Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мушкетеры Ее Величества


Опубликован:
30.07.2015 — 03.10.2015
Аннотация:
С кем будет дуэль? 4х4
Лулу и Вейлр
Лулу и Вийон
Лулу и Арман
Лулу и Рошфор
Лулу и четвертый
свой вариант
результаты этого опроса

сделайте свое голосование!
www.memos.ru : www.memos.ru Черновик. Пишется. Итак, друзья! Нас ждут приключения, любовь, сражения и подвески Ее Величества! Часть текста удалена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Милорд,— вопросительно приподняла бровь.

— Вы не местные?— он еще раз взглядом внимательно прошелся по нашему внешнему облику.

— Олуш, смотри там, в шахматы играют! Идем?! Тетушка,— просительно посмотрел на меня герцог, играя юную леди.

— Леди Кейт, молодой девушке не стоит играть в шахматы на деньги,— строго произнесла я,— это та игра, для которой нужен достойный противник.

— Мадам...— решил обратиться ко мне этот мужчина.

— Миледи Амстронг Виктория,— произнес мой " племянник".

— Простите, миледи Амстронг,— поклонился этот мужчина,— думаю, в нашем заведении найдется достойный вас противник.

— Посмотрим,— я скептически посмотрела на мужчину.

— Меня зовут Гуго,— решил представиться он и, показывая дорогу, подвел нас к одному из столиков с шахматной доской на ней,— я хозяин этого заведения. И мне будет в усладу истинная игра двух стратегов. А вот и ваш противник,— он указал на присевшего напротив меня мужчину.

— Мадам,— слегка поклонился мой противник.

Мамочки! Мое сердце застучало где-то в ушах, руки вмиг вспотели, а дыхание стало более глубоким. Вот сейчас и раскроется вся наша легенда, и быть нам казненными! Господи помилуй!

Напротив меня перед идеально расставленной шахматной доской с бокалом вина сидел человек гордый, надменный, о чем говорила его осанка, с высоким лбом и пронзительным взглядом карих глаз. Худощавое лицо, которое еще больше удлиняла остроконечная бородка, над которой закручивались усы. Этому человеку было едва ли более тридцати шести — тридцати семи лет, но в волосах и бородке уже мелькала седина. Хотя при нем не было шпаги, все же он походил на военного, но его дорогой камзол мог сложить мнение о богатом холостяке, прожигающем жизнь в игорных домах. Это был Арман-Жан дю Плесси, кардинал де Ришелье.

— Милорд,— кивнула противнику, мое обращение немного покоробило его.

— Белыми или черными?

— Только белыми,— я позволила себе мимолетную улыбку, хотя хотелось с громким криком бежать отсюда подальше.

— Прошу,— он разрешающим жестом указал на доску, и я сделала первый ход.

Кардинал оказался сильным игроком, и мне понадобилась вся моя наблюдательность, смекалка, стратегия и тактика, чтобы изловчиться в игре.

— Откуда вы, миледи? — спросил Ришелье, на миг, задумавшись над следующим ходом.

— Из Англии,— я сделала глоток чаю, принесенного мне по просьбе "племянницы".

— И как же вас сюда занесло?— он посмотрел прямо мне в глаза, будто пытаясь прочесть мои мысли.

— О! — улыбнулась.— Мы с моими подопечными путешествуем по миру. Вы знаете,— я понизила голос до доверительного шепота,— в России такие зимы холодные! А в Испанию нельзя брать с собой столь юных молодых людей, как Ошли — они же развращают их своим танцами!— я презрительно поморщилась и передернула плечами, показывая все свое негодование.— В Париж мы решили приехать, так как слышали, что весной, когда цветут все деревья — он особенно прекрасен!

— Вы правы, мадам,— мужчина склонил голову набок.

Мне было страшно, и если бы я не сидела за столом, то точно бы рухнула, ибо чувствовала, что мои колени дрожат. Я старалась не выдать свой ужас от происходящего, ни дрожью в голосе, ни в руках. Мимолетный взгляд на герцога подсказал, что тот особенно нервничает, с силой сжав веер. Наша игра проходила в абсолютной тишине, и окружении множества народа, среди них я видела знакомые лица, но не придавала этому значения.

— Ваша племянница слишком напряжена,— заметил кардинал.

— Она всегда переживает за меня, когда я сажусь играть в шахматы, ведь это довольно волнительная игра, а у меня слабое сердце.

— Так как вы говорили, как вас зовут?— он откинулся на спинку кресла и внимательно нас по очереди осмотрел.

— Наше имя вам ничего не скажет. Мы живем в глуши и ко Двору не приезжаем, предпочитая уединенность.

— Тетя, я сколько раз вам говорила, что мне хочется на бал,— вдруг полным скрытых слез голосом произнес герцог.

— Милая, — я посмотрела на него,— ты же понимаешь, что мужа невозможно найти на балу и тем более достойного! Там только охотники за красивым личиком и твоими деньгами. А эти новомодные салоны! Неужели там можно подобрать достойного мужа? Мне в это мало вериться,— строго произнесла я. — Вам шах и мат,— я переставила одну из фигур, блокируя короля, без возможности выбраться из окружения.

— Вы правы,— задумчиво посмотрел кардинал на доску.— Что ж вы прекрасный соперник, миледи Амстронг,— я выгнула бровь, показывая свое удивление его осведомленностью.— Должен же я знать, кто стал моим новым соседом.

— А вы?— я решила играть неосведомленность. Впрочем, наша легенда к этому подходила, ведь мы ни с кем не заводили знакомств.

— Мое имя вам ничего не даст,— снисходительно улыбнулся Ришелье.

— Я бы с удовольствием сыграла с вами еще когда-нибудь, но сейчас вы нас должны простить,— я, опершись на трость, поднялась из-за стола. И в полной тишине в сопровождении моих "племянницы" и "племянника" покинула игорный дом.

Через десять минут мы были в нашем доме, и тогда меня накрыла истерика. Я смеялась и рыдала, пока Косет искала в моей сумке успокоительное. Подруга смешала его с бренди и подсунула мне. Все это время пока длился приступ истерики, герцог крепко обнимал меня и успокаивающее гладил по волосам.

— Тише... Ну что ты так?— от тревоги мужчина перешел на неофициальное "ты".

— Я испугалась,— всхлипнула еще раз и отстранилась от мужчины,— спасибо.

— Ничего, ты и Косет еще маленькие девочки, которые попали под жернова большой политики,— грустно произнес он.

— Мы должны продержаться еще немного,— Косет залпом выпила полбокала вина.

— Куда уж мы денемся,— улыбнулась, смесь бренди и лекарства начала действовать, и я смогла уже связно мыслить. — Как думаете, наша игра его обманула?

— Не знаю, но надеюсь, что господин кардинал не будет искать неких Амстронгов в Англии,— пробормотал Бекингем.— Хотя такие и существуют, но ...

— У них нет тетушки и двух молодых путешественников,— закончила я за него.

— Именно,— согласился милорд. — Завтра нам придут первые приглашения в гости.

— Почему вы так думаете?— поинтересовалась Косет.

— Кардинал, явно высказал к нам интерес.

— И кардинал,— усмехнулась я,— и молодые люди, увидев прекрасную и свежую нимфу с богатым приданым.

— А там и приглашение на бал будет,— усмехнулся герцог.

Мы могли так сидеть и беседовать еще очень долго, но эта игра с Его Высокопреосвященством меня порядком вымотала, поэтому сказав, что иду отдыхать, направилась к себе в комнату.

На Париж опустилась ночь и что нам принесет завтрашний день, для меня было загадкой, но я точно знала, что сейчас закрыв глаза, увижу сон, где синеглазка и Арман одно лицо.

Наутро, как и говорил герцог, началось. Вернее нам прислали несколько пригласительных на обед — ужин, на музыкальный вечер, и еще целые корзины цветов, и сладостей для милой леди. Ну, все начнется осада нашего дома! Бедный Бекингем, я старалась не хихикать, когда он читал очередную записку, вытащенную из корзины.

— " О, несравненна! Я очарован вашей нежной красотой! Позвольте мне упасть к вашим ногам! Сегодня в полдень. Вечно ваш покорный слуга граф Бувазье". Неужели на такую лесть кто-то ведется?— пробормотал милорд, а мы с Косет прыснули со смеха.

— О, милорд, это еще более невинное послание. А не что-то типа: " Я вас увидел и влюбился. Будьте мне женой",— смеясь, произнесла Косет, а лицо герцога перекосилось.

— Что же нам с ними делать? — задал волнующий вопрос мужчина.

— Для начала все цветы нужно отправить в собор, там они органичней будут смотреться, да и своим запахом раздражать тоже не будут,— произнесла я, отпивая глоток какао. Мы решили за обедом разобраться со всеми поступившими письмами и подарками к ним прилагающимися.— Сладости выбросить, ибо я уверенна, они напичканы приворотным зельем, если не ядом. Ведь завистницы появляются очень быстро.

— А на приглашения ответить отказом, кроме некоторых,— пробормотал герцог, нахмурив брови.— Это письмо отличается от других,— он помахал листом явно дорогой бумаги.— Нас просят о встрече.

— Так все о ней просят,— пожала плечами Косет.

— Не так,— отрицательно помотал головой мужчина.— Тон письма деловой.

— Тогда отвечайте согласием,— задумчиво побарабанив пальцами по столу. Деловое письмо меня насторожило, ведь с нами могли связаться только в случае поисков герцога Бекингема.— Если кардинал уже в Париже...

— Значит, король скоро тоже будет здесь,— закончила за меня мысль Косет.

— Плохи наши дела?— как-то несчастно на нас посмотрел герцог.

— Ну, что вы,— улыбнулась я,— мы хорошо вас спрятали.

— У меня только одна надежда, что вчера нам удалось кардинала обмануть,— вздохнул мужчина.

— Если еще не пришли гвардейцы — значит, удалось,— произнесла Косет и потянулась за булочкой.

— У вас тут новая посылка,— произнес дворецкий, занося очередную корзину цветов. Все слуги в доме были предоставлены местным теневым королем. Они смотрели за домом, помогали нам с инвентарем и охраняли одновременно.

— Ставь куда-то,— махнула рукой на пол уже уставленный цветами.

— Вы бы избавились от этого гербария,— хмыкнул дворецкий.

— Аим, а куда бы ты дел его?— поинтересовалась Косет.

— В соборе святого Павла сегодня венчание,— произнес он.— Девочка сирота, да и он из бедной, но хорошей семьи.

— Вот и будь добр отошли все-все цветы туда,— улыбнулась ему. — А вот сладости нужно выбросить.

— Почему?— удивился мужчина.

— Сейчас узнаем,— хмыкнула я и быстро сбегала к себе в комнату. Вытащив один из флакончиков и пипетку, я вернулась обратно.

— Что вы будете делать?— с любопытством смотрел на мои действия Аим.

— Зови всех,— махнула ему рукой, открывая сладости.

Через две минуты все кто находился в доме, смогли наблюдать картину, как я, набирая из бутылочки ярко-фиолетовое зелье, капала его на сладости. Они же под действием реактивов становились или зелеными или красными и только одна корзинка сладостей не изменила цвет.

— И что это означает?— спросил герцог, смотря на красно-зеленое царство.

— Зеленый — приворотное зелье, красный — яд,— объяснила я,— а вон те, на которых ничего не отобразилось, можно свободно употреблять. Хотя,— я подошла к конфеткам в яркой упаковке монастыря кармелиток. Эх, сколько дней мы проводили в карамельном цеху, вытягивая мягкую патоку,— эти конфеты изготовлены в монастыре кармелиток и не каждый может себе их позволить. Портить такую дорогую сладость — это верх безумства! — я взяла одну из конфет и, разломав ее, поднесла к носу, вдохнув сладкий запах ванили. Каждый аромат и вкус мы с девчонками знали безупречно и даже с закрытыми глазами могли определить, кто во время изготовления был старшей на цеху. Сестра Юджиния, только она добавляла ко всем изготовленным под ее руководством карамелькам мяту. Ее тонкий едва уловимый аромат смешивался с ванилью и подчеркивал ее. Других запахов я не уловила, впрочем, как и не почувствовала во вкусовом спектре. Я широко и счастливо улыбнулась.

— Что вы так улыбаетесь?— спросил герцог, а Косет взяла из корзины конфетку и проделала то же что и я.

— Ох, как давно я их не ела!— выдохнула подруга и положила в рот половинку конфетки. — Восхитительно.

— Именно,— согласилась я,— эти конфетки можно кушать. Угощайтесь,— я протянула корзиночку ко всем присутствующим. — Все остальные выбросите.

— Тут что-то лежит,— произнес один из слуг, возвращая корзинку.

Я, заглянув в нее, увидела маленький конверт. Интересно, кто нам может писать, при этом спрятав записку в таком месте.

Простая, немного желтая бумага. Я, набрав чуть жидкости для проявления ядов, капнула на самый уголочек — порядок, на письме ничего не было обнаружено. Отложив пипетку и флакончик с проявителем, потянулась к конверту. Взяв его, я поднесла к носу и глубоко вдохнула. Аромат мяты и дикой вишни окружили меня, к ним присоединился свежий запах земли после дождя. Хммм, так махнет магия. Я нахмурилась.

— Что такое?— Косет внимательно на меня посмотрела.

— Чем пахнет?— я протянула конверт ей.

— Дикая вишня, мята и магия? — удивилась подруга, окружающие переглянулись.— Открывай,— она вернула мне бумагу.

Я сломала сургучную печать, все равно она была мне незнакомой, как— то не встречался мне оттиск треугольника, а в нем волчья лапа. На каждой стороне треугольника были какие-то знаки.

— " Настоятельно рекомендую принять мое предложение". И все?— я повертела пустую бумагу.

— Интересно,— задумчиво произнес герцог.

— И что хотел этим сказать неизвестный?— задумчиво сказала Косет.

— А может письмо зашифровано?— предложил кто-то из слуг.

— Может быть, только как понять что за шифр?— я вертела лист бумаги.

— А если письмо написано молоком?— произнесла пожилая женщина, исполняющая у нас роль кухарки.

— Может быть?— я подошла к зажженному канделябру и с помощью свечи нагрела бумагу.

— Что там?— все столпились вокруг меня.

— Нам назначают завтра встречу в "Бургундском отеле" рекомендуют попасть на трагикомедию "Фелисмана",— я сморщила носик.

— Неплохая пьеса,— прокомментировал герцог,— но мы не за этим пойдем на нее.

— Аим, закажи нам билеты,— попросила я,— хотя чувствую, что не просто так нас туда приглашают явно не для беседы.

— Что ж посмотрим,— задумчиво постучала пальцем по подбородку Косет.

Я не заметила, как нас оставили одних. Еще раз, посмотрев на бумагу, я увидела приписку, но вот о ней я не рискнула говорить друзьям: "Я знаю, что герцог у вас".

Кто и как это смог установить? Но главное — если этот неизвестный знает, что милорд у нас, он может догадаться, кто именно. Если бы это был кардинал, тогда он не стал бы заморачиваться и писать такое тайное письмо. Этот мужчина просто схватил бы нас, и мы были бы в Бастилии, если не на дне какой-то канавы.

— Лу, может нам поменяться ролями? — предложила Косет.

— Не стоит,— возразил герцог.— Голоса не поменяешь.

— Мне нужно в квартал травников,— произнесла я. Совсем забыла с этими волнениями об отравлении королевы, да и мало того что нужно шоколад проверить, так еще и противоядие приготовить.

— Я с тобой,— Косет посмотрела на меня.

— Не стоит,— отрицательно покачала головой, — вдруг кто-то заявится, а юная леди одна?

— Тогда я завтра утром схожу на птичий рынок.

— Подарок искать?— улыбнулась подруге.

— Да, — кивнула она,— пора тренировать.

— Это вы о чем?— герцог недоуменно на нас смотрел.

— А это мы о личном деле королевы,— улыбнулась ему, и крепко держа в руке письмо, покинула столовую.

В квартал травников нужно идти подготовленной. Внешний вид здесь главное! Если хочешь добыть те ингредиенты, что тебе необходимы.

Через час из нашего дома вышла неприметная девушка в одежде служанки.

Я, помахивая корзиной и чавкая сапогами по раскисшему снегу, направлялась в третий округ Парижа. Идти мне далеко, но служанки не имели права, или вернее денег, чтобы нанимать экипаж. Вот и приходилось толочь жижу под ногами. Хорошо, что не было холодно, а солнышко припекало, вызывая желание снять зимнее манто. Я шла и улыбалась окружающим и хорошему деньку. Правда в голове моей бродили тысячи мыслей, от того что мне необходимо, до того как избежать встреч с кардиналом.

123 ... 1011121314 ... 232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх