Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Проклятая кровь. Глава 1


Опубликован:
01.05.2011 — 01.05.2011
Аннотация:
Нет описания
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Проклятая кровь

Оговорка: Нет, я, переводчик, не имею Слеерс ;) И автор их тоже не имеет. Похоже, что это они имеют нас, как своих фанов.

От переводчика: Перевод я сделала в моём любимом стиле: как могу, так и перевожу ;) Это скорее не перевод, а "адаптация". И ещё, данную главу переводила Эми Ольвен-сан, но смею вас уверить, это совершенно иной перевод.

Глава 1: Плач небес.

"Я умирал тысячью маленьких смертей... И когда я умирал... я думал о тебе...", ~ Joseph Michael Linsner, "Dawn: Lucifer's Halo"

Небо хмурилось. Волосы Лины трепал ветер, и пряди, задевая её лицо, были подобны языкам пламени. Она смотрела на небо, разглядывая огромные серые тучи, которые, казалось, касались земли. В воздухе витал запах дождя. Лина повернулась к высокому мужчине с длинными белокурыми волосами, который шёл рядом.

-Гаурри, как думаешь, будет дождь? — спросила Лиина.

Светловолосый фехтовальщик улыбнулся ей.

-Надеюсь, что нас дождь не застанет в дороге, — сказал он. — Хотя, пока не стоит волноваться, впереди есть город.

Невысокая черноволосая девочка, улыбаясь, поравнялась с Линой и Гаурри.

-Мисс Лина, — сказала Амелия. — Надо поспешить, чтобы нас не застал дождь. Держу пари, что в том городе есть хорошая гостиница, мы могли бы оплатить сразу и за ночёвку и за завтрак, потому что в дождь идти будет нелегко...

Лина улыбнулась ей.

-Ты права, Амелия, — сказала она, схватив Гаурри за руку. — Надо увеличить темп! Народ!!! Шевелитесь, копуши!!! — и Лина помчалась, тащя Гаурри за собой, который изо всех сил старался не отстать.

Три остальных путешественника смотрели на них. Зелгадис наблюдал, как Амелия бежала за Линой и Гаурри, пытаясь их догнать.

-И откуда у них берутся силы? — спросил он ни к кому собственно не обращаясь. Сам он прибавил шагу, чтобы догнать вечноголодную троицу.

-Наверное, от всего, что они потребляют, — заметила девушка с длинными светлыми волосами и хвостиком, глядя вперёд. — Но мы очень близко от одного большого города. Если мы поспешим, то вполне можем прийти туда к сумеркам, — Филия посмотрела на опередившую всех троицу. Она знала, что проще было бы превратиться в дракона и долететь до города, но она терпеть не могла, когда за её трансформацией наблюдали другие. Особенно... этот, беспечно плывущий в воздухе прямо за ней. Так что Филия продолжала идти в своей человеческой форме, и собиралась это делать так долго, сколько потребуется. Услышав хихиканье за спиной, она попыталась сдержаться.

-О, боже... Только не говорите мне, Филия, что вы боитесь темноты, — усмехнулся Кселлос, невысоко леветируя за ней и Зелгадисом, так что его плащ почти касался земли.

Филия пробормотала о нём что-то нелестное и продолжила идти.

* ~ * ~ * ~ *

Уже стемнело, когда они добрались до города. Первое, что заметила Филия, было отсутствие людей на улицах. Где-то далеко звонили церковные колокола, и их звук разносился по всему пустынному городу. И всё вместе это выглядело достаточно жутко.

-Ни одной живой души... — тихо сказала Амелия. — Совсем никого...

Лина заглянула в тёмное окно, она увидела только мебель и стены комнаты, но и там людей не было.

-Даже нет играющих на улице детей, — заметила Лина. — Нет никого ни около крылечек, ни в тавернах, даже на площади никого... Это город выглядит полностью заброшенным.

Они продолжили идти, надеясь найти гостиницу с освещёнными окнами — в знак того, что хоть кто-то там есть.

-Но здесь должен быть хоть кто-то, — подумал вслух Зелгадис. — Мы же слышали церковные колокола, кто-то же должен был звонить в них...

-Верно, но я не хочу идти в церковь, — заметила Лина. — Мне бы сейчас найти что-нибудь поесть и место, где можно было бы остановиться, прежде чем хлынет дождь!

Гаурри кивнул головой.

-Я тоже хочу поесть, — согласился он. — Но если начнётся дождь, нам, вероятно, придётся идти в церковь...

Лина готова была потерять последнюю надежду.

-Похоже, там открыто, — сказал Кселлос, направляясь туда, к той таверне, где горел свет. И, похоже, внутри кто-то был.

Успокоившись, Лина и её товарищи направились к таверне. Великая волшебница распахнула двери и кинулась к столу, подзывая одновременно официантку. Филия прошла через двери предпоследней, с тайной надеждой, что Кселлос получит дверью по носу, но её надеждам не суждено было сбыться. Он сумел проскользнуть в таверну, буквально за мгновение, прежде чем небо обрушило на бедный пустынный город потоки воды.

Когда все расселись, Лина уже заявила, что она хочет, и официантка ушла выполнять заказ. Похоже, что единственными людьми в таверне были управляющий, официантка и повар.

С интересом глядя на них, менеджер прислушивался к их разговору. Через несколько минут, он решился и подсел рядом, принеся ещё один стул.

-Вы же не здешние, не так ли? — спросил он тихо. — Теперь здесь небезопасно.

Все с удивлением посмотрели на него.

-А почему? — спросила Амелия. — Похоже, в этом городе совсем никого нет...

Управляющий мрачно кивнул.

-А как это понять, что здесь "небезопасно"? — спросила Лина. — Если все прячутся от монстров или бандитов, то мы можем с этим разобраться... за определённую плату, разумеется!

Управляющий покачал головой.

-К сожалению, ничего подобного у нас нет, — сказал он. — Мы могли бы и сами разобраться с бандитами или монстрами. Но нечто иное появилось в нашем городе, то, с чем мы не можем бороться...

Все сидящие за столом взглянули на него.

-И что же это? — спросил Зелгадис. — Если вы расскажете в чём дело, то, уверен, мы могли бы найти способ борьбы...

-Болезнь... — сказал управляющий. — Наш город поражён страшной эпидемией. На прошлой неделе почти все жители заболели. Эта болезнь распространяется с огромной скоростью и так же быстро убивает, буквально за несколько часов после заражения... Мы с женой уедем отсюда завтра и направимся в город восточнее, там живут родственники жены...

Все сидели тихо и смотрели на управляющего.

-Как ужасно... — тихо сказала Филия. — Мисс Лина, первым делом утром мы должны уйти отсюда... Я не хотела бы рисковать, оставаясь здесь больше, чем требуется...

Лина согласно кивнула.

-Но разве у вас нет никакого лекарства от этого? — спросила она. — Вакцина, противоядие, заклинание, хоть что-нибудь...

Управляющий печально покачал головой:

-Нет... у нас ничего нет, — сказал он. — А если бы и было, то в нашем городе не осталось докторов, чтобы дать лекарство вам. Впрочем, я слышал об одном человеке, который живёт недалеко, в холмах. Не так давно его исключили из Гильдии Целителей. Он утверждает, что у него есть лекарство, но, похоже, оно тоже не работает...

-А какие признаки у этой болезни? — поинтересовался Зелгадис. — Что чувствуют больные, прежде чем умереть?

Управляющий помрачнел.

-Судя по тому, что я видел и слышал, — ответил он. — Люди чувствуют невероятную боль. Начинается болезнь так же, как и обычная простуда, поднимается температура, они кашляют или чихают. На их телах по неизвестной причине появляются кровоточащие синяки. Некоторых тошнит собственной кровью, но это случается не слишком часто. И всё время больные мучаются от страшной боли, а через несколько часов — умирают.

Все тихо смотрела на него в течение нескольких мгновений.

-Мисс Лина, — тихо спросила Амелия. — Неужели мы ничего не сможем сделать, чтобы помочь этим людям? — она просительно посмотрела на Лину.

Та покачала головой.

-К сожалению, ничего, Амелия, — ответила она. — Мы же не доктора... А хотя бы и были бы ими, мне кажется, тут уже ничем нельзя помочь...

-Единственное, что мы можем сделать, это уйти раньше, чем кто-либо из вас... — Кселлос заметил удивлённый взгляд управляющего. — В смысле, кто-нибудь из нас не заболел...

Но прежде чем кто-либо успел что-нибудь сказать, подошла официантка с заказом. Лина и Гаурри завопили от радости, а вот Амелия выглядела подавленной: она потеряла аппетит. Зелгадис отпил кофе, которое официантка поставила перед ним.

Официантка поставила чашку с горячим супом перед Филией. Девушка колебалась несколько секунд: пробовать суп или нет. Но потом всё-таки съела одну ложку. Суп был хорош, и Филия улыбнулась официантке. Та улыбнулась в ответ и вдруг тихонько чихнула.

-Будьте здоровы! — Филия взглянула на невысокую женщину. — Вы в порядке?

Официантка улыбнулась и вытерла нос платком:

-Всё в порядке, — ответила она. — Сегодня прохладно, похоже, что мой насморк из-за непогоды...

Филия улыбнулась официантке, и та удалилась на кухню.

Кселлос посмотрел вслед официантке. Он ничего не ел и ничего не говорил. После он взглянул на Филию.

* ~ * ~ * ~ *

Филия никак не могла заснуть. Дождь, громы и молнии не позволяли заснуть. К тому же крыша здания была сделана из олова. У Филии всю ночь болела голова, и девушка чувствовала у себя жар. Она просыпалась снова и снова, сбрасывая с себя одеяла на пол. Под конец она перестала пытаться заснуть и просто лежала в постели. Только ей оказалось, что она устроилась удобно, как её бросило в озноб. Так и прошла целая ночь, полная метаний и прерывистого сна.

Утром Филия спустилась вниз, сонно протирая глаза.

Головная боль не ушла, и так же не ушёл и жар. Остальные сидели за тем же столом, что и прошлым вечером и тихо разговаривали. Филия увидела, что на столе нет ни крошки еды, а для Лины и Ко это было более чем удивительно!

Филия присела рядом. Лина мельком взглянула на неё, но потом резко уставилась на Филию.

-Эй, — обеспокоено сказала Лина. — ты плохо спала, Филия?

Девушка кивнула и снова потёрла глаза.

-А почему вы не завтракаете? — спросила Филия.

Гаурри пожал плечами?

-Мы не можем никого найти, ни официантки, ни управляющего...

-Мы их искали, и даже стучали в двери их комнат, — продолжила Амелия. — Но нам никто не ответил, и везде было заперто. Мы никого не видели всё утро...

Тяжёлая тишина затопила комнату, пока Филия не чихнула. Лина выпрямилась, а Зелгадис повернулся к Филии.

-Вы заболели? — тихо, серьёзным тоном спросил он.

-Нет, ничего страшного... — неопределённо ответила Филия. — думаю, это из-за вчерашнего дождя...

-Драконы болеют не так уж часто, — Кселлос сидел в углу стола, подальше от других.

Его голос был серьёзным, он показался Филии очень странным. И это ещё больше рассердило её. Она встала, отодвинув стул.

-Нам пора в путь, — сказала Филия, направляясь по лестнице вверх. — Я иду собирать вещи. Давайте покинем этот город как можно скорее...

Амелия тоже поднялась из-за стола.

-Я пойду, поищу управляющего ещё раз... Надо спросить у него про наш счёт, — тихо сказала она.

Но буквально через несколько минут, её крик наполнил гостиницу. Амелия стояла у двери в комнату управляющего. Остальные мгновенно прибежали к ней. То, что они увидели, выглядело кошмарно...

Амелия с ужасом смотрела внутрь комнаты. Дверь была немного приоткрыта, так что и остальные могли всё видеть. Управляющий и его жена, та самая официантка, лежали в середине комнаты, в луже собственной крови. Они не выглядели раненными, но их лица были искажены жуткой мукой. Казалось, что кровь выступила прямо из-под кожи...

Лина поднесла руку ко рту:

-О, господи, — тихо сказала она. Прошла минута, прежде чем она заговорила снова. — Мы должны уходить СЕЙЧАС ЖЕ!!!

Никто не стал спорить. Буквально за несколько минут их вещи были упакованы, и все собрались перед дверью гостиницы.

-Все здесь? — спросил Зегладис.

Остальные промолчали. Они вообще мало говорили с тех пор, как нашли тела.

-Пойдёмте быстрее, — сказала Лина.

Они подняли свои пожитки и направились прочь из города.

Филии так и не стало лучше. Она думала, что свежий воздух пойдёт ей на пользу, но погода была серая и туманная, казалось, что от этого становится только хуже. Ей стало ещё жарче, и голова практически раскалывалась от боли. Её дорожная сумка с каждым шагом становилась всё тяжелее. Филия подумала, что если сделает ещё один шажок, то просто свалится на землю. За ней шёл Кселлос, поэтому, сжав зубы, она продолжила идти. Но сумка стала ещё тяжелее, и девушка, не выдержав, опустилась на колени.

-Ребята... — слабо позвала она. — Пожалуйста... подождите меня... давайте остановимся на отдых...

Все обернулись. Лицо Лины побелело, а на глаза Амелии навернулись слёзы. Филия не понимала, что случилось, почему все так странно глядят на неё. Её мучил невыносимый жар и головная боль. Совсем разбитая, девушка вытерла тыльной стороной ладони пот со лба. На белой перчатке остались кровавые разводы. Но Филии это было всё равно, она была словно в каком-то тумане.

-О, господи, — отстранившись, прошептала Лина.

-Что же теперь делать? — со слезами спросила Амелия.

Кселлос подошёл к Филии и, забрав её сумку, поставил её на землю, не обращая внимания на слабые протесты девушки.

-У нас есть три варианта, — сказал Кселлос.

Зелгадис и Лина подозрительно посмотрели на него.

-Что именно? — спросил Гаурри.

-Ну, во-первых, — спокойно сказал Кселлос, — мы могли бы оставить Филию здесь. Всё равно она долго не протянет.

Лина покачала головой:

-Нет, мы этого не сделаем!

И Амелия согласилась с ней.

-А другие варианты? — осторожно спросил Зелгадис.

-Вы могли бы пойти поискать доктора, который живёт в холмах... Про него управляющий говорил вчера вечером, — продолжал Кселлос.

-Но мы же не знаем где именно он живёт, — заметил Зелгадис. — И даже если найдём его, то неизвестно, сработает его лекарство или нет.

Лина скрестила руки на груди и уставилась в землю.

-А последний вариант? — спросила она.

Кселлос слабо улыбнулся, так слабо, что другие этого даже не заметили.

-Вы можете оставить её со мной, — сказал он. — Я сделаю её Мазоку, и она продолжит жить...

Казалось, всё вокруг замерло. Филия почувствовало, как холод проник в её сердце после этих слов.

-Я скорее умру! — слабо сказала она. — Чем стану такой, как ты!

Кселлос бросил на неё мрачный взгляд.

-Вам стоит быть более благодарной, — спокойно сказал он.

-Мы не можем сделать этого! — сказала Амелия.

-Она сойдёт от этого с ума, — добавил Зелгадис.

Лина кивнула:

-Похоже, ничего не остаётся, как идти искать того доктора, — сказала она. — Надо поспешить, пока не заболел кто-нибудь ещё, — Лина, Зелгадис, Амелия и Гаурри направились к холмам.

-Я останусь с Филией, — сказал Кселлос им вслед. Он повёл Филию к гостинице, поддерживая её. С каждым шагом девушка всё больше слабела, и её лихорадка усиливалась...

* ~ * ~ * ~*

Филия проснулась после полудня, когда солнечные лучи коснулись её лица. Она сощурилась, чтобы слепящие лучи не били ей в глаза. Девушка поняла, что лежит в своей постели, в гостинице. Её головная боль ушла, зато на смену ей пришла боль во всём теле. Филия заметила, что кровать кое-где была испачкана красными пятнами.

-Наконец-то вы проснулись, — услышала Филия знакомый голос. Она увидела Кселлоса, который спокойно попивал чай, устроившись в кресле.

12
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх