Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хомяк расправил крылья - Глава 24 (update 29,03,2019)


Опубликован:
25.03.2019 — 29.03.2019
Аннотация:
Нет описания
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 24

Год 27, 4 мая, пятница, утро-день, форт-заправка "Виргинский опоссум"

Вокруг и внутри форта кипела работа.

Хелен с Евой хлопотали вокруг раненых: меняли наспех наложенные во время боя повязки, поиликормили особо тяжёлых, помогали им сходить "попудрить носик" и всё такое прочее. Девушки сперва удивили всех своим появлением (никто же в колонне вообще о нас не знал), а затем ещё раз, когда добровольно вызвались взвалить на себя не самую приятную работу.

Пленных и добровольно сотрудничающих латиносов (микс из перуанцев, бразильцев, эквадорцев — почти из каждой страны Южной Америки нашёлся хотя бы один представитель) запрягли собирать погибших и трофеи. Тела складывали под спешно сооружённом из подручных средств навесом, как временная мера, до прибытия шерифа из Литтл-Рока, оружие и боеприпасы бандитов — просто под открытым небом. Сортировать всё это (и погибших, и трофеи, и самих пленных) решено было потом.

Четыре десятка уцелевших латиносов работали на совесть, некоторые — за страх. Не все там были овечками, кто-то в бандах ещё на Земле состоял и сюда добровольно эмигрировал, другие уже на месте решили опробовать волчью шкуру. Дабы эксцессов не было, разоружили их всех скопом, а присматривать поставили конвоиров, что провалялись в отключке горячую фазу боя.

— Эти парни в бою не участвовали, они сохранили холодные головы на плечах, меньше латиносов задирать будут, — здраво рассудил Сандерс. — Да и мы за ночь подустали, пусть теперь Спящие Красавицы поработают.

Исключение сделали только для Карлоса. Парень, по сути, организовал восстание, сумел убедить людей, что лучше рискнуть нарваться на выстрел в упор, чем подставлять головы под пули конвойщиков. В итоге из гринго, к сожалению, никто не выжил. Латиносы, получив команду начинать, просто озверели. Кого из бандитов сразу не пристрелили, то потом прикладами забили, пока люди Сандерса толпу не успокоили.

Всего под стенами и в полях полегло почти две сотни человек, против восьми защитников форта. Ещё двое наших скончалось к обеду от полученных ран. Стены заправки были испещрены пулевыми отверстиями, бойницы разбиты и закопчены, везде валялись гильзы, осколки гранат и мин, обрывки перевязочных пакетов, какие-то тряпки, бывшие ещё недавно чьей-то одеждой. И везде, куда не глянь, чёрные пятна и проплешины, от взрывов и крови.

— Дэн Браунинг вызывает "Опоссум", приём... Дэн Браунинг вызывает "Опоссум", приём... — забубнила рация на общем канале, как только Алекс вырубил глушилку бандитов. Судя по интонации, это была зацикленная запись.

— Браунинг, это "Опоссум", слушаю вас, приём, — с нашей стороны в эфир вышел Рик.

— Дэн Браунинг вызы... Кхм, да. — с той стороны послышались шорохи, эфир выдал короткое шипение. Видимо, выключали запись. — Браунинг на связи. Мы на севере от вас, я и Джордж МакКоннелл. Мы внештатные сотрудники Ордена. Услышали, что вы у вас тут вечеринка, решили заглянуть на огонёк. Сейчас спустимся к вам с севера, чёрный пикап. Не стреляйте, окей?

— Один чёрный пикап, с севера. Принял. Обозначьте себя, мои люди встретят вас. Здесь на поле разбросаны игрушки, не хочется, чтобы вы споткнулись. Конец связи.

"Хелен, посмотри, что там за парни, приём."

"Вас поняла, две минуты. Приём".

— Алекс, Грей, Алекс, — закончив радиообмен, обратился Рик к нам. — Берите "Дефендер", встретьте гостей. Убедитесь, что они те, за кого себя выдают, тогда и пропускайте к форту.

— Понял, босс, сделаем! — мой тёска вскидывает руку к виску в шутливом салюте, двумя пальцами.

Грей молча забирается на переднее пассажирское, я устраиваюсь сзади.

"Наблюдаю одну машину, пассажиров не видно. Вокруг чисто, больше никого в радиусе пяти сотен метров"

"Принял. Хелен, проконтролируй встречу, пожалуйста"

"Окей"

Похоже, не развод. По крайней мере, машина действительно одна, так что вряд ли парни не те, за кого себя выдают.

Где-то в холмах на севере, примерно в километре от форта, показывается чёрный внедорожник, останавливается. Алекс быстро, но умело, направляет "Дефендер" к гостям, машина идёт на удивление плавно, словно по хайвею, а не саванне. Тормозим в десяти метрах от Браунинга и МакКоннелл: мужчины загодя выбрались из машины, автоматы в салоне, руки демонстративно пустые. Экипировка, плитники, обувь, шемахи, солнцезащитные очки, манера держаться — сразу видно, настоящие пустынные волки, ребята бывалые и в боях закалённые.

При виде этой парочки сердце пропускает удар, а по спине пробегает холодок.

Тот, что у водительской двери стоит, имеет густую шевелюру и внушительную бороду, вылитый Карл Маркс. Второй, что повыше, гладко, до синевы, выбрит, причёску под панамой не видно. Но выбритые под ноль виски намекают на то, что под головным убором волос не очень много, бьюсь об заклад, там короткий ёжик. Всё, как на фото Антона, где были запечатлены хедхантеры. Да и в эфире они представились как "внештатные сотрудники Ордена". В совпадения я не верю, значит — точно они, по мою душу. Интересно, узнают или нет?

Хлопают двери "Дефендера", Алекс и Грей выбираются наружу. Надвигаю шлем поглубже, достаю из нарукавного кармана солнцезащитные очки, хоть какая-то маскировка. Понятное дело, что рано или поздно они всё одно поймут, кто перед ними, не сами, так подскажут, но попробовать выиграть время стоит.

Выбираюсь из машины вслед за товарищами.

— Алекс Ватсон, это Грей и Алекс, — представляет всех мой тёска, пожимая руки хедхантерам.

Мы со снайпером ограничиваемся кивками со своих мест.

— Какими судьбами, парни? — начинает светскую беседу наш водитель.

— Да так, проезжали тут недалеко, слышим, шумят, решили посмотреть, у кого это тут вечеринка, — улыбается во все тридцать два Дэн Браунинг.

— Недалеко, говоришь. Сколько тут до ближайшей заправки, миль восемьдесят, на запад? Рано ж вы в дорогу выбрались, — уточняет Алекс доброжелательно. А рука-то возле кобуры как бы невзначай, на ремне.

— Ночевали в поле. Думали вчера до "Опоссума" добраться, но колесо прокололи. Пока запаску поставили, стемнело, пришлось в машине спать. А как солнце показалось, так сразу и поехали. Слышим, тут стреляют. Ну, мы с Джорджем и свернули, на всякий случай, решили со стороны посмотреть, что тут за веселье.

— И как вам вид?

— Отлично. Пятерых сняли, — подмигивает Браунинг.

— Пятидесятый калибр, "McMillan", — не спрашивает, утверждает Грей.

— Приятно видеть разбирающегося человека, — восхищённо покачивает головой Дэн.

— Так какими судьбами, парни? За своей долей? — интересуется Алекс.

— Типа того, — скалится хедхантер. Достаёт из нагрудного кармана сложенный вчетверо листок, протягивает наёмнику. — Ищем одного типа, не видели, случаем?

Алекс разворачивает бумажку, безразлично рассматривает, передаёт Грею. Снайпер бросает секундный взгляд, возвращает фото Дэну.

— И зачем он вам?

— А ваш товарищ не хочет посмотреть? — хедхантер протягивает изображение мне.

— Ты не ответил на вопрос. Зачем он вам? — Алекс смещается чуть влево, рука почти касается пистолетной рукоятки.

— Интерпол выписал ордер на его арест. Алексей Румянцефф, — произносит на американский манер мою старую фамилию Дэн. — В Эдеме известен как Алекс Северофф.

— Земные конторы здесь не имеют юрисдикции.

— Что есть, то есть, тут ты прав. Если только Орден не поставил такого в жёлтый список. Этого — поставил. Так что.... — хедхантер разводит руками, а затем одним неуловимым движением выхватывает Глок. Его напарник проделывает это не менее виртуозно, Грей и Алекс даже среагировать не успели. — Не дёргайтесь, парни. Мы просто заберём мистера Северова и разбежимся каждый в свою сторону. Это удачно, что ты, парень, сам приехал, меньше хлопот, — довольно лыбится наёмник и указывает стволом мне отойти от наёмников.

— Вы ничего не попутали, болезные? — спокойно так, с ленцой, интересуется Алекс. — В этих краях стволом во встречных не принято тыкать, за это может быть бо-бо. Алекс, стой, где стоишь, — это уже мне, даже шаг сделал, меня собой закрыв.

— Нам по долгу службы можно, — отмахивается Дэн. — Давайте комедию ломать не будем.

— Чучело, ты же понимаешь, что вас тут двое, и стоит мне знак подать, тут десяток парней будет? Вы всё одно далеко не уйдёте, чего вы вытворяете?

— У нас ордер, мы в своём праве! — начинает заводиться хедхантер. — Свалите нахрен!

Но наёмники, наоборот, стали плечом к плечу. Браунинг и МакКоннелл подходить в упор не рискуют, патовая ситуация.

— Можешь подтереться своим орденом. Здесь у него нулевая сила. А вот стволом махать без причины у тебя прав нет. Камера всё пишет, — Алекс кивает подбородком на левое плечо.

— Пусть пишет, мне же лучше. Препятствие правосудию, все дела. И кто тут теперь клоун? — ухмыляется Дэн. — В общем, считаю до трёх, потом стреляю. Для начала — в колено. Раз...

"Вж-вж!" — в двух десятках метров от нас встают пылевые фонтанчики, а через пару секунд до слуха долетает "тугудум" короткой очереди из чего-то крупнокалиберного.

— А вот тебе и два, и три, — Алекс возвращает хедхантеру улыбку. — Я так понимаю, следующая может быть вашей. Секунду.

Наёмник прижимает ладонью наушник, выслушивается полминуты, затем медленно, двумя пальцами, вытаскивает гарнитуру из гнезда закреплённой на разгрузке рации, вынимает последнюю и бросает её хедхантеру.

— Тебя.

— Дэг Браунинг на связи, — выходит в эфир наёмник.

— Это Дик Сандерс. Господа, ваша встреча, судя по всему, началась с какого-то недоразумения. Если вы уберёте оружие и спуститесь к нам, уверен, мы сможем обсудить ситуацию и найти компромисс.

— Ваши люди мешают задержанию преступника, мистер. Прикажите им не вмешиваться, и мы уберёмся восвояси.

— Дэн, мальчик мой, ваши полномочия здесь не имеют силы.

— Со всем уважением, сэр, Орден наделил нас...

— Орден далеко, господа. Мы в Южном Техасе, в богом забытой дыре рядом, и здесь я решаю, кто на что имеет право.

— А мне казалось, что это юрисдикция шерифа Литтл-Рока, — не сдаётся Браунинг.

— Вот когда он здесь будет, тогда пусть и юрисдикствует. А сейчас, джентльмены, будьте добры спрятать свои пистолеты и спуститься к нам, в форт, иначе я прикажу поступить с вами как с бандитами, безосновательно напавшими на моих людей. Сегодня было достаточно смертей, чтобы добавлять к ним ещё и ваши.

— Да сэр. Произошло небольшое недоразумение. Мы сейчас будем.

— Принято. Ждём вас, господа. Конец связи.

— Конец связи, — хэдхантер прячет пистолет, кивает МакКоннеллу, чтобы тот убрал ствол, бросает рацию Алексу, зло сплёвывает и молча садится в чёрный пикап.

Перевожу дух. Рассаживаемся в "Дефендере". Захлопнув дверь, Алекс смотрит на меня в зеркало заднего вида.

— Не хочешь объясниться?

— Антон разве не говорил, что меня ищут?

— Говорил. Но деталей не рассказывал.

— Я их сам не знаю. На Земле я, скажем так, должен некоторую сумму не самым чистым на руку людям.

— Сколько?

— Почти миллион евро.

— Кого нагрел?

— Да никого! Влез в покупку пентхауса, в итоге глазом не успел моргнуть, как остался и без денег, и без квартиры. Остался должен банку, те продали мой долг коллекторам. Всё.

— Не тянет на что-то серьёзное. Интерпол таким не интересуется, — поворачивается ко мне Алекс.

— Вот и я не понимаю, откуда при чём он тут, — пожимаю плечами. — Я даже дорогу всегда в положенном месте перехожу. Переходил.

— Ладно, пусть Сандерс разбирается, — Алекс направляет "Дефендер" за пикапом хедхантеров, спускающемуся к форту. — В любом случае, не дрейфь, босс разберётся. Если за тобой реально косяков нет, то он тебя не сдаст, ему репутация среди наёмников нужна. Но если ты вдруг что-то утаил... — парень бросает красноречивый взгляд в зеркало.

Я молча пожимаю плечами. Чтобы там не придумал Интерпол, я тут точно ни при чём.

В любом случае, как говорил один персонаж: какие ваши доказательства?

update 29.03.2019

— Всё одно не понимаю, о какой потере доверия ваших людей вы говорите. Мистера Северова, по сути, никто из них и не видел, знать не знает, слышать о нём не слышал, — четверть часа уже как увещевал "оружейного барона" хедхантер. — Тем более, мы не абы кто, мы внештатные сотрудники Ордена, и у нас ордер на его задержание.

"Переговоры" в кунге переводились в узком кругу: собственно, сам Сандерс, начальник его охраны Джейк Сэмпсон, Грей, ваш покорный слуга, Ева с Хелен и оба хедхантера. Как тут дамы оказались, никто так и не понял, но если бы не они, неизвестно, чем бы размахивание пушками в холмах закончилось. А так Хелен, едва засекла с дрона какую-то странную движуху, подняла алярм, и со стен форта в сторону ушлого Браунинга с напарником передали пламенный двенадцати миллиметровый привет. Когда страсти улеглись и общение было решено продолжить в кунге, девушки бочком-бочком и просочились. Грей порывался было попросить слабый пол на выход, но Сандерс махнул рукой: пусть их, места на всех хватит.

— Молодые люди, вы несколько заблуждаетесь. Во-первых, в конвое все прекрасно осведомлены, что нам помогала сводная группа, атакой с фланга и авиакорректировкой. Мои миномётчики уже высказали желание презентовать по возвращению мистеру Алексу и его спутницам ящик лучшего бренди, что найдётся в Сан-Антонио, — речь у Сандерса тягучая, обволакивающая, словно мёд. Его слушать всё равно, что на гипножабу смотреть. — А во-вторых, главное, что это мои люди, всё остальное не существенно. Поэтому, господа, давайте разойдёмся миром, мы — дальше по своим делам, вы — куда угодно, только не за нами.

— Хотите сказать, что это, — Браунинг потряс ордером в воздухе, — для вас пустой звук? Мне казалось, вы уважаете закон, и Орден, стоящий на его страже...

— Не надо громких слов, прошу вас, — бизнесмен вальяжно повёл в воздухе парой пальцев, словно джедай перед штурмовиками. — Вы не хуже меня знаете, что эта бумага в Эдеме имеет рекомендательный характер. Да, законные власти не будут иметь к вам претензии, если вы задержите кого-то, прикрываясь подобным документом. Но это не значит, что даже они будут вам помогать. И уж точно не стану я.

— Так и не помогайте! Просто не мешайте! — рубанул рукой воздух Браунинг. — Отойдите в сторону, мы сами справимся!

— Понимаете, как только вы наставите оружие на моих людей, я буду считать это нападением на меня лично. И я не шериф, я не обязан вас терпеть в таком случае.

— Это угроза?

— Нет. Констатация факта.

— Кстати, про шерифа, — замечает как бы невзначай Браун. — На сколько я знаю, Уолш и его парни будут здесь самое большое через полчаса. Наверное, мне стоит попросить его о содействии. Или, хотите сказать, шериф Литл-Рока вам тоже не указ?

Последние слова хедхантер произносит с неприкрытым сарказмом, едва ли не с издёвкой.

— Я уважаю мистера Уолша, его власть в этих землях неоспорима, — в уголках глаз Сандерса появляются хитринки, тон снисходительный, как у отца, объясняющего крохе-сыну прописные истины. — Он очень принципиальный и напористый молодой человек, вы, наверное, в курсе. С ним нелегко вести переговоры, уж я-то знаю, поверьте. Каких трудов мне стоило утрясти с ним все детали, один лишь Бог знает. Но в итоге мы нашли с мистером Уолшем компромисс, и теперь мои конвои ходят в Литл-Рок раз в месяц. К обоюдной выгоде, конечно же. Местные жители получили возможность регулярно сбывать добытое нелёгким трудом, получая взамен высокотехнологичные изделия, лекарства. Информацию.

12
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх