Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Да... как всегда предсказатели оказались в плену всеобщего заблуждения, считая, что рог Сауле связан с девственностью. Отсюда и такие странные требования к невестам-претенденткам. Помня все, что известно об Ананне до ее замужества, можно только снисходительно улыбнуться, целомудрием она не отличалась, да и более популярна совсем другая легенда о том как Сауле стал ее мужем. Когда танец закончился и все вопросы незадачливый вояка выяснил, оказалось, что сегодня он был предельно осторожен и ни одна моя конечность не пострадала. Может же, когда хочет! Еле дождавшись нашего возвращения, "тетушка" снова направилась к столу с напитками, но совсем не из-за того, что ее мучила жажда. Наоборот. К вожделенной жидкости мы так и не добрались . Сначала она допытывалась о чем я разговаривала с принцем. Пришлось солгать, что Дамиан захотел со мной пообщаться после восторженных слов Донована и признаться, что младшенький проговорился о приезде еще одного принца из Иберии с желанием здесь найти невесту. Ухватившись за эту новость, Амелия, не отпуская моей руки, обошла всех знакомых, кого только увидела, и сообщила каждому о том, что на ее племянницу обратил внимание третий наследник престола и сегодня на балу присутствует еще и наследный принц Ибии — Фредерико, решивший именно здесь и срочно обзавестись супругой. Дамы ахали и нервно обмахивались веерами. Создавалось впечатление, что каждая из них всю жизнь мечтала об упомянутом женихе для своей дочери. А я и забыла, что Ибия — самая— самая— самая желанная страна. На меня посыпались просьбы разузнать, что столь вожделенный мужчина предпочитает. Стало противно и неловко, хотя для успокоения "тетушки" пришлось, согласно кивать головой. Во взглядах почтенных представительниц высшего света было столько невысказанных желаний и мечтательных надежд, что поняла — отныне моя особа находится под их пристальным вниманием. Следующий партнер еле нас нашел, но Амелия уже не переживала из-за этого казуса. Она была занята планированием дальнейших моих отношений. — Дениза, — очень серьезно, глядя прямо в глаза, произнесла она безапелляционно, когда танец закончился. — Постарайся настоять на знакомстве с Фредерико. Возможно это наш единственный шанс занять в жизни достойное место. Пришлось согласиться и с этим. Отказа "благодетельница" не восприняла бы. Теперь в объятиях кавалеров по танцам я чувствовала себя в большей безопасности, чем рядом с "тетушкой". Тем более, что старые шутки герцогини Ретрокс были как нельзя кстати и пользовались большим успехом. Не даром говорят — Все новое — это хорошо забытое старое. А скоро танец с младшим герцогом Метрелли. Случай с его отцом был занимательный и вся прелесть в том, что слишком мало людей были посвящены в эту непристойную тайну. Жена старшего Метрелли была одно время любовницей Филлипа 11. Миниатюрная брюнетка, несмотря на двадцатилетний возраст, смотрелась 15-летней девочкой, и, честно говоря, особым умом не блистала. Как шутил Уильям — Разум мадам Тамилы еще моложе, чем она выглядит. Расставаясь с быстро надоевшей фавориткой, король, не долго думая, порывшись в сокровищнице, одарил ее ожерельем, как привык поступать в подобных случаях. Украшение выглядело не очень удачной поделкой начинающего ювелира, было аляповатым и безвкусным, но из дорогих драгоценных материалов. Дама, чрезвычайно польщенная вниманием, надев подарок, стала носить его почти каждый день, гармонировал он с ее одеянием или нет, вне зависимости от того куда она направлялась. Был это прием во дворце или просто прогулка по городу. Когда ожерелье увидел Собелиус, он оторопел. Украшение оказалось очень старинным, носило название — " Оперение Регти" и в давние времена было заговорено на крови первого правителя Санберри. Знай кто-нибудь об этом факте, правящую семью можно было бы уничтожить мгновенно, произведя определенные магические действия с этим артефактом. Изымать его сразу, означало вызвать скандал и обратить внимание на украшение. Собелиус решил изготовить копию. На это ушло немного времени — Главный маг развил бешеную деятельность, но когда агент Тайной канцелярии проник в дом Метрелли, чтобы совершить подмену, ожерелья не обнаружил. Герцогиня и служанки на вопросы отвечали, что оно пропало. Наставник тогда не спал несколько ночей. Решили взять в оборот самого герцога — прошел слух, что он одарил какую-то актрису королевского театра необычайным подарком. Мужчину доставили в Тайную канцелярию и допросили. Сначала он молчал, но следователь, знакомый с Метрелли и имевший, в свою очередь, к нему претензии, надавил. Герцог назвал имя актрисы и его до окончания дела поместили в особую камеру. Очень уж он, очевидно, запал в душу дознавателя. Комната эта была необычная — в ней обитали души нескольких знаменитых преступников, почивших не своей смертью в стенах этого здания. Когда, разыскали актрису, то у нее в тайнике нашли искомое украшение (девушка спрятала подарок, надеясь его продать знакомому оценщику и понимая, что надев столь заметную вещь, можно оказаться в центре скандала и лишиться места в труппе) и, заплатив за молчание и понимание, вернулись и выпустили арестанта, пряди его волос оказались поседевшими. Да и сам некогда бравый герцог при словах "Оперение Регти" и Тайная канцелярия, сказанных вместе, бледнел, начинал заикаться и с ним случался конфуз, о котором не хотелось бы распространяться. Вскоре после этих событий Уильям, тогда еще принц, был на одном званном вечере. Герцог невольно, а может скорее злонамеренно как-то нелицеприятно высказался о человеке, которого любимый очень уважал. Тогда, набросив невидимость, Уильям на ухо прошептал Метрелли сокровенные слова. Несколько месяцев герцог не смел показываться ни в одном доме в столице. Интересно, мужчина по-прежнему так же реагирует на это словосочетание?
Подав руку младшему Метрелли, приглашающему меня на танец, одетому в ярко-желтый костюм с розовой рубашкой, я поняла, что ответ на этот вопрос получу уже сегодня. Конечно, молодой человек лицом абсолютно не походил на непривлекательного герцога. Он, скорее, был копией маменьки, вот только голову его украшали темно-каштановые волосы с седыми прядями. Неужели дознаватель даже от короля утаил, что в таинственной камере "проживает" совсем не обычный призрак, а лич, намеренно лишенный большей части своих сил? Я слышала, что Тайная канцелярия часто использует "собственные изобретения" для быстрого получения нужного результата. Привидение не может проклясть так качественно, а лич способен подарить "родовое проклятие" всем последующим поколениям неугодного человека.
Танцевал мой партнер неплохо, вот только смотрел, как садовник на вредную букашку: вроде бы и раздавить следует, а жалко — может пригодится. Наконец он заговорил. — Вам просили передать, что Острый язычок всегда можно укоротить. Но процесс этот очень болезненный... И если вы думаете, что заступничество младшего принца нам помешает, ошибаетесь. Он при дворе не имеет никакого веса. Болтун и задира, только и способен на разные каверзы. Его Величество уже устал покрывать проделки Дамиана и вряд ли поддержит его, кинься он вас защищать. Ведь вы — племянница опальной герцогини, которую терпят при дворе только из-за дочерей, удачно вышедших замуж. При любом раскладе — ждать помощи не от кого. Слова эти, сказанные презрительно между фигурами танца, должны были, наверное, меня напугать, но произвели обратное впечатление. — Не тратьте свое красноречие, герцог, я прекрасно слышу и поняла, что вы сказали. Лучше утолите мое любопытство, мы же из провинции... Первый раз вижу такую интересную прическу. Это что-то новое в моде? Метрелли приосанился, взглянул на меня, словно петух на неразумного цыпленка и величаво произнес — Мой отец в молодости путешествовал по Хатраю. Сейчас там небезопасно, а раньше так и вообще везде промышляли разбойники. На караван, в котором ехал отец, напали, в числе нападавших было много магов-отступников. Батюшка около часа сдерживал более десятка преступников и половину из них — убил. Потом пришла подмога, но на прощание несколько одаренных бросили в него сильнейшие заклинания. Но герцогов Метрелли не так просто убить! Щит, выставленный отцом, уничтожил воздействие, но чуть-чуть, все же, пропустил и с тех пор волосы его столь интересно разукрашены. Теперь эти серебряные пряди будут напоминать его потомкам о великом геройстве и прекрасных магических способностях. Метрелли сильный маг? Это что-то новенькое. В мое время ему были доступны только некоторые бытовые заклинания, и то — самые простые. Зажечь свечу, без рук открыть дверь, быстро вскипятить воду... Но он старался не пользоваться своими умениями, чтобы не стать посмешищем. — Вы знаете, я слышала совсем другую причину столь странной раскраски. Может быть вам известны следующие словосочетания? Лишь только я произнесла их одно за другим, как случилось неожиданное для окружающих: у моего партнера из места пониже спины вырвалась громкая трель, в воздухе отвратительно запахло, он, схватившись обеими руками за пояс коротких брюк, завертелся на одном месте и заверещал — "Меня отравили!", у только недавно угрожающего мне мужчины на ярко-желтой ткани сзади расцвело мокрое зеленое пятно, а под ногами образовалась небольшая лужа. Это продолжалось недолго. Оценив всю ситуацию, молодой герцог Метрелли с удивительной прытью скрылся из зала. Стоящая рядом пара переглянулась и почти одновременно, пробормотав заклинания, убрала и запах, и лужу. Я спокойно вернулась в "тетушке" и на ее вопрос — " Что произошло?". Пожала плечами. — Он кричал, что его отравили, но мне кажется просто у герцога больной желудок и он неразборчив в еде. Почти всем последующим моим кавалерам я повторила эту фразу и, право слово, начала ощущать себя — попугаем. Лишь танцуя с Донованом немного изменила "правдивые показания". — Вы смело можете теперь именовать герцога Метрелли — скунсом. Эти животные так же полосаты и при наличии опасности выбрасывают в сторону отвратительный и стойкий запах. — Неужели приверженец чистоты крови и древности рода увидел в прекрасной юной деве опасность? — Он начал мне откровенно угрожать, требуя, чтобы я перестала говорить дерзости. Цитирую: "Острый язычок всегда можно укоротить! Но процесс этот очень болезненный." Мне это не понравилось и я произнесла пару фраз. — Чем же вы его напугали? Говорить правду? Это не моя тайна. Придется импровизировать. — Вы наверное слышали, что на нынешний отбор приехал наследный принц Ибии — Федерико? И когда несносный "скунс" пригрозил, объяснив, что помощи мне ждать не от кого, я и бросила ему в запале — "Наследный принц Ибии приехал, что бы встретиться со мной. Это, конечно, тайна, но чтобы между нами не было недоразумений — я вас предупреждаю" — А кронпринц действительно приехал из-за вас? — Конечно же нет! Что за вздор! Я просто пошутила, а он все принял за истину. Его проблемы. Мы еще весело обсудили загадки двора и разошлись ко всеобщему удовольствию. На удивление маркиз ал Бель-Иль даже не поинтересовался конфузом, случившимся с Метрелли. Для него это мелкое и ничего не значащее событие? — Хотел бы вас успокоить, Дениза, — граф ле Рой сейчас находится в Ибии и ждет аудиенции. Это была самая прекрасная новость за все дни. Вот бы он там и остался! — Решил заручиться поддержкой вашего монарха? — Если Аскольд третий поддержит его притязания на трон, никто не посмеет даже пикнуть против, что в Мальферо, что в соседних странах. Только вот добиться встречи с моим родственником достаточно трудно, практически невозможно. Так что, думаю, граф вернется ни с чем, но на какое-то время, все же, задержится вдали от вас. А может и вообще забудет. — В это, конечно, верится с трудом. Но надеюсь, что за это время появится причина по которой мой брак не сможет состоятся. — Мы постараемся ее создать, — улыбнулся Арамир, да так тепло и от всего сердца, что я полностью поверила его словам. — Дамиан рассказал вам о предсказании наших провидцев?— вот сейчас в голосе мужчины я услышала тревогу и волнение. Может быть восторженный принц мне не все поведал? — Вы имеете ввиду, что сейчас в этом зале находятся три девушки, щедро наделенные богинями и таящие в себе часть божественной сущности? — Совершенно верно. Но в самом последнем видении Габияра, в ответ на вопрос как найти их "аватар", ничего не говоря, продемонстрировала Золотой рог Сауле. Вот мы теперь и ломает голову что это значит. — Сначала вы решили собрать всех девственниц, ведь единороги символизируют целомудрие, а затем... — Больше ничего нам в голову не пришло. Согласно легенде, рог Сауле стал золотым в тот момент, когда Ананна приласкала невиданного зверя, и так он понял, что она богиня и, схватив ее, назвал своей женой. А что делать нам? Он — уже золотой! И тогда я выложила свою версию древней легенды. Сославшись на старинную книгу, найденную в библиотеке. — Надо заставить всех девушек подержать рог в руках, но для этого придумать какую-то игру. Может в процессе артефакт и среагирует, — предложила я. Собеседник задумался и через некоторое время сообщил, что идея ему понравилась и ее сегодня вечером обсудят все заинтересованные стороны. Потом Аремир немного рассказал о Ибии, ведь я там не была ни разу. Общаться с маркизом было легко, словно мы были знакомы давно и просто некоторое время не виделись. Его карие глаза лучились так приветливо и ласково, что мне вдруг захотелось, чтобы танец долго не заканчивался. Странное предчувствие встрепенулось в душе. Вдруг поняла: точно так же я влюбилась в Уильяма — сразу и навсегда. Почти с первого взгляда, нежась под звуками его бесподобного голоса. "Нет, так не должно быть!" — завопило чувство самосохранения. " Я еще не готова к новым отношениям!" — Скоро заканчивается танец, — словно сквозь толщу воду услышала, ставший внезапно дорогим, голос. — Вы не против, если завтра я ангажирую два танца, больше, к сожалению, не положено. — Конечно! — еле выдавила из себя, страшно счастливая, что бал подошел к концу. Кажется "тетушка" что-то спрашивала, я ей отвечала, но более всего хотелось оказаться в своей спальне и лечь спать. Усталость навалилась сразу и не хотелось ни о чем думать. Увидев мое нежелание общаться, Амелия отстала, решив перенести на завтра серьезный разговор. На грани сна и яви, когда дремота овладела моим телом, я вдруг получила магический вестник " Простите Дениза, но Федерико срочно желает с вами переговорить. Мы ждем в саду за домом герцогини Аттвуд. Арамир"
ГЛАВА 11
Я подскочила на постели, словно по моей пятой точке хлестнули заклинанием "ожег". Что они надумали? Проверить, не откладывая на долгий срок, действие рога? А вдруг эта коварная пантера что-то учудила с телом Арианны, а потом засунула в него меня, потому что, как она выразилась, ей не понравился характер "бедной девочки". Если она могла в это тело поместить мою душу и магические способности, значит в ее власти было спасти и настоящую Арианну! Но она не захотела... Неужели из-за характера? А может быть она одарила меня еще чем-то, что настоящая Арианна не могла принять и использовать? Как отказаться от проверки? Снова бежать не разобравшись с прошлым? Но каждый раз, испытывая к какому— нибудь мужчине приязнь, я буду думать, что подверглась действию любовной магии. Вот сегодня же испугалась, почувствовав необычную тягу к Арамиру! Да и Оливер не отступится, а дом, охраняемый Питером, расположен слишком близко от столицы. При желании можно найти достаточно амулетов, настроенных на древнюю кровь убиенной семьи, и методически обыскать множество городов и поселений. Теперь, когда о носительнице крови знает не только Оливер, многие захотят заполучить это тело, как ценную награду. Такая редкость в период смуты очень нужна особам, желающим захватить власть, чтобы придать своим действиям законность. Последнее время меня терзает мысль — "Неужели единственный факт из прошлого, который не подлежит сомнению, — существование приверженцев Братства Одеона и принесение в жертву герцогини Валды Джейнуэй?" Все же остальное — обман... Любовь Уильяма, его сожаление о том, что пришлось жениться на нелюбимой... Достаточно часто возникает и лицо Людвига, живого и радующегося жизни. Так был он смертельно ранен или нет? Почему выжил? Кто знал куда мы с ним вдвоем отправились в тот злополучный вечер и почему приказу исчезла наша охрана? Очень хотелось разобраться в событиях почти сорокалетней давности. Я уже "подружилась" (можно и так сказать) с детьми Уильма, скоро, думаю, встречусь и с ним самим... и поговорим. Почему так уверена? Неужели до его ушей не дойдут шутки, которыми так щедро одариваю всех на этих балах? Многие из них его тетушка произносила достаточно в узком кругу. Ни герцогини Аттвуд, ни ее сестры там быть не могло, тем более "сиротки" Арианны и ее родственников. А происшествие с младшим Метрелли? О его "уязвимом месте" знают от силы человек пять, не более... И вдруг какая-то девочка из провинции ударяет по самому сокровенному! На месте умного короля я бы этим заинтересовалась... А Уильям отнюдь не дурак. Так что, цель близка! Пока эти мысли промелькнули в голове, я была полностью готова к встречи "на высшем уровне" и поспешила в сад. Там уже дожидались оба принца Санберри, трое незнакомых лордов и Арамир. Легкий реверанс, нечего баловать мужчин — пришли незваными, и взмах руки — приглашение присесть на плетенные из лозы скамейки. Да, знай тетушка, кто сейчас сидит недалеко от ее особняка в большой садовой беседке, сердечный приступ гарантирован. Неизвестные лорды оказались наследным принцем Ибии — Фредерико, Теодором — братом Арамира и наследным принцем Хатрая — Кайденом. Ах, сколько важных персон на одном маленьком клочке земли! Трое представителей Ибии были поразительно похожи друг на друга — цветом глаз и волос, овалом лица, вот только у Арамира все черты были более мягче и тоньше, да и выражение глаз было не столь холодным и величавым. Наследный принц выделялся слишком великоватым носом, а Теодоро — узкой линией губ, которая делала лицо злым и надменным. Или может быть это мне показалось? Пшеничного цвета волосы Кайдена, торчащие во все стороны, озорные серые глаза, рядом с "темными" почти во всем (включая и одежду) представителями соседней страны, да еще его разудалый вид, создавали образ разгильдяя и повесы. Лучший друг Дамиана? Взглядом скользнув по лицам, особое внимание обратила на руки. Они были пусты. Так зачем мужчины прибыли в таком представительном составе? — Прошу простить нас за неподобающую в столь поздний час назойливость, — начал Фредерико, очевидно все остальные, придерживаясь статуса, были лишь "сопровождением". — но назрела крайняя необходимость побеседовать с вами... Дениза, — было видно, что он хотел произнести совсем другое имя, но передумал. — Вы хотите снова услышать легенду о Ананне и Сауле? — осмелев, предположила я, видя успокаивающий и приветливый взгляд Арамира. — Нет, спасибо. Мы уже, воспользовавшись вашей подсказкой, проделали некоторые манипуляции с рогом. Он горит ровным, но не ярким светом, — чуть надменный, жесткий и волевой голос мог принадлежать только будущему королю. Ему хотелось подчиняться беспрекословно. А взгляд его притягивал, обезаруживал и без капли магического принуждения заставлял довериться и быть искренним. Такие умения постигают не одно десятилетие, но на меня, выросшей рядом с Уильямом и часто общавшейся с Филлипом вторым, эти способы давления не действовали. Я вежливо улыбнувшись, поинтересовалась — И на ком вы его проверяли? — На нас, — это прозвучало коротко и в тоже время чуть торжественно. — Но древний артефакт загорелся только в моих руках и Арамира, что вполне закономерно. Ничуть не сомневаюсь — в ваших руках он горел бы не менее наглядно. — Неужели вы девственники? — полюбопытствовала с наигранным удивлением. — Я же говорил — леди "Острый язычок"! — развеселился Дамиан. — Признаюсь, это была всеобщая ошибка, — милостиво кивнул головой принц Ибии. — Оказывается рог Сауле распознает кровь древних богов. В нас она сильна, в остальных слишком разбавлена, поэтому мы даже не стали выносить артефакт из дворца, — видя мой недоумевающий взгляд и сомневающуюся усмешку, снисходительно пояснил. — Судя по рассказам моих друзей, в вас течет кровь богини Любви и богини Возмездия. Последней в меньшей мере, но амулет, которым пользовался этот шалопай, — Фредерико покровительственно смерил взглядом младшенького, — реагирует именно на такое сочетание, что было присуще убитой королеве Мальферо. Очевидно, если рог попадет в руки девушек, щедро наделенных богинями, он, как вы говорили, засияет эффектно и ослепительно. Меня же интересует совсем другой вопрос, — мужчина преобразился. Взгляд его стал сосредоточенным и очень серьезным, — Не надо вам напоминать, что граф ле Рой сейчас находится у меня на родине и дожидается аудиенции. Иметь дело со столь опасным человеком не хотелось бы. Но мы постараемся его задержать в Ибии достаточно долго. — Спасибо! — вырвалось у меня непроизвольно. Следовало честно признаться: именно Оливера сейчас я боялась больше всего. — Не за что... Дело в другом. Исходя из вашего рассказа, ясно, что долгое время вы провели в замке упомянутого графа в городке Бертшир. Наши люди неоднократно пытались туда проникнуть, но их легко обнаруживали и уничтожали. Вам же удалось выбраться... И только сейчас, узнав какой человек Оливер, я поняла, что мне несказанно повезло с самого начала. "Жених" не увидел во мне опасности, заранее разузнав все о сиротке и ее характере, оттого-то и тщательно не следил. Даже встретив меня здесь, он обвинил в странном преображении родовые артефакты и неизвестных лиц, ведь люди так кардинально не меняются. Наследник короля Ибии тем временем продолжал — Нам бы хотелось узнать более подробно: как расположены особые комнаты и возможные потайные проходы к ним, кого вы там встречали и что интересное слышали. Я взглянула на Базиля, все же раскрыв тайну секретных коридоров и покоев, непроизвольно вручу жителю другого государства всю подноготную таких же сооружений здесь. Принц Санберри обреченно махнул рукой — Рассказывайте, я уже доложил обо всем Его Величеству. Будем перестраивать. А узнать подробнее о таком человеке, как граф, просто необходимо! Сосредоточившись, очень подробно поведала об официальном кабинете и запрятанном под картинной галереей, охранных и сигнальных заклинаниях. Детально упомянула о бумагах, лежащих на столе. Благодаря занятиям магией моя память стала идеальной, когда дело касалось документов, заклинаний и вот таких важных деталей. По пунктам перечислила примерный план развлечений, стараясь не краснеть при особо пикантных уточнениях, отдельно остановилась на характеристиках членов тайной ложи и вердикте королевского врача. Фредерико слушал внимательно, лишь пальцы его правой руки, время от времени, нервно сжимали колено. Когда я замолчала, он тепло улыбнулся и поблагодарил, а потом неожиданно произнес — Все твердят о вашем просто потрясающем сходстве с королевой Элиной. Хотелось бы взглянуть. Я понимала, что любая просьба столь высокопоставленной особы, даже высказанная необычайно мягко, это почти приказ. Да, и что мне было скрывать? Сняв маскирующий амулет, уже было протянула руку, чтобы положить его рядом на скамейку, как выброшенная в требующем жесте кисть кронпринца красноречиво намекнула — "дай сюда". Положив драгоценность на ладонь Фредерико, выжидательно посмотрела на мужчин. Казалось присутствующие разглядывают давно утерянную картину известного художника, желая запомнить ее и потом рассказать тем, кому не повезло наблюдать такую редкость. Ознакомившись с моей настоящей внешностью, наследный принц самой сильной страны соизволил обратить внимание и на амулет личины, странно поджав губы и состроив непонятную гримасу — Великолепная техника исполнения, филигранная работа ... и такой неподходящей сосуд. — Родовые старинные артефакты, — поспешила объяснить "на всякий случай". — Странно, странно, — мямлил кареглазый будущий король задумчиво. — Наполнение достаточно недавнее... — Я "разбудила" их кодовым словом несколько недель назад и наполнила своей силой, — быстро произнесла, замерев от ужаса. Неужели потеряла квалификацию? В свое время даже Собелиус не мог отличить старинные амулеты от моих, самое главное — основа, заготовка, драгоценность, пролежавшая давно и не подвергавшаяся магическому воздействию. Потом особый рисунок нанесения заклинания и ... древний артефакт готов. — Возможно, возможно... если еще учитывать достаточно сильный потенциал, который вы постоянно прячете... Думаю, у вас была непростая няня. — Арианна была затворницей и вряд ли осознавала кем является, — начала я, желая как-то выкрутится из очень щекотливой ситуации. На пальце Фредерико поблескивал огромным изумрудом перстень "Правдивости". — А став Денизой и почувствовав вкус свободы, — вмешался Базиль, не понятно по какой причине решивший мне помочь. Может быть просто захотел похвастаться эрудицией? — Но более, узнав каким ценным призом являетесь, распрямили плечи и показали характер, который пришлось столько лет скрывать! Я одарила его самой благодарной улыбкой, на которую была способна. Что же, лорды, мне нравятся ваши предположения и истории, сочиненные в приступе альтруизма, главное, чтобы они вас устраивали и никому в голову не пришла мысль копнуть поглубже. — И много у вас таких родовых старинных раритетов? — мне кажется или наследный принц Ибии издевается? А может я просто испугалась его проницательных глаз? — Не очень. Наименее ценные пришлось сдать скупщику. Нужны были деньги. Это потом я встретила герцогиню Аттвуд с племянницей и ее жениха. Здесь же на бал Амелия дает свои — обыкновенные драгоценности. — напряженный день, недавний подробный рассказ чрезвычайно утомили. Это чувствовалось по коротким фразам и по внешнему виду, который я не стала подправлять. Может быть хоть чуть-чуть мужчины пожалеют бедную сиротку? — По-моему, на сегодня хватит, — решительно произнес, поднявшись, Арамир. — Нам всем необходимо отдохнуть. А остальные вопросы, если таковые остались, мы сможем задать и завтра на балу. Фредерико нехотя вернул мне артефакт и, встав и попрощавшись, направился к выходу из беседки. За ним потянулись остальные. — Будьте очень осторожны, Дениза. За вашим домом следят и это люди отнюдь не короля Санберри. Базиль выясняет чьи. Постарайтесь несколько дней удержаться от прогулок и визитов. Конечно, я не смею вас просить еще и отказаться от балов во дворце... Это будет слишком жестоко. Но там за вами приглядим мы, — оставшись со мной наедине, предупредил понравившийся мне мужчина.— Не переживайте, — заметив мою растерянность, утешил он. — нас они не могут обнаружить — специальные артефакты. А вот этот я просил бы надеть вас, — Арамир протянул изящный кулон на длиной цепочке. — При любой опасности сожмите драгоценность и мысленно позовите на помощь. Мы будем без промедления. Взяв подарок и поблагодарив, я, под внимательным взглядом карих глаз, сразу же надела цепочку на шею. Мужчина облегченно вздохнул, поцеловал руку на прощание и исчез в темноте. Заснув мгновенно, проспала до полудня. День был прекрасным, как и мое настроение. Кулон, покачиваясь и касаясь тела, создавал впечатление, что рядом постоянно находится кто-то близкий. Он оберегает от прямых магических воздействий, холодного оружия и обещает, что все будет хорошо. Одеваясь на бал, первый раз за все время чрезмерно тщательно и придирчиво выбирала наряд и украшения, надоев Амелии и доведя ее до нервного тика. А танец с Арамиром ждала, словно первое в своей жизни свидание. Вот, наконец, и он. Несколько простых приветственных слов почему-то были подобны чудесной музыке, а взгляд его сияющих глаз — прикосновению ласкового солнышка. Легкий, непринужденный разговор ни о чем... Так казалось со стороны. А в действительности — не произнесенные целые фразы между заурядными словами. Мы слышали их в душе и понимали сердцем. Казалось, я не танцевала — летала над паркетом, окрыленная зарождающимся чувством и безудержной радостью. Даже шутки мои были не так остры и язвительны. Садясь в карету, с улыбкой вспоминала тихое — Чудесных снов и до завтра. Погруженная в воспоминания о каждом мгновении двух незабываемых танцев, запамятовав обо всем на свете, я не заметила, что потеряла сознание рядом сидящая "тетушка" и очнулась лишь тогда, когда ощутила страшный ментальный удар и почувствовала, как рассыпаются мои охранные амулеты. Потом была темнота.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |