— Он всё ещё спит?
— Снова уснул, — поправил его Муши, поглаживая черную курицу, прикорнувшую возле его племянника, словно в попытке защитить. — Он проснулся только для того, чтобы поужинать. Спасибо, что прислали к нам госпожу Нуан с едой. Я предпочитаю не оставлять Ли одного в незнакомом окружении. Кажется, иногда он притягивает несчастья.
— Это так он получил свой шрам?
Взгляд Муши уперся в него, спокойный, как саблезубый лоселев, выслеживающий добычу. Хенг поднял руку, чтобы отогнать... сам не зная что. Муши не мог быть покорителем огня. Он же использовал лук, так? Все знали, что покорители огня слишком гордятся своим элементом, чтобы использовать сталь.
— Я просто хочу разобраться, — честно признался Хенг. — Вы сказали, что это долгая история, а потом добавили, что его дар, вероятно, достался ему от матери. Я не понимаю, почему вы прячетесь, и почему не хотите, чтобы моя жена знала...
— Меня больше беспокоит ваша дочь.
— Джен? — недоверчиво воскликнул Хенг. — Почему?
— Мы напугали её, и она чуть не потеряла вас, — прямо ответил Муши. — Если бы она узнала о том, что может принести нам неприятности — а при её молодости она не поймет, что последствия для нас будут самыми печальными — кхм. Лучше не рисковать.
— О, — Хенг даже не подумал об этом. Джен было одиннадцать. Она никогда и никому не желала зла.
"Но она испугалась".
— Я поговорю с ней, — пообещал Хенг. — Но сейчас её здесь нет. И... покоритель воды?
Муши вздохнул и пожал плечами.
— Его мама умела исцелять. Я знал, но молчал об этом, потому что знал нрав моего брата. Она была чудесным человеком, доброй, сильной и благородной. Я думал, что она сможет смягчить характер моего брата. Уравновесит его, — он покачал головой. — Что-то пошло не так. Я до сих пор не знаю, что именно. Меня... не было дома. Когда я вернулся... мне нужно было забрать Ли и уехать, ещё тогда. — Золотые глаза в упор смотрели на него. — Мой брат — покоритель огня. Сильный. Мысль о том, что его сын ни на что не годен была достаточным разочарованием. Если бы он узнал правду... — Муши поморщился и вздохнул.
Хенг сглотнул, не отводя глаз от очертаний шрама под темными волосами.
— Вы хотите сказать, что его собственный отец...
— Ли не говорит об этом, — печаль на лице Муши мешалась с холодным пугающим гневом. — Он знает несколько форм покорения огня — они полезны для самозащиты, даже для того, кто не умеет покорять огонь. И ни единой формы для воды. Он не мог вылечить сам себя. Когда он поправился достаточно, чтобы путешествовать, я забрал его. С тех пор мы не возвращались в Народ Огня.
Духи, что за кошмар. И... что-то здесь было не так.
— Как же вы потерялись? — осторожно поинтересовался Хенг. — Вы не похожи на людей, которые могут заблудиться.
— Правда? О-о, — Муши смущенно потер левое плечо. — К несчастью, мой племянник не единственный ребенок в семье.
Хенг почувствовал, что ему надо опереться на дверь в стойло.
— Мне правда надо об этом знать?
— Давайте просто скажем, что мы неправильно оценили расстановку сил в войне, — сухо сказал Муши. — Нас узнали, и мы бросились в бега, взяв только то, что вы видите. Но я благодарен и за это. Нам не удалось уйти невредимыми, — он бросил на Хенга серьезный взгляд. — Ваша рана — вторая по счету смертельная рана, которую Ли исцелил за эту неделю.
Неудивительно, что они на взводе. Помимо очевидных причин.
— Ему нужен учитель.
— Прятаться в Царстве Земли и без того достаточно сложно, — заметил Муши. — Не думаю, что мы сможем добраться до Северного полюса.
— А кто говорит про полюс? — хихикнул Хенг, вспоминая странные красители, поставляемые из Туманного Болота и ещё более странных людей, продававших их. О, женщины были достаточно привлекательны, одетые столь же аккуратно, как и крестьянки Царства Земли, пусть и более экзотично. Но мужчины, особенно когда они собирались на охоту... "А-а-а, мои глаза!" — смущенно подумал Хенг. — Лёд — не единственная вода на свете.
— Правда, — уступил Муши. — Но в портах небезопасно.
Они никогда не приживутся на болоте, подумал Хенг после минуты размышлений. Может внешне они и подошли бы, за исключением глаз, но акцент выдаст их с головой. Тут голову им и снимут.
— Есть ещё один порт.
Муши выпрямился.
— Внутреннее море Ба Синг Се.
Хенг кивнул.
— Точно не знаю, но я слышал, что там есть покорители воды, умеющие исцелять. Я знаю нескольких людей, которые при возможности ездили в город, когда обычные лекари не могли вылечить их болезнь.
— Хм-м, — Муши задумчиво почесывал бороду.
Хенг поморщился, вдруг вспомнив об ещё одной проблеме.
— Но вам понадобятся документы, чтобы пройти в город, и...
— Не волнуйтесь, господин Му. Мы найдем путь, — Муши обдумывал проблему с той же аурой отстраненности, которую он видел у сильнейших игроков в Пай Шо. — Что ещё вы знаете о покорителях воды?
— Они любят синий цвет? — рискнул Хенг.
— О, да... — Муши улыбнулся. — Итак, расскажите мне о тех, кто бывал в городе, и что они рассказывали.
* * *
— Ты правда так думаешь?
Айро, который только что вернулся после того, как провел Хенга к его семье, нахмурился. "Следовало знать, что он не будет спать, пока я говорю с чужими".
— Если мы найдем покорителя воды, умеющего исцелять, то сможем...
— Про... отца.
"Ой".
— Да, — тихо сказал Айро, зайдя в стойло, чтобы видеть глаза племянника. — Твоя матушка была лучом света среди облаков. Рядом с ней на сердце становилось легче, а её улыбка напоминала радугу. Я верил, что даже самая холодная душа согреется и оттает рядом с ней.
— Но не он. — Всё ещё усталые золотые глаза закрылись.
— Нет, — Айро вздохнул. — Она была солнечным светом среди струй дождя, а потом она исчезла... как жена-драконица из сказки...
— Дядя?
"Я устал", — горестно подумал Айро. — "Мне нельзя было это говорить".
— Просто досужие размышления старика, племянник. Иногда, когда мир кажется злым и холодным, старые сказки дают нам надежду.
— Может быть, — Зуко смерил его скептическим взглядом, прежде чем снова устроился на соломе. — Но она не была драконом, дядя. Думаю, кто-нибудь точно бы заметил, если бы я вылупился из яйца. — Он перевел дыхание и закончил шепотом. — Кроме того, все знают, что драконьи дети особенные.
"А ты, умеющий исцелять, нет?" Но Айро промолчал, дав племяннику снова погрузиться в беспокойный сон. Зуко был не в настроении слушать утешения. Сегодня он спас одну жизнь, но и забрал одну. А это не то, к чему можно привыкнуть, если, конечно, у тебя есть сердце.
Он до сих пор чувствовал зажатый в руке лук, видел брызги крови, когда стрела нашла свою цель. Прошло много лет, но он не забыл уроки по стрельбе из лука, которые были обязательной частью обучения каждого аристократа Народа Огня.
Почти каждого аристократа. Его племянник был редким исключением: в стрельбе из лука нелегко упражняться на борту корабля. Да и до изгнания Зуко никогда не тянуло к луку.
"Драконы всегда ненавидели лучников".
Смешная мысль. На самом деле. Зуко был прав. Кто-нибудь точно бы заметил, что первенец Озая...
"Это как заставить вылупиться камень", — эхом отозвался в его памяти голос Урсы.
Древняя легенда, скрываемая, как и те истории, о которых Народ Огня никогда не рассказывает чужакам: о том, что золотые глаза, которых многие боялись, как нечеловеческих, на самом деле были такими. Ибо сказано, что первые покорители огня были не просто смертными, научившимися у драконов, но драконьими детьми...
"Аватар вернулся после столетия тишины. Силы зашевелились. Духи делают ходы."
И всё-таки, его Зуко? Леди Урса не была неверна мужу. Он готов был поручиться собственной душой. Зуко был сыном его брата.
"А чьей дочерью была она?"
Раньше он не уделял этому внимания, но отношения леди Котонэ с её мужем по слухам были... странными...
"Нет, невозможно", — решил Айро, сделал в соломе некое подобие гнезда и лег спать.
И всё же...
"Духи. Если вы подмешали колоду против моего племянника ещё до его рождения, нам предстоит очень серьезный разговор".
* * *
"Уткочерепашонок пищит в тростнике, кровь и опускающийся нож..."
Зуко проснулся с испуганным вскриком в сереющей темноте. Под его пальцами шуршала солома. Ни пруда. Ни крови. Ни маленькой девочки, жизнь которой зависела от правильности принятого им решения.
"Кошмар. Ты знал, что они придут".
Почти рассвет. Нет смысла снова ложиться спать. Зуко вылез из соломы и вытащил дао, проверяя их состояние.
Чистые. Дядина работа.
В первый раз дядя тоже помогал ему чистить лезвия. Вода, и масло, и плечо, на которое можно было опереться, пока не пройдет дрожь, нахлынувшая, когда горячка боя угасла, и испуганный четырнадцатилетний подросток в деталях вспомнил, как близко к нему порой мелькали ножи.
"Глупец, надо было слушать дядю".
Но ему было четырнадцать, он был уверен в себе и зол... И ему просто хотелось уйти с корабля. Уйти от поиска, глупого, бесполезного поиска, потому что никто не видел Аватара уже сто лет, и он просто не мог больше этого выносить!
"Я просто хотел вернуться домой".
Но он не мог. Всё, что он мог, это оставить корабль, оставить броню, нацепить темную одежду и оставить Народ Огня за плечами. Но он взял с собой дао. Он был не настолько глуп. Покоришь огонь, и с тем же успехом можно помахать большим флагом с надписью "глупый принц тут". А смысл был в том, чтобы побыть одному.
Глухие портовые переулочки были не лучшим местом, чтобы быть одному. Он не помнил всего, что случилось. Дядя сказал, что так часто бывает в первой битве. Но он почувствовал беду...
"Я должен был быть внимательнее".
Он услышал хриплый смех, унюхал запах дешевого пойла, почувствовал веревку...
"Они думали, что я ребенок. Десяти, может, двенадцати лет". С тех пор он заметно подрос, но вряд ли он когда-нибудь сравняется ростом с отцом... И почему, во имя всего святого, духи создали мужчин из других народов такими чертовски большими?
"Они думали, что я ребенок. Духи, это так мерзко".
Однокрюкий Бай. Он слышал это имя среди рева, вони и боли в левом запястье от неправильно рассчитанного удара, скользнувшего вдоль ребер. До изгнания он имел дело с тысячами мелких дворцовых интриг, и он знал, как запоминать имена... А потом ему наконец-то хватило мозгов засунуть свою гордость куда подальше, и он начал поджигать ублюдков.
Когда все кончилось, несколько бандитов убежало, двое догорали в озерах пламени... А один придавил своей массой трясущегося подростка и с хрипом испускал дух, пуская кровавые пузыри из наполовину перерезанного горла.
"Я никогда не хотел делать этого. Никогда".
Но он сделал, и ничего нельзя было исправить. Это как шагнуть вниз со скалы. Покорить первое пламя. Он закрыл дверь, про которую он даже не знал, что она открыта, и оказался заперт с другой стороны.
Дядя обнаружил его на корабле за чисткой оружия. Незнакомый ему мрачный дядя с жестко сцепленой челюстью и стиснутыми кулаками, разглядывающий царапины, синяки и один ножевой порез на щеке Зуко, который он даже не помнил, как получил. Айро помог ему вычистить оружие, выслушал его сбивчивый доклад, а потом обнял его так, будто от этого зависела его жизнь. И оставался рядом весь тот ужасный, омертвелый день и всю первую ночь, полную кошмаров.
Потом дядя долго и всласть орал на него, но не раньше, чем старый генерал уверился, что его племянник мог снова воспринимать реальность.
"Сработало", — грустно подумал Зуко. — "Я больше никогда не делал таких глупостей".
Не только из-за дяди, а ещё потому, что он расспросил людей, подслушал разговоры и узнал о... предпочтениях Бая. И любой, кто мог подвергнуть другого человека такому, был просто больным. Но убийство всё равно было мерзким, ужасным и он его ненавидел. И то, что у него хорошо получалось, не меняло его чувств.
"Другого пути не было. Не в этот раз".
Не помогало. Не сегодня. Может быть, завтра.
"Просто двигайся дальше. Ты нужен дяде".
Айро не мучили кошмары, по крайней мере, Зуко о них не знал. Но он... печалился. И сильнее обычного льнул к своему чаю.
"Красители и приправы. Может, у Хенга Му есть немного женьшеня? Можно спросить. Думаю, хуже от этого не станет..."
Звуки шагов. Тяжелые и не пытающиеся скрыться. Зуко растворился в тени за Асахи.
— Трудно поверить, что Менга-Погонщика одолел старый беженец.
Два стражника Царства Земли, и выглядят поприличней, чем громилы, которых он встретил в деревне Ли. Хороший признак. Может, они достаточно профессиональны для того, чтобы на самом деле охранять город, вместо того, чтобы терроризировать его. Плохо то, что если его заметят, то могут догадаться, с чем они имеют дело.
"Оставайся в тени".
— Он выбрал не тех беженцев, — сказал третий стражник у двери с какими-то знаками различия на кромке форменной шляпы. Судя по позе, это был главный. — Я видел, как старик разговаривал с семейством Му вчера вечером. Может он и ведет себя мирно, но если пару десятилетий назад он не служил солдатом, то я покоритель воздуха.
— Я всегда знал, что ваша голова витает в облаках, сержант.
— Смешно, Бао. Очень смешно, — сержант проследил, как его люди оседлали своих страусовых лошадей и одобрительно кивнул, когда они проверили снаряжение. — Будьте начеку. Говорят, Красный Линг тоже недолюбливал Менга, но он не потерпит потерю двух из своей банды. Особенно от руки мальчишки... — сержант остановился у стойла Асахи. — Странно. Хозяин гостиницы сказал, что они оба должны быть здесь...
Асахи попыталась его укусить.
— Лучше пересчитайте пальцы, — сухо заметил один из стражников. — Это курица Ёнагуни.
— Ёнагуни? — нахмурился сержант, незаметно осматривая руку. — Звучит в стиле Народа Огня.
— Возможно, её привезли с оккупированных территорий, — пожал плечами его подчиненный, ведя своё верховое животное к дверям конюшни. — Я бы ни за что не променял старую добрую Фенг на такую. Только посмотрите на неё! Слишком маленькая для настоящего мужчины, и этот темперамент... Может, они и тверды, как сталь, но оно того не стоит.
— Хм-м, — всё ещё хмурясь, сержант вышел вслед за ними.
Зуко подождал несколько минут, потом потрепал Асахи по шее.
— Не слушай этих идиотов. "Надо выбираться отсюда".
Раздумывая о том, что нужно сделать, чтобы подготовиться к отъезду, он мысленно пробежался по списку заданий. Накормить и обиходить Асахи, упаковать припасы, накормить завтраком дядю...
Так. Времени должно хватить на одно небольшое поручение. При условии, что Хенг Му не захлопнет дверь у него перед носом.
* * *
— Куда подевался этот мальчишка? — с утра пораньше бормотал Айро себе под нос, держа поводья Асахи. У Зуко не было привычки исчезать... Хотя, это было не совсем верно, принимая во внимание некоторые приключения его племянника. Но точно не в характере Зуко сперва торопить их с приготовлениями к отъезду, а потом исчезать.