Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Попадание и другие неприятности


Опубликован:
07.06.2013 — 13.02.2017
Читателей:
5
Аннотация:
Можно ли ожидать, что в один день вся твоя жизнь может перевернуться с ног на голову? Задремав у себя дома, Новиков Дмитрий неожиданно проснулся в Японии. В теле подростка. В психушке. В произведении сумрачного японского мангаки - Блич. Вы бы, наверно, удивились, а вот Дмитрий нет. Теперь ему предстоит осваиваться в новом для него мире, выжить в грядущих событиях и разобраться в себе. Нельзя расслабляться ни на минуту, хотя до событий аниме ещё далеко, перед героем встают неизветные враги. Клан Подчиняющих. Что ими движет, и может для Дмитрия не все ещё потеряно, и они могут стать союзниками? Время покажет. Невычитано.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-И долго это будет продолжаться? — Фантазия у Ринтаро хромала на обе ноги, поэтому ничего лучше он не придумал, зато это компенсировалось абсолютно безразличным голосом (хотя Ринтаро честно пытался, чтобы это прозвучало жалобно, но так получалось даже лучше). Все звуки в кабинете стихли. Три пары глаз ошарашено пялятся на Ринтаро, Ринтаро по мере своих скромных сил тоже. Но силы оказались не равны, и Ринтаро не выдержал — Что?

-Он заговорил, — прошептала Кеяма, а потом, словно ужаснувшись своих слов, прикрыла рот ладонью.

-Так я всегда мог говорить, — Ринтаро получилось добавить в голос неуверенности. Зрители оценили. Выражение лиц присутствующих будет греть душу Ринтаро долгими холодными вечерами... если ему не будет чем заняться.

-А почему тогда ты не говорил? — немолодой врач отошёл быстрее всех. Опыт виден.

-Так компания здесь та-акая душевная, что я постеснялся — Ринтаро попытался сделать грустное лицо. Не получилось. Всё. Эффект смазан. Все отошли, и теперь в глазах окружающих читалось только недоумение. Внезапно до доктора Таро что-то дошло. Он покраснел, а пальцы левой руки начали нервно дёргаться.

-Так ты что, всю неделю мог спокойно разговаривать?! И просто над всеми нами издевался?! Издевался надо мной?!! — Кеяма захихикала, даже санитар нервно улыбнулся. В ответ Ринтаро кивнул. На лице было абсолютно равнодушное выражение, а в нутрии он смеялся, словно безумный. Обстановка разрядилась. Один только старый врач скрипел зубами, но и он остыл. — Теперь, я надеюсь, мы, наконец, построим конструктивный диалог? Пройдёмся в мой кабинет, — Таро быстрыми шагами покинул кабинет терапевта, Ринтаро с остальными последовали за ним.

Глава 2 (Ну, здравствуйте, родственнички)

[Чо Мияме]

Мияме Чо нервно смотрела на ворота больницы, в которой лечился её племянник. После того, как её брат женился на этой стерве Ай, Чо категорически отказывалась поддерживать хоть какую-нибудь связь со своим братом. Её муж, Ходжо, пытался её переубедить, мол, со своей роднёй надо общаться, но Чо была непреклонна. Из-за этого в их семье было много ссор, и вот, когда они только-только помирились, произошло такое несчастье. Ох, как же она тогда горевала, сколько ночей спокойно спать не могла! Что особенно омрачало Чо, так это судьба своего любимого племянника, ради которого она время от времени терпела Ай. Бедный мальчик не смог пережить смерть своих родителей. Какое же счастье она испытала, когда узнала, что Ринтаро пошёл на поправку! Надежда яркой звездой загорелась в душе Чо. Материнское сердце рвалось туда, в больницу, обнять, защитить, но Ходжо отговорил. И вот теперь, сидя в машине около больницы, Чо очень волновалась, такие потрясения никогда не проходят бесследно. Особенно у ребёнка. Наконец, Чо увидела её мужа, держащего за руку Ринтаро. Ходжо выглядел представительно: довольно высокий для японца (172 см) коренастый мужчина, с округлым лицом и пухлыми щёками, с широкой располагающей улыбкой на губах и горящими юношеским азартом глаза. Одет он был в светлый бежевый костюм. Ходжо — зам директора крупного банка Каракуры. Несмотря на свою мягкосердечность, Ходжо — твёрдый в своих убеждениях, целеустремлённый карьерист. Сама Чо на его фоне смотрелась несколько блекло, но и ей было чем похвастаться. Она довольно красивая женщина, хрупкого телосложения, но с крепким темпераментом. Ещё бы, с таким-то мужем, другая бы долго не задержалась! Переведя взгляд на Ринтаро, Чо поражённо ахнула. Мальчик, которого она увидела, никак не вязался с тем весёлым сорвиголовой, каким запомнила его женщина. Сейчас мальчик был тенью самого себя: несколько бледный парень с печальной улыбкой на лице и бездонными, наполненные горечью и безразличием ко всему вокруг глаза — такого Чо точно не ожидала. Когда Хождо вместе с Ринтаро подошли ближе, Чо схватилась за сердце: в волосах у мальчика отчётливо были видны седые пряди. Не осознавая, что она делает, Чо выскочила из машины, быстрым шагом подошла к парню, упала на колени и судорожно обняла его. Из глаз покатилась мокрая влага. Ринтаро оторопел, не зная, как реагировать. Улыбка с лица Ходжо резко исчезла, и он чуть ли не силком потащил обоих в машину. Посадив Чо и Ринтаро на заднее сидение, Ходжо завёл машину и поехал домой, косясь через заднее стекло на свою жену. Сама Чо крепко прижала Ринтаро к себе, шептала ему на ухо всякие глупости. Ринтаро всё ещё находился в неком ступоре от происходящего. Ну, надо же, в последний раз я видел Чо в таком состоянии, когда умер её брат. — невольно подумал мужчина.

[Ринтаро Кодзаки]

К моменту, когда машина подъехала к дому, 'тётя Чо', как её окрестил Ринтаро, уже успокоилась. Да и на лице 'дяди Ходжо' снова сияла улыбка. Ринтаро подобному очень обрадовался: ему уже поднадоело быть использованным в качестве 'жилетки', а взгляды Ходжо, которые он бросал то на свою жену, то на него, порядком напрягали. Взгляд Ринтаро упал на двухэтажный коттедж, в котором теперь предстоит ему жить. Ничего так. Никогда раньше не жил в подобных домах. Эх, где же ты моя уютненькая двухкомнатная квартирка? Надеюсь, здесь есть интернет... Как только все вошли в дом, Чо, сияя энтузиазмом, решила устроить Ринтаро экскурсию по дому. Под преувеличенно весёлое щебетание тёти, Ходжо как-то незаметно для Ринтаро исчез. Дом оказался действительно большой, по памяти оригинала Ринтаро помнил, что раньше он жил в более скудных условиях. В доме было обнаружено:

Первый этаж — кухня, санузел, гостиная, ещё одна гостиная, пустующая спальня ('для гостей' — пояснила Чо)

Второй этаж — спальня опекунов, рабочий кабинет Ходжо, ещё один сан узел, спальня Акеми ('Нашей любимой дочки, думаю, вы поладите' — сияя начищенной монетой, протараторила Чо) и спальня Ринтаро.

-Может ты голодный, Рин-тян? — экскурсия утомила Ринтаро, он хотел просто лечь на свою кровать и немного отдохнуть, но организм Ринтаро думал иначе, издав жалобное урчание. Женщина ослепительно улыбнулась, — я тебя позову, — и скрылась, прикрыв дверь. Лицо Ринтаро расплылось слабой, но искренней улыбкой, и он плюхнулся на кровать. Его новая комната была уютной, как и весь дом в целом. Когда он узнал, что его опекуны — люди состоятельные, он невольно затаил дыхание: Дима не привык к роскошной жизни, пользуясь только сугубо практичными вещами, за что прослыл среди друзей аскетом. Он даже представить себе не мог, как бы он жил в роскоши. Но слава тёмным богам, его мысли не обратились реальностью. Оказавшись в доме, даже дурак бы понял, что это дом небедных людей, но 'богатость' не кричала на каждом углу. И то хлеб... На стенах, в комнате Ринтаро, повешены красивые тёмно-синие обои с жёлтыми узорами, на кровати лежало покрывало с нарисованными отдыхающими тиграми, на белом потолке, словно большое солнце, висела люстра, около двери стоял массивный шкаф, набитый битком вещами. Похоже, опекуны постарались, так как подобных вещей у себя-оригинала я не помню. В шкафу, кстати, я нашёл школьную форму, подозрительно напоминающую форму, которую носили Ичиго и ко, напротив кровати стоял письменный стол, на котором лежала кучка учебников с письменными принадлежностями, рядом стоял ещё один стол с компом. Ура, товарищи! В общем, и красиво, и практично, как и любил Ринтаро.

-Рин-тян, обед готов! — вывел Ринтаро из состояния полудрёмы голос тёти. Он встал, подтянулся, и стал спускаться вниз, откуда шли приятные запахи.

Спустившись, Ринтаро услышал звук хлопающей двери и девчачий крик:

— Я дома! — Наверно, это дочь моих опекунов. Акеми, кажется? В коридоре наш герой встретил свою сводную сестру. Ростом она была чуть выше Ринтаро, одетая в школьную форму и с сумкой через плечо, девушка была, скорее всего, причиной 'мокрых' снов у многих парней. Ну, просто кукла, честное слово! Хрупкого телосложения, чёрные волосы до плеч, приятное, но не смазливое личико, большие, для японца, голубые глаза... На такую девушку даже старшеклассник 'клюнет'! Вот уж кого природа не обделила! Правда, не думаю, что у неё характер такой же приятный, как и внешность. Акеми остановилась и, широко раскрыв глаза, пораженно уставилась на незнакомого ей парня. Ринтаро также остановился, предчувствуя потеху.

-А-а... — некультурно указав на парня пальцем и раскрыв ротик, выдавила из себя Акеми.

— Вообще-то так, простите за выражение, пялиться на незнакомого человека с открытым ртом — вверх неприличия. Тем более тыкать в него пальцем. — девушка мигом захлопнула ротик, а рука растерянно почесала затылок. Всё это сопровождалось неловким смехом. Ринтаро про себя улыбнулся и обошёл застывшую изваянием Акеми. На кухне его встретили очень внимательные взгляды взрослых. — Что-то не так? — Ходжо спрятал лицо в газете, а Чо отвернулась к плите, проговорив — Ничего, садись, Рин-тян. Сейчас дождёмся Акеми-тян и вместе пообедаем. — Со стороны газеты послышался странный 'бульк'. Чо мгновенно цыкнула на мужа и снова отвернулась от Ринтаро, пряча улыбку. Всё это показалось очень подозрительным парню, и он, готовясь к худшему, сел за стол.

Первый семейный ужин стал непростым испытанием для Ринтаро. Мало того, что весь обед взрослые постоянно косили взгляды на него и Акеми, при этом загадочно улыбаясь, так ещё отдельно нужно упомянуть пищу. Ринтаро, в свою бытность Димой, терпеть не мог морепродукты. Да, а японцы пихали эти морепродукты чуть ли не в каждое блюдо. А 'копаться' палочками в еде некультурно. С палочками, к слову, никаких проблем не возникло. У тела выработался условный рефлекс, так что после небольшой практики, Ринтаро вполне сносно ими пользовался. Акеми тоже чувствовала себя не в своей тарелке. После обеда, прошедшего в молчании, Чо решила, наконец, нас познакомить.

— Акеми-тян, знакомься, это Ринтаро, мы тебе о нём рассказывали. Теперь он будет жить с нами. — Чо тактично умолчала, что у Ринтаро погибли родители, и что он всё это время лечился в психушке. Девушка потупила глаза и пробормотала что-то вроде 'очень приятно'. Чо рассмеялась. — Не обращай на Акеми-тян внимание, Рин-тян, она у нас такая скромница! — Ещё и скромница! Вы ещё скажите, что она отличница класса! Ринтаро незамедлительно решил это проверить

— Акеми-сан, почему вы были в школьной форме? Сейчас же ещё каникулы?

— Не скромничай, Ринтаро-кун, мы теперь одна семья, можешь обращаться к нам на 'ты'. А насчёт твоего вопроса... Акеми-тян — староста класса, она помогала учителям проверять работы своих неуспевающих одноклассников. — Улыбнувшись, сказал Ходжо, окончательно смутив девушку.

— Большое спасибо за еду, я пойду. — Быстро протараторила она и стремительно покинула кухню. Послышались стремительные шаги по лестнице, а затем хлопнула дверь. Ринтаро некоторое время недоуменно смотрел вслед девушке, а потом посмотрел на переглядывающихся родственников.

-Если поел, можешь идти, Рин-тян. — дружелюбно улыбнулась Чо. Ринтаро не замедлил воспользоваться предложением и покинул кухню.

После ухода Ринтаро

Когда за парнем закрылась дверь, Ходжо не выдержал и тихо засмеялся, закрыв лицо ладонями. Чо с напускным недовольством смотрела на мужа, но тот так и не прекратил смеяться. Тогда она тихонько вздохнула и тоже улыбнулась.

— Нет, ты видела их лица? Это непередаваемо! — тихонько простонал мужчина, пытаясь успокоиться, но только стоило ему вспомнить лица детей, так хохот возвращался с новой силой. — Ох, я не могу!

— Да, зрелище было ещё то. — Согласилась Чо, убирая пустые тарелки в раковину. — Кто же ожидал, что Акеми-тян... о-хо-хо, это ведь так мило! — Женщина схватилась за поалевшие щёки.

-Так, стоп. — Ходжо резко перестал смеяться и с недоумением посмотрел на женщину. — Причём здесь Акеми-тян?

-Как это причём? — Чо развернулась к мужу. — Ты же сам всё понял — вон как смеялся! Нет, всё-таки кто бы мог подумать, что Акеми-тян влюбится в Рин-тяна?

— О-о, да вы, аната, перечитали любовных романов! — насмешливо произнёс Ходжо.

— Много ты понимаешь! — Женщина развернулась к раковине. Зашумела вода.

— Конечно. Я-то, в отличие от тебя, понимаю, почему Акеми-тян была так скована.

— И почему? — Повернула голову Чо. Ходжо улыбнулся и призывно указал себе на щёку. — Ах ты, наглец! Нигде своей выгоды не упустишь!

-Положение обязывает. — Чо не заставила мужа ждать и поцеловала его в щёку, а затем добавила от себя в губы.

-Ну? — С Ходжо слетела вся весёлость, и он стал серьёзным.

— Помнишь, мы рассказывали Акеми-тян, что у Ринтаро-куна умерли родители, и ему пришлось лечиться? — Чо кивнула — Акеми-тян видела передачу по ТВ, где об этом рассказывали инциденте, ну, ты сама его видела. Не нужно быть гением, чтобы понять, что ребёнок не останется со здоровой психикой после такого.

— Ты хочешь сказать, что Акеми-тян поняла, что всё это время он лежал в психиатрической лечебнице? — Мужчина кивнул.

— Как думаешь, тебе бы было приятно, если ты узнала, что тебе придётся жить в одном доме с психом? — Чо была неприятно удивлена. Она прислонилась к стене, сложив руки под грудью, и глубоко задумалась. Ходжо увлечённо рассматривал свои ладони.

— Привыкнет. — Холодно сказала женщина.

— Куда ж она денется — невесело усмехнулся Ходжо. Чо вернулась к раковине и продолжила мыть посуду, а Ходжо зашагал к выходу из кухни.

— Дорогой! — Позвала Чо мужа у выхода. Мужчина повернул голову. — Если ты об этом знал, почему же тебе было весело? — Ходжо задумчиво провёл рукой по лицу.

— Потому что... эх, ты всё равно не поймёшь — и быстро вышел из кухни.

Глава 3 (Первые шаги)

[Ринтаро Кодзаки]

Думаю, каждый из вас в детстве боялся темноты. Хотя не так. Каждый из вас боялся того, что может там вас встретить. Вы помните тот противный, холодный ужас, растекающемуся от самого сердца до пяток ног, которому наплевать на все доводы разума? Этот первобытный инстинкт, заставляющий вас всматриваться в темноту от любого шороха, разрушавшего ночную тишину? Кутаться с головой в одеяло, наивно полагая, что это вас защитит от чудовищ извне? Да, думаю, ваша память услужливо нарисовала эти картины. Ринтаро так и не смог полностью избавиться от этой фобии. И сейчас, когда он находится в чужом мире, этот страх снова начал овладевать им. Положив руки под голову, он бездумно смотрел в потолок и чувствовал, как тьма вокруг давит на него, порождая это склизкое чувство под сердцем, которое он так хорошо помнил. Парень сглотнул, всеми силами прогоняя желание закутаться в одеяло и отвернуться к стеночке, пытаясь заснуть. Ринтаро не хотел спать, он вслушивался в свои чувства: тот страх, с которым он продолжает бороться, был сегодня какой-то другой. Это как пробовать воду из-под крана, когда ты привык пить фильтрованную. Вроде то же самое, но чувствуется, что что-то не так. Помимо привычного для него страха, Ринтаро чувствовал непонятную тревогу. Может, проснулась интуиция, молчавшая всю жизнь? Хотя... стоп! Мысль, крутившаяся у парня в голове, наконец, была поймана в цепкие лапы нашего героя. Ринтаро вспомнил, как ещё в детстве, лет в шестнадцать, он был на краю того, чтобы окунуться в море мёртвых. Возвращаясь со школы, его мучила странная тревога, определить которую он никак не мог. Задумавшись, Дима вступил на проезжую часть. Резко взвывшая тревога заставила его замереть на месте. В тот же миг в нескольких сантиметрах от него пролетела легковушка. От неожиданности, Дима отскочил обратно на тротуар. С тех пор это чувство не покидало его до конца жизни. Если задуматься, то это чувство вернулось только сейчас, в психушке ничего подобного не было. Неужели я боюсь смерти? Наверно, я всё это время ещё не мог до конца поверить в случившиеся со мной. А сейчас, наверно, смирился. Вот и вернулась эта тревога. Мне ведь придётся сражаться с 'пустыми'... и с людьми. Сражаться до смерти. Убивать. Как я это буду делать? Всё, с завтрашнего дня я начну заниматься попытками почувствовать рейреку! Ну, что, новый мир, ты дал мне фору, я ей воспользуюсь сполна! С этой мыслью, Ринтаро уснул. А в это время в другом коттедже также спал один рыжеволосый мальчик. Их судьбы были тесно переплетены, хотя они об этот и не догадывались. Теперь, когда главный герой готов к схватке с судьбой, она милостиво начнёт партию.

1234 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх