Поттер! — раздалось рядом малфоевское эхо. Рон оглянулся и увидел кислую рожу Малфоя, наряженного под пастора.

— Уизли? — ехидно сказал Малфой, оглядывая Рона: — Шикарно выглядишь! И партнерша шикарная! Муа-ха-ха-ха!

— Спасибо мистер Малфой! — добродушно улыбнулась Луна Лавгуд: — Вы тоже неплохо смотритесь с мисс Паркинсон! Контрастно. Как жених с невестой!

Малфой увял и повел Паркинсон дальше, поняв, что его сарказмы с Лавгуд бесполезны. Музыка сменилась. Партнерша Гарри Поттера вдруг вспорхнула и закружилась в воздухе и перелетела в другое место, распуская вокруг себя стаи бабочек и искр. Через несколько секунд она уже танцевала с Виктором Крамом. Гарри с улыбкой оглянулся и увидев Рона пошел к нему.

— Привет Рон! Позволишь твою даму на танец пригласить? Она вроде заскучала? А то моя партнерша нарасхват! На следующие три танца уже ангажирована.

— Конечно! Все для избранного! — ядовито проворчал Рон: — Даже Королеву Фей пригласили! Что же ты с Гермионой не пошел на бал как собирался? Она бедняжка где-то сидит и плачет...

— Все-таки ты реально идиот! — вздохнул Гарри: — Моя партнерша и есть Гермиона! Ослеп что ли?

— Что?! — жалобно пролепетал Рон, вглядываясь, как Гермиона танцует с Крамом: — Это ОНА?!! Не может быть! Она же уродина...

— Вы позволите вашу руку? — склонился Гарри, не желая больше общаться с Роном, пребывающем в трансе.

— Может лучше ногу? — хихикнула Луна, вставая: — Для танца ноги больше нужны.

— Но если я заберу твою ногу, как ты будешь танцевать? — ухмыльнулся Гарри.

— Ах да! Логично, — кивнула Луна, и они ушли танцевать вальс.


* * *

— Может, отдохнуть хочешь? — взял под руку Гермиону Гарри: — Ты уже со всеми чемпионами умудрилась потанцевать! Даже с Флер.

— Не думаю, что наш совместный полет можно назвать танцем, — хихикнула Гермиона: — Скорей это была дуэль. Война за внимание мужской половины зала. Она реально крутая! В отличие от моих иллюзий, у нее был частичный оборот. Крылья были настоящие. Она сильная ведьма...

— Все равно ты была красивей!

— Ты не объективен.

— Еще как! Еще как не объективен...

— Что? Это такой комплимент? Очень сомнительный, надо сказать. Боже! Сюда Рон направляется. Меня пугает его выражение лица... Быстро уходим! Боюсь, он хочет устроить скандал и испортить нам настроение.

Рон их догнал на выходе, так как Гарри все же отступал не спеша, чтобы не было похоже на бегство в панике. Луна с интересом смотрела на мимическую сцену, так как Гарри вовремя наложил вокруг себя заглушающие чары. Рон экспрессивно махал руками и покраснев от гнева орал что-то. Гермиона сделал фейспалм, а из руки Гарри в Рона ударила мощная молния, после которой Рон сел, а его волосы встали дыбом.

К ним подскочила обеспокоенная Макгонагал и вмешалась. После разряда чары заглушения спали и Луна дальше все прекрасно слышала:

— Мистер Поттер! Зачем вы напали на мистера Уизли?

— Он оскорбил Гермиону!

— Это не дает вам права применять боевую стихийную магию против учеников!

— Это лишь иллюзия!

— А почему он оглушен?

— Потому что я очень разозлился! Извините профессор, нам лучше сейчас выйти. Хватит этого скандала!

— Какие шикарные антенны для мозгошмыгов тебе сделал Гарри Поттер! — подошла Луна к сидящему на полу Рону, волосы которого все еще стояли дыбом: — Сейчас тебе сразу станет легче Рон. А то мозгошмыги размягчили твой мозг.

— Да пошла ты Лунатичка! — прохрипел Рон, вставая.

— Гм... похоже в тебя еще и нарглы вселились? Тебе лучше освежиться. На свежем воздухе нарглы быстро улетают. Особенно когда смотришь на зимний лес.


* * *

— Гарри, надо было его сразу силенцио приложить, какой смысл был его слушать? — уныло сказала Гермиона, когда они с Гарри пошли по пустому коридору: — Явно же было видно, что он идет нас оскорблять? Шлюхой меня еще ни разу не называли здесь...

— Ты растешь, — ухмыльнулся Гарри: — В смысле, так он отметил, что ты была самой красивой на балу.

— Это был такой комплимент от Рона?

— Ага. Ты же знаешь нашего друга?

— Не уверена.

— Не уверена, что знаешь?

— Не уверена, что друга. Все-таки всему есть границы...

— Но ты же не будешь ему мстить? Ты же не злопамятная?

— Вообще-то на память я никогда не жаловалась.

— Ой! Омела! Поцелуемся?

— Обойдешься! Я не хочу подтверждать свою репутацию в глазах Рона. Танцевать одно, целоваться другое.

— Ты серьезно? Даже не подаришь мне ни одного поцелуя?

— С какой стати?

— А какой смысл тогда быть такой красивой?

— По-твоему красота нужна, чтобы привлекать внимание озабоченных подростков?

— А для чего еще? — удивленно спросил Гарри: — Я искренне хочу знать, какой еще смысл девушкам быть красивыми? Ты вот целую философию красивой магии развела. А в чем её смысл? Зачем столько денег было вбухивать в красоту нарядов? Украшений? Чары иллюзий разучивать?

— Просто для тонуса. Я не хочу пересекать черты. За которой могут начаться неприятные вещи.

— А может все же приятные?

— Мальчишки! — фыркнула Гермиона: — Мы еще не пересекли черту, а уже начались неприятные вещи в виде воплей Рона! А уж если пересечь...

— Был опыт?

— В некотором смысле.

— С кем? — ревниво нахмурился Гарри.

— С кем?! — возмутилась Гермиона: — С вами придурками! С тобой и Роном! Забыл что ли? Вы меня чуть не изнасиловали на втором курсе в женском туалете! Еле отбилась...

— Ты о чем? — опешил Гарри: — Не помню такого...

— Ну конечно! — ядовито прошипела Гермиона: — Что тут помнить? Всего лишь раздели вдвоем девочку догола и лапали за интимные места. Будь вы на год постарше, то точно бы изнасиловали...

— Что за бред? Не было такого! Тебе приснилось что ли? Пока в коме от василиска лежала?

— Намного раньше! Василиск уже следствие того, что я на вас обиделась и одна ходила по Хогвартсу. Совсем идиот что ли? Забыл Рождество? Когда мы оборотное пили? Я тогда почти кошкой стала...

— Постой! Ты об этом что ли? Когда мы тебя смотрели, в кого ты превратилась?

— Да!

— Но ты сама сказала тогда "посмотрите на меня!". Мы и посмотрели...

— Для этого не надо было с меня сдирать мантию и трусики! Я про лицо говорила.

— Но у тебя и тело было шерстью покрыто. И хвост был...

— Это был частичный оборот! И шерсть была только на спине и немного на боках. Зачем было меня раздевать и лапать? Ты меня лапал за грудь, а Рон вообще под хвост залез своими пальцами!

— Мы просто хотели понять величину твоей проблемы!

— Вы сами стали моей проблемой! Зачем было ржать как Кребб и Гойл, лапая меня?

— Ну... мы тогда наверное еще не вышли из ролей своих. Мы же их и изображали.

— А я потом боялась с вами наедине остаться. Бегала от вас придурков! Пока на василиска не налетела.

1234 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх