Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри и Гермиона - агенты Огпу


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
16.03.2016 — 29.10.2018
Читателей:
28
Аннотация:
Здесь продолжается история попавших в прошлое Гарри и Гермионы. В ином жанре, чем предыстория. Тут уже не треш, а прогрессорство. На эпизоде с чернокожей Гермионой окончено.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гаррик шустро начал копаться в коробках и достал нужную.

— Вроде подходит, — задумчиво сказала Гермиона, крутя в руке аналог своей палочки из будущего: — Хотя можно было бы и попробовать нечто иное на всякий случай.

Гарри нетерпеливо сунул ей пучок похожих палочек. Гермиона начала неспеша перебирать.

— Мисс... — протянул Гаррик с несчастным лицом.

— Мисс Грейнджер! — рассеяно представилась Гермиона, рассматривая палочку из оливы. Девушка в подсобке охнула и выскочила.

— Вы тоже Грейнджер? — спросила она радостно: — И вы волшебница?

— Что значит тоже? — поморщилась Гермиона, бросив взгляд на шлюшку.

— Меня зовут Люси Грейнджер! — радостно представилась девушка: — Может мы родственники?

— Боюсь, мы даже не однофамильцы, — быстро отвела взгляд Гермиона, лихорадочно вспоминая, была ли у нее бабушка Люси. Вроде нет.

— А Гликерию Грейнджер ты не знаешь? — на всякий случай спросила Гермиона про бабушку.

— Знаю, — покраснела девушка: — Это я и есть. Просто не люблю это имя. Друзья зовут Люси.

— Тогда возможно мы родственники! — сказала Гермиона, тяжело вздохнув, и сделав фейспалм. После чего она махнула палочкой из виноградной лозы, и Люси окутало трансфигурированное платье.

— Я беру палочку из лозы мистер Олливандер! — холодно сказал Гермиона: — А также хочу пообщаться со своей возможной родственницей. Если вас разбирает похоть, то найдите себе другую... э... другую.

— Вот значит, как в вашем семействе появляются волшебники? — хмыкнул Гарри.

— Дети у всех людей появляются тем же способом, — сердито огрызнулась Гермиона, волоча Люси за руку на выход.

— А семь галеонов? — возмутился Гаррик.

— Моя... кузина уже с вами расплатилась натурой! — прорычала Гермиона хлопая дверью.

— Я сейчас вернусь и все оплачу! — подмигнул Гарри Олливандеру: — Мне тоже понадобится подобрать палочку. Только разберусь с невестой и пристрою её в кафе. Я Гарри Поттер.

— О! — с уважением поклонился Гаррик: — Вы из Поттеров? Польщен знакомству.

Гарри усадив девушек в кафе за столик, метнулся в Гринготс обменять золото на местную валюту. Потом он быстро вернулся в Гаррику, который уже затащил к себе в лавку ту симпатичную негритянку и уже пристраивался к ней сзади.

— О! Это ты Гарри? — пропыхтел жертва министерской секс-революции, стараясь войти во внутренний мир темнокожей няшки: — Давай сам поищи что надо? Любая палка семь галеонов! Я пока занят...

Гарри с завистью вздохнул и забравшись на стеллаж, начал рыться в коробках, пробуя палочки. После ряда иньекций от подруги, у него явно повысился магический потенциал, и что-то могло подойти. Хотя он не особо спешил, любуясь на бесплатную порнушку.

— Что никак? — спросил Гаррик, закончив свою миссию по улучшению демографии Англии и подтянув штаны.

— Да что-то не подходит все, — ответил Гарри: — Ослаб я однако. Мне нужен костыль помощней. С пером феникса нет ничего?

— Есть, как не быть! — кивнул Гаррик и притащил две коробки. Одна из остролиста, другая из тиса.

— Знакомые палочки! — обрадовался Гарри, хватая их.

— Не может быть! — покачал головой Гаррик, я их только третьего дня сделал. Обе палочки дали отклик для Гарри и он упросил продать обе ему. Сказав, что одну непременно для сына хочет сохранить.

— Ну, если для сына, — с сомнением сказал Гаррик и принял плату за три палочки.


* * *

После быстрых покупок одежды и сумок с артефактами, Гермиона быстро уволокла Гарри и бабушку с Падшей Аллеи к автомобилю. Усевшись за руль, она погнала автомобиль к своему старому дому.

— Ты здесь живешь? — спросила она Люси, когда они подъехали к дому Грейнджер.

— Что вы мисс! — испугалась Люси: — Это дорогой дом для меня. Я живу в рабочем доме на другом краю Лондона. Там вроде ночлежки. Почему вы так решили, что это мой дом?

— Что-то сильно поменялось, — буркнула Гермиона и пошла поговорить с нынешними хозяевами дома. После недолгих уговоров с помощью конфундуса, семья Уотсон, что в нем жила, согласилась продать ей дом за 10000 фунтов. И переехать в течении суток. Они тут же бросились собирать свои личные вещи. Мебель была так же куплена вместе с домом.

Вечером они уже устроились в привычном для Гермионы доме.

— Ты будешь работать по дому, получать зарплату, — командовала Гермиона Люси: — И больше никаких похождений и работы в качестве шлюхи! Я не потерплю, чтобы моя возможная родственница так себя вела.

— Но мисс, меня чем-то опоили! — рыдала Люси: — Я вся такая возбужденная...

— Ладно, Гарри можешь сегодня провести с ней ночь, — мрачно решила Гермиона: — Иначе действительно последствия могут быть неприятны для обоих вас. Я смотрю ты тоже завелся. А мы еще не обвенчаны. Но учти Люси, это только разовая акция! Больше никаких поползновений к моему жениху. Ясно?


* * *

— Ну что? — хмуро спросила Гермиона, встретив утром Гарри, выходящим из спальни Люси: — Трахнул мою бабушку?

— Э... да, — кивнул смущенно Гарри: — Раз несколько.

— Точней!

— Семь раз! — отрапортовал Гарри вытянувшись.

— Это радует, — кивнула Гермиона: — Ты похоже полон сил. Семь это волшебное число приносящее удачу. Будем считать, что дальше все будет хорошо. Надо уже кстати подыскивать церковь для венчания.

— Странно, а как так случилось что...

— Почему моя бабушка... кузина, жила в другом доме? Ну это я уже примерно поняла. Дело в том, что у моего отца не было отца. Тавтология какая-то. Похоже Люси должна была залететь от кого-то из чистокровных, и тот помимо министерской подачки купил для нее этот дом. Значит, это была не разовая встреча, а некое долгое содержание кем-то.

— Олливандер? — вскинул бровь Гарри: — В тебе текла кровь того артефактора? То-то у тебя с чарами было хорошо и с рунами...

— Кто его знает? — вздохнула Гермиона: — Теперь все уже иначе. Моя бабушка уже на нашем содержании, а в нее щедро влилась этой ночью кровь некоего композитора.

— Там не кровь...

— Заткнись! Больше к Люси не лезь. Может подыщем ей нормальную партию за год. А потом она будет хранить этот дом для нас. Мы я думаю, даже оформим его на нее. Все равно будем наездами бывать.


* * *

— Смотри! — прошептала Гермиона, подкрадываясь к окну дома Редллов: — Хоть тут все идет по сценарию. Вон Меропа, видишь? Сегодня она уже подлила Тому зелье приворотное. Видишь, как пляшет вокруг нее? Сейчас начнут ребенка делать. Он должен был сегодня зачат.

— Первого апреля? — усмехнулся Гарри: — Темный лорд был зачат в день дурака?

— Слышал поговорку? Первоапрельские шуточки, новогодний подарочек! — ответила Гермиона: — Так что если вспомнить когда он родился, то суть шутки становится очевидной. Хорошо, что мы вчера обвенчались! Сегодня ты тоже получишь от меня доступ к телу! Цени!

— Я в восторге! — обрадовался Гарри: — А то сколько можно ждать уже? Значит, мы своего темного лорда сделаем? Паралельно?

— Еще чего? — возмутилась Гермиона: — Я предохраняться буду! Еще мне не хватало близнецов! С ума меня свести задумал? Близнецы-маньяки это страшно.

— Но они же не близнецы будут?

— Зато наш может попасть под дурное влияние! Я позже рожу. Мы на задании боец! Ты воображаешь, что я тут буду с животом на перевес работу выполнять?

— Да какая там работа?

— То есть ты хочешь пробездельничать год, а потом вернуться? И что в отчете писать будем? Как хорошо провели время? Нет, нам придется что-то замутить для отчета. Проявить активность.

Ходите вы всюду бродите.

— Ходите, вы всюду бродите! Как будто ваш аппендицит от хожденья будет сыт! — неожиданно заголосил довольный великий композитор, выпрыгнув утром из постели своей законной жены. Первой брачной ночи можно ставить зачет. Гермиона недовольно поморщилась ощупывая себя между ног. Повторная дефлорация в новой жизни добавила ей новых острых ощущений.

— Гарри что за бредовая песня? — простонала она: — И кончай петь на русском. Мы в Англии. Здесь русских не любят.

— Я в душ! — крикнул Гарри, не слушая охи жены, и накинув халат убежал.

— И как оно было? — заглянула любопытная как кошка Люси.

— Для первого раза сойдет, — недовольно буркнула Гермиона вставая.

— Поздравляю миссис Поттер с началом медового месяца! — торжественно сказала Люси и внесла вазу цветов.

— Спасибо, очень мило! — кивнула Гермиона: — Что насчет завтрака Люси? И можешь называть меня по имени. Миссис Поттер меня подбешивает.

— Вы не любите своего мужа? — огорченно поглядела на нее Люси.

— Люблю, — отмахнулась Гермиона: — И давай на ты. Сейчас приведу себя в порядок, завтрак, потом начнем светскую жизнь.


* * *

Месяц спустя.

— Для медового месяца неплохой результат, — осмотрела Гермиона список русских агентов, добытый в секретной службе Её Величества: — Старый иудей похвалит хорошую девочку Марину. И даже даст усиленный паек!

— Абрамыч даже орден выпишет! — чмокнул её в щеку Гарри: — На твоей груди будет прекрасно смотреться орден Красного знамени!

— Моя грудь недостаточно хороша без украшений?

— Она прелестна! Особенно безо всяких украшений, а ля натюрель!

— Я молодец!

— Я тоже молодец!

— А ты то в чем преуспел?

— Чертежи перспективных самолетов армии. Место обитания Петлюры. Протокол секретных переговоров с Веймарской республикой.

— А Петлюра нам на хрена?

— Абрамыч просил. Это в общем одно из двух заданий, на которые он расщедрился. Второе мы уже выполнили.

— Да помню, — кивнула Гермиона: — Закинули письмо организатору стачки. Тупое это дело, стачки эти...

— Почему? Классовая борьба!

— Да какая там борьба? Это лишь провоцирование ответных действий. Классовая борьба выгодней не угнетенным, а угнетателям. У них появляется стимул гнобить еще больше. Моральное давление гораздо выгодней. Через пропаганду. Через логику. До любого можно достучаться если не озлоблять.

— Меньшевизм понимашь!

— Психология! Стачки срабатывают в тех редких случаях, когда народ готов к переменам. Когда нужно прорвать гнойник, достаточно легкого толчка. А вот гражданские самоистребительные войны, это знаешь... врагам на пользу.

— Так может...

— Нет, СССР не действует подобными методами. Другая мораль, другой мир. Они скорей своих в гроб будут загонять, чем покусятся на благополучие заграничного народа.

— И что дальше? Запасаемся попкорном и смотрим мегастачку? Марш миллионов?

— Разве что недолго. Пока почту перешлем и ответ получим. А потом будет чем заняться, я так думаю. Ты бы лучше не попкорн грыз, а создал проект перспективного самолета. Чтобы через океаны летал. Есть же способности?

— А ты чем займешься?

— Зелья буду варить, благо поставщики есть.

— Что-то у меня уже задница сразу напряглась от предощущения уколов.

— Кстати, будешь чертить самолет, двигатель однозначно в задницу!

— А как без двигателя? — удивился Гарри Поттер.

— Почему без двигателя? Я же сказала в задницу!

— Толкающий тип? — понял Гарри: — А почему так? У тебя все через задницу! И зелья и моторы! Может лучше тебе в задницу кое-что... я могу.

— Все просто, — оттолкнула его на попытку облапать Гермиона: — Я тоже собираюсь с тобой летать. А меня укачивает сильный гул двигателя. И вибрация. Если двигатель сзади, то шума меньше. И тряски меньше. Представь, что ты везешь беременную женщину...

— Уже?!! — обрадовался Гарри.

— Ничего не "уже"! — отрезала Гермиона: — Просто работаем на перспективу. Вип-самолет понимашь! Повышенной комфортности. И высокой дальности полета. И надежности двигателей. На двоих взрослых пассажиров. Пока идет безработица и классовая борьба ты можешь хорошие кадры подключить к проекту и все сделать быстро.

— Но мы ведь можем порталами пользоваться?

— Ну и что? А может, я летать хочу как птица над землей? Кто из нас маньяк авиации? Что за тупые вопросы?

— Понял, ты хочешь для меня подарок сделать? — расплылся в улыбке Гарри.

— Ну а тож!

— Слушай а Люси точно твоя бабушка?

— Точно. Тьфу! Точней прабабушка! Неверно выразилась. Она мать моего деда, а не отца была.


* * *

— Как твой самолет?

— Начали уже воплощать в металл, — довольно улыбнулся Гарри жене: — Отдал чертежи в аэрофирму. Договорился по оплате и качеству исполнения. Обещали за пару месяцев в первом приближении собрать. Потом доводка и испытания.

— Тогда собирайся в путешествие. Мне нужно отдохнуть от беспокойной Англии с её стачками и классовой борьбой.

— Мы же отдыхали? Практически медовый месяц второй!

— Мне надоело отдыхать либо носом в подушке, либо глазами в потолок под твое пыхтенье! — капризно заявила Гермиона: — Моя душа актрисы тянется к прекрасному! Мы едем в Париж! Ближайшим дилижансом!

— А может поездом поедем? — ехидно спросил Гарри: — Дилижансом прошлый век.

— Балда! Ты в курсе, что до Парижа ходит волшебный дилижанс с Косой Аллеи каждую субботу? Вроде того, что делегацию Шармбатона привозил в Хогвартс?

— С крылатыми лошадками? — радостно захлопал в ладоши Гарри: — Я в восторге! Надо будет купить парочку пегасов и впрячь в мой самолет. Тогда и мотор не понадобится.


* * *

— Сударыня! — вцепилась в руку Гермионе, ожидавшей с Гарри дилижанс, косоглазая женщина: — Купите антикварный медальон? Самому Слизерену принадлежал!

— Меропа ты что ли? — вздрогнула Гермиона, с трудом узнавая оборванную женщину: — Том уже бросил, что ли тебя?

— Мы знакомы? — испуганно отшатнулась от нее Меропа, оглядывая её шикарный наряд: — Не припоминаю вас.

— Не важно, — отмахнулась Гермиона: — Сколько хочешь за медальон?

— Сто галеонов? — робко спросила Меропа, понимая что загнула лишку.

— Гарри дай 200 галеонов, — скомандовала Гермиона: — Держи болезная. И умоляю, не ешь на ночь сырых помидоров. Сына береги!

— Откуда вы знаете, что у меня сын будет? — спросила Меропа, быстро пряча деньги.

— Дык, волшебники мы или где? — усмехнулась Гермиона: — Ладно, мы уже отправляемся, вон дилижанс летит. Отойди лучше.


* * *

— Почему ты не сказала, что это ликвидаторская миссия, а не отдых? — сердито спросил Гарри жену, протирающую винтовку.

— А что это изменит?

— Мы разведчики, а не диверсанты! Зачем согласилась? Зачем Абрамыч приказал убирать этого Петлюру?

— Это задание от самого товарища Сталина! — со значением в голосе сказала Гермиона.

— И на фига ему это надо? — удивился Гарри: — Петлюра сейчас никто.

— Товарищ Сталин мстит ему за убиенных евреев!

— Да товарищ Сталин сам их гоняет! Вон товарища Троцкого обидел, хотя тот такие жалостливые книжки писал, про то, как он вдвоем с Лениным всю революцию сделал.

— Товарищ Сталин велик и могуч! И никого не оставляет без внимания. Евреям достается за расизм в отношении гоев, гоям достается за антисемитизм! — спокойно ответила Гермиона, закончив сборку оружия: — Ибо товарищ Сталин политкорректен! Да не переживай ты за Семена! Он козлина тот еще. Его прибить, что клопа придавить. Гражданское население вырезали тысячами его орлы. Это все равно что серийного маньяка прибить. Даже мегаманьяка. Судить по закону надо тех кто не сильно оступился. Ну там зарезал одного-двух. А упырей счет жертв, которых идет на тысячи просто нужно давить где встретишь.

1234567 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх