Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 51


Автор:
Опубликован:
19.10.2018 — 19.10.2018
Читателей:
3
Аннотация:
Продолжение фанфика "Дорога к могуществу" от 19.10.2018, глава 51
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 51

После поглощения осколка души Тома Гарри спустился в библиотеку, где, выбрав интересные талмуды, остался читать (а точнее — запоминать) до рассвета.

Утром он покинул дом, чтобы приобрести еды в одном из своим любимых ресторанов Лондона. Там готовили необыкновенно вкусные мясные блюда на гриле.

— Потрясающий запах, — спустился вниз Сириус, когда Поттер вернулся и вежливо попросил Кричера разложить еду по тарелкам.

— А этот что тут делает? — Блэк неприязненно покосился на домовика.

— Как раз об этом я бы хотел с тобой поговорить... — начал Гарри.

Когда на тарелках не осталось ни крошки от завтрака, Поттеру наконец-то удалось убедить того быть вежливым с Кричером. С неохотой, Блэк пообещал впредь не обижать беспричинно домовика и относиться к нему более приветливо.

— Ух, наелся, — откинулся на стуле Сириус, поглаживая заметно округлившийся живот.

— А теперь нас ждет Фиделиус, — обрадовал его Поттер.

Гарри, помогая Блэку повторить вербальную форму чар и правильное движение палочки, подумывал, что возможно стоило заняться официальным оправданием крестного. Часть работы можно будет свалить на Корвина... А все сопутствующие проблемы — решаемые.

Кроме личной симпатии, свободный Блэк ему нужен для того, чтобы он представлял его интересы в магическом мире в тех сферах, где маггловские опекуны не имели никаких прав. Например, тот же международный дуэльный турнир. С разрешения Блэка он смог бы в нем поучаствовать в шестнадцать лет, а с Дурслями пришлось бы ждать совершеннолетия.

Раньше, до Турнира, Гарри всерьез не задумывался, как повысить свою славу, ведь возраст тела был слишком мал. Ныне шестнадцать лет — минимальный возрастной ценз для большинства состязаний в магическом мире. Ибо практически все волшебные соревнования сопровождаются опасностью получения травм или погибели.

Пока есть время, нужно позаботиться о том, чтобы у Гарри не было препятствий в будущем, если ему понадобится поучаствовать в каком-либо турнире.

'Следующим летом он будет свободен, — пообещал он себе. — Нужно будет за год собрать информацию, найти еще золота для подкупа судей — его много никогда не бывает...'.


* * *

Через полчаса они стояли в гостиной друг напротив друга.

— Я, Гарри Джеймс Поттер, даю согласие принять ношу Хранителя дома по адресу площадь Гриммо, двенадцать, — только прозвучали эти слова, как белая воронка, расположенная в области сердца Гарри, затянула светло-синий луч, исходящий из палочки Сириуса.

Дом, ранее видимый, исчез, будто его кто-то стер. Блэк пошатнулся и стал белым как мел. Его лицо заострилось, под глазами залегли тени. Такие сложные чары дались ему с трудом.

— Я спать, — измученно сообщил Сириус, падая на диван, где они вчера проговорили до ночи.

— Отдыхай, — кивнул Гарри. — А мне пора возвращаться в дом Дурслей.

— Уже? — кисло спросил Блэк.

— Увы, — подтвердил Поттер. Он решил остаться с родственниками подольше, чтобы кровная защита не только обновилась, но и чуть-чуть усилилась.

Попрощавшись с Сириусом, он быстро добрался на Тисовую улицу, воспользовавшись порталом.


* * *

Воспоминания крестража подтвердили, что Том реализовал свою задумку с Чашей Хельги. Он отдал ее своей верной стороннице Беллатрисе, которая поместила крестраж в свою банковскую ячейку.

Кроме этой информации, больше ничего полезного Гарри не получил. К сожалению, в этом крестраже не было механизма, позволяющего управлять метками. Кажется, им владеет только основная душа Волдеморта. Но да ладно.

Последующие дни Гарри провел с Петуньей. А когда та была занята, что бывало редко, они с Дадли на пару поедали калорийную пищу в закусочных (Поттеру требовалось много есть, ведь перестройка организма не оканчивалась после завершения ритуала), демонстрируя слежке отличные отношения с семьей.

— Завтра вечером нас навестит мой друг Корвин, — сообщил Поттер тете двадцатого августа перед ужином. Прошло всего несколько часов, как они вернулись после посещения Косого переулка, где приобрели все нужное для школы. — До конца каникул я проживу у него.

— Хорошо, дорогой, — кивнула Петнуья, размешивая в кастрюле острый томатный соус к мясу.

— Еще чаю? — спросила она, заметив пустую чашку.

— Не откажусь, — согласился Гарри.


* * *

Корвин произвел впечатление на Дурслей. Высокий статный в дорогущем костюме и с прекрасными манерами, он без проблем очаровал Петунью.

— Ну, желаю вам хорошо провести время, — напутствовала она, когда они садились в министерский автомобиль. Дадли пожал руку Гарри на прощание, а Вернон не вышел их проводить — разговаривал по телефону с клиентом.

— На работе одолжили, — признался Роупер на высказанный вопрос Поттера, стоило им тронуться с места. — Я не так давно научился водить, вот и захотелось покататься. Ты же не против? — спохватился он.

— Нет, я же говорил, что мне без разницы, как мы будем добираться до твоего дома, — напомнил Гарри. — Ты лучше мне скажи, как обстоят дела с 'Турниром Трех Волшебников'.

— Мне удалось узнать о первом задании, — сказал Корвин, набирая скорость, сопоставимую с 'Ночным рыцарем', только в отличие от последнего для пассажиров она не ощущалась. — Чемпионам придется встретиться с драконом и выкрасть у него яйцо, которое окажется ключом ко второму заданию.

За окнами горели неоновые вывески, а небо затянуло тучами. Ночью обещали дождь.

— Несложно, — произнес Гарри. Корвин только улыбнулся этому заявлению.

— Всей информацией о Турнире владеет Людо Бэгмэн, как один из утвержденных судей, — продолжил Роупер. — Он будет комментатором на Чемпионате мира по квиддичу.

— Познакомишь меня с ним, — приказал Гарри, когда они подъезжали к трехэтажному поместью из белого камня.

— Конечно, — согласился Роупер, тормозя.


* * *

Оберон Роупер выглядел молодо — не старше тридцати — носил прямоугольные очки и имел такие же светлые волосы как у Корвина и Софи. Встретил он гостей, стоя у парадной лестнице, сделанной из светлого мрамора. Сам холл был огромен и кругл. Картины в позолоченных рамах и цветы в вазах украшали его. По правую сторону находился камин, гармонично вписывающийся в интерьер. На мраморном полу не было ковра и их шаги, пока они подходили к хозяину дома, разносились по всему помещению.

— Добрый вечер, — поздоровался Оберон. — И добро пожаловать.

— Здравствуйте, — прямо посмотрел на него Гарри. — Благодарю за приглашение.

— Не упоминайте, мне в радость принимать у себя дома друга моих детей, — оценивающе рассматривал мистер Роупер Поттера. — Я отлучусь ненадолго, — сообщил он. — Однако к ужину вернусь. Надеюсь, вы разделите с нами трапезу.

— С удовольствием, — не отказал Гарри. — А где Софи? — спросил Поттер после того, как зеленое пламя камина поглотило Оберона.

— Наряжается, — сдал сестру Корвин. — А вот и она, — добавил он, завидев спускающеюся по лестнице Софи.

Ее золотистые волосы свободно ниспадали до талии. Она подросла за несколько месяцев, пока они не виделись. Тяжелая на вид темно-синяя мантия с массивным поясом из кожи рептилии подчеркивала тонкость талии и вполне сформировавшуюся грудь.

Увидев Гарри, она ненадолго остолбенела, будто первый раз увидела. Он вытянулся и похорошел, хотя, казалось бы, куда уж больше? Маггловская одежда не скрывала красивую фигуру. Ей было непривычно видеть его без мантии.

— Привет, — быстро взяла себя в руки, ее выдавал лишь предательский румянец, делавшей ее еще очаровательней.

— Сегодня уже здоровались, — улыбнулся Гарри. — Покажете мне дом? — обратился к брату и сестре он.

— Естественно, — Роупера позабавила реакция сестры на друга, однако счел за лучшее промолчать. Софи не оставила бы без ответа его подтрунивание, если оно происходило не наедине.

... Ужин прошел в теплой, почти семейной атмосфере. Оберон оказался приятным собеседником, напрочь лишенным чванливости. Трапезничали они в светлом небольшом зале, где, как признался Корвин, принимают только друзей. Стол был застелен белой, словно снег, скатертью. Занавески, как и стены, имели приятный пастельный бежевый цвет. От мясных и картофельных блюд в фарфоровых тарелках шел потрясающий аромат. В салатницах аппетитно блестели свежие овощи, политые подсолнечным маслом. А соусов было шесть: кислый, кисло-сладкий, острый... на любой вкус. На десерт подали клубничное домашнее мороженое с шоколадной крошкой.

— Когда Софи была маленькой, она воспользовалась отцовской мантией-невидимкой — она тогда не знала, что он может видеть сквозь нее с помощью очков — и пролезла в кабинет, где собрались Министерские работники. Помню, там были: Амелия Боунс, Барти Крауч...

— Хватит! — покраснела Софи. — А то я и про тебя начну рассказывать.

— Ладно, сдаюсь, — капитулировал Корвин.

— Завтра рано вставать, — улыбаясь, произнес мистер Роупер, заметив, что дети покончили со сладким. — Советую сразу же лечь спать, чтобы не зевать на Чемпионате.

Никто не протестовал.


* * *

На горизонте еще не алел рассвет, как Гарри проснулся. Мягкая кровать, пришедшая бы впору великану, позволила с комфортом выспаться. Открыв глаза, он зажег магический светильник, висевший над ложем, и комнату озарил мягкий свет.

Персиковые шторы при нынешнем освещении казались темнее, чем были на самом деле. На тон светлее стены были украшены незатейливыми картинами, изображающими сельские пейзажи. Гарри встал, и ноги его утонули в пушистом и мягком ворсе ковра.

Ванная была огромна и бела. Самый привередливый человек не нашел бы в ней ни единого пятнышка. Наполированное зеркало отразило Гарри — выглядел он отдохнувшим.

...Через час, когда он принял ванну и оделся как обычный человек: в темные, практически черные, джинсы, светлую рубашку и кожаные туфли, — перед ним появился домовик с огромными, как у совы, глазами и гладкой для их вида кожей. Тот был молод, и звали его Зиппи. Его временно отдали Гарри в услужение.

— Мистер Поттер, хозяин приглашает вас на завтрак в бежевую гостиную, — пропищал эльф. — Вас проводить?

— Мы там ужинали вчера? — поинтересовался Гарри, доставая кожаную куртку — утром было прохладно.

— Верно, сэр, — закивал домовой. Его огромные уши, похожие на крылья летучей мыши, забавно затряслись.

— Я сам найду дорогу, — отказался он от сопровождения.

— Как пожелаете, сэр, — сказал эльф и исчез.

Когда Гарри спустился вниз, то застал всех обитателей дома за столом. Корвин был вполне бодр и читал газету — на нем была надета рубашка в большую клетку и синие джинсы. Его отец, разделывавшийся с яичницей, нарядился в классические брюки и тонкий шерстяной свитер цвета зеленого бутылочного стекла. А Софи, одетая в светлое облегающее платье до колен, пила чай с закрытыми глазами.

— Доброе утро, — поздоровался Поттер и присел за стол. Софи открыла глаза и улыбнулась.

— Как спалось? — поинтересовался Оберон.

— Великолепно, спасибо, — взял Гарри блинчиков и принялся есть.

— У нас есть еще полчаса до отправки, — сообщил мистер Роупер. — Портключ, который я взял, доставит нас до нужного места.

— Нам нет нужды переться на специально отведенное поле, где находятся порткючи для других волшебников, — сообщил Корвин, отлаживая газету. — А то пришлось бы вставать еще раньше.

— Куда уж раньше, — проворчала Софи, прикрывая зевок изящной ладошкой.

... Палаточный лагерь, раскинувшейся до самого леса, встретил их шумом и густым туманом, медленно тающим под лучами, появившегося при их прибытии, солнца.

Их место, где красовалась табличка со словом 'Роупер', находилось возле леса. Проходя мимо различных палаток, среди которых редко можно было увидеть самые обычные — то шелковые шатры им попадались, то миниатюрные дома с трубой, то странный декор из клевера, который шевелился — они останавливались перекинуться словом со знакомыми Корвина и Оберона.

Волшебники, казалось, приехали со всех уголков мира. Выглядели они странно, стараясь подражать магглам в одежде. Женские юбки на мужчинах, пеньюары, туалеты из прошлого или позапрошлого века, не сочетаемые вещи в одном комплекте... Гарри был уверен, что в мантиях они бы меньше привлекали внимания, чем в таких нарядах.

В воздухе витал запах еды — зрители Чемпионата готовили себе завтрак.

Хотя на колдовство и был наложен запрет, большинство магов в открытую или тайком его игнорировало. Гарри, к своему изумлению, заметил двух африканских магов в белых робах, жарящих кролика на некромантском огне, похожем на спелую сливу. Поттер сделал заметку попробовать так же приготовить мясо, ибо аромат шел от него просто восхитительный.

— А вот и Бэгмэн, — произнес Корвин, пока Оберон устанавливал палатку. Разумеется, не руками, а магией.

Людо, в длинном одеянии черного цвета с ярко-желтыми широкими горизонтальными полосками, был похож на осу-переростка. Его мощное телосложение портил выступающий живот. Коротко постриженные светлые волосы, круглые щеки и голубые большие глаза придавали его виду некую детскость.

— Мистер Бэгмэн! Рад вас видеть, — громко произнес Корвин.

— Приветствую вас! — в припрыжку подошел к ним начальник Отдела Волшебных Игр и Спортивных Состязаний. Он весь светился от радости. И она была настоящей, а не игрой.

— Хотел представить вам своего друга, Гарри Поттера, — сказал Корвин. — Гарри, это Людо Бэгмэн. Благодаря ему мы наслаждаемся отличной организацией Чемпионата, — польстил ему Роупер. Однако Бэгмэн, кажется, принял это за чистую монету. Он приосанился и стал еще счастливей.

— Мистер Поттер, весьма рад с вами познакомиться, — протянул он ладонь и Гарри ее пожал, проникая в сознание Людо. Информацию о Турнире не составило труда найти — она находилась на поверхности, ибо тот часто думал о грядущем состязании.

— Хотите поставить на матч? — предложил Бэгмэн.

— Вы же знаете, я не азартен, — мягко отказался Корвин.

— Не в этот раз, — улыбнулся Гарри.

— Как хотите, — не расстроился Людо. — Вы не видели Барти Крауча? — спросил он. — Мой болгарский коллега достаёт меня чем-то, а я не понимаю ни слова из того, что он говорит. А Барти разберётся, он знает около ста пятидесяти языков.

— Увы, нет, — ответил Роупер.

— Пойду его дальше искать, — сообщил Бэгмэн. — Хорошо повеселиться! — пожелал он им напоследок и удалился.

Поттер взял подвеску с пересеченными буквами 'Г' и 'П', созданное им на втором курсе, и указал свое местоположение. Чтобы друзья, где бы они ни были, смогли его найти. Не прошло и пяти минут, как они услышали голос Вайдри.

— Гарри, Корвин, привет! — к ним подошла Элисон в джинсах и бирюзовой блузке. Ее волосы были собраны в пучок. А на ногах красовались черные туфли на невысоком каблуке. Рядом, держа ее за руку, находился Дэвид. Его фигура, казалось, за лето стала еще массивней. И облегающая футболка с изображением скалящейся головы льва не скрывала внушительных мускулов. Позади них стояли Эван Эйвери в сером костюме, Дункан Инглби, надевший клетчатую рубашку, и Люсьен Роудрик, одевшийся, как и Линч — только вместо символа Гриффидора на футболке виднелась змея.

12
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх