Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Поттер Gts / Harry Potter Gts


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
16.12.2014 — 16.12.2014
Читателей:
93
Аннотация:
Гарри Поттер хочет голову Беллатрикс Лестрейндж на серебреном блюде и он призывает самого подходящего для выполнения этой задачи демона. Ну, он так думал... Отказ от прав: Перевод делается из чисто альтруистических побуждений и никакой прибыли переводчик из него не извлекает. Все права на используемых персонажей принадлежат их обладателям. От переводчика: За этот перевод меня побудило взяться то, что в отличии от всех других читанных фанфиков с пейрингом Гарри/Гарем, Поттер здесь ну ни капельки ни МС, да и юмор несмотря на рейтинг присутствует в должной мере. Ссылка на оригинал: http://ficwad.com/story/86259
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он не был настолько невежественен в отношении Мира Маглов как большинство волшебников, он, в конце концов, много времени провёл в нём. Но насчёт того, что что-то не так, он был не до конца уверен. Он уже видел маглов, бегущих голышом по футбольному полю в первый раз когда посетил матч по магловскому футболу. Крики ужаса при этом, однако, были чем-то новым. Так что может что-то и не так, а может это просто какая-то странная магловская причуда.

Взявшись левой рукой за медальён, он был готов поднять тревогу в ордене в случае неприятностей.

Ну, он так думал.

Но вид трёх комплектов разодранной на куски магловской одежды парящей в воздухе посреди гостиной, а также голая рогатая женщина, парящая в воздухе и окруженная сверкающей аурой искрящейся энергии, шокировала его так сильно, что он просто уставился на неё, пока она не заметила его.

— Мамочка... — слабо пискнул он, когда искрящееся волна синей энергии полетела прямо в него и он провалился в блаженную бессознательность, так и не заметив, что вся его одежда оказалась разодрана в клочья, а он сам ударился в стену, так и не успев предупредить Орден.

— Эти люди внизу очень грубые, — печально проинформировала Каррера Беллатрикс и Гарри, вернувшись наверх с тремя стаканами и графином холодной воды.

— Что ты с ними сделала? — пробормотал Гарри.

— Я раздела их догола и уже собралась затрахать их, пока они не станут шелковыми, но они внезапно убежали с криками. Там был ещё какой-то парень и я с ним немного перестаралась, ну, понимаете, после того как меня отвергли я была слегка не в себе, сейчас он внизу без сознания, — ответила она и Гарри безразлично кивнул.

Дурсли могут идти лесом, ему на них и их предубеждения плевать с высокой колокольни. Интересно только, кто же это такой попался Каррэре под горячую руку, но это может подождать.

И сильно подождать, судя по тому насколько он сейчас устал.

— Мне тут немного больно. Не могли бы Вы, пожалуйста, меня спустить? — спросила Беллатрикс неожиданно вежливым тоном.

— А, верно, почти о тебе забыла. Не можешь дождаться момента, когда трахнешься с ним, а? — спросила Каррэра и прежде чем Беллатрикс смогла ответить, пролеветировала её остановив прямо над Гарри.

— Ха? — воскликнула Беллатрикс.

— Чё? — выдал Гарри, внезапно обнаружив, что голая Беллатрикс Лестрейндж оседлала его живот.

— Не волнуйтесь оба, когда надо вы будете во всеоружии, — пообещала Каррэра обхватив правой рукой мягкий член Гарри. Рука её тут же наполнилась магией и протест Гарри умер, прежде чем он сумел его озвучить, сменившись вожделением, когда его член мгновенно стал твердокаменным. Каррэра засунула два пальца левой руки в растянутую киску Беллатрикс, рука её тоже засветилась от магии, заставив Беллатрикс наклонится вперёд над Гарри от наступившего в мгновенье ока оргазма.

Гарри заворчал, когда его лицо оказалось накрыто грудью Лестрейндж, а Беллатрикс выдала ошеломлённое "Ох", когда её левый сосок оказался у него во рту.

Это потребовало усилий, но наконец, с помощью рук и хвоста Каррэра насадила Беллатрикс на Гарри.

Они оба хором застонали когда Гарри проник в Беллатрикс одним резким движением.

— Это самый странный день в моей жизни... — пробормотал Гарри.

— И не говори... — выдохнула Беллатрикс опираясь на локти и смотря на Гарри с удивлением на лице.

— Меньше разговоров, больше дела! — предложила Каррэра, вдруг оказавшись за спиной Беллатрикс и наклонившись к ней и чуть оттянув её за торс, взяла её руками за талию. — А теперь, давай-ка его хорошенько выебем... — промурлыкала она, а Беллатрикс могла только стонать, пока Каррэра начала их обоих вверх — вниз, всё увеличивая темп. Истощённая ведьма и почти отрубившийся волшебник просто позволили Каррэре делать всю работу пока двое истощённых злейших врагов спаривались против воли.

Это действительно был самый странный день...

Глава 2

— О, да это ж Мандигус... — пробормотал Гарри, почесав затылок.

Вид голого негодяя в отключке не вызывал у Гарри такой уж большой жалости, так что он не был до конца уверен, что же ему с ним делать. Видимо, он попался Каррэре не в то время, и её атака хорошенько припечатала его о стену, попутно изорвав его одежду в клочья какой-то своей демонической магией.

Гарри наконец решил, что же ему делать со взрослым волшебником, и оттащил его бессознательное тело в кусты на заднем дворе, которые Флетчер временами использовал как укрытие, когда был на дежурстве. Там же в кустах он обнаружил початую бутылку огневиски, содержимым которой тут же щедро полил безвольное тело мужчины, из-за чего тот сразу приобрёл сильный запах алкоголя.

Если ему повезёт, то Мандигус решит, что инцидент с Каррэрой ему привиделся, вот только как быть с одеждой?..

— О, это не проблема, — вмешалась в ход его мыслей рекомая демоница, незаметно появившись за спиной Гарри. Она провела левой ладонью над Флетчером, что-то бессознательно проворчавшим, прежде чем снова успокоиться.

— Ну вот и всё, теперь он будет думать, что пропустил несколько рюмок, потом ещё несколько, отключился, потом проснулся, испарил свою одежду, потому что ему было слишком жарко и снова заснул, — объяснила она, а Гарри безразлично пробурчал что-то в ответ. — Ну, ты ещё не решил для чего ты меня вызвал? — спросила она.

— Пока что нет, — признался Гарри.

— Это очень необычно, знаешь ли, — прокомментировала Каррэра. — Ты меня сюда призвал, но не связал контрактом, не выполнив контракт Призывателя, я не могу самостоятельно вернуться домой, так что придётся ждать, пока истощится магия призыва, — продолжила она с задумчивым видом. — Ну, полагаю, небольшой отпуск — не такая уж и плохая вещь, если подумать. И без контракта мне не придётся забирать твою душу, что даже хорошо, потому как ты мне нравишься, ты забавный, — закончила она.

— М-мою душу? — ошалело проговорил Гарри.

— Ну конечно, — обворожительно ответила Каррэра. — Это стандартная плата. — Мы выполняем одно задание призвавшего нас по цене одной души. Обычно душу Призывателя на многое можно обменять, продолжила она объяснять.

— Ох... — вот и всё что он смог выдавить в ответ. — В книге ничего об этом не сказано! — добавил он после нескольких мгновений молчания.

— Неудивительно. Тем, кому удаётся меня призвать, обычно становится не до разговоров до того момента пока я не выполню их задание, — ответила она, едва заметно скривившись. — Я знаю, это грязная работа, но девушке же надо на что-то жить. В нашем мире дьяволы питаются человеческими душами, знаешь ли.

— Я чуть не продал... — пробормотал Гарри, внезапно ощущая огромную радость от того факта, что он не успел провести ритуал подчинения.

— Эй, взбодрись, мы пока ещё не заключили контракт, так что твоя душа в безопасности. — Пока, по крайней мере, — прокомментировала Каррэра с вдохновляющей улыбкой.

— Эй, как насчёт небольшого побудительного траха? Мы ещё не делали этого на кухне, а это очень весёлое место для таких дел!

— Хорошо... — заторможено ответил Гарри, понуро следуя за Каррэрой обратно в дом.

Женщина... Демон... Дьяволица... Кем бы она не была, была просто ненасытна!

После того как она использовала безвольную Беллатрикс, чтобы трахнуть его, она взяла ведьму сама.

Хвостом!

Потом она снова оседлала его и заездила его до отключки. Когда он пришел в себя, она мастурбировала. Он таки смог умолить её принести ему немного еды и воды, что в некоторой степени восстановило его двигательную активность, однако ходил он всё равно пошатываясь. Спуск по лестнице дался чрезвычайно трудно, а уж перетаскивание Мандигуса в кусты ещё труднее.

Он попытался разбудить Беллатрикс, когда Каррэра принесла еду, но не преуспел в этом, женщина была в полной отключке и даже не шелохнулась во сне, когда он попытался её поднять. Что было неудивительно. Каррэра доставила ей подряд два невероятно громких оргазма, а потом довольно долго продолжала её иметь даже после того, как Беллатрикс потеряла сознание.

Оказывается те, кто говорит, что много хорошо — тоже плохо, абсолютно правы!

Тук, тук, тук.

— О, Боже... — проворчал Гарри, медленно поднимая себя с дивана и таща своё едва слушающееся приказов мозга тело к двери. Он с огромными усилиями всё же смог поднять взгляд, но ни Беллатрикс, ни Каррэры поблизости не обнаружилось. Сверху доносились знакомые мокрые чавкающие звуки, временами сопровождающиеся измождённым стоном.

На несколько секунд он искренне пожалел Беллатрикс.

А потом ощутил неописуемое довольство тем фактом, что Каррэра использовала для очередной игры не его.

Он открыл дверь и по совиному заморгал.

— Привет, Гарри. Просто решила проверить, всё ли с тобой в порядке. — Никто не выходил из дома, а ты не отвечал на сов, так что я... — поприветствовала его Тонкс, а затем окинула его удивлённым взглядом. — Ты в курсе, что ты голый? — спросила она конспиративным шепотом.

Она сильно волновалась с того момента, как прибыв, обнаружила в кустах на заднем дворе абсолютно голого Флетчера, от которого несло выпивкой. Ему было невероятно стыдно, и он заявил, что за время его дежурства всё было спокойно, прежде чем аппарировать. Но, судя по запаху, доверять ему в этом было нельзя, так что она слегка заволновалась. Она должна будет сдать пост Артуру через несколько часов, но сейчас была её очередь, она узнала что никто не сообщал ни о чём необычном с момента заступления на пост Мандигуса, которого она обнаружила голым и без сознания.

Это взволновало её ещё больше и наконец, она решила, наплевав на инструкции, сама лично проверить, всё ли в порядке с Гарри.

Гарри осмотрел себя насколько мог и кивнул.

— Да, — ответил он.

— О, а я уж подумала что это какая-то странная шутка близнецов, — облегчённо сказала она, а потом нахмурилась.

-Э— э-э... А почему ты голый, Гарри?

— А мне в лом постоянно одеваться и раздеваться, — ответил он и зевнул. Он был слишком уставшим, чтобы даже попытаться почувствовать смущение нынешней ситуацией. Четыре дня почти безостановочного секса, кроме тех моментов когда он ел, пил, спал, ходил в туалет или смотрел как Каррэра и Беллатрикс занимаются сексом, полностью выбили из него подобные вещи.

— Поняяятно... — ответила Тонкс, на пол шага отступая от него и окидывая его странным взглядом, явно подозревая, что он конкретно съехал с катушек. — Э-э-э, ну ладно, я просто хотела убедиться что с тобой всё в порядке, так что я пойду, — продолжила она ещё на шаг отступая от него.

— У тебя, случаем, нет с собой бодроперцового или других укрепляющих зелий? — спросил он.

— Чувствуешь себя не в своей тарелке? — спросила она тоном, предполагающим, что он всё объяснит.

— Нее, я просто истощён, — ответил он совершенно не обращая внимания на наготу и тот факт что он стоит в дверном проёме и его могут увидеть соседи.

— О, а она горячая штучка! Ты привёл ещё одну подружку для траха, а Гарри? — раздался обворожительный голос сзади.

— Нет, она просто пришла меня проведать, я полагаю, — ответил Гарри даже не пытаясь повернуть лицо к странной дьяволице, с которой он, похоже, застрял надолго. — Ты ведь здесь не для того, чтобы потрахаться, не так ли, — спросил он у Тонкс в полневшем шоке уставившеюся на что-то за спиной Гарри.

— Что?! Нет!!! Гарри, почему за твоей спиной стоит голая женщина с рогами и хвостом? — спросила она, указывая дрожащей рукой на Каррэру.

— Ей стало скучно и она спустилась вниз в поисках развлекухи? — предположил он, безразлично пожав плечами.

— Ты попал в точку! — Твоя подружка снова отключилась, — проинформировала Каррэра Гарри, сладко зевающего одновременно с пожатием плечами.

— Ты уверена, что не хочешь хорошенько трахнуться, Тонкс? — спросил Гарри.

Ему определённо нужен был ещё один человек, чтобы занять Каррэру и уменьшить объём внимания, которое дьяволица уделяда непосредственно ему.

— Кто ты? — Где Дурсли? — требовательно спросила Тонкс доставая палочку и твёрдо направляя её на Каррэру. — Зная, то, что я о них знаю, они вряд ли бы обрадовались рогатой женщине или нудизму, имеющему место прямо здесь.

— Я Каррэра, — представилась Каррэра сделав реверанс.

— Она демон, которого я призвал, — добавил Гарри, разъясняя и совершенно не беспокоясь о последствиях таких откровений.

— Знаешь... А ты очень привлекательная! — вмешалась Каррэра, бросая на Тонкс один оценивающий взгляд за другим.

Тонкс ощутила, как по коже пробегают мурашки, когда Каррэра бросила на неё очередной долгий оценивающий взгляд очень голодных глаз. Этот взгляд напомнил ей Рона Уизли в тот момент, когда перед ним ставят еду, а видеть подобный взгляд в глазах женщины, устремлённых на неё, было очень некомфортно. Она чуть сосредоточилась и приняла оплёванный образ Долорес Амбридж, заставив Каррэру удивлённо моргнуть.

— Ты... Ты можешь менять облик? — спросила она с подозрительным блеском в глазах и удивлённым выражением на лице.

— Да. Какое тебе до этого дело, и кто ты? — требовательно спросила Тонкс, видимо, не поверив в историю про демона, рассказанную ранее.

Гарри посмотрел на Каррэру через плечо, потом снова на Тонкс.

— Думаю, тебе не следовало положительно отвечать на вопрос про метаморфизм, — прокомментировал он, плетясь к дивану.

— Чт... ? — начала спрашивать Тонкс, но вопрос быстро сменился удивлённым криком, когда Каррэра щёлкнула пальцами и Тонкс мгновенно лишилась одежды и палочки.

— А ну иди сюда... — У меня ещё никогда в жизни не было метаморфа... — протянула Каррэра а Тонкс внезапно обнаружила, что не может двигаться, а Каррэра уже левитирует её в дом, закрывая дверь за её спиной.

— Видишь? — отозвался Гарри с дивана, на который рухнул, закрыв глаза. — Теперь Каррэра тебя всё равно выебет... — пробормотал он уже начиная засыпать.

По крайней мере, теперь у Каррэры был ещё один человек, способный её занять, а значит у него будет больше времени на отдых.

Скорее всего, позднее он будет себя невероятно винить за то, что фактически отдал Тонкс на растерзание ненасытной дьяволице. Но сейчас он, если честно, был слишком, бля, усталым, и слишком, черт, истощённым, чтобы об этом думать.

Всё, что заботило его в данный момент — это поспать и выкинуть из головы образ голой Амбридж, пока он не заработал необратимое повреждение мозга.

Заснул он, надеясь, что Каррэра заставит Тонкс принять более приятную глазу форму к тому моменту, как он проснётся.

И она-таки приняла более приятный облик к моменту, когда Гарри проснулся.

Однако в том, что Каррэра трахнет юного Аврора, он ошибся.

К моменту, когда он проснулся через пять часов, Каррэра превратила бравого метаморфа в до дрожи жаждущее секса существо, держа её на самой грани оргазма во время всего сна Гарри, видимо, планируя спустить её на Гарри.

Однако в момент пробуждения он ничего не подозревал о её коварных планах.

Всё что он заметил, так это то, что и Каррэра и Беллатрикс выглядели более безумными чем обычно, когда он проснулся от того, что его член яростно сосали. Он открыл глаза и поднял голову, удивлённо моргнув, когда увидел внизу розовые волосы, ритмично ходящие вверх-вниз.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх