Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сломанный Лом


Опубликован:
21.08.2018 — 22.08.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Это очень старый текст. Уцелевший просто чудом. Собственно, потому и выкладываю - чтобы не пропало. Авторов там несколько (я один из них, но отнюдь не главный, просто плюс ко всему - моя набивка в электронном виде и моя редактура к более читабельному виду) потому в качестве единственного и указывается выдуманный псевдоним Ну, может быть кто-то посмеется - поскольку вышла вполне пародия Может быть кого-то заинтересует стиль написания "конспект" (ради чего все это и писалось) Но в любом случае, думаю, то, как в фэнской среде писали в конце восьмидсятых должно представлять некоторый исторический :) интерес
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Большего, ребята, не рассказывают даже ближайшим друзьям, — говорит Величко.

Все обалдевают.

ГЛАВА 22

"Мой слух принадлежит тебе, вошедший без зова"

О. Ларионова

"Звездочка во лбу"

Огромный колесный ледокол, завывая дизелем, прет по тайге, подминая вековые кедры.

За штурвалом — Юра, в тельняшке и с трубкой в зубах. Ночь, луна. Из-за приоткрытой двери штурманской рубки слышны звуки приглушенной перебранки — это Игорь беседут с киберштурманом. У дверей на правое крыло мостика стоит Гена в кожаном реглане с капюшоном и задумчиво смотрит на окутанные снежными вихрями вершины могучих кедров. Проплывающие ниже бортов. Юра, сурово насупясь, бормочет сквозь зубы что-то про погоду.

Сквозь треск ломающихся стволов слышен гулкий ружейный выстрел.

Мужик с берданкой. Кричит:

— Куды прешь, мать твою эдак!

Изумление. Трубка Юры выпадает изо рта за борт. "Полный назад", остановка.

Все валятся. Мужик в свете прожектора пятится, упирая приклад берданки себе в живот.

— Кто такие? По какому праву? Осади!

Белый купол парашюта. Игорь бухается в снег.

— Вот документы, — тычет под нос пухлую папку. — Агитпробег. Кстати, докуда мы добрались?

Юра (свесившись через поручни левого крыла мостика):

— Год какой?! Год?!

— Одна тыща девятьсот тридцать семь. Вчера стукнуло!

— Кому?! — Игорь роняет документы, хватается за голову.

— Знамо кому. Мне. Всю жизнь время по своим летам считаю, — мужик свистнул. Прискакал заяц, держа в зубах кисет.

— Кури! — мужик протянул Игорю махорку.

— Где мы?! — кричит Игорь, не отнимая рук от головы.

— Так вы заплутали! — откликается мужик. — Вам куда? Если на стройку, дак Косой вас проводит...

Юра (шлепается рядом в сугроб) негромко Игорю:

— Галактические координаты Земли; хронологическое поле тридцать седьмого... Похоже, в штурманскую программу забрался вирус. Сматываемся!

Из рубки на мостик выходит Гена и недовольно кричит, держась за ушибленную голову:

— Ну что, приплыли?

— Курс! — кричит Игорь, взмывая в воздух. — Кто считал курс?!

— Ты! — доносится сверху.

Снежные вихри бьются, кружась, в стволах кедров.

ГЛАВА 23

"Нет такого преступления, на которое капитал не пошел бы из-за 300% прибылей"

Карл Маркс

Штаб. Мощные плиты высшей защиты. Спартанская обстановка. Карта Галактики на серо-стальном столе (стульев нет). Над ней склонились двое — Шеф и не-шеф.

— Исток... — палец Шефа летает над Галактикой. — Где-то здесь!

— Слушаюсь!

— Прочешите весь квадрат! До последнего астероида! Вы же понимаете, что для нас значит найти останки прародины?!

— Оружие Предков!! — благоговейно шепчет не-шеф, щелкая каблуками.

Корабли заправлены, трюмы загружены, экипажи подготовлены.

Шеф благословляет не-шефа. Не-шеф отдает честь Шефу (видимо на время операции)

ГЛАВА 24

"В законах нет ничего разрешающего посылку автомата. Но нет и запрещающего, не так ли?"

"Час Быка"

Рой "призраков", парящих на околосолнечной орбите перед уходом в подпространство. Йоги задумчиво смотрят: сколько-то вернется?

В Галактике черт-те что. Вплоть до невозможности Земле проводить прежнюю политику неафиширования себя. Коммунары готовят миллионную развед-прогрессорскую группу: Санчес, не найдя поддержки у официальных властей, прибег к самодеятельности. Им (ему) никто не мешает: общее мнение — пусть делают что хотят, только бы на Земле не мешались. У Совета и так проблем хватает.

Опальный философ Вальтасар (Балтазар) пророчествует: начинается гибель Земли от утери Высшей Цели (И нисколько не жалко).

Его наперебой приглашают: и на "Призраки" и в коммунарскую группу. Но он отказывается, гордо растя капусту на даче. Что и странно больше всего.

Поэтому озабоченные йоги готовят специальную группу: узнать — а КАКУЮ высшую цель имеет в виду Балтазар.

ГЛАВА 25

"Дайте мне два билета! Дайте!"

М. Жванецкий

Длинная очередь уходит в недра космопорта. В середине, зевая — Юра, Игорь и Гена. Они в комбезах, из карманов торчат пачки денег. Вид весьма потертый.

— Часа четыре, не меньше... — цедит Игорь, глядя на очередь впереди.

— Наверное лучше было бы все-таки попробовать еще! — в который раз бормочет Гена.

— Сколько можно пробовать? — недовольно возражает Юра. — Жди спокойно.

— Ба! Старые знакомцы! — за два человека до окошечка кассы стоит лесной мужик в тулупе. Рядом с ним на задних лапах Косой. В зубах у него сумка с предупреждающим трафаретом "Вакуум не хранить!" — Скучаете? Валите сюда, возьму куда надо!

— Три билета!

— До Амальтеи!

— До Траная!

— До Росы!

— Все вместе!

Кассир изумленно таращится, ничего не понимая. Но кассовый аппарат сам собой выплевывает три странного полукруглого вида билета.

— Ч-что-о?..

Но троица уже устремляется в зал ожидания.

Мужик смотрит им вслед. Потом говорит кассиру:

— Рот закрой, а то ворона залетит. И мне тоже — билетик дай...

В зале ожидания. Прокурено откашливается динамик. Громыхание:

— Спецрейс Амальтея-Транай-Роса! Отправляется вне расписания! Пассажиров, могущих оказаться в порту, просим занять свои места!

Троица, успевшая отметиться в местном баре, скрывается в дверях накопителя.

Коридор. Каюта. "Вот же черт! Четырехместная!" Входят. На удивление сил тратить уже не хочется.

В каюте давешний мужик. Пьет чай с зайцем. С сахаром. Заяц тоже. Мужик отодвигает чашку. Встает.

— Ну, давайте, что ли, знакомиться. Меня зовут Перун Иванович Сварог . Вольноопределющийся.

— Это что, профессие такое? — не то ворчит не то хмыкает Гена. Игорь молча разглядывает новопредставившегося. Юра плюхается на свое место и с довольным видом заявляет:

— Наконец-то! А то уж я сомневаться начал! Что ж, знакомиться, так знакомиться! Мы вот, например, самоопределяющиеся...

ГЛАВА 26

"Мы встретимся там, где нет тьмы"

?

Центр маленькой звезды на задворках Галактики. Вяло бурлят ядерные реакции. В звездолете высшей защиты ютятся двое.

— Как мы сюда попали, шеф?! — Ясир, выдернутый из сна, трясется, стоя в исподнем посреди рубки.

— Обстоятельства... — глухо отвечает некто в маске (шлем виртуальной связи (Чем-то похож на каску Дарт Вайдера)). По каковой причине узнать его невозможно. — ...резко меняются. Операция "Исток" переходит в состояние "Поток"!

— Слушаюсь... — бормочет ошарашенный Ясир.

— Инструкции получите в час "икс"! — шеф исчезает. Слабый запах серы, сопровождающий голограмму, быстро выветривается. Перед Ясиром появляется изображение большого будильника со стрелкой звонка, установленной против знака "Х".

Какое-то время спустя.

Ясир вытирает со лба пот (температура в звездолете повышается по ходу выработки защиты), осоловело смотрит на будильник, где на циферблате минутная стрелка приближается к верхнему положению... Душераздирающее дребезжание молоточка по чашке — "Час "Х""!

Звездолет наполняется светом и движением.

Киберы спешно штудируют инструкции (до этого часа — секретные). Открывают сейф. Достают оттуда маленький листок пластпергамента. Отдают Ясиру (под роспись). На листе три слова: "ОТКЛЮЧИТЬ — ПРОВЕРИТЬ — ЗАЗЕМЛИТЬ".

Ясир понимающе кивает.

Перемещается к пульту.

Отключает.

Проверяет...

ЗАЗЕМЛЯЕТ (!)

Раздается могучее всепоглощающее гудение и рубка наполняется мертвенным сиянием...

(Что всё это значит, читателю, естественно, не объясняется)

ГЛАВА 27

"Дела давно минувших дней.

Преданья старины глубокой"

А.С.П.

Перун Иванович рассказывает. Долго.

Дохристианская Русь. Идолы. Капища. Колдуны-мавки-русалки и прочие домовые. Жизнь языческая. Иноземцы. Кресты. Церкви. Кадила. Ладан и святая вода. Крупный разговор по понятиям с ихним Христом. Жалоба Саваофу. За жалобу упразднили совсем.

Позор. Обида. Бог без работы! С горя принял участие в Крестовых походах (Под разными именами) . Лично взял штурмом Иерусалим. Но во взглядах с католиками все равно не сошлись: по-ихнему плохой христианин все равно лучше хорошего язычника! Догматики. Все, что удалось в результате непосильных трудов — добыть для Александра Невского крышку Гроба Господня (Реплика Игоря себе под нос: "Так вот кому Величко ее загнал...").

Но за это объявили крестовый поход на него самого. Насилу отбились на Чудском озере. Осерчав, Перун Иванович лично сражался в первых рядах, держа в каждой руке по оглобле. Многих переправил на небеса под горячую руку (Живьем. Бог все-таки)

Ничего не помогло. Небесная Курия отделила чужих от своих, лишних отправила обратно, а про него даже и не вспомнила.

А пока разбирались с крестовым походом, на Руси началось Иго. На триста лет.

С горя ушел в лесники. Ничего — жить можно. В Греции тоже вон такой бог имелся — Пан. В лесах жил. Был в большом авторитете.

С тех пор много воды утекло.

И вот в лесах сообразил — не сразу — где собака-то зарыта!

Рыба гниет с головы! (Реплика Юры: "А чистят ее — с хвоста!..") Все сверху шло! Там и искать надо! И стала у Сварога вырисовываться задумка одна по такому случаю...

Вот только люди подходящие для такого дела требуются. Непростые. Молодцы. Витязи. Чудо-богатыри! Орлы лихие!

(Реплика Гены: "Вообще-то это у нас Величко — каскадер...")

Перун Иванович пристально смотрит на небритых и помятых собеседников. Заяц, не участвуя в разговоре, проворно дует чай из блюдечка.

В глазах троицы отражается напряженное раздумье

ГЛАВА 28

"Эзоп агент Антанты! А вы — агент Эзопа!"

Радий Погодин

"Кремлевские куранты"

Утро на корабле Кнежича.

Чай в кают-компании. Раиса и Величко нет.

Недоумение.

Идут будить. Каюта Раиса пуста. У Величко дверь заперта изнутри. Долго стучат. Прислушиваются.

Врываются...

Немая сцена.

Величко лежит посреди разгромленной каюты, связанный от пяток до макушки, с кляпом во рту и смотрит на всех выпученными глазами. Лицо его и туловище ужасно залиты чем-то красным. При появлении вошедших слабо извивается.

Кнежич выдергивает кляп. Величко сопит:

— Развяжите...

Донцов недоумевает: неужели снова — Галимовский?!

Величко: НЕТ!! Это будет еще один старый враг! (В смысле — кто-то новый) Кнежич, у вас есть парабеллум?!

Кнежич философски: может быть, может быть... Но сначала я хотел бы узнать, что все это значит!

Величко нервно шагает по каюте и рассказывает. Ночь. Рука на плече: вставай, Ясир, быстро! Захват с переворотом — противник повержен и связан. Величко отворачивается, чтобы включить свет для допроса, включает и видит — в него что-то летит (Трехлитровая банка томатного сока). Увернуться не успевает. Потеря бдительности — и сознания. Очнулся — связан, во рту кляп, с головы капает... Отомщу, страшно отомщу, скоро отомщу! Всю ночь ждал! Где он?!

Кто?

— Раис! То есть Ясир, видимо. Ну, да сейчас он нам сам все расскажет! Где парабеллум?!

— Раис пропал. Его каюта пуста.

С Величко истерика. Как пропал, куда пропал! Почему?! Я же с ним еще ничего не делал! В общем — кавардак. С трудом его держат.

— Я пропал? Куда это я пропал? Это вы пропали. Ждешь вас к завтраку, ждешь...

В дверях стоит Раис с огромным бутербродом в одной руке и со стаканом в другой. По причине еды говорит невнятно. — Что тут у вас случилось?

Величко издает бессвязный вопль и бросается на Раиса. Кнежич едва успевает перехватить его в воздухе.

— Ты мне все расскажешь! — визжит Величко, пытаясь дотянуться до бутерброда (или до стакана) Раиса. Тот всем видом изображает недоумение. Кнежич напрягает все силы.

— Действительно, — говорит он (Кнежич то есть) — Где это вы, дорогой Раис, пропадали?

— Пропадал? Спал как сурок! Да и куда пропадешь с яхты, болтающейся в подпространстве?!

— Действительно, куда? — тоном, не обещающим ничего хорошего, говорит Кнежич. — И почему тут некоторые называют вас Ясиром, а не Раисом? Псевдонимчиками балуемся?

Раис (Ясир) бледнеет.

— Даю вам тридцать секунд! — решительно заявляет Кнежич. — А потом отпускаю этого! — потрясает продолжающим делать хватательные движения Величко.

Громко тикают настенные часы. С кукушкой.

ГЛАВА 29

"И никто не узнает, где могилка моя!"

Старая песня

Утро на ферме Джафара. Джафар, потягиваясь, на вновь отстроенной веранде. Из-за сизой гряды леса встает солнце, большое и теплое. Издали доносится гул землеройных машин — это Грегор ищет свою сукновальную глину. Джафар пожимает плечами, удивляясь: когда же спит его брат?

— Хозяин, — робко подходит робот-уборщик. — Вот что я нашел на полу в комнате вашего брата.

В вороненом манипуляторе робота зажат листок бумаги с планом поместья и отчетливо выдавленным крестиком и надписью: "ЛОМ".

Джафар хмурится и сходит с веранды, направляясь в штольню, где с самого утра, не выходя даже на кофе в постель, роется Грегор.

— А, брат... — Грегор опускает бластер. — Что нового?

— Да так, ничего особенного. А у тебя как дела, брат?

— Все путем... — осторожно отвечает Грегор, не сводя внимательных глаз с брата.

— У тебя лома не найдется?

Несколько мгновений стоит мертвая тишина. Потом все происходит как в замедленном кино. Бластер вяло выплевывает струю плазмы. Джафар всплывает к потолку штольни и оттуда протягивает руки к горлу брата. Грегор медленно, слишком медленно, поворачивает дуло и, понимая, что не успевает, расплывается в улыбке.

— А-а! Так ты что-то узнал!

Джафар хватается за место, где только что было горло Грегора, выбивает бластер из его руки и отвечает:

— Да. Что это значит? Что такое ЛОМ?

Листок сунут под нос Грегору. Грегор бегает глазами и сучит ногами, придумывая, что сказать.

— По глазам вижу — врешь! — говорит Джафар. — Теперь я САМ этим займусь!

ГЛАВА 30

"Ты — наша последняя надежда!"

"Звездные войны"

Эпизод четвертый

Тусклое отблескивание отключенного экрана дальней связи. Орегон Генри, йог высшей, седьмой (?) ступени посвящения, не пользуется услугами техники. Войдя в минисамадхи, он выходит на прямую ментальную связь с Арандой и вздрагивает от ее душевной боли.

Аранда плачет: Донцов опять убег.

О. Генри кратко и мужественно напоминает ей о долге перед человечеством (Что больше некому). И предлагает возглавит специальную группу, направляемую к Вальтасару (Балтазару). Аранда берет себя в руки, руки в ноги (йогиня), и, обещав оправдать возложенное на нее, удаляется в известном (ей и О. Генри) направлении.

Завтрак Балтазара (См. Пир Вальтасара). Спецгруппа почтительно ожидает хозяина, угощаясь кочерыжкой. Из обшарпанной пещеры медленно выходит отшельник и, присаживаясь в позе лотоса, концентрируется на солнце. Группа по команде Аранды рассеивается окрест и над дачным участком проступают в воздухе алые буквы. Балтазар видит пророчество и тень печали ложится на его благородное лицо. Он тяжело встает и медленно телепортируется в Совет. Спецгруппа телепортируется следом.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх