Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

His Angel


Опубликован:
10.08.2018 — 10.08.2018
Читателей:
6
Аннотация:
Все начинается во время Чемпионата Мира по квиддичу, у Гарри появляется другая причина бороться и он узнает, что сказка или легенда не всегда ложь. Старая дружба разрушена, но создана новая.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я тоже слышал. А что ты видел? — он резко спросил. Седрик поморщился.

— Я думаю, что я видел кого-то…что-то, я не знаю, — его голос слегка дрожал. — Это стояло в конце пути, что я выбрал…несколько минут назад, до того как я встретил тебя. Было нехорошее предчувствие и я решил свернуть.

— Ты видел Флер где-нибудь? — спросил Гарри, его голос немного дрожал. От слов Седрика, он всерьез встревожился.

— Нет…нет, я не видел. Я уверен, что она в порядке, Гарри, — тихо сказал Седрик.

— Я думаю, что я слышал её в какой-то момент…её голос, прежде чем я вбежал во внутрь чего-то…Думаю, она была на соседнем пути, — он медленно кивнул, и они пошли дальше. Вскоре они достигли еще одной развилки и остановились, глядя друг на друга.

— Давай закончим это поскорее, — сказал Седрик. Гарри кивнул, если они разделятся, то по крайней мере у одно из них будет шанс добраться до Кубка. Чем быстрее кто-то возьмет чашу, тем скорее они выберутся отсюда.

— Удачи, — пробормотал Гарри, выбирая путь справа, когда Седрик кивнул. Пройдя вперед несколько шагов Гарри ускорил шаг, он знал, что они приближаются к своей цели. Он почти чувствовал это. Но хотел убедиться, что Флер была в порядке. Гарри продолжал внимательно вслушиваться, надеясь услышать объявление Бэгмена, в случае, если Флер тоже выведут из лабиринта. Он поймал себя на мысли, что желает, чтобы она была изъята из лабиринта. Так же как и Седрик он чувствовал себя неуютно в этом месте. Если бы она была вне игры, то за нее можно было уже не волноваться.

Он не знал, игры ли это воображения или нет, но он чувствовал, что рычание становилось громче. Прямо сейчас оно сопровождало его по следам, заставляя его чаще оглядываться. Порой ему казалось, что рычание было совсем рядом с ним, отделенное только изгородью. Он достиг другой развилки и пошел по ведущей влево, прошел несколько шагов, прежде чем пронзительный крик сотряс все вокруг, и паника захлестнула его разум. Гарри узнал этот голос.

— Флер! — взревел он и бросился бежать сломя голову, забыв об осторожности. Крик послышался слева, и он побежал туда, заворачивая за угол и уткнувшись в тупик, зарычал от злости. Паника еще больше завладевала его разумом, и он заорал “Reducto!” , вливая как можно больше магии в заклинание, направив палочку на изгородь. Яркий пучок света вырвался из конца палочки и врезался в изгородь, пробив лишь маленькое отверстие. Изгородь была невероятно толстая. Указав палочкой снова, он закричал “Confringo!” Отверстие расширилось и показалась другая сторона. Он выбрался через него, не обращая внимание на ветки, царапающие его кожу.

Он оказался на поляне, и вспыхнувший огонек врезался прямо в землю перед ним. Всматриваясь по сторонам, он заметил, что это был один из соплохвостов Хагрида. Он был огромный, с блестящим панцирем, что дымился и сыпал искрами. Флер здесь не было, её крик доносился издалека. У меня нет на это времени.

И он бросился в другую сторону, чтобы найти выход с поляны, но его не было, единственный выход остался позади: от чудища и от того места, откуда доносился крик Флер. Взглянув на соплохвоста, он заметил, что тот блокировал путь ведущий вперед. Соплохвост стал надвигаться на него, и Гарри поднял палочку, закричав «Stupefy!», но, заклинание отскочило от его панциря. Она же раскрывается, как он мог забыть?! Приготовившись отскочить в сторонку, в случае нападение соплохвоста, он прицелился и зарычал “Exercitatio!”

Тонкий, фиолетовый луч вырвался с конца его палочки. Достигнув соплохвоста, Гарри услышал тошнотворный хруст — звук трескающегося панциря. Спустя секунды издав забавный щелкающий звук, панцирь соплохвоста треснул, луч распорол его кожу, и зверь свалился навзничь. Обойдя его, он выпустил в него еще и хорошую порцию Замирающего заклинание, так как зверь потихоньку приходил в себя. Препятствий больше не было, и он бросился в открытый проход, не оглядываясь. Подул знакомый, заставив его оглянуться назад, увидев захлопывающиеся перед ним живые изгороди, он стал бежать быстрее, так как виноградные лозы снова начали выползать.

Завернув за угол, он бросился в проход слева, надеясь, что это был именно тот путь по которой прошла Флер, как ветер снова утих и путь за ним захлопнулся. Сновоа наступила тишина.

— Флер? — позвал он, продвигаясь с палочкой наготове. Его сердце бешено колотилось в груди. Что с ней случилось? Что делать, если… Перестань так думать!

Проход впереди был чист, была еще одна развилка справа, но он пошел прямо. В нескольких футах перед ним различалось нечто, лежащее на земле. Приближаясь все ближе, его мозг стал постепенно отключаться. Он не мог поверить в увиденное. Н-нет… Нет!…нет, нет, нет!!!

Он увидел серебристо-белые волосы, раскинутые на земле и ее безжизненные и стеклянные глаза, смотрящие в небо.

— Нет…, — прошептал он, — Флер…— но она не двигалась. Палочка выпала из его рук, а глаза расширились от ужасной догадки, в которую он просто отказывался верить. Ноги подкосились, при взгляде на безжизненное тело любимой девушки. Уставившись перед собой невидящим взором, он почувствовал, как будто ускользает в пустоту. Боль, подобно которой он никогда не испытывал и которую даже не мог себе представить — сразила все его существо, и вопль наполненный мучительной болью сорвался с его губ.

(Чуть раньше)

Флер вскрикнула, когда паук поднял её с пола. Битва была тяжелой, ни одно заклинание не сработало, все, что она пробовала, просто отскакивало от него. Как она могла быть такой беспечной, позволив поймать себя?

— Stupefy! — закричала она, целясь в голову паука. Заклинание только раздразнило его, сделав еще злее.

— Нет! Impedimenta! Incendio! — но снова ничего. Паук поднял её выше, в последней отчаянной попытке она снова направила палочку.

— Expelliarmus! — ослепляющий красный свет вырвался из её палочки и врезался в него. Внезапно он выпустил её, и она сильно ударилась о землю, всхлипнув от резкой боли в правой ноге.

Не теряя ни секунды она, направив палочку ему в брюхо, она завопила:

— Impedimenta! — и чудесным образом заклинание сработало, он тут же замер.

Выбравшись из под него, она заставила себя встать и сделала все возможное, чтобы игнорировать боль в ноге. Хромая, она пошла к проходу за пауком, уже слыша, как он зашевелился позади неё. Цепляясь за изгородь, она завернула за угол и поморщилась от боли. Она не знала, как долго сможет идти.

Лабиринт был полон сюрпризов. Она столкнулась с красными колпаками, огненными крабами и сейчас, если она правильно подозревала, это был акромантул. Что за люди додумались до этого? Чары, наложенные на существа, были не слишком сложные, чтобы их нельзя было сломать, но поставить в лабиринте существо пятого уровня опасности было слишком. У неё даже не было времени, чтобы выпустить красные искры.

Был еще кое-что скрывающееся в лабиринте, что не давало ей покоя. Она все думала, как другие, Гарри, в частности. Она знала, что он может справиться с чем угодно, чтобы лабиринт не тал в себе, но не могла не беспокоиться.

Она медленно шла по дорожке и, завернув за угол, почувствовала легкий ветерок, обернулась. Живые изгороди схлопывались, и она ускорила шаг, стараясь идти быстро, как только могла с травмированной ногой. Она уже чувствовала, как лоза пытается схватить её за ноги, и бросала Режущие чары. Приглушенный крик боли вырвался из груди, когда лоза обернулась вокруг её ноги, а попытка высвободить ногу снова вызвала острую боль. Ей с трудом удалось уйти, снова завернув за угол и тут ветер стих, а путь позади неё с хрустом закрылся.

Путь впереди был чист, и она медленными шагами двинулась дальше. Спустя несколько шагов Флер снова споткнулась, подвернув ногу. Она не могла идти. Из последних сил стараясь переместить ногу, но слезы текли от резкой боли, наконец, уступив боли, она подняла палочку, чтобы отправить сигнальные искры, когда крик разорвал тишину. Её глаза расширились, он был наполнен болью и отчаянием, и она узнала голос.

— 'Arry! — громко позвала она. Но не получила ответа, страх сковал все ее тело. Его голос звучал рядом и она поднялась на ноги, игнорируя боль и панику, пытаясь взять себя в руки. Она должна добраться до Гарри. Что бы с ним ни случилось.

Она пробиралась так быстро, как только могла, сжимая живую изгородь для поддержки. Его голос был справа. Завернув за угол она оказалась на развилке и повернув на право быстро пошла к нему. Она слышала рыдания и невнятные стоны, хромая шла дальше по пути.

Наконец она нашла его. Он стоял на коленях в нескольких футах от нее, его плечи немного дрожали.

— ‘Arrry? — прошептала она, подходя ближе. Он не ответил, и она могла разглядеть только, что что-то лежит перед ним на земле. Её кровь застыла, когда она поняла, что это тело.

Её глаза расширились в ужасе, когда она подошла еще ближе. Там, лежа на земле перед ним безошибочно был её труп. Охваченный болью голос Гарри повторял её имя снова и снова.

— Арри! Эт не я! — закричала она. Он даже не оглянулся. Глядя в очередной раз на её тело перед ним, она поняла, что это было, и быстро направила на труп палочкой, как он сразу начал меняться. Она не хотела видеть, во что он собирался превратиться и крикнула Riddikulus! Боггарт исчез в облаке дыма, и Гарри обернулся на месте, слезы текли по его щекам.

— Арри, сё в порядке, — тихо пробормотала она. Она наклонилась, как снова споткнулась и упала на землю, подвернув ногу. Она поднялась на руках, чтобы увидеть его, он смотрел на неё и его глаза все еще не могли поверить в это. — Я зесь! — успокаивающе сказала она и подползла ближе, взяв его вялую руку. Он вздрогнул от прикосновения, но не отвернулся. — Я сё еще зесь, — прошептала она, — эт был прост глупый домовой, Арри.

— Флер? — прохрипел он. Она увидела его удивленный взгляд вместе с вновь подступившими слезами. — Флер…это правда ты? — прошептал он, повернувшись к ней и касаясь её лица. Она улыбнулась ему и наклонилась к руке, сдерживая собственные слезы, поняв, что таким образом лишь расстроит его. — Я думал,…я думал, что потерял… Она крепко обняла его.

— Тсс… — сказала она, — Я никуда не делась. Он медленно расслаблялся в её объятиях, как она напевала тихонько.

— Боггарт... — пробормотал он. Она крепче обняла его.

— Эт только домовой 'Арри ... и е’о уже нет.

— Тебе больно, — пробормотал он, все еще прижимая ее к своей груди. Её нога кровоточила и это напоминания о боли, вновь оживило уже несколько поутихшую боль. Звук позади них заставил обоих тревожно оглянуться, её палочка была на готове, в то время как другая рука приобняла Гарри. Она медленно расслабилась, поняв, что это никто иной как Седрик, у которого был встревоженный и запыхавшийся вид.

— Услышал крик…думал, что вы в беде, — задыхаясь, сказал он. — Что с ним случилось? — глядя на Гарри спросил он. Гарри смотрел под ноги и взгляд у него был расфокусирован. Седрик вопросительно посмотрел уже на Флер и та лишь покачала головой. Тогда Седрик кивнув, отступил в сторонку.Флер на несколько минут приобняла Гарри, в то время как Седрик ждал, разрываясь между смущением и любопытством. — Эммм…нам, вероятно, следует идти. Я думал, лучше если мы будем держаться вместе.

— Не…я не могу идти дальше, — пробормотала она.

— Почему? — спросил Седрик, а затем увидел её ногу и сочувственно покачал головой. — Оуч, позвать на помощь?

— Oui…s'il vous plait, — тихо сказала она, не глядя в сторону Гарри, когда он медленно вылез из её объятий. Дорожки слез были на его щеках, но он, казалось, наконец успокоился. Седрик кивнул и направил палочку вверх, как красный свет взлетел в воздух, прежде чем он рассыпался множеством искр с потрясающим треском.

'Arry, пойти с' им. Вы двое все еще может продолжаться, — тихо сказала она, — Я буду ждать снаружи.

— Но …— начал он. Она покачала головой.

— Не. Я не смогу пойти. Я не ‘умаю, что могу идти. Вы двое можете идти. Если вы попытаетесь довести меня, я буду только ‘адерживать вас. Гарри медленно кивнул, прежде чем озираясь, нашел свою палочку и вложил её в кобуру, и повернулся к ней.

— Я остаюсь, пока они не придут за тобой, — твердо сказал он, — Седрик, ты можешь пойти на…

— Нет, я подожду. Вместе веселее, — сказал Седрик с легкой улыбкой, хотя он все еще нервно поглядывал вокруг. Они молча ждали, пока не услышали шаги, и тут, профессор Спраут внезапно появившийся из-за изгороди напугал их

— Что случилось? Ох…все будет в порядке, дорогая, — тихо сказала она , увидев ногу Флер. — Она будет в порядке. Если никто больше не травмирован, то вам лучше двинуться дальше. — добавила профессор Спраут, обращаясь к Гарри и Седрику. Гарри кивнул и медленно поднялся на ноги, а в следующую секунду Флер притянула его ближе и нежно поцеловала, не обращая внимание на Седрика и профессора Спраут, которая демонстративно отвернулась.

— Закончи эт поскорее. Гарри кивнул и выдавил слабую улыбку. Обменявшись с Седриком взглядами они продолжили свой путь.

Флер проводила их взглядом, пока двое не исчезли в тумане лабиринта.


* * *

Гарри и Седрик пошли дальше. Седрик бросал любопытные взгляды. Гарри знал, что Диггори конечно интересно, что же там произошло, и был благодарен ему за то, что тот не спрашивал. Шли молча. Добравшись до развилки, Седрик повернулся и спросил Гарри о том, что тот намерен делать дальше.

— Давай пойдем вместе.

Седрик улыбнулся, но не успел ответить. Гарри перебил его:

— Ты возьмешь кубок.

— Что?! Если кто и должен его взять, то это ты, — начал спорить Диггори.

Поттер упрямо покачал головой:

— Я не хочу этого. Более того, это победа Хогвартса. Кубок мне не принадлежит… Меня же вынудили участвовать.

— Нет, Гарри. Я не возьму его. Ты выполнил первые два задания лучше, чем я. Ты заслужил победу.

— Я. Не. Хочу, — процедил раздраженно, чеканя каждое слово.

Седрик собрался было возразить, но Поттер остановил его взглядом:

— Турнир ничего не значит для меня. Я в нем даже не от какой-либо школы. Если я выиграю, приз будет мой и только мой. Мне это не нужно. Я просто хочу убраться отсюда… Пожалуйста… Хочу уйти и вернуться к ней, — его голос уже дрожал. Диггори уставился на него.

Наконец через минуту он кивнул:

123 ... 3738394041 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх