Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Глава 17. Разбор пролетов


Опубликован:
10.03.2019 — 10.03.2019
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Понятно, — как-то беспомощно протянул Монбазор. — И что же мне теперь делать?

Маг-капитан нахмурил брови.

— Для начала, я бы сказал вам, чего не стоит делать, — произнес он. — Я могу предоставить вам круглосуточную охрану либо вы можете попробовать превратить свой дом в неприступную крепость. Не советую. Это то же самое, что пытаться убежать от снайпера — умрете уставшим. Квалифицированный убийца магов найдет лазейку и в том, и в другом случае. К сожалению, проверено опытным путем.

— То есть, никакой надежды? — спросил Монбазор таким безжизненным тоном, что мне стало страшно.

Подбежав к хозяину, я оперся передними лапами на его колени и, вытянувшись изо всех сил, начал бережно вылизывать ему лицо. Кажется, это немного помогло. Он задышал ровнее.

— Почему же, надежда как раз есть, — уверенно, убежденно сказал Синехюнс. — Вы, насколько мне известны, не замешаны ни в больших денежных делах, ни в политике. Заказ на вас, скорее всего, выдал некий могущественный и влиятельный человек, который, очевидно, уже совершил некое преступление, а теперь боится некой угрозы, которую вы для него создали. Скорее всего, даже сами того не подозревая. Поэтому наши действия могут быть только наступательными! Самая широкая огласка, чтобы напугать заказчика и заставить отступиться исполнителей! И, конечно, скорейшее проведение вашего расследования! Уверен, что в финале мы выйдем того самого человека, кто подослал к вам убийцу! Немалую часть работы, понятно, придется сделать вам, поскольку я немного ограничен в официальных действиях. Но Департамент во всем вам поможет и во всем поддержит. Согласны?!

— Согласен! — бодро ответил Монбазор, пожав руку Синехюнсу, а я поддержал этот договор радостным лаем.

Дома, куда мы вернулись все вместе, нас встретил Безуарий, протянувший Монбазору бумажного вестника.

— Это от Агиршелло, — обреченно произнес мой хозяин, ознакомившись с текстом послания. — Он ждет меня завтра утром у себя в Серебряном Ломе.

— А ему что от тебя надо?! — агрессивно поинтересовалась госпожа Пампука, резко развернувшись к сыну.

Швендзибек хотел ее остановить, но она небрежно стряхнула его руку. Супер-архимаг обиженно закусил губу.

— Э-э-э... Я еще на зимнепразднике договорился получить от него консультацию по старинным заклинаниям. Мы еще сегодня должны быть встретиться, только я не успел... Я вообще никуда не успеваю...

— Тогда хватит заниматься кустарщиной! — рявкнула ведьма.

Очутившись наконец дома, а не в полицейском участке, она вновь взяла руководство в свои руки. Свирепо взглянула на окончательно скуксившегося поклонника, на свою бывшую ученицу, робко прятавшуюся за спину ее сына, и решительно взмахнула рукой.

— Нас здесь четверо, так зачем мы таскаемся всей компанией по одним и тем же местам?! Будто бы мне нечего делать, только ждать тебя где-нибудь в коридоре. Сейчас прикинем, что надо сделать, и разделим между собой задачи.

— К Агиршелло мне придется поехать, — взгрустнул Монбазор. — Но орден Железного Лома находится далеко, за городом, поэтому...

— И не думай! — прикрикнула на него маман. — Возьми с собой своих желтых для поддержки. Заодно пусть тебя по дороге охраняют, хоть такой будет от них толк. А пока будете добираться, расспросишь их, вдруг Ордалию у них еще раньше пробовали спереть!? В ордене, кроме своего Агришеллы, поговоришь с Дурбанкулом — спросишь, что он делал ночью у синего дома и кого там видел. А если откажется, напустишь на него своих приятелей — пусть поищут у него свой артефакт, да подольше! Глядишь, и найдут! Наконец, тебе необходимо как можно быстрее поставить в известность Снуфелинга! А то, что это получается?! Он тебя втянул в неприятности, ты ради него жизнью рискуешь, а он в сторонке отсиживается! Пусть пошевелится, старый мерзавец, а то я им сама займусь! Затем тебе надо выяснить всё о вашей системе...

— Я могу взять это на себя, — быстро сказала Селия, бросив взгляд на совершенно уже пригорюнившегося Монбазора. — Заодно я выясню про сценарий церемонии открытия туркомплекса и, если понадобится, еще раз проконсультируюсь с премьер-магистром Пропаном.

— Хорошо, — сделав небольшую паузу, ведьма одобрительно кивнула, но взгляде ее при этом оставался не просто холодным — ледяным. — Тогда я сама еще раз встречусь с Сукуней, порасспрашиваю о том, о чем она сегодня умолчала. Потом найду Хелицеру и прижму ее к стенке. И, наверное, загляну к госпоже Деацилее. Надеюсь, она сможет прояснить мне обстановку по кое-каким вопросам.

— А я?! — напомнил о себе Швендзибек. — Я тоже хочу участвовать!

Он произнес это так пылко, с таким жаром схватил ведьму за руку, что ведьма немного смягчилась. Ай, да Швендзибек!

— Для тебя будет отдельное поручение, — уже спокойнее произнесла госпожа Пампука. — Мне, к сожалению, завтра будет некогда, так что займись, пожалуйста, моей проблемой... той, о которой мы говорили. Только без отсебятины!

— Я все сделаю, моя леди! — Швендзибек радостно запрыгал на задних лапках, передние прижимая к груди.

Бр-рр! Что-то мне всякая чушь мерещится. Наверное, от усталости.

— Кроме того, я еще могу навести справки... в определенных кругах!.. — радостно протявкал... произнес окрыленный поклонник.

— Хорошо, — чуть помедлив, согласилась маман. — Но прошу, не переусердствуй!

— Буду очень, очень осторожен! — с энтузиазмом пообещал "супер-архимаг". — Займусь этим немедленно!

Еще немного пометавшись, он, наконец, выскочил за дверь. Я, признаться, вздохнул с облегчением. Швендзибек был настолько шумным и суетливым, что мне постоянно хотелось с лаем схватить его за штаны. А мне сейчас ну совершенно незачем потакать низменным собачьим инстинктам!

Сразу же за Швендзибеком засобиралась Селия. Она по-деловому сообщила, что уяснила все задачи, и исчезла. Монбазор мысленно схватился за голову.

"Опять забыл подарить ей пуховик!" — тихо, чтобы не услышала маман, пожаловался он мне.

"Пойдешь в следующий раз на встречу с ней, надень его на себя, а потом сними и подари", — недолго думая, предложил я.

"Да он мне по размеру не подходит, — тяжело вздохнул хозяин. — А увеличивать-уменьшать его магией боюсь. Технологические вещи этого не любят. Да и жаловать шубу со своего плеча у нас как-то не принято. Селия может не так понять".

— Что, обсудили подружку? — насмешливо хмыкнула маман, от чего Монбазор густо покраснел, начиная с ушей. — По крайней мере, она понятливая. Этого у нее не отнимешь.

Последнюю фразу она процедила сквозь зубы. Да уж! Не желал бы я получить такой комплимент.

Хозяин промычал нечто невразумительное, но ведьма и не ждала от него ответа.

— Тамина! — деловито позвала она нашу служанку. — Передай Менузее, пусть накрывает на стол.

— Но я не голодный, мама! — удивился Монбазор. — Мы же недавно пообедали в Департаменте!

— Ох ты, вот уж придумали — в Департаменте перекусывать! — в дверях появилась наша экономка с огромным подносом. — Они разве в хорошей еде толк знают?! Им бы только что похватать по-быстрому, да желудки свои набить, словно камеры тюремные! А тут вам пожалуйста и супчик, и салатики, и мясо парное, в семи травах замаринованное!

— И кофе! — добавила Изаура, поспешая за Менузеей на своих коротеньких ножках. — Свой надо пить, а не по чужим местам шастать!

Думаю, мой хозяин с удовольствием схватился бы за кофейную чашку, однако Изаура, которую Менузея поставила на дальний от него край стола, не спешила ему что-либо предлагать. Поворачивая шнур, словно загибая пальцы, она наблюдала, как наша кормилица расставляет перед ним супницу, тарелки и тарелочки.

— Да куда мне столько?! — взмолился наконец Монбазор. — Я же растолстею, стану некрасивым!

— Ешь! — приказала маман. — Вес у нас, магов, — величина переменная: как придет, так и спустишь! Поедим, стану тебя учить, как постоянно держать на себе покров хаоса! Этот легавый из Департамента прямо заявил, что не может тебя защитить. Поэтому о нашей безопасности должны позаботиться мы сами! Я как-то привыкла, что у меня есть взрослый сын, и не желаю от этой привычки отказываться!

— Спасибо, — смущенно пробормотал Монбазор, обреченно глядя на поставленную перед ним суповую миску, над которой что-то возвышалось изрядной горкой. — Тогда, как говорится, приятного мне аппетита.

Однако на середине процесса моего хозяина внезапно прервали. Он еще даже не уполовинил свою порцию, как откуда-то из его кабинета донесся тревожный прерывистый звон.

— Что стряслось?!

Монбазор бросился к себе и вернулся с распахнутым планшетом, на котором истошно перемигивались три красных огонька. Тут же заработал и служебный артефакт экстренной связи.

Догрызая косточку, которую мне щедрой рукой отпустила Менузея, я краем уха прислушивался, как общается с кем-то мой хозяин.

— ...А что, Бахламойо сам не справится?.. У Хелицеры, значит, выходной, а меня, значит, можно?.. Сам Муммий просит?..

Закончив разговор, Монбазор раздраженно отбросил в сторону амулет.

— Вызывают, — с отвращением сообщил он. — Сам Муммий требует. Мол, нетипичный случай, без меня не обойдется. Сейчас вышлют служебный экипаж.

В доме поднялась суматоха. Госпожа Пампука, замысловато ругаясь по-нездешнему, колдовала над сыном, застывшим в нелепой позе портняжного манекена. Менузея хлопотала, собирая ему в дорогу еду, которую почему-то называла тормозом... или тормозком. Первоконница, словно компенсируя свое молчание в магполиции, подавала ехидные реплики. Откуда-то прибежала Тузька и встала рядом, словно требуя взять ее с собой.

Я тихонько лежал под столом, поджав лапы под себя. Сейчас под ногами лучше не путаться: в такой суматохе наступят — и не заметят.

Наконец все более-менее устаканилось, но тут в гостиную вбежал караульный рядовой Дрымба и сообщил, что экипаж прибыл.

— Поедешь в личине! — распорядилась госпожа Пампука. — Вдруг за домом следят?! А ты, Такс, проверишь — нет ли ловушки!

Я сбегал проверил. Обычный экипаж, знакомый возница, никто его не подменял и не заколдовывал. Небольшое подозрение у меня вызвала только пара дворников в форменных куртках, высокий и маленький. Но они сосредоточенно скалывали наледь с мостовой за три дома от нас и почти не смотрели в нашу сторону. Да и магией от них вроде бы не пахло.

Тем не менее, маман настояла на принятии самых строгих мер безопасности. Так что из дома вышла будто бы госпожа Пампука, одетая в пуховик, который на самом деле Монбазор просто набросил поверх плаща для лучшей маскировки. На руках "ведьма" держала кофеварку, роль которой исполнял я, а за нами бежала Тузька. Ее прятать под чьей-либо личиной было совершенно бесполезно. Да и чей облик она могла принять?! Разве что, обогревателя...

"Тяжелый ты, однако, — пропыхтел Монбазор, с усилием сгружая меня в экипаж. — Пока тащил, весь взопрел"

"Зато не замерз".

"И то верно. В плаще обычно холодновато".

"Доху надо из участка забрать, — напомнил я. — И расспросить как следует!"

Хозяин только простонал в ответ что-то нечленораздельное. Кажется, он хотел сказать, что на него и так свалилось слишком много всяких дел. Пришлось оставить его в состоянии покоя и сосредоточиться на слежении за дорогой. Вроде бы, "хвоста" за нами не было. Хотя я время от времени ощущал чей-то посторонний интерес, но слишком слабый и неясный, чтобы определить его источник.

Возле туркомплекса толпились недовольные посетители, которых на всякий случай эвакуировали на мороз. Хозяин, по дороге аккуратно снимая с себя личину, побежал ругаться с Бахламойо и Муммием, а я, устроившись в укромном уголке, вызвал сыскного вожака. Мне был совершенно необходим его опытный взгляд со стороны.

Стэнниоль обрадовался мне как родному.

"Такс! Наконец-то я смогу удрать от этих напыщенных снобов! Рассказывай, что у вас нового!"

Стараясь не волноваться и не выскакивать вперед как несмышленый щенок, я поведал архимагу о попытке убийства моего хозяина.

"Вот это поворот! — воскликнул он, выслушав мой рассказ. — Как ему вообще удалось уцелеть?!"

"Амулет мастера Бруля", — не стал скрывать я. Ведь сыскному вожаку и так известно о второй шкуре начальника рекламного отдела.

"Ну да, защитник на то и защитник, чтобы многое выдержать, — пробормотал Стэнниоль. — Но тут явно сработало и что-то другое. Неужели магия хаоса?!.. Но я все равно решительно ничего не понимаю!"

"Почему?" — разочарованно произнес я.

Эх, а я так надеялся, что это один я такой недогадливый!

"Прежде всего, очень странным выглядит выбор орудия несостоявшегося убийства. Анестезирующая игла и яд-"пятнадцатиминутка" — это сочетание уже никто не применяет! С некоторых пор у Темных гильдий считается особым шиком использовать фальшивые флаконы с духами. А самый писк моды — намазать ядом дверную ручку!"

"Мода? — недоуменно переспросил я. — Разве бывают модные способы убийства?"

"Люди иногда — еще то стадо, — хмыкнул архимаг. — Но в данном случае в каждой шутке есть доля шутки. Извини, Такс. Просто "пятнадцатиминутка" уже получила достаточно широкую известность. Даже у вас ее сходу опознали. А орудие тайного убийства должно быть тайным! Иначе какое оно тайное?!.. Э-э-э... Я тебя не сильно запутал?"

"Нет, я понял. Если бы убийца хотел замаскировать смерть моего хозяина под несчастный случай, у него бы не получилось".

"Именно так! А просто чтобы убить, не обязательно использовать такой сложный способ. Достаточно было бы арбалетной стрелы с наговором или иномирянской винтовки — ее пули никакой щит не удержит..."

Гр-р-р! Я почувствовал, как моя шерсть встает дыбом.

"Прошу прощения, -уловил мои эмоции архимаг. — Не хотел тебя расстраивать. Это у меня профессиональная деформация. Если хочешь, можем оставить эту тему".

"Нет, продолжайте, пожалуйста, — теперь смутился уже я. — Мне понятно, что для того чтобы поймать убийцу, нужно его сначала выследить"

"Вот! И у меня есть такое подозрение, что стрелял убийца-непрофессионал, только маскирующийся под Темную гильдию. Такое оружие можно найти на черном рынке. А может раскопали старую ухоронку?.. В любом случае, Синехюнс совершенно прав, что решил поднять шум. Если в деле настоящие тайные убийцы, это их может отпугнуть. А вот если нет... Во что же ухитрился вляпаться твой хозяин?!.. Что он мог увидеть такого смертельного?!.. Самое поганое, что он, скорее всего, вообще ничего не заметил или не запомнил, а угроза разоблачения с его стороны может существовать только в воображении преступника! Так тоже бывает".

Я напомнил сыскному вожаку о разговоре, подслушанном в пропахшей нафталином кладовке.

"Не уверен, — с сомнением протянул он. — Слишком много времени прошло. И не факт, что вас тогда засекли. Хотя не исключено, что тогда вы действительно напали на нужный след. Возможно, преступник боится, что расследование, которое проводит твой хозяин, приведет к чему-то крайне для него опасному. Например, планам убийства Великого магистра. Или же преступник сам претендует на это кресло, и ему крайне важно остаться вне подозрений... Но смерть твоего хозяина, наоборот, только привлекла бы повышенное внимание к этому делу... Впору подумать, что его мог заказать сам Снуфелинг, прикрываясь расследованием... Но для чего это могло быть ему нужно? Нет мотива..."

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх