Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

...Где начинается свобода другого


Опубликован:
09.07.2022 — 09.07.2022
Аннотация:
Когда к частному детективу обращается за помощью красивая женщина - это всегда повод насторожиться. Если же эта женщина - дипломат инопланетного государства, то дело и вовсе пахнет жареным. Но любопытство детектива и обаяние дипломата легко могут пересилить осторожность, а начавшееся расследование способно привести к самым внезапным результатам...
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

...Где начинается свобода другого.

Закончившаяся война оставляет после себя много опасного мусора — забытые минные поля, неразорвавшиеся снаряды, остовы кораблей на орбитах планет, сломанные люди... Как мины, затаившиеся среди астероидных колец, так и бывшие солдаты, привыкшие решать проблемы штыком и винтовкой, оказываются не нужны с наступлением мира. Везёт тем, кто находит в себе силы начать новую жизнь — или вернуться к старой. Иных война не отпускает.

Роб Финетти считал, что у него не всё так плохо. Да, в первые мирные годы бывшему орбитальному десантнику пришлось туго, но он нашёл себе место в жизни и даже завёл собственное дело. Формально Роб считался частным детективом. Но детектив обычно всё же что-то расследует, а Финетти чаще работал кулаками, чем дедукцией. Строго в рамках закона, конечно же. Опыт принёс Робу кое-какие навыки следователя и полезные связи, однако обычно его нанимали как телохранителя. Место, где он осел, благоволило такому занятию — не самый благополучный город не самой богатой планеты у границ Федерации. Ещё не фронтир, но от столицы дьявольски далеко. Даже честные люди здесь регулярно нуждались в услугах опытного бойца. Заработок позволил Финетти арендовать офис на первом этаже высотки. Здесь же детектив и жил, а потому частенько будильником ему служил дверной звонок — клиенты любили заявляться с утра пораньше. Так вышло и сегодня.

Ругаясь сквозь зубы, Финетти вскочил с дивана, спрятал под него подушку и одеяло, в считанные секунды натянул рубашку, брюки, жилет и пиджак — умение быстро одеваться он приобрёл ещё в армии. На ходу пригладив волосы, вытерев лицо влажной салфеткой, Роб подскочил к двери, перевёл дух и отпер многочисленные замки. Потянул створку на себя. И замер, позабыв слова приветствия.

Перед детективом стояла самая потрясающе красивая женщина, которую он видел в своей жизни. Одного с ним роста, изящная, как стеклянная статуэтка, с лицом, от которого невозможно было оторвать взгляд. Угольно-чёрные волосы незнакомки были подстрижены эффектным каре. Она носила строгий серый костюм с короткой узкой юбкой и белую блузу, простые чёрные туфли-лодочки, а на локте держала лёгкое пальто. Ещё у женщины была нежно-зелёная кожа приятного оттенка, неестественно огромные чёрные глаза без белков, а из её висков росли загнутые назад усики вроде муравьиных, но такие детали Роба не волновали. Он служил на фронте со стэлонцами, и знал, что инородцы могут быть очень похожи на людей. Не только внешне.

— Доброе утро. — Женщина улыбнулась, глядя детективу в глаза. Её голос был под стать внешности — чарующее контральто с едва заметной хрипотцой. — Детектив Роб Финетти, я полагаю?

— А... кхм. Да, мэм. — Роб откашлялся, поняв, что таращится на гостью уже полминуты. — Это я. Доброе утро.

— Я хотела бы предложить вам работу. — Лицо женщины казалось слишком идеальным, как у куклы, но улыбалась она тепло и искренне. — Мы можем поговорить внутри, мистер Финетти?

— Разумеется. — Роб посторонился, пропуская гостью. — Входите.

Шагнув через порог, незнакомка едва не коснулась детектива плечом, и Финетти ощутил слабый цветочный аромат, исходящий от её волос. Чтобы взять себя в руки он спешно захлопнул дверь и прошёл вперёд, указал на диван перед журнальным столиком:

— Сюда, мэм.

Зеленокожая гостья села, положив рядом с собой пальто, сложила ладони на коленях. Дождавшись, пока Роб опустится в кресло напротив, сказала:

— Мне стоило представиться сразу. Но я решила, что у вас могут возникнуть вопросы, которые неудобно обсуждать на пороге. Видите ли, я — Эмиссар Великого Роя.

Вероятно, Финетти ещё не до конца проснулся, так как обычно он следил за языком. Однако сейчас у него вырвалось:

— Так вы — жук?!

Уже миг спустя он спохватился — но было поздно. Роб успел представить себе вечерние газеты, в которых на первой полосе — губернатор планеты, приносящий извинения посольству Роя, и сам Финетти, дающий показания в полиции. К счастью, Эмиссар снова улыбнулась:

— Ровно настолько жук, насколько вы — обезьяна, мистер Финетти.

В голосе женщины не было и капли обиды или подначки. Роб на секунду опустил веки, а подняв их, осторожно сказал:

— Простите, если я обидел вас, мэм.

— Ничуть. — Эмиссар успокаивающе подняла руку. — Я умею различать оскорбления и просто необдуманные слова. Вы ведь плохо знаете Рой, верно?

Финетти лишь развёл руками. Для него Великий Рой был чем-то абстрактным — некая масса хитина, таинственная и пассивная, покрывающая тысячи планет по всей галактике. Рой — это живые корабли в небе, снующие по земле жуки-рабочие, гигантские королевы ульев, окружённые сотнями трутней, и прочие штуки из образовательных телепередач. У людей никогда не было проблем с Роем, но его традиционно побаивались из-за чуждости. Робу и в голову бы не пришло, что с существом Роя можно поговорить.

— Каждая особь Роя создана, чтобы выполнять определённые задачи, — пояснила Эмиссар. — Я родилась не чтобы носить грузы или летать в космосе. Моя задача — взаимодействие с вашим видом, мистер Финетти. Я — дипломат.

— Поэтому вы такая...

— Обаятельная? — Женщина улыбнулась шире.

— Человечная, — нашёлся Роб. — Ну и обаятельная, да. Это бесспорно.

— Спасибо. — Эмиссар откинулась на спинку дивана и положила ногу на ногу. Вид у неё был довольный. — Теперь мы можем перейти к делу?

— Конечно. — Детектив привстал с кресла. — Я приготовлю кофе, мэм?

На самом деле кофе был нужен ему самому, но появился удобный повод показать своё гостеприимство.

— Буду благодарна. — Эмиссар кивнула.

Пока Финетти возился с кофейником, из кладовки появился робот-пылесос. Мяукнув, он запрыгнул на диван, "обнюхал" руку гостьи своим носом-раструбом. Эмиссар погладила пылесос по голове, сказала, не глядя на Роба, но достаточно громко, чтобы тот услышал:

— Интересно. Рой создаёт существ, заменяющих машины, а люди придают своим машинам черты живых существ. Хотите, я подарю вам живую кошку, которая будет собирать пыль и мыть полы? Это легко устроить. Недели две на выращивание...

— Нет, спасибо. — Внутренне содрогнувшись, детектив налил кофе в фарфоровую чашечку, украшенную синими цветами, и подал её гостье. Сам он взял большую кружку с эмблемой орбитального десанта. — Итак, мисс, в чём же ваша проблема?

— Небольшая формальность для начала. — Женщина поставила чашку на стол и достала из кармана плаща сложенный вчетверо листок бумаги. — Я действую от лица Роя как государства, и все детали расследования должны остаться между нами. Примите этот договор о неразглашении, после чего продолжим.

Финетти быстро просмотрел документ. Никаких каверз в нём, на первый взгляд, не было. Примерно то же самое Роб обещал своим клиентам устно — всё, что они ему расскажут, останется при нём. На всякий случай детектив уточнил:

— Меня же не втянут в шпионские игры?

— Что вы. — Теперь Эмиссар подняла обе руки. — Со своими шпионами мы не подписываем контрактов. Это совершенно законное частное дело. Полностью в рамках ваших способностей. И за него достойно заплатят.

Она нарисовала пальцем в воздухе число. Даже если Роб неверно сосчитал нули, он всё равно был впечатлён. Его опасения, правда, ещё больше укрепились — дипломат обращается к частному детективу, сулит огромные деньги... Всё это плохо пахло. Но Роб понял, что не может отказать. Потому что дело обещало быть ещё и интересным. Куда более интересным, чем очередная слежка за неверной женой или беседа с фанатом, преследующим певичку.

— Я в игре. — Финетти приложил большой палец к верификатору в углу договора. Отпечаток пальца на миг вспыхнул изумрудными линиями и исчез, квадратик верификатора из чёрного сделался зелёным.

— Я в вас не сомневалась. — Пылесос принялся чистить туфлю Эмиссара, и женщина хихикнула в кулачок, словно от щекотки. Наклонившись, она шлёпнула робота по спине, отогнав на пару шагов. — Мистер Финетти, мы ищем беглянку.

— Беглянку? — Детектив отложил договор и сделал глоток кофе. — Кто она?

— Эмиссар. — Зеленокожая женщина выпрямилась. Усики на её голове шевельнулись. — Моя... в некотором роде, сестра.

— Эмиссар... сбежала? — Финетти нахмурился. — Почему?

— Сложный вопрос. — Гостья больше не улыбалась. — Мистер Финетти, Эмиссары — не трутни Роя. Нами не управляет королева улья, мы личности. Совсем как люди. Но у нас нет детства. Мы рождаемся взрослыми, с набором знаний и навыков. Потому наше... психологическое развитие довольно своеобразно. Первоначально мы лишь имитируем эмоции при общении с людьми. Мы знаем, когда правильно будет улыбнуться, когда — промолчать. Однако мы развиваемся, и с возрастом учимся чувствовать по-настоящему. Не всегда это идёт на пользу. Та, кого мы ищем, давно была эмоционально нестабильна.

— В каком смысле? — Пылесос оставил в покое туфли Эмиссара и взялся за штанину Роба. Детектив оттолкнул его ногой.

— Я... не уверена. — Женщина побарабанила пальцами по колену. — Кажется, она влюбилась. В человека. А тот... то ли бросил её, то ли пытался использовать. И сбежал с планеты. Сестра отреагировала очень остро, и недавно исчезла из посольства, сломав свой личный датчик-трекер. Я боюсь, она может навредить себе, или кому-то ещё.

— Понятно, почему вы не обратились к полиции, — хмыкнул Роб, потягивая кофе. Сон как рукой сняло. Детектив ощущал разгорающийся в нём азарт. — Лишняя огласка вам ни к чему.

— Верно. — На губах Эмиссара мелькнула тень улыбки. — Вы умны, мистер Финетти. Как я и рассчитывала. Наша цель — найти беглянку прежде, чем она натворит бед.

— В нашем городишке живут почти исключительно люди. — Роб щёлкнул ногтем по краю своей кружки. — Едва ли будет сложно напасть на след женщины... похожей на вас, мисс.

— О... — Гостья сдвинула брови и подалась вперёд. — Я не сказала... Мистер Финетти, беглянка — Эмиссар первого поколения.

— И-и? — протянул Роб.

— Она неотличима от человека. Внешне, по крайней мере, — объяснила зеленокожая женщина. — Рой сперва создавал Эмиссаров, точно копируя людей. Но оказалось, что настоящие люди ощущают неприязнь к таким... копиям. Совершенно иррациональную. Второе поколение Эмиссаров уже имело внешние отличия. Цвет кожи, и другие мелочи, по которым сразу ясно, что мы не пытаемся выдать себя за людей.

— Вы — второе поколение, — понял Роб.

— Да, — с печально улыбкой подтвердила Эмиссар. — Так что беглянка не просто моя сестра, а сестра старшая. Эмиссаров первого поколения по большей части перевели на бумажную работу или в учебные центры. Она учила меня многие годы.

— У вас есть её фото?

— Разумеется.

— Пришлёте мне. Что она взяла с собой?

— Почти ничего. — Эмиссар одёрнула манжет своей блузы. — У нас мало собственных вещей. Одежда, сувениры... Из комнаты беглянки ничего не пропало, кроме одного костюма.

Финетти задумался, поглаживая подбородок. Кружка кофе в его руке уже перестала исходить паром. Гостья терпеливо ждала, глядя детективу в лицо и иногда отталкивая лезущего к ней робота. Наконец, Роб поставил кружку на стол, рядом с чашечкой Эмиссара, и сказал:

— Едва ли ваша сестра сбежала, чтобы прятаться в городе до бесконечности. Скорее всего, она попытается покинуть планету. Либо чтобы скрыться, либо чтобы найти того мужчину, с которым у неё... были сложности. Ей потребуются новые документы. Человеческие.

— Логично, — согласилась Эмиссар.

— У неё есть деньги?

— Нет, — качнула головой женщина. — Её счета сразу заморозили, а наличность нам не выдают.

— Для фальшивых документов нужны не только связи, но и деньги...

Эмиссар неожиданно встала с дивана, обошла столик и наклонилась к Робу. Наклонившись к удивлённому детективу, посланница Роя тронула его щёку кончиками пальцев и шепнула, прищурившись:

— Есть разные способы расплатиться за услуги, когда у тебя нет денег. Все Эмиссары это знают.

— Э... — Финетти отстранился, вжавшись в спинку кресла. Губы Эмиссара были так близко, её пальцы оказались такими нежными, а от тонкого запаха духов голова шла кругом...

Женщина вдруг рассмеялась и отступила. Оттянув рукав, показала Робу золотые часики на левом запястье:

— Это очень дорогие часы. А ещё цепочка с кулоном из настоящего золота. Я свою не надела, но обычно Эмиссары всегда их носят. Стандартный набор украшений, подарок в честь рождения. У беглянки был такой при себе.

— Понятно. — Роб сглотнул и расстегнул воротник рубашки. — Последний вопрос. Какое имя она может использовать?

— Ну точно не настоящее. — Эмиссар вернулась на диван и подтянула к себе сложенный плащ, на который улёгся пылесос. Робот с обиженным мяуканьем скатился на пол, загудел оттуда. — Имена Роя включают в себя не только звуки, но также запахи и электромагнитные импульсы. Мы обычно используем псевдонимы. Сестра... ей нравилось несколько человеческих имён. Бетти, например. Это из какого-то фильма.

— Понятно. — Финетти встал. — Я начну поиски прямо сейчас. Есть один человек, который может что-то знать, и чем раньше я его проведаю, тем лучше. Вы допили кофе, мэм?

— Да. — Эмиссар встала с плащом в руках.

Роб взял с книжной полки кругляш комм-часов, сунул в карман жилетки, пристегнул цепочку к пуговице. Подвесил на пояс кобуру с револьвером — грубое и надёжное оружие, какое делают в недавно колонизированных мирах чуть ли не из металлолома. Этот револьвер Роб привёз с войны пять лет назад. Наконец, детектив нахлобучил мятую шляпу с водоотталкивающими полями.

— Идёмте, мэм, — позвал он, выходя в прихожую.

На улице он запер дверь офиса и кивнул Эмиссару:

— Я позвоню вам, как закончу. У вас есть визитка?

— Зачем? — удивлённо вскинула брови женщина. — Я ведь буду рядом.

— Э-э... Что?

— Я буду с вами, — широко улыбнулась Эмиссар. — До конца расследования.

— Ясно. — Роб криво ухмыльнулся. — Слишком важное дело, чтобы оставлять без присмотра, да?

— И это тоже, — не стала отрицать женщина. — Но ещё я не могу поручить вам опасное задание, и остаться в стороне. Если там есть риск, то я должна разделить его с вами. Иначе спать не буду.

— И много от вас будет пользы? В опасной ситуации?

— Я сильнее, чем выгляжу. — Эмиссар чуть прищурилась. — И могу постоять за себя.

— А оружие у вас есть? — не пытаясь скрыть скепсис поинтересовался Финетти.

Вместо ответа женщина повернулась к нему боком и откинула полу жакета. К ремню её юбки оказалась пристёгнута маленькая пластиковая кобура. Из кобуры выглядывала серебристая рукоять, на которой горели индикаторы заряда — пять зелёных точек.

— Что ж. — Детектив вздохнул. — Клиент всегда прав. Только вперёд меня не лезьте, договорились? Ни в разговоре, ни в драке.

— И не подумала бы. — Эмиссар поправила жакет, просунула руки в рукава пальто. Снаружи действительно было прохладно — ночью шёл дождь. — Если я буду всё делать за вас, как потом объясню, зачем платила вам деньги?

— Но если я буду лежать на полу, и меня будут избивать ногами пять головорезов, то можете достать пистолет, — добавил Финетти, направляясь к автостоянке. За его спиной стучали острые каблучки Эмиссара.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх