Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драконья кровь. Глава 15


Автор:
Опубликован:
08.09.2019 — 08.09.2019
Аннотация:
Прода от 08.09
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

1 Вечерней звезды 4Е 201

Звуки битвы и истошные крики Лалетты разбудили половину Морфала, поэтому триумфальное шествие в компании пленной вампирши и маленькой мертвой девочки привлекло огромное внимание горожан и стражников. Чем-то вся эта ситуация напоминала Айварстед, разве что в этот раз призрак был самым настоящим. У дворца ярла выстроилась целая толпа. Люди перешептывались, Хельги улыбалась и приветливо махала знакомым, а Вендир делал вид, что все идет, как нужно.

Ярл вышла из Длинного дома. Из-под толстой соболиной мантии виднелась ночная рубашка, а на лице женщины залегли тени. Из всех жителей Морфала, лишь она одна спокойно отнеслась к появлению призрака у порога своего дома.

— Здравствуйте, ярл Идгрод! — мертвая девочка вежливо поклонилась правительнице города.

— Приветствую тебя, дитя. И всех вас, — она окинула отрешенным взглядом всю их разношерстную компанию. — Итак, ты пришла чтобы назвать имя своего убийцы, верно?

— Ага! — Хельги довольно кивнула и показала пальцем на тело Лалетты. — Это сделала она.

Хейв повиновался безмолвному приказу Вендира и отпустил вампиршу. Чтобы она не истекла кровью и не умерла раньше времени, её раны пришлось перевязать и потратить один флакон зелья восстановления. Искалеченное тело глухо ударило по земле, и этот звук больше напомнил удар камня, а не живой плоти. Толпа приблизилась, зашептала, не скрывая брезгливого любопытства. А затем Лалетта повернула голову и зашипела, как может лишь порождение ночи. Люди отшатнулись, кто-то закричал:

— Вампир!

Лишь один человек остался на месте. Он неотрывно смотрел на женщину и все продолжал растерянно повторять:

— Лалетта! Борода Исмира! Ты... Ты вампирша! Что с тобой произошло? Бедная моя Лалетта...

Нетрудно было догадаться, что этот мужчина является её мужем. Норд попытался подойти к потерянной супруге, но более благоразумные жители оттащили его. Ярл проскрежетала:

— Тоннир, разве ты не уверял нас всех, что твоя жена ушла к Братьем Бури?

— Я... Я не знал! Просто предположил!

Пока норд пытался оправдаться, Вендир следил за толпой, а конкретно за Алвой, что, как и все прочие жители, пришла из любопытства, но теперь пыталась незаметно покинуть площадь. Хейв, огромной черной глыбой встал перед ней, отрезав путь к бегству.

— Лалетта вела себя необычно, перед тем как... — Идгрод замолкла, пытаясь подобрать подходящие слова, — покинуть нас?

— Немного, до её ухода она стала проводить много времени с Алвой. А ведь за неделю до того она её просто презирала, — Тоннир вздрогнул, точно на него снизошло некое озарение. Его взгляд нашел в толпе упомянутую женщину, что в это время пыталась незаметно обойти Хейва. — Кстати, в ту ночь, когда она исчезла, она должна была с ней встретиться.

Алва вздрогнула, услышав свое имя и обернулась, когда взгляды всех горожан скрестились на ней. Хейв положил латную перчатку на её плечо, чтобы она не смогла сбежать.

"Похоже, она с ней все-таки встретилась", — подумал про себя Вендир, безмолвно наблюдая за разворачивающимся представлением.

— Алва, расскажи, что произошло в ту ночь, когда исчезла Лалетта? — приказала ярл.

— Я не знаю, она просто не пришла...

— А мне ты сказала, что поцеловала её на прощание, и пожелала удачи, — взревел Тоннир и надвинулся на Алву. Руки толпы вновь сдержали его, кто-то подал ему бурдюк с медом, а другой забрал топор с пояса. — Хороший поцелуй, раз от него становятся вампирами!

— Я, кстати, давно не видела, чтобы Алва появлялась при свете дня! — выкрикнула Джонна. Женщины в толпе согласно загудели в ответ.

— А что скажешь ты сама, Лалетта? — ярл обратилась к вампирше, что все это время лежала на земле, сверкала глазами и прислушивалась к разговору.

— Нет! Я не буду говорить! Вы меня не заставите!

— Она все расскажет. — Из толпы людей вышел редгард в мантии волшебника. Между его пальцев метались искры заклинания иллюзий. — Магия позволит её разговорить.

Фалион применил заклинание успокоения, а затем и подчинения разума. Вампирша расслабилась, желтые огни в глазах потухли и сама она обмякла на земле. И в этот момент Алва поняла, что все её планы, какими бы они ни были, окончательно рухнули. Она впилась клыками в руку Хейва, однако сломала зубы об металл и кости.

— Вампирша! Ещё одна! Убейте её!

— Вы все — скот. Только работаете, жрете и спите!

Алва, перестала скрывать свою чудовищную суть, вырвалась из хватки колосса, сломав при этом себе ключицу, и рванула в сторону леса. Она успела почти скрыться в ночи, прежде чем стрелы стражников и Лидии прошили её тело, точно булавки игольницу.

— Господин... — успела прошептала она прежде чем упасть замертво.

Ярл смотрела на происходящее с поразительным спокойствием, граничащим с безразличием. Когда с Алвой разобрались, она приказала осмотреть её дом и привести Хроггара. Пока стражников ходили за ним, Хельги успела пересказать историю своей смерти. Хроггара вскоре привели, и выглядел он так, точно проснулся от долгого сна — последствия длительного воздействия гипноза вампира. При виде отца мертвая девочка улыбнулась и с криком "папа", повисла на его шее. Тот дернулся, с ужасом посмотрел на призрак дочери, опустился на колени и зарыдал, прося прощения и призывая на свою голову все кары Девяти.

— Ярл, мы нашли в подвале гроб и вот это.

Капитан стражи протянул Идгрод небольшую книгу, как оказалось позже — это был дневник Алвы, в котором она детально расписала всю свою жизнь. Интерес представляли только последние записи. Если опустить все романтичные бредни про принца на белом коне, который должен её спасти от мирской суеты и описание прогулок под луной, то ситуация в городе вырисовывалась поистине страшная.

Вампир по имени Моварт обратил Алву, чтобы она медленно совращала стражников, делая из них рабов. После выполнения этого пункта плана, он собирался захватить весь город, оставив жителей в качестве рабов и скота для утоления жажды. Хроггар же фигурировал во всей этой истории лишь как сторож гроба вампирши в дневное время. Ни больше и ни меньше. Вот что происходит, когда исполнителем оказывается идиот. Выбери Алва холостяка, а не женатого мужчину и никто бы не обратил внимания на происходящее, пока не стало бы слишком поздно. Сама вампирша сделала ту же ошибку, что и её создатель, доверив убийство семьи Хроггара новообращенной Лалетте. Та прониклась жалостью к Хельги и попыталась обратить её в вампира. А чтобы ни у кого не возникло вопросов, куда исчезло тело девочки, сожгла дом.

Ярл вслух зачитывала строчки дневника своим каркающим голосом, пока текст не оборвал на приезде "каких-то незнакомых личностей". В них Вендир узнал себя и своих спутников. Люди переговаривались, то и дело слышались выкрики в сторону Алвы среди которых "вероломная дрянь" и "предательница" были самыми приличными, Хроггар продолжал невнятно бормотать что-то, обнимая дочь, а Лалетта скинула подчиняющую магию и теперь скользила взглядом по толпе, пытаясь кого-то там найти. К ней подошел хускарл Идгрод и занес меч, чтобы добить.

— Нет, дайте мне увидеть сына! — истошно взмолила она. — Пожалуйста, один только взгляд! Виркмунд, мой мальчик...

— Тоннир?.. — огромный норд замер и выжидающе посмотрел на мужа вампирши.

— Я... — тот с жалостью смотрел на молящую Лалетту, а затем лицо его окаменело, голос стал хриплым и тихим. — Нет, я не хочу, чтобы он помнил свою мать чудовищем. Моя жена мертва. Сейчас передо мной лежит только её оскверненное тело.

— Милый, пожалуйста!

Она все продолжала кричать, пока ярл не сказала все тем же отрешенным тоном:

— Тебя ждет лишь Хладная Гавань, а душу твою получит Молаг Бал. Делай, что должно, Горм, — Хускарл повиновался приказу и отрубил Лалетте голову двумя взмахами топора. После Идгрод обратилась к Хельги: — Теперь, дитя, ты можешь спать спокойно, мы со всем разберемся.

Девочка в последний раз обняла отца, помахала на прощание нескольким знакомым из толпы и посмотрела на Вендира. Магические узы, что крепче любых цепей связывают некроманта и мертвеца, распались, и Хельги истаяла во мраке, точно рассветная дымка. Фалион внимательно следил за всеми его действиями. Этот редгард понял, кем является Вендир, но молчал, лишь с опаской наблюдая издалека. Боялся ли он возможного соперника, или же просто не хотел вмешиваться — неизвестно, но рот Фалион держал на замке крепко.

Люди принесли факелы, сложили тела обеих вампирш на дрова, облитые жиром, и подожгли. Огонь мгновенно объял трупы, точно они были сделаны не из плоти и костей, но из сухого дерева и бумаги. Чуть поодаль уже стояло не менее трех человек со стеклянными тарами. Прах вампира — достаточно ценный ингредиент, чтобы местные алхимики попытались устроить ради него побоише. Вендир порадовался, что забрал себе отрубленные руки Лалетты. Если их предварительно обработать, перед тем как жечь, можно значительно усилить свойства пепла.

Жители столпились вокруг костра, не переставая обсуждать произошедшее. Все ждали, когда ярл примет окончательное решение, желая покончить с вампирской угрозой раз и навсегда.

— Как же мы не поняли что Алва вампир? Мы должны были заметить хоть что-нибудь, — спросила Джонна, плотнее кутаясь в толстый меховой капюшон. Уроженке горячих земель Хаммерфелла нелегко было привыкнуть к климату Скайрима. Сам Вендир не раз с грустью вспоминал теплое солнце и белые пески родных берегов Алинора. Тех жалких капель нордской крови, что текли в его жилах совершенно не хватало, чтобы противостоять холоду. В такие моменты он с завистью смотрел, как Лидия спокойно стоит на этом морозе даже не покрыв головы и не одев перчаток.

— Сиродильский клан невозможно распознать, — пояснил Вендир. — Они достигли такого уровня мимикрии, что лишь большой голод или битва могут заставить их показать свое истинное лицо.

— Так значит, эти вампиры пришли в мой город из самого Сиродила? — спросил ярл.

— Лишь Моварт. — к разговору присоединился брат Джонны, придворный маг ярла и по совместительству единственный в городе. — Обращать он начал уже местных. Они и пошли в его породу, а не в волкихарскую. Кто-нибудь из присутствующих здесь читал "Бессмертную кровь"?

— Это про охотника на вампиров из Гильдии бойцов? — спросил управитель ярла. — Ну, того, которого самого в конце книги убили?

— Или обратили.

— Да, да, все верно! Именно он и носил имя Моварта. Если так подсчитать, то ему должно быть не меньше трех сотен...

— Сто лет назад он уже охотился в этих местах, — проскрежетала Идгрод. — Мой прадед думал, что уничтожил его, но как оказалась, он все ещё жив. Если Моварт обосновался в том же логове, что и прежде, у нас есть шанс спасти город.

Она вышла на свет и повысила голос, чтобы все присутствующие слышали:

— Жители Морфала, все вы знаете какая опасность нависла над нашим любимым городом! Я собираю отряд из умелых воинов, которые очистят Логово Моварта от вампиров, которые угрожают всем нам, нашим родным и близким! Если вы готовы встать на их защиту, то подходите к Асльфуру. Вы получите оружие и доспехи. Это будет опасное дело, но если мы не покончим с вампирской угрозой сейчас, весь наш город станет просто кормушкой для кровососов.

В ответ ей раздались одобрительные выкрики, некоторые достали мечи, топоры и кинжалы, и воздели их остриями к небу. Когда от костра остался лишь пепел, а большая часть жителей разошлась по домам, Идгрод обратилась к Вендиру:

— Держите, я обещала вам награду за расследование, — тяжелый кошель перекочевал из сумки управителя в руки Вендира. — Все проводники по болотам уйдут завтра к Логову Моварта, если не хотите потерять их, можете помочь спасти наш город. Разумеется, я не обделю вас наградой.

Сказав это, ярл поднялась по ступеням и скрылась за воротами своего дома. Вендир посмотрел на неё, на деньги в своих руках, и вспомнил разговоры жителей в таверне. Все они говорили, что старость заставила Идгрод потерять разум и контроль над своими способностями. Возможно это было правдой, но анализируя её поведение, вспоминая, как одними лишь словами она вдохновила людей идти на верную смерть — его самого в том числе — он думал лишь об одном:

"Она не только старейший ярл в Скайриме, но ещё и правительница одного из самых опасных и вместе с тем бедных владений — дверей в Солитьюд. Неужели люди и в правду думают, что будь она и в самом деле такой безумной, какой пытается казаться, то смогла бы удержать власть на протяжении стольких лет?"


* * *


2 Вечерней звезды 4Е 201

Горожане толпились вокруг входа в пещеру, распределились неровным живым полукругом, пылающим гневом и факельным огнем. Все были вооружены, однако желающих поквитаться с вампирами было столько, что мечей и топоров на всех просто не хватило, поэтому многие держали в руках вилы или самодельные булавы. В доспехах были лишь стражники и ветераны прошлых войн, которых оказалось на удивление много среди присутствующих. Им хватило одной Великой войны и ввязываться в другую, теперь уже гражданскую у них не было никакого желания. Иногда слышались запальчивые крики: "Убьем вампиров!" или "Уничтожим их всех!".

Полуденное солнце едва поднялось над острыми верхушками пихт, елей и лиственниц. Зима сделала дни короче, а ночи длиннее. Времени слишком мало, а всех вампиров нужно уничтожить до того, как подойдет к концу это губительное время суток для сиродильского клана. В отличие от Волкихар, которые способны действовать при свете дня, они расплатились за свою способность к мимикрии уязвимостью к солнечным лучам.

Смотря на это сборище, Вендир отрешенно оценивал их шансы на выживание. Магов среди горожан нет, но оружием они владеют хорошо, даже очень. Но что вампиру удар стали? Рана, редко смертельная. Тут нужен огонь, много огня. Будь у него ингредиенты и время, можно было сделать особое масло, смазать им лезвия мечей, а затем поджечь. Горит оно дольше обычного и при этом обладает более густой консистенцией.

"Нужно будет приготовить запас на будущее", — решил он. — "Если не для вампиров, то для драугров — точно".

Он вновь оценивающе посмотрел на толпу. До вечера доживет в лучшем случае половина.

— Эй, Вендир, верно? — окликнули его.

Рядом стоял придворный маг, Фалион, если не изменяет память.

— У меня есть идея, как можно разобраться с вампирами без лишней крови. Но мне понадобится твоя помощь.

— И с чего же вы решили, что я смогу помочь вам, уважаемый мастер колдовства? Разве такой скромный волшебник, как я, способен оказать хоть какую-то пользу, тому, кто "изучал вещи, недоступные большинству смертных, странствовал по планам Обливиона, говорил с даэдра и двемерами, тому, кто знает достаточно, чтобы узнать вампира там, где другие увидят только человека". Неужели великому колдуну, способному на такие великие деяния, недоступна магия, способная испепелить всех вампиров в этом логове одним мановением руки?

С каждым словом Фалион кривился все больше. Вендир случайно подслушал лекцию, которую тот зачитывал своей маленькой ученице. Сам он будучи старше редгарда почти вдвое и имея настолько же превосходящий опыт, не был способен на все вышеперечисленные вещи. И он сильно сомневался, что этот колдун и в правду делал все, о чем так неосмотрительно хвастался. Вот скажи все эти слова личность уровня ныне мертвого — или лишь объявленного мертвым — Дивайта Фира, то Вендир безоговорочно поверил каждому слову. Но особенно забавно, в свете последних событий смотрелась фраза про распознавание вампиров.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх