Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дертский цикл. Истории. Память сгоревшего мира


Опубликован:
15.05.2022 — 15.05.2022
Аннотация:
Магия ещё жива в мире Старого Дерта, но пар, порох и электричество оставляют ей всё меньше места. На окраине цивилизации две путешественницы с острыми ушами обнаруживают шахтёрский город, в котором ночами пропадают люди. Где смерть - там и заработок, а тех, кто странствует по миру веками, едва ли запугают ночные ужасы. Вооружившись опытом и револьверами, две эльфийки берутся за непростую работу...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Память сгоревшего мира

Когда-то давно степь к югу от гор была местом встречи двух цивилизаций — здесь кочевые племена пригоняли стада на торг к стенам каменных городов. Потом случилось Всесожжение, и цивилизация отступила — города обратились в пепел или опустели, племена ушли глубже в степь, прочь от пылающих небес и ядовитых дождей. Но век сменялся веком, бежали годы, мир оправлялся от ран. Первыми вернулись кочевники. Они снова пасли своих овец и коней по берегам рек, обживая забытые стойбища. Затем из-за гор пришли новые люди — потомки горожан, переживших войну. Они уже не носили кольчуг или лат — теперь их вели порох, сталь и энергия пара. На юг протянулись ветки железных дорог, у станций выросли новые поселения. Крохотные скопления огоньков мерцали среди ночных равнин. Заселять древние руины никто не пытался — наоборот, города теперь строили подальше от них. Дороги, впрочем, всегда прокладывали кратчайшим путём, и рельсы порой шли впритык к почерневшим развалинам.

Одним из таких мест был форт Двойная Подкова. Всесожжение его пощадило — люди просто бежали отсюда. Частокол крепости сгнил, земляной вал оплыл под дождями, но круглая каменная башня с провалившейся крышей до сих пор высилась в трёх сотнях метров от путей. Здесь никто и никогда не встречал призраков, однако машинисты всё равно поддавали пара, едва завидев башню на горизонте. Сегодня эта предосторожность впервые оказалась не лишней.

Был полдень, солнце висело точно в зените, когда к Двойной Подкове подошёл маленький поезд — локомотив тащил за собой три пассажирских вагона и грузовую платформу с закутанными в попоны лошадьми. Приближаясь к башне, паровоз по традиции дал долгий гудок — считалось, так можно прогнать нечисть. Иногда сигнал спугивал с башни птиц, чаще не происходило ничего — однако на этот раз в ответ раздались выстрелы и улюлюканье. Из-за развалин высыпал десяток всадников в серых от пыли плащах. Паля на скаку из карабинов и револьверов, они помчались наперерез поезду. Град пуль обрушился на кабину машиниста, высекая искры. Один из атакующих замахал руками, приказывая поезду остановиться. Вместо этого локомотив издал новый гудок — будто бросая грабителям вызов. Из трубы повалило больше пара, на боковые окна кабины опустились железные заслонки. Сыпля проклятьями, налётчики поравнялись с головным вагоном. Двое из них ловко перескочили на подножку, один за другим скрылись внутри, сжимая в руках револьверы. Полминуты ничего не происходило. А потом громыхнул выстрел дробовика. В брызгах разбитого стекла чьё-то тело вывалилось из окна вагона спиной вперёд, покатилось по земле. Ещё выстрел дробью — и ни одного револьверного в ответ. Поезд начал разгоняться. Всадники всё больше отставали, добыча грозила уйти.

— Демоны и Пекло! — прохрипел главарь банды. Взмахом руки он отдал команду и перебрался на подножку второго вагона. В прыжке он потерял шляпу. За лидером последовали пятеро налётчиков. Двое остались в сёдлах, чтобы собрать брошенных коней.

Второй вагон оказался набит битком — перепуганные пассажиры жались к стенам или сидели прямо на полу. Растолкав их, налётчики обнаружили, что двери между вагонами открыты. На пороге головного вагона вытянулся труп бандита без половины черепа — ногами в сторону локомотива.

— Симон, Лоренцо, вперёд, — приказал главарь. Пара бандитов бросилась в проход — и первый из них тут же получил заряд дроби в грудь. Второй перескочил через труп, оттолкнул товарища, метнулся вбок, укрывшись за сиденьями. Новый выстрел снёс спинку кресла рядом с ним, однако грабителя не задел. Пользуясь заминкой, оставшиеся налётчики ворвались в головной вагон — совершенно пустой, если не считать единственной пассажирки. Рыжеволосая девушка в круглых очках и синем мундире республиканской армии торопливо перезаряжала двустволку, опустившись на колено за рядами кресел. Её длинные острые уши стояли торчком.

— Эльф! — охнул один из бандитов. — Эльф-баба! Живьём бы...

Выстрел дуплетом оторвал ему кусок плеча вместе с суставом. Налётчик рухнул навзничь с диким воплем, его соратники рассыпались по вагону, паля в ответ. Пули легко прошивали сиденья, однако на кресле перед эльфийкой стоял большой чемодан, за которым она и пряталась. От попаданий из чемодана летели искры — под обивкой явно скрывались железные стенки. Ещё один грабитель плюхнулся на пол, чтобы выцелить ноги девушки. Но тут же получил пулю в лицо — эльфийка повторила его маневр, отбросив ружьё и выхватив из кобуры револьвер.

— У неё "Форгерон-Вильсон", шесть патронов осталось! — рявкнул главарь. — Продвигаемся! Пусть стреляет!

Оба его сообщника перебежали вперёд прежде, чем рыжая девушка поднялась с пола. Она выстрелила дважды, ранив одного из них в плечо прямо сквозь кресло.

— Четыре патрона! — прорычал главарь, всаживая пулю из карабина в железный чемодан. — Тварь почти наша!

За его спиной послышался глухой удар. Налётчик развернулся, вскидывая карабин — и увидел в дверном проёме вторую эльфийку. Она спрыгнула с крыши на площадку между вагонами — светловолосая, в белой блузе, чёрных брюках, тоже в очках. Заметно старшей первой. И с револьвером в руке. Главарь не успел ни закричать, ни спустить курок карабина. Женщина выстрелила от бедра. Пока налётчик оседал с пулей в груди, эльфийка всадила в него ещё два заряда. После чего выхватила второй револьвер, шагнула в вагон и разрядила оба барабана в спины последних живых грабителей. Стало тихо — только колёса поезда мерно стучали по стыкам рельсов.

— Итиэль, ты в порядке? — спросила старшая эльфийка, убирая один револьвер в кобуру.

Рыжеволосая девушка поднялась из своего укрытия, кивнула. Бросив взгляд на стальной чемодан, взяла с пола свой дробовик и подошла к блондинке. Щепки хрустели под её высокими кожаными сапогами.

— А ведь кондуктор говорил, что так близко к горам охрана не нужна, — заметила старшая эльфийка. Она ткнула носком туфли карабин, выпавший из рук главаря. — Хотя... Эти уже не с луками и копьями, а с огнестрелом. Цивилизованный мир приветствует нас. Прежде, чем насладиться его преимуществами, нам придётся преодолеть его сложности.

— Оно того стоит, мама, — слабо улыбнулась Итиэль. — За горячую ванну и холодные напитки я готова сражаться хоть всю дорогу.

Старшая эльфийка её уже не слушала — достав нож, она склонилась над телом ближайшего налётчика...


* * *

— Вэлрия Анна Вэлтритдотир, значит. — Городской прево опустил патент охотника за головами и внимательно глянул на светловолосую эльфийку. Так, словно хотел сверить её лицо со вклеенным портретом, хотя Итиэль знала, что в патенте нет даже устного описания владельца. — По прозвищу "Капитан".

— Именно так, — кивнула Вэлрия, легонько шевеля ушами от нетерпения. Прево безо всякой спешки отложил бумагу, взял другой патент. Поправил вставленный в глаз монокль:

— Итиэль Лара Коренсдотир. Хм... а у вас не прозвище. Вы действительно лейтенант армии Республики?

— Да, мсье. — Рыжая девушка в точности повторила жест чиновника, поправив большие круглые очки на носу. Ей всегда казалось забавным дразнить собеседника так, чтобы он не замечал подначки. Увы, её чувство юмора не понимала даже родная мать — но и ладно, главное, самой Итиэль было весело. — Служила в "Пальмовых налётчиках" генерала Шимона. Уволилась в запас, имею право на ношение формы и наград.

— Я заметил, — хмыкнул прево. До визита к шефу городской полиции обе эльфийки успели принять ванну и переодеться, но Итиэль сменила один синий мундир на другой, почти такой же. Для большей нарядности она лишь надела белые перчатки да начистила сапоги. Вэлрия и вовсе ограничилась тем, что добавила к белой блузе бирюзовый шейный платок. — Мне в самом деле приятно встретить столь очаровательных дам, но я не пойму — чего вы от меня хотите? И что вот это значит?

Мужчина взглядом указал на стоящее посреди его стола медное блюдо с отрезанными человеческими ушами. Вэлрия принесла их в кожаном мешочке и выложила перед прево с очень довольным видом.

— Это, мсье, трофеи с налётчиков, убитых мной и моей дочерью при нападении на поезд, — терпеливо, как ребёнку, объяснила старшая эльфийка. Её длинные уши теперь дёргались так, словно вокруг них вилась муха. — Всего в двух часах езды от вашего города. Семь штук, два с одного тела, потому что один подлец вылетел в окно в ходе драки. Свидетели подтвердят.

— Отличная работа, мадам, — похвалил чиновник, с видимым облегчением переводя взгляд на женщину. — Все пассажиры поезда очень вам благодарны. Мои люди уже опросили некоторых из них. А теперь вы не могли бы... убрать ваши трофеи? Они немного... варварские, право слово.

— Отрезать уши убитых врагов придумали люди, мсье, — с серьёзным лицом сообщила Итиэль. — Во время войн с эльфами. Мы просто переняли традицию. Это на самом деле очень удобно, человеческие уши довольно маленькие.

— Суть в том, мсье, что мы собираемся ехать дальше на север. В Дерт, в Эльварт, к морю, — сказала окончательно потерявшая терпение Вэлрия. — Деньги нам не помешают. Сколько вы даёте за грабителей поездов? Эти явно были опытные парни, скакали по вагонам как акробаты.

— О, теперь понимаю. — Прево огорчённо покачал головой. Вынул монокль, дал ему повиснуть на цепочке. — Боюсь, вы всё ещё мыслите порядками фронтира. В этом городе уже действуют законы Республики, дамы. Здесь не платят за уши грабителей.

Видя, что мать Итиэль собирается что-то сказать, глава полиции вскинул ладонь:

— Один момент! Никто не принижает ваших заслуг. Подождите.

Прево грузно поднялся из-за стола, повернулся к стоящему возле стены сейфу. Открыв его, достал тощую стопку банкнот и два бланка:

— Вот. Это вознаграждение за помощь правосудию, сумма фиксированная. Распишитесь вот здесь и здесь.

— Вы издеваетесь. — Вэлрия поставила уши торчком и плотно сжала губы.

— Между прочим, лейтенанту Коренсдотир вознаграждение вообще не положено, — с ноткой обиды сообщил прево, плюхаясь в своё кресло. — Защищать пассажиров было её долгом как офицера. Но я сейчас рассматриваю вашу дочь как гражданское лицо. Чем делаю одолжение.

Старшая эльфийка взяла деньги, пересчитала:

— Сто пятьдесят. Это всё, что вы можете дать?

Прево выдвинул ящик стола и достал оттуда два маленьких, с пуговицу величиной, медных кругляша. Положил возле блюда с ушами:

— Вот. Памятные значки добровольным помощникам полиции. Больше не просите.

Итиэль немедленно взяла один значок и нацепила себе на грудь — аккурат рядом с медалью "За храбрость" и шестью нашивками за ранения. Прево, кажется, только теперь обратил внимание на её награды и несколько смутился. Сказал, кашлянув в кулак:

— Вам правда нужна работа?

— Нет, — мотнула головой Итиэль.

— Да, — кивнула Вэлрия.

Прево вскинул брови. Итиэль поправилась:

— Да. Да, нужна.

— Что ж, могу вам кое-что подсказать. — Чиновник отодвинул блюдо в сторону, стараясь на него не глядеть, и облокотился о стол. — Несколько дней назад у нас побывало семейство, бежавшее из шахтёрского городка в предгорьях. За двое суток пути отсюда. Что-то у них там случилось. В шахте кто-то погиб, но не из-за обвала или газов. Потом люди начали пропадать по ночам. Эта семья не стала ждать и собрала пожитки. Ничего внятного не рассказали, но думаю, от помощи пары стрелков там не откажутся.

— А вы сами помочь не хотите? — Итиэль не умела выражать скепсис, опустив одно ухо и поставив торчком другое — как часто делала её мать. Это был врождённый навык, вроде умения выгибать одну бровь у людей. Потому она просто наклонила голову к плечу.

— Моё дело — порядок в моём городе. — Прево развёл руками. — Я передал информацию выше, своему начальству и военным. Они пока не ответили, и могут не ответить вовсе, вы же понимаете.

— Хорошо, — вздохнула Вэлрия. Она поделила стопку купюр на две части, одну передала дочери. — Спасибо, мсье. Как называется этот городок?

— Шепчущие Холмы, мадам.

Расписавшись во всех нужных документах, они покинули городскую управу. Вэлрия по пути выбросила мешочек с ушами в урну около кабинета прево. Отвязывая лошадь от коновязи, Итиэль поинтересовалась у матери:

— Зачем нам это? Мы потому и ехали сюда, чтоб завязать с наёмничеством. Денег у нас достаточно.

— Чему я тебя учила? — вопросом на вопрос ответила Вэлрия.

— Хм... — рыжеволосая девушка приложила палец к губам и задумалась. — Не пить холодное зимой. Самой чистить своё оружие. Воровать сладкое. Не заниматься любовью в окопе под обстрелом. Не пытаться перепить языческое божество. Не давать имён коням...

— Не это, — отмахнулась старшая эльфийка. — Я учила, что деньги заканчиваются, сколько бы их ни было. Потому лишних денег не бывает.

— Скажи уж честно... — Итиэль взобралась в седло и похлопала свою лошадь по шее. — Места, где ты не можешь сама выдумывать законы, тебя пугают. И ты рада оттянуть возвращение.

Вэлрия одним движением взлетела в седло, едва коснувшись луки ладонью. Надела белую шляпу с широкими полями. Итиэль позволила себе лёгкую улыбку. Её мать была в отличной форме. Для человеческих глаз младшая эльфийка выглядела юной девушкой лет двадцати, старшая — эффектной и красивой женщиной чуть моложе сорока. Реальная разница в их возрасте была намного, намного больше. Итиэль действительно едва достигла совершеннолетия, а вот жизнь Вэлрии клонилась к закату — ей оставался век, может два. Тем не менее, в делах, связанных с войной, она дала бы фору кому угодно.

— Насчёт последнего ты права. — Вэлрия развернула лошадь вдоль улицы, дала ей шенкеля. — Но мотив не угадала. Просто я отвыкла от людей... в таких количествах. Дай мне время. Небольшой городок — то, что надо. А уж если его население сокращается каждую ночь — и вовсе здорово. Кстати, наш друг-прево верно подметил — где смерть, там всегда заработок. Ещё одна вещь, которую тебе стоит запомнить...


* * *

Шепчущие Холмы эльфийки увидели поздним утром третьего дня — заночевать по пути пришлось дважды. Ночёвки выдались спокойными, Вэлрия не разговаривала во сне и не просыпалась, а значит, не видела снов. Подобное случалось всё реже и реже. Итиэль знала от старших сородичей, что это неизбежное следствие возраста. В жизни её матери было слишком много событий, чтобы память могла хранить их все, и обрывки скопившихся за века воспоминаний начинали смешиваться в бессмысленные, пугающие картины, приходя в сновидениях. Одни эльфы переносили это лучше, другие хуже — Вэлрия, похоже, была из последних. Всё, что могла сделать для неё Итиэль — быть рядом и помогать снова уснуть.

Шахтёрский городок оказался крохотным — кучка зданий в предгорьях, в тени каменистого склона. Вела к нему единственная узкая дорога.

— Рельсов нет, — заметила Итиэль, привставая в стременах, чтобы оглядеться. — Как они вывозят руду?

— По старинке, телегами. — Вэлрия указала на дорогу впереди. — Видишь, какая колея. Везут до станции и там грузят на поезд. Не так уж далеко.

Старшая эльфийка была в хорошем настроении после крепкого сна, но чем ближе они подъезжали к городу, тем сильнее менялось её лицо. Наконец, она осадила лошадь и достала из седельной кобуры свой карабин. Положив его на колени, хмуро спросила:

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх