Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

His Angel


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
6
Аннотация:
Все начинается во время Чемпионата Мира по квиддичу, у Гарри появляется другая причина бороться и он узнает, что сказка или легенда не всегда ложь. Старая дружба разрушена, но создана новая.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Они никак не намекнули на первое задание? — спросил Люпин.

— Нет, мы не будем ничего знать, пока не столкнемся с этим.

— Можешь быть уверен, другие узнают раньше, так или иначе. Обман всегда был основой этого Турнира. Знаю только что Департамент, что организовал его, имел множество переговоров с Румынией, — задумчиво сказал Люпин. Румыния... Почему так знакомо это звучит?

— Ну, думаю все, что нам остается это продолжать наши уроки, пока не поучим намек, — сказал Сириус. Тут он расплылся в ухмылке, а в его глазах загорелся огонек. — Гарри, как это было? Провести всю ночь с вейлой? Ты даже заставляешь меня завидовать, Сохатик. Быть так близко к вейле это мечта любого мужчины, а ты сделал это в четырнадцать лет... Я так горжусь тобой.

— ЧТО?! Что за чертовщину ты придумал! — закричал Гарри, не замечая, как покраснел. Люпин и Сириус рассмеялись, держать за живот. — Я ничего не делал с Флер той ночью! Ей было больно и я остался, чтобы удостовериться, что с ней все в порядке. Я просто... заснул. — Они уже не смеялись, они были в истерике. Через пять минут Сириус начал вытирать слезы смеха, а Люпин иногда бесконтрольно похихикивал.

— Гарри я знаю одного человека который сказал тоже самое после того как он с Лили провел ночь на седьмом курсе. Его слова были точно такие же, это жутко. — Гарри усмехнулся.

Вскоре после того как они успокоились Гарри и Сириус заняли свои места. Когда начался поединок, Гарри начал внимательно следить за Сириусом. Тот всегда начинал первым, но по мере прогрессирования Гарри, тот становился все осторожнее. Поэтому, когда Сириус бросил в него заклинание, Гарри с готовностью отклонился. Не давая ему, опомниться Сириус бросил в него заклинание молчания и еще одно заклинание. Гарри изо всех сил подумал «Protego!» и заклинание Сириуса со звоном врезалось в щит.

Гарри навел палочку на книжные полки рядом с Сириусом. «Fero!». Книги вырвались с полки, и Сириус поспешно отскочил с их пути. Гарри усмехнулся. «Incendio», — подумал он, и книги загорелись. Сириус зарычал и быстро послал в него три заклинания, прежде чем отбежать от пламени. От первого он нырнул, от второго отклонился, а от третьего поставил щит и, не теряя времени, кинул в смутный силуэт Сириуса связку из «Contego Talea!» и оглушающего.

Глаза Сириуса расширились, когда он увидел, что его щит разрушился. Но он не был бы чемпионом Хогвартса по дуэлям, если бы не среагировал, он кинул навстречу ступефаю свое оглушающее и заклинания, столкнувшись, взорвались яркими искрами. Сириус кинул «Incarcerous» и глухой звук объявил, что Гарри не смог его сблокировать.

Гарри застонал, когда Сириус подошел к нему и пробормотал контрзаклятие, освобождая его от возникших веревок. Приняв протянутую руку, Гарри поднялся.

— Это было поразительно Гарри, — улыбнулся Сириус. — Я бы сказал, что тебе только не хватает опыта. Ну и больший арсенал заклинаний не помешал бы. Но ты точно намного более талантливый, чем я или Джеймс в твоем возрасте.

— Но я опять проиграл! — сказал Гарри.

— Гарри ты все равно был хорош. Просто у Сириуса больше опыта и практики. Если бы он бросил свое заклинание хотя бы на секунду позже победителем несомненно был бы ты, — сказал Люпин с довольным выражением лица.

— Теперь я могу показать тебе другой материал. Думаю, этого нет в книгах, которые я тебе послал, хотя может быть встречается в Запретной Секции. Я поговорю с Дамблдором, и он выдаст тебе разрешение на эти книги, чтобы ты могу детальней узнать эти заклинания. Но сейчас, слушай внимательно. Гарри с любопытством посмотрел на Сириуса и кивнул. В середине комнаты появился стол с тремя стульями, и они уселись за него.

— Итак, Гарри, думаю, ты понимаешь, что можешь изменить свое заклинание? Сделать его сильнее или слабее. Твое заклинание было сильным, иначе не разрушило бы мой щит, я использовал один из сильнейших щитов, ты молодец. — Гарри смущенно улыбнулся от похвалы.

— Теперь, что ты должен знать, мы гораздо больше можем контролировать свои заклинания. Мы можем менять их в зависимости от потребности, но многие волшебники не знают этого и просто их использую... Но мы можем менять форму и даже менять эффекты. К примеру возьмем Круциатус, что тот ублюдок использовал на тебе. Если бы на тебя воздействовали дольше, то рана стала бы глубже до крови. Волдеморт никогда не использовал эту форму, хотя ее действие было бы более ужасным. Просто он не хотел, чтобы его жертвы теряли сознание от потери крови. — Гарри вздрогнул, почувствовав фантомную боль. Глаза Сириуса выражали холодную ярость, и он прикрыл глаза успокаиваясь. Через пару мгновений он открыл их. — Давай используем что-нибудь другое... к примеру чары Патронуса. Его можно использовать для передачи сообщений или как временного фамильяра. Получается, что каждое заклинание может быть модифицировано. Смотри.

Сириус встал и поднял палочку, пробормотав: «Stupefy». Гарри в изумлении смотрел на красный свет, появившийся на кончике палочки. Он неуклонно рос и вскоре стал размером с бладжер, светящийся красным и балансирующим на палочке. Сириус взял палочку, будто он держит факел, и Гарри изумленно ахнул, увидев, что шар мерцать как пламя.

— Это невероятно! — воскликнул Гарри, а Сириус и Люпин улыбнулись его реакции.

— Это не все. — Сириус взмахнул палочкой и шар исчез. Снова пробормотав: «Stupefy», он опять создал светящийся шар. Только на этот раз шар крутился вокруг него. Сириус указал палочкой на центр комнаты, и шар проплыл туда.

Dispergam, — шар взорвался, и многочисленные лучи разлетелись как пули. Они обстреляли всю комнату. Гарри даже нырнул под стол, он оказалось, они не летели в их сторону.

— Ты можешь контролировать все. Включая направление, — ухмыльнулся Сириус. — Контролируя, ты можешь сделать заклинание на площадь или наоборот целенаправленное уничтожающе все на своем пути да, черт возьми, можно встроить его в стену, чтобы оно действовало на любого, кто ее коснется! Конечно, это будет более энергозатратно но возможно! Короче говоря, все ограничивается твоей фантазией, естественно подчиняясь магическим правилам и подобным скучным подробностям. До сих пор меня ни что не ограничивало в изменении заклинаний, так что думаю это не важно.

— У тебя с треском провалилась попытка совместить копию девушки, в которую ты был влюблен и чары массажа, — иронично сказал Люпин. Гарри с интересом посмотрел на него, пока Сириус глотал воздух.

— Что он сделал?

Люпин рассмеялся, игнорируя убийственные взгляды Сириуса.

— Не спрашивай меня зачем, но Сириус хотел сделать человеческую форму Андрии Велин из чар массажа. Видимо он думал, что человеческая форма будет делать ему массаж.

— И что случилось? — сдерживая смех спросил Гарри.

— О, он это создал, но массаж был... болезненным. Как Круциатус наложенный на себя. Представь себе такую ситуацию, когда ты с твое...

— Луни! — залаял Сириус, но было поздно. И Гарри и Люпин, к неудовольствию Сириуса, уже хохотали.

— Хорошо, Гарри, тебе уже надо идти, — сказал Люпин, вставая.

— Почему? Я хотел бы попрактиковаться в этом! — возмутился Гарри.

— Нет, не сегодня. Уже поздно, — строго сказал Люпин.

Сириус и Люпин ушли, пожелав Гарри спокойной ночи, и он отправился в башню Гриффиндора. Как только он дошел, его мысли вернулись к Флер. Он не мог поверить, что она его поцеловала, и задавался вопросом, не сон ли это. Он вошел в гостиную, пробормотав пароль Полной Даме. Не замечая, что происходит вокруг, он поднялся в комнату и, не потрудившись раздеться, свалился на кровать. Он улыбнулся, наконец, убедив себя, что все это было реальностью, и провалился в сон.

Ни один из кошмаров не донимал его. Вместо них он видел серебряноволосую ведьму.


* * *

Флер была счастлива, больше чем когда-либо. Она не знала, что заставило ее это сделать, но была рада, что сделала это. От этого просто свалился камень с плеч, похоронив под собой все сомнения. Она не сомневалась, что Гарри понравилось то, что она сделала. Даже без постоянных комментариев Эми, Каролин и Орели, она видела, что Гарри как-то тянет к ней.

Она счастливо улыбнулась, глядя в потолок. Кулон на ее ожерелье ярко светился и был теплым на ощупь. Сжав его в руке, она повернулась на бок и закрыла глаза. Ее мысли крутились вокруг него, Гарри.


* * *

Дни до проверки палочек пролетели быстро. К огорчению Гарри, Сириус пока не стал его учить изменять заклинания, сказав, что это будет на следующей неделе и отправил Гарри изучать окклюменцию с Люпином. Эти занятия вновь пробудили головные боли, и Гарри вновь провел пару ночей на берегу озера, практикуясь.

Остальные были удивлены, как Гарри стал общаться с Флер. Никто не заметил, как ближе они стали всего за одну ночь. Они никому не говорили, но когда они были вместе, то вскоре они уже держались за руки. Гарри иногда чувствовал понимающие улыбки от остальных, показывающие, что те догадались что что-то изменилось между ними, но никак не могли это подтвердить... впрочем, как и опровергнуть.

Они не говорили друг с другом о том, что произошло. Гарри не возражал, он не чувствовал в этом необходимости и наслаждался мелкими изменениями между ним и Флер. Также он не хотел давить на Флер, разрушая то, что есть. Кроме того, приближалось время первой задачи, и он не хотел отвлекать ее. Он не знал, но такие же мысли были в голове у Флер. Хотя она уже решила, что после первого задания будет идеальное время, чтобы все переросло в нечто большее.

Тем не менее, они проводили друг с другом гораздо больше времени, чем с другими. Они сидели на берегу озера или в библиотеке и говорили обо всем, что придет в голову. Вскоре Гарри доверил ей больше, чем доверил Рону и Гермионе. Он рассказал о Дурслях, о своем первом курсе и остальном. Она сильно огорчалась от того что слышала и даже пару раз у нее появлялись слезы, заставляя его чувствовать себя виноватым, что заставил ее плакать. Ее печаль иногда перерастала в гнев и Гарри поклялся себе не вызывать гнев вейлы. Никогда. От нее исходил сильный жар, и, казалось, что на мгновение на ее коже появлялись перья.

Она в ответ рассказала о своей жизни в Шармбатоне и до него. Он смеялся, слушая историю, как она познакомилась с Орели, но все остальное в ее жизни кроме родителей, друзей и Габриэль заставляло его кипеть от гнева. С девяти лет, когда пробудились ее силы вейлы, ее жизнь была похожа на жизнь Гарри. Отдельно от других, в одиночку. Гарри узнал, что то что хотели сделать мужчины на Чемпионате Мира было не в первый раз. На ее четвертом курсе несколько парней загнали ее в угол, это был первый, и последний раз когда она использовала «другую форму», как она называла ее, для собственной защиты.

На этом моменте Флер затрясло, и Гарри увидел, как сильно по ней ударило это происшествие. Он притянул ее к себе, и она уткнулась ему в грудь, так они просидели пару часов, просто наслаждаясь друг другом. Он решил, что если кто-нибудь еще тронет девушку, что сейчас в его руках, то они будут страдать долго и мучительно.


* * *

П/п: Сразу подведу итог и отвечу на еще давно возникший вопрос — А почему Флер не использует свою форму? Вот он ответ, точнее он был и раньше, но тут почти прямым текстом. У нее, так сказать, психологическая травма, что немудрено.

Глава 7.

Гарри посмотрел на часы. Время почти подошло, и он не хотел опоздать на проверку палочек. Была не была. Он, нервничая, поднял руку и посмотрел на Снейпа, мысленно вздыхая и заклиная свою удачу, чтобы попросить Снейпа освободить его с урока.

Снейпу понадобилось пять минут, чтобы заметить его. К этому времени весь класс с интересом смотрел на него. Наконец, тот оторвался от книги и сфокусировал на Гарри свой фирменный взгляд с ненавистью, зарезервированный чисто для Гарри.

— Да, Поттер?

— Мне нужно идти на проверку палочек, — сказал он.

— Ах да... Я уже забыл, что вы Чемпион, — усмехнулся Снейп, Малфой и многие слизеринцы захихикали. — Я жду, пока вы закончите напиток живой смерти. Чемпион вы или нет, но задания выполнять надо.

Гарри усмехнулся и открыл пустой флакон, наполнив его бесцветным зельем из своего котла. Подойдя к столу Снейпа, который смотрел с возрастающим выражением неприязни, он поставил флакон перед ним.

— Сделано. — Гарри быстро отвернулся, пряча свою улыбку, появившуюся при взгляде на выражения лица Снейпа. Игнорируя взгляды всех остальных, он собрал вещи и, испарив содержимое котла, вышел из класса.

Взглянув на часы, он бросился из подземелий. Наконец, добравшись до неиспользуемого класса возле Большого Зала, остановился, переводя дыхание. Посмотрев на часы, он увидел, что еще есть две минуты. С облегчением вздохнув, он вошел внутрь.

Класс был большой, намного больше обычных классов. Обычных столов и стульев не было, за столом в комнате сидел Олливандер, который кивнул и улыбнулся Гарри, когда тот вошел. Директора и директриса стояли в компании довольно клейкой на вид женщины с грязно-блондинистыми волосами от улыбки которой у Гарри пошли мурашки.

Дамблдор благосклонно ему кивнул и жестом отправил к остальным чемпионам, которые сидели у стены. Гарри увидел, что Флер хмуро смотрит на лысого человека с фотоаппаратом, который никак не переставал пялиться на нее. Отвернувшись от того, она увидела Гарри и заметно оживилась. Когда он сел рядом с ней, она улыбнулась ему и взяла его за руку, слегка сжав.

— Ты опоздал! — обвинительно сказала она.

— Прости, это все Снейп. — он поймал любопытный взгляд Седрика. Он выглядел так, будто хотел что-то сказать, но покачав головой, он с улыбкой отвернулся, оставляя Гарри недоуменно на него смотреть. И у него не было времени спросить, Дамблдор в это время прочистил горло.

— Теперь, когда четвертый чемпион уже здесь, мы можем начать господин Олливандер? — повернулся Дамблдор и сел на свое место возле Каркарова и мадам Максим, и сели у противоположной стены вместе с двумя оставшимися людьми. Олливандер встал со своего места и с теплой улыбкой обратился ко всем.

— Ни о чем не волнуйтесь. Мы просто проверим ваши палочки, чтобы проверить их состояние. Дамы вперед... Мисс Делакур, изволите? — Флер осторожно отпустила его руку и подошла к Олливандеру, протянув тому палочку. Тот внимательно ее осмотрел, что-то пробормотал и начал крутить в пальцах.

— Хм... Девять с половиной дюймов. Розовое дерево. А сердцевина... волос вейлы? — Флер усмехнулась.

— Волос моей бабушки. — Олливандер с уважением посмотрел на палочку.

123 ... 1617181920 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх