Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дефект бабочки. Другой мир


Опубликован:
30.04.2013 — 14.02.2021
Читателей:
9
Аннотация:
Все как всегда - другой мир, магия и эльфы - куда-ж без них. И человек из нашего мира. Первый литературный опыт, посмотрим что получится. История развлекательная - никакого высокого смысла в ней нет.
За обложку спасибо Керлис Пальмире :)
Закончено. Черновик! Будет правиться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Никто не возражал. Баронесса и барон улыбнулись, Ветер и Рекато обдумывали ход. Я продолжала следить за игрой, хотя на самом деле все время косилась в сторону двух магов. А вернее наблюдала за Лирэн. Мне не давала покоя тень в коридоре. Я просто уверена, что там была именно волшебница и что она подслушивала. Словно желая еще больше укрепить подозрения, Лирэн вела себя не совсем обычно — как-то слишком тихо. И в свою очередь украдкой бросала взгляды на нас, собравшихся вокруг стола.

В конце концов, поняв, что полностью отдалась на милость паранойе, я решила пройтись по комнате. В частности меня привлекло большое панно, на котором была нарисована родословная баронов Мирато. Рисунки начинались с верху, так что мне приходилось задирать голову и спускались вниз. На самом верху сидела благообразная дама в старинном наряде, лицо трудно было рассмотреть, а буквы имени, вписанного в изображение широкой ленты под портретом были до того замысловатыми, что прочитать их не представлялось возможным.

— Инсидора Мирато. Она купила титул барона для своего сына, после того как был казнен и лишен всех титулов и состояния герцог Мирато — ее муж.

Я и не слышала, как сзади подошел Альрик.

— Наверное, ей было очень обидно, что из-за мужа пострадал ребенок.

— Да, конечно, но закон есть закон, — Альрик задумчиво отпил из бокала и как бы нехотя признался. — Кстати деньги на покупку титула и поместья ей дал король.

— Предок Ароника седьмого?

— Как не стыдно Ирочка! Ты же историю учишь? Нет, у нашего нынешнего короля другие предки. А та династия к сожалению оборвалась.

— А кто это? — спросила я, сообразив, что, несмотря на совершенно спокойный вид, баронету может быть неприятно говорить о своем опальном предке.

Следующие минут пятнадцать я выслушивала историю дома Мирато, которую стоя за спиной мне рассказывал Альрик, и только старалась не смеяться в голос. Не знаю что из тех баек, которыми кормил меня маг было правдой, а что вымыслом, но получалось у него здорово. Особенно смешно было при этом рассматривать важные, надменные лица на панно, о которых шла речь.

— Альрик, Ира возвращайтесь, досмотрим альбом, — позвала нас Лирэн.

Видимо выпитое вино вернуло ей расположение духа, она раскраснелась и разулыбалась. Мы подошли, Альрик сел посредине диванчика, держа тяжелый альбом, мы по бокам. Вопреки моим страхам все оказалось вполне приемлемо. Так мы разглядывали рисунки пока баронесса, сбросив последние карты и тем закончив игру не заявила:

— Господа, не желаете ли послушать новинку — произведение "Сон пастушки"? Очень милая вещь.

Все с каким-то преувеличенным энтузиазмом захотели послушать. Альрик встал, отложив фолиант и подставив нам обе руки. С одной стороны встала я, с другой, напоследок сделав глоток и поставив бокал на столик, Лирэн. К нам уже направлялся Ветер.

— Господин Лис! Приглашаю вас в музыкальный салон! — возвестила баронесса.

Она наоборот держала под руки мужа и графа.

— А, что? — задремавший учитель проснулся и, кряхтя, стал подниматься.

В музыкальном салоне все расселись полукругом перед клавесином. Губернаторша разложила ноты и заиграла. Я не великий знаток музыки, возможно, ее исполнение не блистало техникой, но в нем было столько души. Всех невольно увлекла мелодия. После первой песенки зрители попросили исполнить вторую, потом третью и так прошло наверное полчаса, когда наконец все вернулись назад.

— Господа, тост! — подал голос Рекато.

Все взяли бокалы, пришлось взять и мне с Лисом.

— За золотые пальчики баронессы!

Гости зашумели, присоединяясь к пожеланию. Дальнейшее походило на сон, поначалу даже не страшный, а нелепый, как бывает, когда во сне знаешь, что это все не на самом деле. Лирэн отпила из своего бокала, побледнела и поднесла руку к горлу, силясь что-то сказать. Но ни единого звука произнести не смогла, а упала, выронив бокал, и выгнулась как натянутый лук. Руки у нее вытянулись вдоль тела и их так свело, что они дрожали от напряжения. Ее начало буквально колотить об пол. Альрик бросился к волшебнице, пытаясь ее обнять, но не мог даже удержать. Все остальные застыли на месте. И вдруг все стихло. Лирэн больше не дышала.

Глава 24

Альрик сидел, закрыв лицо руками и покачивался. Похоже, он даже не замечал этого. Тело Лирэн оставалось в малой гостиной, и им сейчас занимался вызванный лекарь, а всех нас Рекато попросил перейти в соседнюю комнату. Сам он присутствовал при обыске и осмотре тела.

Я невольно, в который уже раз, покрутила металлические браслеты на запястьях. На этот раз тайная канцелярия мелочиться не стала и окольцевала всех магов, и даже меня, хотя последнее было просто нелепостью. Все молчали. Возможно, мы молчали бы и сами по себе, но вдобавок еще и Рекато запретил. Вместе со свидетелями смерти Лирэн в комнате находились четверо солдат из сопровождения начальника тайной канцелярии, расположившихся у окна и дверей.

На губернаторшу больно было смотреть. Она судорожно всхлипывала, вытирая платком глаза, и отмахивалась от мужа, который гладил ее по руке. Лис сидел нахмурившись, и глядя в одну точку перед собой иногда шевелил губами. Ветер напряженно теребил бахрому на обивке кресла. Я сама с трудом сдерживалась, чтобы не расплакаться, это было трудно — баронесса плохо на меня влияла.

Наконец за дверью послышались шаги. Рекато вошел, окинул всех быстрым взглядом и усевшись в свободное кресло заявил:

— Господа дело серьезное, поэтому прошу отнестись с пониманием. Прежде всего, хочу вас предупредить — я собираюсь провести личный досмотр всех, кто находился тогда в комнате.

— Что?!

Слезы на глазах у губернаторши высохли мгновенно, а барон даже встал с кресла.

— Да как вы смеете?! Вы и дам будете обыскивать?!

— Сядьте, Мирато! Для досмотра дам приглашена одна из наших агенток. И это не обсуждается. Помогать в ваших же интересах — слухи расползутся по всей провинции и дойдут до столицы. Этого не избежать, слишком много человек оказалось втянутой в историю. Для вас будет лучше, если дело будет раскрыто как можно быстрее.

Супруги переглянулись, но аргументы графа на них подействовали. Еще бы — второе за лето убийство в их доме — перебор.

— Пока наша сотрудница не приехала, должен задать всем один вопрос — у кого-нибудь из вас имеется "Сон нежити"?

— Я даже не знаю, что это такое, — всхлипнув, пожала плечами баронесса.

А вот маги явно знали. Альрик поднял голову и внимательно посмотрел на графа. Лис уставился в угол и скривился, а Ветер взглянул на него и как-то очень быстро отвел глаза. Это не укрылось от Рекато:

— Господин Ветер, мне кажется, вам есть что сказать?

— Нет, — после небольшой запинки ответил тот.

— У меня есть этот порошок. Я всегда его теперь вожу с собой, после нападения нежити, — спокойно заявил Лис.

— Где он сейчас?

— В моем несессере — он лежит на столе в библиотеке.

Рекато послал одного из солдат принести несессер.

— Прошу вас, проверьте там ли он.

Учитель прошел к столику открыл футляр и начал перебирать содержимое.

— Нет, он исчез. Я так полагаю, Лирэн была отравлена именно этим ядом? Признаки характерные.

— Да, вы совершенно правы. Ваши вещи все время оставались в библиотеке?

— Да.

— То есть их мог взять любой. В чем он был упакован?

— В обычный бумажный пакетик.

В этот момент в дверь вошла крепкая, низенькая женщина в одежде среднего сословия. Добротное коричневое платье и белоснежный чепчик, обрамлявший когда-то красивое лицо, придавали ей очень солидный вид. Мы с баронессой прошли в соседнюю комнату.

Когда закончили с нами — естественно ничего криминального не нашли, пришла очередь мужчин. Как я поняла, их обыск тоже ничего не дал. В конечном итоге все опять вернулись на свои места. Рекато помолчал, затем дал солдатам приказ выйти.

— Госпожа Крамин и господин Мирато — вы были почти все время с госпожой Гарда. Расскажите, что она делала перед тем как мы вышли в музыкальную комнату и до того как вернулись и выпили вино.

Альрик сцепил руки в замок. Слова нелегко ему давались, но все же он начал:

— Мы втроем сидели на диване, смотрели книгу. Лирэн держала в руках бокал и отпивала иногда из него. Потом мы встали. Она поставила свой бокал на стол. И мы втроем отправились в музыкальную комнату. После концерта вернулись. Опять сели на диван. Тут вы объявили тост. Она взяла бокал и ... дальше вам известно.

— Другими словами яд в бокал могли насыпать только после того, как она поставила его на столик. Мы проверили, яд был только в ее бокале. В бутылке не было. Вы ведь вышли из комнаты первыми?

— Да.

— Столик стоит как раз по пути в музыкальную гостиную, почти у двери. Все проходили мимо него. Пожалуй, вам барон, баронесса можно ничего не рассказывать. Вы все время были рядом со мной.

Супруги слаженно, с облегчением вздохнули.

— Господин Ветер?

— Я тоже почти все время был с вами. Играл. Потом встал и пошел в музыкальную комнату.

— Господин Лис? Насколько я помню, после того как мы вас разбудили мы втроем ушли из комнаты, а вы шли следом за нами?

— Верно.

— А потом, вернувшись, вы направились к камину.

— Да, но даже сесть не успел, вы объявили тост. Пришлось вернуться.

— Меня вот, что смущает. Господин Лис, вы говорите, ваш яд находился в бумажном пакетике? Но ничего подобного мы не обнаружили. Ни в малой гостиной, ни в музыкальной комнате.

— Удивительно, не в ладошке же убийца его принес. "Сон нежити" очень опасен, даже в самых малых дозах.

— Конечно, он его принес именно в том самом пакете. Но вот вопрос, куда же он его дел, после того как высыпал яд в бокал? Окна были закрыты, съесть он его не мог — иначе тут был бы еще один труп.

В комнате наступила тишина. Все обдумывали слова начальника тайной канцелярии.

— Я вижу только один способ избавиться от улики. Сжечь ее. И единственный человек, который мог это сделать — вы Вил Лис.

Учитель молчал долго, внимательно рассматривая узор на ковре и бессознательно поглаживая браслеты. Никто не решался нарушить тишину. Рекато терпеливо ждал ответа. Наконец маг вздохнул и откинулся на спинку кресла.

— Да, понимаю. Я последним выходил из комнаты и мог добавить отраву в бокал. И действительно после прекрасного исполнения баронессы подошел к камину. Мог сжечь бумажку. Даже и не знаю, что сказать. Только, что я не виновен.

— Капрал, снимите браслеты со всех, кроме господина Лиса. Виконт, вы арестованы. Капрал препроводите виконта в ратушу.

Городская тюрьма располагалась именно в ратуше. То есть на сей раз граф решил действовать сурово, никакого домашнего ареста. Солдаты увели Лиса. Он шел не быстро, иногда припадая на левую ногу. Я все никак не могла прийти в себя — не отпускало ощущение нелепости происходящего. И никаких мыслей в голове кроме — этого не может быть. Судя по лицам магов — не у меня одной было такое чувство.

— Госпожа Крамин, — я вздрогнула. — Вернее госпожа Иннэ. Вот демоны, со всеми этими разницами в традициях не знаю как к вам обращаться. Ира, я должен провести обыск в доме вашего учителя. Идемте со мной. Господин Ветер, ваша помощь мне понадобится. Барон, баронесса, господин Мирато, мне очень жаль.

С этими словами он вышел.

Ехали мы молча. По крыше кареты стучали капли дождя. Они стекали по маленьким окошкам длинными бесцветными струйками, переплетаясь в унылый узор, без смысла и ритма. Уже почти смеркалось, деревья понуро опустили отяжелевшие от влаги ветки. За нами следовали человек шесть солдат и двое в одежде горожан.

Дом встретил нас яркими огнями, Лис еще днем предупредил Динаю о приезде. Дочка учителя улыбаясь вышла в большую гостиную.

-Ирон, как я рада вас видеть! Наконец-то вы решили нас навестить? Ветер, как ваш ученик? А где батюшка? Позвольте, что такое! Кто вам разрешил?!

Это уже относилось к солдатам зашедшим вслед за нами.

— Диная, извините, мне нужно с вами поговорить.

Рекато решительно взял ее под руку и увел в соседнюю комнату, предварительно закрыв дверь. Сначала было тихо, а затем раздался гневный голос Динаи. Из за закрытой двери невозможно было ничего услышать, не станешь же в присутствии кучи народу подслушивать у замочной скважины. Поэтому долетали только обрывки фраз.

— ... это просто произвол ...

— Вы должны понимать, что такое государственные интересы, или я вас арестую.

Динаю арестовать? Это уже ни в какие ворота! Рекато судя по всему вышел из себя. Я встала и пока никто не успел одуматься пересекла всю комнату и открыла дверь. Начальник тайной канцелярии нависал над хозяйкой красный как рак и гневно сверкал глазами. Ее это совсем не пугало. Она стояла прямо, как сосна, подняв подбородок и смотрела на него свысока. Удивительно, если учесть, что на полголовы его ниже. Я взяла ее за руку.

— Диная, я уверена, что это недоразумение. Учитель невиновен и его освободят, когда разберутся. Вот увидите.

Рекато искоса взглянул на меня и усмехнулся.

— Ах, дитя мое, но обыск! Такой позор.

— И все же я настаиваю.

— Да делайте, что хотите! Я ухожу к себе. Ира, прошу тебя проследи, чтобы ничего не испортили.

Легко сказать. Граф поставил солдат у парадного и черного входа с остальными прошел в кабинет Лиса. Мы с Ветром отправились туда-же. Двое в штатском шустро принялись за дело. Сначала они оглядели комнату.

— Начну с книжного шкафа, — негромко произнес один.

Второй кивнул и направился ко мне.

— Госпожа, где находится сейф?

Скрывать смысла не было, все равно найдут. Я отодвинула одну из картин.

— Но как он открывается я не знаю.

— Это не страшно.

И человек достал связку отмычек. Через пять минут сейф открыли. Все содержимое выложили на стол. Рекато кивнул Ветру:

— Приступайте господин маг, вы знаете что делать.

Ветер сел в кресло Лиса и осмотрел все предметы. Золотые и серебряные монеты сдвинул в сторону, сказав, что это просто деньги. Их тут же положили обратно в сейф. Дальше маг достал бумагу, чернила и принялся записывать, бормоча себе под нос:

— Артефакт изменения внешности — три штуки, затянуть рану — восемь штук, зачем так много-то, огненный смерч — одна штука, плеть — одна штука, сеть — две штуки...

— Ира, не напоите меня чаем? — Рекато встал и не дожидаясь моего согласия вышел из комнаты.

Я пошла следом. На кухне никого не было — слугам было приказано сидеть в своих комнатах и не высовываться. Только старая горничная Динаи была сейчас с ней. Пожалуй сделаю я и себе тоже.

Когда мы сидя на кухне, что само по себе нонсенс — чтобы здешние аристократы да на кухне сидели, пили чай напротив друг друга, Рекато спросил:

— Вы действительно не верите, что это сделал ваш учитель?

— Не верю.

— Почему?

Самым простым ответом было бы, что я за эти три месяца хорошо узнала Лиса и убеждена — может по отношению к врагам он и беспощаден. Но мне он ничего плохого сделать не сможет. Только для начальника тайной канцелярии это не аргумент.

123 ... 3334353637 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх