Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Белый и Черный


Опубликован:
23.08.2004 — 24.09.2012
Аннотация:
10-е место на конкурсе КЛФ (весна-2004). Опубликован в No.7 журнала "Реальность фантастики" за 2004 год. "Белый и Черный", Gwenn-ha-Du - имя собственное бретонского флага. ;)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я ничего не делаю...

— Когда твоя стриженая башка думает, ты тоже ничего не делаешь! — Последние слова маг ядовито подчеркнул. — Ничего из того, что твой брат и его приятели назвали бы деянием, и все же откуда-то берутся в этой башке образы милых дев и простые ответы на хитрые вопросы! Лавен, ты дитя в твои годы, и здесь моя вина.

Ларрел не ответил, но в лице его отчетливо изобразилось: "Не верю ни слову".

— Я найду способ доказать тебе мою правоту, но об этом потом. Сейчас о милых девах. Не ошибусь, если предположу, что очень многие придворные дамы дарят тебе свою благосклонность. Именно тебе, охотнее, чем другим, более знатным рыцарям. Их не отвращает ни стриженый лоб, ни сломанный нос, ни даже... — Брес Маур бесцеремонно указал на золотой ошейник. — Тебя это не удивляло?

— Нет, — ответив так, Ларрел мучительно смутился. Маг подавил смешок.

— Глупо я спросил! В ваши лета удивляешься, когда девушки на тебя не смотрят. А когда обнимают и зовут милым, то все происходит правильно и наилучшим образом. Кем бы ты ни был... Никогда не задумывался, отчего маги редко блюдут целомудрие, но нечасто бывают женаты?

— Отчего?

— Первая скважина, которую находит наша сила, вырываясь наружу, это страстное желание, — тихо сказал Брес Маур. — Обычно бывает так. Не только страсть к женщине — но в этом сила проявляет себя всегда и с каждым. Все юные маги счастливы в любви. И мало кто хочет этого счастья потом. Когда понимает, сколь трудно отделить желание от приказа... Что у тебя вышло с Альенор ар Геран? Слухи до меня докатились. Но только теперь понимаю, как жена Герана могла решиться... Говори.

— Она родила ребенка, — покорно заговорил Ларрел. — Геран не признал его. Мондрен сейчас сказал мне, что он хотел присоединиться к заговору... но что теперь все изменится, Альенор станет моей супругой и королевой, а наш ребенок будет наследником... потому что Геран сам сказал, что не мог быть его отцом.

— Прежде чем стать королевой, Альенор станет вдовой? — уточнил маг.

— На это я не давал ему согласия! — Самообладание Ларрела наконец-то иссякло. — Я не знаю еще, захочет ли она... Даже если я король, она будет думать, что я приказал его убить... Она не ненавидит его, а жалеет — он потерял мужскую силу... а, сонмы земные и небесные!

— Ты сам-то любишь ее?

— Да.

— Жаль тебя, — неожиданно сказал старик. — Пей. До дна. А теперь вспомни: впервые ты увидел их вместе?

— Да.

— Что подумал о них? Правду!

— Подумал: как смеет этот корриган, этот уродец пещерный, касаться ее, целовать... ложиться с ней...

Ларрел замолчал и взглянул на Брес Маура едва ли не с испугом.

— Сам все понял. Альенор тогда же влюбилась в тебя. А Геран — Геран лишился возможности вернуть ее любовь. Какова доля мага, Лавен? О чем понапрасну мечтают сотни юнцов, влюбленных в чужих жен, то для тебя сбылось само собой.

Сейчас Брес Маур мог не смотреть в свой камень. Досада, гнев, отчаяние читались легче легкого на подвижном, как родниковая вода, лице. Однако ответ был столь же быстрым, сколь и спокойным — едва ли не насмешливым:

— Благодарю вас, что сказали мне об этом, высочайший.

Брес Маур покивал головой и подлил гостю вина.

— Хорош. И шут хорош, и принц, и маг. Все трое хороши. Теперь слушай. Твоя мать мертва, мертва моя клятва. Если я в чем-то виноват, то готов искупить вину. Служба шута для тебя закончена, выбирай, кем станешь теперь. Если доля мага тебе по душе, я сам возьму тебя в ученики. Тогда хитростям Мондрена придет конец, магу не быть королем. Разумеется, брату все расскажешь, что узнал. Но то, что ты натворил по неведению, тебе придется исправить. Отпустишь на волю душу Альенор, заберешь свою порчу от Герана. Будут жить, как жили.

— Дальше.

— Дальше — иной выбор. Я сниму свои чары. Твои волосы будут черны и кожа темна, как у брата. Ваше сходство проявится вновь — Мондрену не придется слишком усердствовать, доказывая народу, что вы братья. Нос тебе выправлю, это дело дозволенное и даже доброе.

— Я сломал его еще ребенком.

— Восемнадцать лет назад, — уточнил Брес Маур. — Помнишь, как это было?

— Помню. Мы с ребятами бегали в зале, вошел Бран, учитель оружного боя его высочества. Я побежал к нему, лицом ударился в живот...

— А на сьере Бране была кожаная куртка с железными бляхами, — закончил Брес Маур так гордо, будто сам шил ту куртку. — Двойная польза: я испортил длинный нос Нимернуа, последнее, что могло выдать сходство, и заставил тебя бояться Брана. Приди тебе охота учиться у него, да согласись он... Эти мастера боя в своем деле тоже почти что маги. В своих учениках он бы узнал братьев, будь у тебя хоть драконья голова. По тому, как вы ногой притопываете и кистью вертите, — узнал бы. Безопасней для тебя было читать книги и свитки.

Теперь Ларрел кивнул с одобрением, впрочем, улыбнулся довольно-таки криво.

— Так вот: исправить будет не труднее, чем сломать. Тогда замысел Мондрена исполнится. Тебе не остановить этого, если не убьешь его, что вряд ли случится. Возложение короны избавит тебя от магии. Думаю, ты сможешь жениться на Альенор. Она овдовеет скоро — ты похвалил Мондрена, а он не любит промедлений. Почему бы ей тогда не полюбить тебя самой истинной любовью — не шута, а короля? Наконец, чем ты хуже брата? Он правил страной шесть лет, теперь твой черед.

— Ты хочешь... — сказав "ты", Ларрел осекся, но не поправился. — ...Чтобы я убил Ивена?

— Ты не обязан убивать, — разъяснил маг. — Даже Мондрен тебя не вынудит, если будешь тверд. Сошли его на острова, заключи в темницу... да хоть железный колпак надень. У тебя столько же прав, сколько у него. Даже я не знаю, кого из вас надлежит называть старшим сыном. Так случилось, что я не спросил у повитухи, кто первым вышел из утробы.

Ларрел упер локти в стол и взялся за виски.


* * *

— Вы видите, сьер Геран, что наши действия должны стать совершенно иными, — с лица Мондрена не сходила любезная улыбка. — Вы были неправы в своих подозрениях: отец ребенка вашей жены — не король, а тот, кто будет королем. Не Ивен, а Лавен, которого прежде звали Ларрелом.

— Что вы хотите мне предложить? — спросил Геран. При первом звуке его голоса Мондрену следовало бы отодвинуться подальше, но он даже не пошевелился.

— Это так ясно, добрый сьер. Во имя того дела, которому вы, по вашим же словам, преданы, отпустите вашу жену. Недуг, который постиг вас, будет достаточным основанием для расторжения брака. Ее удел — удел королевы. Мы докажем, что Лавен старший из двух братьев, а если к тому же он произвел на свет наследника...

— Глумишься надо мной!

Коротко прошипел кинжал, вырванный из ножен. Мондрен уже стоял на ногах. По странному совпадению, у обоих рыцарей в это утро оказались на поясах не золоченые стилеты, а длинные кинжалы-квилоны, более похожие на легкие мечи.

Мондрен столкнул на пол блюдо, металлический звон наполнил комнату. Геран устремился в атаку. Мондрен отбил первый удар, бросил взгляд на дверь во внутренние покои.

— Добрый сьер... Вы превратно поняли меня... (Адов колодец, где же Арно?!)

— Я понял правильно, — Геран также говорил между выпадами; клинок его был длиннее по меньшей мере на три пальца. — Нам больше не по пути.

— Тогда расстанемся здесь же! — во весь голос крикнул Мондрен. Будь проклят Арно, но слуги-то отзовутся! А не отзовутся — прикончу его сам.

Этому не суждено было случиться. Геран был моложе, и его вело бешенство. Мондрен с самого начала полагал, что гостя, вероломным нападением ответившего на гостеприимство, он убьет с помощью сына и слуг. Он промедлил лишнюю долю мига, и кинжал Герана вошел ему слева под ребра.

Геран бросился к выходу. Никто не преградил ему путь — как будто все в доме спали.

Все и вправду спали. Денег у Арно хватило на бочонок вина и маковый сок. Ар Мондрен почитал своего отца — именно так, как подобает сыну, воспитанному в страхе. Он сам ни за что бы не поднял на отца руку, он непритворно рыдал во время погребения, а после мечтал, как отомстит Герану. Но накануне вечером он понял, что если его отошлют от двора, он умрет. Как хотите, добрые сьеры, — просто умрет!.. Умер Арно Мондрен в Исе, многими годами позже. Когда кончается золото, то и в столице приходится пить дрянное вино, и нужно бывает этого вина все больше и больше.


* * *

Геран ждал засады, сам вглядывался в каждую тень и слуге наказал то же. Но человека, сидевшего у двери его собственного дома, Геран увидел, лишь когда спешился. Тот накинул плащ на голову, чтобы спастись от снега с дождем.

Человек поднялся ему навстречу. Геран сначала заметил, что руки его пусты, а уж потом разглядел в пасмурном утреннем свете ненавистное лицо шута.

— Добрый сьер, даруйте мне ваше прощение.

У Герана потемнело в глазах. Давешняя холодная наглость Мондрена (да примет его колодец преисподней) показалась дружеской шуткой по сравнению с этим. "Прощение" — после розовых губ Альенор, произнесших: "Ларрел", после унизительной истории с заговором, после явной попытки убить его, Герана, невесть почему сорвавшейся!.. Он не подумал ни о том, что странная просьба о прощении может быть сигналом для еще одного убийцы, ни о том, что, возможно, перед ним будущий король.

Снова он выхватил кинжал, и проклятый шут дернул локтем, пытаясь защититься. Не в силах убить безоружного и не в силах остановить свою руку, Геран ударил его сверху рукоятью в лицо.

В тот же миг ярость отлетела от Герана.

Солнце осветило край тучи, потоки воды начали иссякать. Кони за спиной у него переступали копытами, сопел перепуганный Янник. Губы и подбородок Ларрела заливала кровь. Он протянул руку под водосток, из которого хлестала ледяная жижа, набрал в горсть воды, омыл разбитое лицо, наклонившись вперед и стряхивая мутные брызги под ноги. Потом выпрямился — лицо вновь стало чистым, лишь покраснело от холода. Крови больше не было.

Ошеломленный Геран застыл на месте. Шуту сейчас полагалось корчиться, зажимать ладонями заново сломанный нос. А он стоял прямо. И смотрел так, как не может смотреть битый на бившего. Да вправду ли он, Геран, только что ударил его? Или все это был дьявольский морок? Но алые пятна на мокром снегу говорили: не морок.

— А она пускай не прощает меня.

С этими словами Ларрел спрятал руки под плащ и пошел вверх по улице.

Теперь Герану показалось, будто его долго швыряли морские волны — и вот наконец вышвырнули на прибрежные камни. Прибой гудел в ушах, колени дрожали. Застежка не подчинялась пальцем, потом хрустнула, плащ рухнул на пол. Он поднялся наверх.

Альенор выбежала ему навстречу, уже одетая в этот час, в глазах ее была тревога, на лице — следы слез. "Шлюха, площадная девка, из-за тебя меня едва не убили" — ничего этого не смог он сказать. Не было сил и не было больше самих этих слов в груди.

— Я не отдам тебя твоему Ларрелу.

— Никогда больше не говори о нем, — дрожащим от рыданий голосом ответила Альенор.

Геран свято выполнил ее просьбу. Ни тогда, ни потом он не спрашивал Альенор, что было с ней в это утро, посмел ли тот зайти к ним в дом, и о чем были их речи. Он сел на пол у ее ног. Альенор наклонилась к нему, а потом опустилась рядом.

...В последующие годы Герану не раз являлась мысль пустая и неотвязная: что бы изменилось, если бы он ударил не рукоятью, а острием?


* * *

Король и старший придворный маг играли в шахматы. Зимний свет скупо проникал сквозь переплет окна, но они не спешили передвигать доску: оба хорошо видели в полумраке.

Лавен ар Нимернуа, брат короля, так и не ставший принцем, и десять лет спустя носил кличку шута. Вряд ли кто рискнул бы смеяться над тем, что первый из магов отзывается на имя "Ларрел". Белые волосы его отросли, а бороду он по-прежнему брил. Черты лица переменились мало, но теперь дамы и девы в него не влюблялись. Ибо хотя они и требуют от своих вассалов беспредельной отваги и немыслимых подвигов, ни одной не нужен тот, кто ничего не боится и может все. Шут казался одиноким и беззащитным — маг поистине был одинок, а беззащитности в нем больше не было.

В черной бороде Ивена появились седые нити, движения его стали медленней и точней. Эберский посол десять лет назад достиг и не достиг цели: приготовления к свадьбе начались, но принцесса, к несчастью, умерла до обручения. Ивен сочетался браком с ее младшей сестрой. Молодая королева была красива и добра, ее любил народ, она подарила Ивену двух дочерей и сейчас снова ждала ребенка. Шестнадцать лет править отважнейшими в земном круге людьми и ни разу не вести их на войну — нелегкое дело, но Ивена никто не видал усталым. Устают те, у кого плечи слабы.

Как и десять лет назад, непосвященный не заметил бы сходства. И все же было странное в том, как две головы, темная и светлая, склонились над черно-белой доской. Но оба знали, чем закончится игра, и не было нужды двигать фигуры дальше.

— Ты уплываешь, — проговорил Ивен. — Теперь скажи: когда Брес Маур предложил тебе выбрать, ты мог бы убить меня?

— Я спросил его, что бы он сделал, если бы я захотел этого. Он сказал: я-то знал, что ты выберешь, надо было сделать так, чтобы и сам ты узнал.

Король засмеялся, маг улыбнулся в ответ.

— Кого ты оставишь мне вместо себя?

— Реунана.

— Эту дубину? Он не уживется при дворе.

— Нанн уживется везде. Брес Маур тоже не был образцовым придворным.

— Знаешь, что Маррок преподнес королеве изумрудное ожерелье? — Оба снова улыбнулись. — Я думал, он хочет вернуться ко двору, но он сказал, что с гаргульями ему больше нравится иметь дело: если и откусят голову, так от чистого сердца, без хитростей.

— Который раз он это повторяет. Но если когда-нибудь попросит, возьми его назад. Он больше не хочет играть в такие игры, где можно проиграться.

— Тебе видней. Что там, на этом твоем острове?

— Жилище магов. Если уж я ступил на тропинку, надо идти до конца. Они зовут меня.

— Зачем ты им?

— Буду учиться и сам учить. Так мне сказали.

— Кто сказал?

Ларрел не ответил.

— Что твой сын?

— Он у родни Альенор, на Западном Побережье. Это неплохое место для сына мага. Геран так и не признал его. У них своих трое.

— Трое за десять лет? — озабоченно спросил король. — Всего-то? Ты уверен, что хорошо расколдовал его?

— Дурень! — Ларрел не выдержал и прыснул. — Что ты в этом понимаешь!

— Меньше, чем ты, — согласился король. — А моей королеве теперь рожать в твое отсутствие.

— Если родятся близнецы, Реунан знает, что делать, — успокоил его брат.

— Удар за удар! — король тоже расхохотался, звонко, как мальчишка. Потом вдруг затих и спросил: — Тебе непременно нужно туда?

— Нужно.

— Ларрел, ты мой маг, я твой король... а им ты зачем? Почему нельзя все оставить как есть?

— У меня закончилась эта жизнь. Так говорят в нашей гильдии. Мне нужны другое имя и другой посох.

Ивен посмотрел на брата. Давно умер старый Брес Маур, а его чары все живут и даже будто набирают силу. Темная, как черное вино, кровь Нимернуа ничего не может с ними поделать — он высветляется, подобно куску дерева от солнца и морской воды.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх