Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайна Тёмного Оплота. Глава 6.


Опубликован:
21.09.2015 — 26.09.2015
Аннотация:
Глава дописана. А с ней и первая часть.
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 6

Я обещала Сэнду во всём разобраться, и слово своё намеревалась сдержать. Поэтому большую часть своего свободного времени — коего было теперь предостаточно — я занималась тем, что думала. Думала, анализировала, сопоставляла факты. Старалась отделить эти самые факты от эмоций. И постепенно навести порядок в той неразберихе, что творилась сейчас у меня в голове. Надеясь, что и душевный хаос удастся таким образом обуздать.

Главный тревоживший меня вопрос касался даже не Сэнда и не его подлинных намерений. Значительно сильнее меня тревожил Брайан. Брайан и власти Оплота в целом. Почему меня отправили на такое, мягко говоря, нетипичное задание? Почему столь тщательно позаботились о том, чтобы я с этого задания не вернулась? Знал ли о подставе Брайан? Чья это была инициатива? Сэнд внёс в собственный список подозреваемых Кеннингтона, но я сильно сомневалась на этот счёт. На мой взгляд, Кеннингтон был слишком прямолинеен для подобных комбинаций. Вот Брайан мог устроить подобное с лёгкостью, но только зачем бы ему понадобилось меня устранять? Ведь как агент я приносила несомненную пользу. Кто ещё? Собственно король? Всё возможно. Признаться, он оставался для меня тёмной лошадкой, уж простите за невольный каламбур. За три года жизни в Оплоте я видела его величество не меньше дюжины раз. Мы были официально представлены, он улыбался мне и даже здоровался за руку. Но раскусить его мне не удалось. Двадцатисемилетний Луис Пятый производил впечатление человека незрелого, нервозного и ничего особенного из себя не представляющего. Но мне казалось вероятным, что это всего лишь хорошая игра, а что скрывается под маской, знают только избранные. И я в их круг не входила. Вот Брайан — наверняка.

За такими мыслями меня и застал Сэнд, пришедший, чтобы вместе пообедать. Он нередко делил со мной трапезу, с моего добровольного согласия. Во время еды мы не слишком много разговаривали, погружённые каждый в собственные раздумья. А вот позднее, когда слуги убрали со стола, а я переместилась поближе к камину, с моих губ всё-таки сорвался ещё один важный вопрос.

— Скажи, Сэнд, ты действительно не имеешь отношения к гибели этих мальчиков?

Я тут же поняла, что спорола глупость. Ну, кто же ответит на такой вопрос положительно? Совершенно независимо от того, как обстоят дела в действительности! Тем не менее, как говорится, слово не воробей, так что я приготовилась внимательно выслушать ответ Сэнда.

— Как тебе сказать... — задумчиво проговорил он. Такое начало заставило меня здорово напрячься. — Я не убивал этих мальчиков лично. Не отдавал такого приказа. И никому не намекал, будто подобное развитие событий было бы желательно. Если ты имеешь в виду что-нибудь в этом роде, то мой ответ — нет. Однако я, как ни крути, несу ответственность за всё, что происходит в том округе. А данный случай — совершенно вопиющий. Так что в каком-то смысле это бесспорно имеет ко мне отношение. Так же, как и то, что случилось в своё время с тобой.

— И что же, ты думаешь, там произошло? — спросила я, подаваясь вперёд.

— Вот в том-то и дело, — мрачно бросил Уилфорт. — Я этого не знаю. Я прибыл на место одним из первых, поскольку мои магические возможности включают создание межпространственных порталов. Я осмотрел место трагедии сам и привлёк к делу лучших специалистов. Никто пока не сумел разобраться в ситуации. И вовсе не потому, что, как намекают некоторые газеты, дело ведётся спустя рукава.

— А почему тогда?

Сэнд поморщился: ему явно неприятно было об этом говорить.

— Узкая дорога, каменистая почва, почти нет растительности. И при этом дорогой пользуется немало людей, как конных, так и пеших. Очень легко замести следы, если они вообще были.

— Что значит 'если были'? — нахмурилась я.

— Это значит, что мы можем иметь дело просто с несчастным случаем. С большой трагедией, но — никем не подстроенной. Разумеется, это только один из вариантов, и я понимаю, что не захочешь согласиться с его реалистичностью. Тем не менее, он реален. Дорога действительно довольно опасная. Но есть, конечно, и другой вариант. Возможно, некий злоумышленник 'помог' повозке сорваться с обрыва.

— У тебя есть предположения, кто бы это мог быть.

— Здесь опять же много вариантов. Слишком много, чтобы сказать, что мы приблизились к разгадке. Наиболее напрашивающаяся версия — это ненавидящий тёмных фанатик. Она кажется логичной, но не нравится мне по той простой причине, что как фанатиков обычно бывает достаточно легко поймать. Они недостаточно внимательны к следам, которые оставляют на месте преступления. А профессионалы, которых я туда направил, отлично разбираются в подобных вещах. Есть и другие возможности, не имеющие никакого отношения к масти погибших.

— В самом деле?

— Сколько угодно. Например, кто-то из них мог оказаться богатым наследником, которого решили устранить. И это мог быть как любой из мальчиков, так и учитель, а то и извозчик. Однако пока в этом направлении ничего не нашли, так что я склонен отдать предпочтение предыдущим версиям.

— А каким образом можно было подстроить падение повозки не оставив при этом следов? — нахмурилась я. — Если бы, например, в лошадь стреляли, осталась бы стрела или арбалетный болт. Или бросили камень? Но это кажется ненадёжным.

— Есть способы, — откликнулся Уилфорт. — Например, лошадь могли банальнейшим образом испугать. Скажем, выпустить на дорогу змею. Лошадь шарахнулась бы от неё — и этого было бы достаточно для падения. Но это пока не более чем гипотезы. В сущности...

Нас прервал слуга, вошедший в комнату с докладом.

— Прибыл лорд Роберт Мэдисон.

Судя по тому, как Сэнд приподнял брови, визит оказался незапланированным.

— Хорошо. Я приму его в Зале Весов. Проводи его туда и предложи что-нибудь выпить. Извини, — обратился он уже ко мне. — Я должен пойти встретить гостя.

Я кивнула, оставшись сидеть на прежнем месте. Зал Весов назывался так за счёт крупной скульптуры, изображающей две чаши того самого устройства для определения массы. Чаши застыли неподвижно, одна чуть выше, вторая капельку ниже, и ощущение складывалось такое, что они в любую секунду могут прийти в равновесие. Но в данный момент главным свойством этого зала было то, что он находился по соседству с комнатой, в которой мы только что трапезничали. При закрытых дверях для большинства людей это ничего не значило. Но у меня были все шансы, немного поднапрягший, расслышать разговор.

Подслушивать нехорошо? Да, конечно. И шпионить тоже, и лгать, и воровать информацию. Но так уж сложилось, что за хорошее поведение я получила пятнадцать плетей и — как следствие — исполосованную спину. Не то чтобы после этого я решила поступать плохо всему и всем назло. Но представление о плохом и хорошем претерпело существенные изменения. А в данный момент я была пленницей. Возможно, со стороны это выглядело иначе. Возможно, я сама это заслужила. Возможно — и даже точно — Уилфорт обошёлся со мной в высшей степени снисходительно. И тем не менее это не меняло самого факта: я была лишена свободы выбора и свободы передвижения. И если подслушанный разговор мог в чём-то мне помочь, я не собиралась испытывать в связи с этим угрызения совести.

— Что за слухи до меня доходят? — Голос лорда Роберта Мэдисона был таким зычным, что, по-моему, его вполне могли бы расслышать и обладатели обыкновенного слуха. — Будто ты выпустил из тюрьмы ту девицу, которая напала на тебя с кинжалом, и теперь она живёт в твоём доме и катается, как сыр в масле. Развей мои сомнения: ведь это всё бред болтунов?

Звон посуды. Возможно, кто-то из присутствующих поставил на стол бокал с вином.

— Я не знаю, что такое в твоём представлении 'кататься, как сыр в масле', — откликнулся Уилфорт. — Но в целом да, всё верно.

— Ты ненормальный, — констатировал Роберт после короткой паузы.

Сэнд отреагировал на эти слова коротким смешком.

— Она же пыталась тебя убить! — воскликнул Роберт.

— Ты знаешь, у неё были на то неплохие причины.

Молчание. Не иначе, у лорда-друга отвисла челюсть.

— Скажи-ка, — с подозрением в голосе проговорил он, — а она тебя часом не околдовала? Заставила думать то, что выгодно ей. Говорят же, что тёмные подобное умеют.

— Роб, я тебя умоляю! — протянул Сэнд, явно при этом морщась. — Ну ладно какой-нибудь конюх или торговка с базара, но уж ты-то образованный человек!

— Как образованный человек я знаю, что случаи бывали.

— А заодно знаешь и то, насколько они редки, — парировал Сэнд. — А кроме того если бы она меня, как ты выразился, околдовала, я бы давно её выпустил, а не держал под стражей. А заодно поехал бы к Тёмному Оплоту и совершил акт самосожжения у Грани Безопасности.

— Ладно, допустим, она тебя не околдовала. — Роберт пошёл на попятный, но, кажется, только временно. — Тогда что означают эти твои идиотские слова, будто у неё якобы были причины для покушения?

— Это наша настрийская тёмная. Беженка, — пояснил Уилфорт. — И несколько лет назад ей здорово досталось.

— И что такого страшного с ней произошло? — скептически протянул Роберт. — Молодой человек бросил из-за масти?

— Чуть-чуть серьёзнее.

— Да ладно, в наши-то дни?

— Роб, как бы ты отнёсся, если бы тебе назначили пятнадцать плетей за преступление, о котором ты впервые услышал во время обвинения?

Роберт присвистнул.

— А не врёт?

— Непохоже. Ей двадцать четыре года, Роб. А тогда она была совсем девчонкой. После наказания сделала то, что делают практически все в подобных случаях. Эмигрировала в Оплот. А уже там её, по-видимому, как следует накрутили. Дескать, Александр Уилфорт пьёт кровь тёмных младенцев и до сих пор не стёр всех темноволосых с лица земли только потому, что в этой крови нуждается.

Чёрт побери, возможно, он и прав, но... Кто бы мне объяснил, зачем Брайану было нужно подобным образом морочить мне голову?! Если, конечно, он и сам в это не верит...

— Она у тебя что, такая наивная?

— Не забывай, что её компостировали мозги с весьма юного возраста. К тому же есть ещё один нюанс, весьма неприятный.

— Можно подумать, что всё, описанное до сих пор, было жуть, как приятно, — фыркнул Роб.

— Да, но сейчас я говорю про правду. Видишь ли, на её приговоре, том трёхлетней давности, стоит моя подпись.

— Серьёзно?

Роберт снова присвистнул.

— Представь себе. Ну, ты же понимаешь, как ставились на том этапе подобные подписи.

— М-да, история!

— Вот я и говорю, что у неё некоторым образом были мотивы.

— Ладно, допустим. Пусть даже это так. Но всё это не отменяет того факта, что она пыталась тебя убить. И может попытаться ещё раз!

— Во-первых, у меня в доме имеется охрана, — отозвался Сэнд.

Не очень убедительно, кстати. Охрана, может, и имеется, но когда мы один на один, стража в случае чего физически не успеет.

— А во-вторых, не думаю. По-моему, она начинает понимать, что её использовали втёмную. Окончательное осознание — вопрос времени.

Молчание. Негромкие звуки вроде позвякивания стекла, не имеющие отношения к разговору.

— Слушай, но ведь в таком случае она идеально подходит для твоих целей, — заметил вдруг Роберт. — Тёмная настрийка, при этом знакомая с жизнью в Оплоте и психологией тамошних подданных. Да ещё и наверняка что-то знает о тамошней верхушке.

Я навострила уши. Может быть, выясню сейчас что-нибудь о планах Уилфорта?

Но тот, похоже, не пожелал развивать тему.

— Существует ещё одна сложность, — заметил он. — Видишь ли, эта девушка... — та самая, с бала.

— Что, та, на которой ты женился?! — вскричал Роберт.

— Тише. Да, она.

— Подожди-подожди. То есть она всё это подстроила?

— Исключено. У Оплота не такая хорошая агентура. Я в самый последний момент сменил одежду, чтобы на балу меня не могли по ней узнать. К тому же не забывай, что идея со свадьбой целиком и полностью принадлежала мне. Вряд ли она могла бы предвидеть такой ход. И наконец, она чуть было не спалилась именно из-за свадьбы. Ещё чуть-чуть — и она бы осталась на Узнавание, а это значит, что все бы увидели подлинный цвет её волос.

— Ну хорошо, допустим. — Кажется, один из них немного передвинул стул. — В таком случае, почему ты до сих пор не развёлся? Эта стерва не соглашается?

— Наоборот. Как минимум, она утверждает, что сразу же даст развод, едва я сочту момент подходящим.

— Вот так легко выпустит из рук одного из самых завидных женихов Настрии? Она у тебя что, дура?

— Восхитительная логика, — тихонько рассмеялся Сэнд. — Если не согласна, то стерва, если согласна, то дура.

— А женщины как раз и делятся на эти две категории, — отозвался Роберт. — И, если хочешь знать, я предпочитаю первых.

— Это я заметил, — фыркнул Сэнд. — Что, так и не отыскал ту красотку с бала?

— Ну почему? — Интонации, засквозившие в голосе Роберта, отчего-то наводили на мысль о коте, завидевшем крынку сметаны. — Считай, что почти отыскал. Она имела неосторожность наведаться к Ковальди.

— И что, хочешь сказать, он что-то заподозрил? — с сомнением спросил Сэнд.

— Нет. Он выложил ни больше ни меньше пятьдесят тысяч.

— Ого!

На сей раз присвистнул Сэнд.

— Да, девочка не работает по мелочи. Можно сказать, мне крупно повезло. Ты представляешь, она нарассказывала ему сказок о том, что собирается открыть дом для сирот. При этом составила план работы со всеми деталями — с цифрами, сроками, названиями контор и даже именами. Ну, Ковальди вообще человек не самый умный, а уж после такого сдался с потрохами.

— Я не удивлён.

— Но это ещё не всё! — воодушевлённо воскликнул Роберт. — Ты представляешь, весь этот план, разработанный ради того, чтобы облапошить старого тупицу, она за бесценок продала одной крупной благотворительной организации! Практически подарила. Теперь те получили детально разработанный проект, даже с предварительной договорённостью на строительство. Единственное что, деньги им придётся искать у кого-то другого. Но мало ли в столице богачей, готовых вложить деньги в благое дело, а заодно раструбить об этом на всю страну?

— Ого. Своеобразная дама, ничего не скажешь. И что, хочешь сказать, теперь ты знаешь, где её искать?

— Почти. Она, конечно, осторожна и хитра, но от меня тоже уйти не так просто. Есть одна зацепка. Мои люди сумели выяснить, по какому адресу она направилась непосредственно от Ковальди. Так что теперь они идут по следу и, думаю, в скором времени её возьмут.

— И что тогда? Станешь её наказывать? — с усмешкой спросил Сэнд.

— Ещё как стану, — довольно заверил Роберт. — Надо же внушить девушке хоть какое-то уважение к закону.

— Наказание, как я понимаю, станет активным и продолжительным, к удовлетворению обеих сторон.

— Почему бы и нет? Однако, кроме шуток, перстень ей придётся вернуть. Кроме того, я отвечаю за происходящее в Иллойе. И постоянные происшествия такого рода совершенно меня не устраивают. Так что этой красавице действительно придётся изменить своё отношение к закону, в противном случае её ждут вполне реальные неприятности.

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх