Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Zero no tsukaima/в историю трудно войти, но легко вляпаться Глава 24.


Опубликован:
04.11.2012 — 04.11.2012
Аннотация:
Последний бой. Судьба Кромвеля, бескровная победа и борьба с смертью. Конец второго сезона!
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 
 
 

Zero no tsukaima/в историю трудно войти, но легко вляпаться Глава 24.


Глава 24. Город смерти


* * *

Эпидемия в Саксен-Готе


* * *

Прошло четыре дня. Саксен-Гота оказалась на мой взгляд настоящей помойкой. Как сказал один из местных чиновников — город много теряет ... из-за отсутствия клоак. Именно поэтому весь город издаёт зловоние не только в первую и последнюю ночную стражу, когда сосуды с накопившимися нечистотами выливаются в окна, но и в другие часы бывает отвратителен и сильно загрязнён.

Не могу с ним не согласиться. Здесь магов было мало, и полную чистку улиц маги проводили только тогда, когда горожане начинали бунтовать. Конечно, госпитальеры Морморанси неплохо поработали и убирая трупы орков, чистили сами улицы. Но этого было мало. Они уже пропахли помоями насквозь.

В общем наши родные отряды разместились в пригороде, где дома были по проще, зато не наблюдалось такой захламленности. Город Саксен-Гота на третий день после вступления в силу перемирия с Республикой Святого Альбион гулял.

Почти через четыре дня настанет новый год. И тогда начнется праздник Сошествия Основателя.

И хотя война еще не закончилась, город был окутан на удивление беспокойной атмосферой. Нет, возможно, именно потому, что идет война, хотелось демонстративно устроить какое-нибудь веселье. Для проживающих в этом городе альбионцев за весь год это, похоже, стало днями утешения.

И у жителей города Саксен-Гота, и у солдат из Тристейна и Альбиона, кажется, было намерение вдоволь насладиться периодом перемирия, который напоминал подарок от Основателя.

Таким образом, одежды людей, с неприкрытой радостью идущих по городу, были достаточно теплыми.

Поскольку Альбион был расположен на высоте трех тысяч мейлов, зимы здесь были ранние, опять же потому, что это был летающий остров, зимы наступали внезапно.

В город так же приезжали так называемые группы сочувствия. С одной из них прибыла и Сиеста. С момента нашей встречи она болтала без умолку. И наконец после долгих рассказов ... девушка вручила мне маленькую бутылочку.

— Что это?

— Магическое лекарство. Я купила его на свои отложенные деньги. Это — снотворное.

— Снотворное?

— Именно. Если подмешать его в вино или иной напиток, а потом выпить, то будешь крепко спать.

— Я могу заснуть и без этого, — Когда я это произнес, Сиеста помотала головой:

— Я купила его не для тебя.

— Как это понимать?

Сиеста понизила голос:

— Вдруг, если у мисс Вальер... будет намерение вынудить тебя сделать что-либо опасное... тогда заставь ее выпить это и, пожалуйста, беги, пока она спит.

Я невольно рассмеялся. Так вот откуда та бутылочка и эффект от вина.

— Нуу... пожалуйста, не смейся... поскольку это серьезно!

— Не беспокойся. Теперь все будет хорошо.

— Правда?

— Конечно, — Кивнул я, — Но мне уже пора.

Покинув комнату, я направился к нашему штабу. Надо бы напрячь воздушных фамильяров, нам не нужны сюрпризы.

Уже около штаба меня остановил один из госпитальеров.

— Госпожа Морморанси звала вас! — Сказал он.

— Что произошло?

— Точно не знаю, — Смутился парень, — Но ходит слух, что в госпиталь попали несколько местных и это похоже на чуму.

— Чума, это плохо, — Вздохнул я, — Будем молиться чтобы это была не она.

Известие о чуме не на шутку испугало меня. Ведь в мире Сайто использование возбудителя чумы в качестве биологического оружия имеет глубокие исторические корни. В частности, события в древнем Китае и средневековой Европе показали применение трупов заражённых животных (лошадей и коров), человеческих тел гуннами, турками и монголами для заражения источников воды и систем водоснабжения. Имеются исторические справки о случаях катапультирования инфицированного материала при осаде некоторых городов.

— Источник, точно! — Сообразил я, — Так, слушай приказ, я сейчас к Морморанси, а ты собери группу, пусть оденут маски и просмоленные плащи и осмотрите колодцы!

— Есть!

Теперь у нас два варианта. Либо город инфицировали, тогда приказ кипятить воду не меньше получаса для местных своим же продолжать пить привезенную воду. В ином варианте надо искоренять крыс и отселять в карантинную зону всех зараженных. Ведь возбудитель чумы устойчив к низким температурам, хорошо сохраняется в мокроте, но при температуре 55 ®C погибает в течение 10 — 15 мин, а при кипячении — практически немедленно. Попадает он в организм через кожу (при укусе блохи, как правило, Xenopsylla cheopis), слизистые оболочки дыхательных путей, пищеварительного тракта, конъюнктивы. Уничтожим крыс, уничтожим и блох. А карантин... Впрочем это обязательно в любом случае.

— Морморанси, что произошло? — Наконец вошел я в госпиталь, — Это точно чума?

— Смотри сам, — Кивнула блондинка, — Знахари уверенны что это оно!

— Лимфатические узлы первичного очага подвергаются размягчению, при их пункции получают гнойное или геморрагическое содержимое, — Вспомнил я описание симптомов, при взгляде на больного, — Да, это она, причем на ранней стадии.

В Средние века в нашем мире чума практически не лечилась, действия сводились в основном к вырезанию или прижиганию чумных бубонов. Никто не знал подлинной причины болезни, поэтому не было представления, как её лечить. Врачи пытались применять самые причудливые средства. В состав одного такого снадобья входила смесь из патоки 10-летней выдержки, мелко изрубленных змей, вина и 60 других компонентов. Согласно другому методу, больной по очереди должен был спать на левом боку, потом на правом. Начиная с XIII века эпидемию чумы стараются ограничить с помощью карантинов.

— Мы должны прижечь воспаленные участки! — Сказала Морморанси.

— Ты не права, — Покачал головой я, — Дождемся группу, которой я дал задание и решим что делать.

— Вы были правы! — Влетел в шатер запыхавшийся госпитальер, — В колодцах были зараженные куски туш животных, предположительно их забросили четыре дня назад!

Значит заразится может весь город! Блин, что за беда. Необходимо вспомнить как ее лечить... Точно! При этом, наиболее широко применяется стрептомицин. При бубонной форме чумы больному вводят внутримышечно стрептомицин 3 — 4 раза в сутки (суточная доза по 3 г), тетрациклиновые антибиотики (вибромицин, морфоциклин) в/в по 4 г/сут. При интоксикации в/в вводят солевые растворы, гемодез. Падение артериального давления при бубонной форме само по себе должно расцениваться как признак генерализации процесса, признак сепсиса. Еще применяется левомицетин.

— И так, — Начал я, — Для начала, изолировать части города, где расположены колодцы, в которых были туши. Разместить там палатки и шатры госпиталя и начинать лечение любого, у кого возникнут симптомы.

— И как лечить? — Спросила Морморанси.

— Используй копии препаратов из Зеро, — Сказал я, — Названия: Вибромицин, стрептомицин и левомецитин. Первые два внутримышечно три раза в сутки по 3 и 4 грамма соответственно. Так же ввести все предостережения при эпидемии, как я учил. Высший уровень эпидемиологической опасности.

— Что-то еще?

— Магам огня и земли истребить сколько можно крыс и выжечь все помойки, — Продолжил я, — Магам воды, вымыть улицы массовыми арканами. Еще, помнишь как я говорил о вакцинах?

— Помню, — Кивнула Морморанси, — Я смогу изготовить ее!

— Действуй и проводи вакцинацию в карантинной зоне, — Кивнул я, — А нам пора к главнокомандующему.


* * *

Сумасшедший стратег


* * *

Королевство Галлия — крупная страна, которая гордилась наибольшей в Халкегинии численностью населения — приблизительно пятнадцать миллионов человек. В Галлии, которая была ведущей в магических науках страной, маги... иначе говоря, было большое количество дворян. И ее столица, Лютеция, по-прежнему являлась наибольшим городом в Халкегинии.

Столица, называемая "Старым городом", вклиниваясь, словно большая отмель, развивалась вдоль реки, носящей название Ширэ и несущей свои воды в океан. Однако нынешний политический центр Лютеции не находился на этой отмели. Политическим центром являлся гигантский дворец Версаль, расположенный на левом берегу реки, строго говоря — в предместье столицы.

В Версале, который в сущности можно было назвать скорее парком сложной формы, нежели дворцом, выстроились здания, содержащие всевозможные роскошества. Эти здания и сам парк день за днем продолжали разрастаться благодаря труду архитекторов и садоводов, приглашенных со всего мира. Версаль менял свой внешний вид, словно живое существо, которое развивается, поглощая в качестве еды всевозможные культурные достижения.

В Версале было одно самое большое здание. Все члены Королевской семьи Галлии имели редкий цвет волос — синий. То огромное здание, именуемое Гран-Труа, было построено из синего кирпича, что ассоциировалось с таким цветом волос.

В комнате, расположенной в самой глубине дворца Гран-Труа, проводил свои дни мужчина, который занимал пост во главе всех пятнадцати миллионов жителей королевства.

Это был Джозеф — Король Галлии.

Лицо, расцвеченное синеватыми волосами и усами, было переполнено красотой, один вид которой, казалось, заставлял поразиться. Ниже этого лица, напоминающего скульптуру, располагалось высокое пропорциональное крепкое тело. В этом году Джозефу должно было исполниться сорок пять лет, однако, как ни взгляни, он смотрелся молодым, никак не старше тридцати лет.

Игра, которой забавлялся этот прекрасный мужчина с красивыми усами, была странной, совершенно не гармонирующей с его красотой.

С утра, поставив против себя двух пажей, он самозабвенно погружался в эту странную игру.

С другой стороны занавеси из дамаста[4] донесся голос знатной дамы:

— Ваше Величество... Ваше Величество! То, что вы разыскивали, нашлось и ждет вас!

Джозеф, раздвинув ткани, лично направился к входу в комнату. Там стояла знатная дама, красивая как пышно цветущая в саду роза. Лицо Джозефа просияло.

— Госпожа Мольер! Госпожа Мольер! Вы — та, кто лучше всех понимает меня!

Дама, которую назвали госпожой Мольер, подала Джозефу ящичек.

— Пожалуйста, включите его в состав вашего войска.

С засверкавшими как у мальчишки глазами Джозеф открыл ящичек. Мужчина впился взглядом в то, что лежало внутри, и его лицо тоже засияло.

— Это же! Разве это — не тяжелый магический рыцарь, существовавший до династии Капетингов[5]! Настолько редкостную вещь! Вы — замечательный человек! Госпожа Мольер! — радостно произнес Джозеф, вынув из ящичка фигурку рыцаря высотой около двадцати сантов.

После этого, взяв даму за руку, Король проводил ее в центр комнаты.

— Ну же, хочу, чтобы вы увидели! Это — мой "мир"!

От вида устроенного в центре комнаты огромного миниатюрного сада, диаметр которого, вероятно, составлял десять мейлов, у госпожи Мольер округлились глаза.

Если рассмотреть внимательно, это была копия карты Халкегинии. Огромный макет.

— Ах! Что за красивый миниатюрный сад! Изумительно!

— Со всей страны созвали мастеров-моделистов, и им было приказано это изготовить! На выполнение потребовался целый месяц!

— На этот раз — игра в фигурки? В конце концов, вам прискучат и шахматы в одиночестве?

— Нет-нет-нет-нет. Не прискучат!


* * *

Мы разговаривали в главном штабе. Новый командующий, что дислоцировался здесь, внимательно слушал мои доводы.

— Вот как, — Кивнул командующий, — Значит чума. Когда мы сможем вывезти инфицированных и часть войск?

— Минимум два дня, — Вздохнул я, — За это время проявятся симптомы у всех инфицированных.

— Может, вывезти войска из города, — Задумался он, — Смертность от чумы составляет восемь из десяти.

— Не с нашими магами, — Покачал головой я, — Мы надеемся обеспечить не больше пятнадцати процентов.

— Как вам это удастся?

— Новые лекарства и правильный подход к лечению...

— В смысле? — Не понял офицер.

— В нашем случае источник чумы — вода, нам осталось отрезать больных и не дать чуме распространиться. И в итоге обеспечить выживание больных. Переносчик чумы — крысы и вши, которых они переносят.

— Значит уничтожите помойки и крыс?

— Именно!

— Действуйте, — Кивнул он, — я рад, что ваши указания насчет воды спасли от заражения наших солдат.

— Теперь бы еще людей альбиона спасти, — Вздохнул я.

Прошло три дня. Умер каждый шестой из зараженных. Наконец всех выживших больных погрузили на отдельные корабли и вывезли в специальный лагерь у Россайта. С ними отбыли и госпитальеры. Казалось, все должно быть в порядке, но пришла ужасная вещь. Реконкиста все же, собрала еще двадцать тысяч полулюдей и сейчас семидесятитысячная армия врага идет по наши души.

Услышав эту новость я бросился искать Луизу. Признаться, вполне вовремя.

— Что случилось? Что было приказано?

Хотя я это спросил, девочка не отвечала.

Глядя прямо перед собой... она энергично двинулась вперед, направляясь к окраине Саксен-Готы. Она не направилась в сторону палатки, где все до недавнего времени ожидали посадки на борт.

Остановившись перед храмом на окраине города... девочка получила у находившегося там конюха лошадь. Конюх поклонился Луизе и тут же ушел в направлении пристани, вероятно, чтобы отступать.

Я схватил за руку свою хозяйку, которая намеревалась сесть верхом на лошадь:

— Эй! Куда ж ты едешь?! Разве это — не за пределами города?!

— Отпусти, — буркнула Луиза голосом, в котором не ощущалось жизненной энергии. Почувствовав что-то ненормальное в этом поведении, я заорал на свою хозяйку:

— Говори же! Недавно в штабе, какой тебе дали приказ?! Эй!

Луиза не отвечала. Лишь закусила губу, и только.

Я отобрал у хозяйки письменный приказ, который она держала в руке. На пергаменте были нацарапаны письмена, смысл которых я вполне понимал, и карта.

— Нести ответственность за арьергард? — Разозлился я, — Честь, не так ли? Что за бред, они там в штабе вообще сбрендили. Хм-хм, выиграть время, чтобы главные силы сбежали — в этом смысл? В одиночку удерживать на месте семидесятитысячную армию врага. Разве не предельно ясно? Что это вообще такое?

Я понял, все было готово заранее. Инструкции даются вполне подробно. Итак, план: на вершине холма, удаленного отсюда на пятьдесят лиг, ждать возможности выпустить заклинание Пустоты. Стараться не быть замеченным противником, двигающимся по суше. И все же непрерывно атаковать до истощения магии? Ни отступление, ни сдача в плен не допускаются. Ха-ха, другими словами, это — приказ защищать до конца главную дорогу? Короче говоря — удерживать противника на месте, пока не погибнешь. Вот такой приказ.

— ...Эй, что это вообще такое? Это — шутка? — проговорил я, хватая Луизу за плечи.

— Никто никоим образом не шутит. Это реально.

— Реальность, и поэтому ты — дура? Ведь генералы сказали тебе погибнуть? Обходятся с тобой совершенно как с инструментом. Нет, даже не с инструментом. Ты — пожертвованный камень! Пожертвованный камень!

— Тут уж ничего не поделаешь, разве не так? — Вздохнула она.

Она все еще хочет быть признанной. Хотя ее семья возражает, моя хозяйка приняла участие в войне... поскольку хочет быть признанной. Глупая Луиза, которую обзывают Нулизой. В то время... ее мечта быть в том, чтобы ее признали родители и одноклассники. Поэтому она пожелала принять участие в выслеживании Фуке.

Однако, Пустота... Она еще не осознала в себе легендарную стихию, но изменилась. Она хочет получить признание в чем-то намного большем".

— Знай же меру. Ты же упрямишься? Слушай, тогда в таверне разговор о том, умирать или не умирать, так обернулся, поэтому... Я понял. Все в порядке, поэтому прекрати уже. Ты великолепна. Признаю. Поэтому давай убежим. Ладно? Не обращая внимания на этот приказ, давай убежим. Ладно?

— Куда убегать? Это — вражеская территория.

— Прекрати упорствовать!

Луиза уставилась прямо на меня и твердо произнесла:

— Дело не в том, что я упорствую. Что случится, если я убегу? Полное уничтожение всех союзников.... с Гишем, с пилотами Маликорна — не понимаешь, что с ними случится? Вероятно, они будут убиты. Вероятно, будут унижены и опозорены.

Все же причина, по которой Луиза приняла решение... не только во имя собственной чести.

— Ведь мне не хочется умирать ни за грош. Однако я думаю, ничего не поделаешь, надо погибнуть во имя того, чтобы дать союзникам убежать. В этом... настоящий смысл слова "честь". Знаешь, Сайто, хотя ты глупо представлял честь как вздорную вещь, такая "честь" существует? Погибнуть ради всех. Великая честь, разве не так? Ошибаюсь? — похоже, это было сказано, чтобы заморочить голову.

Я в отчаянии продолжил уговоры, неужели этого не изменить?

— Тогда я тоже погибну? Я ведь вместе с тобой? Чтобы спасти всех, ты принесешь меня в жертву?

Ведь было сказано что-то подобное: "Раз ты фамильяр, будь готов на все!" — когда я так подумал... то ошибся.

— Ты убегай. Не следуй за мной.

— Понимаю. Больше не буду тебя останавливать. Однако, подожди немного.

— Что?

— В моем мире в такой момент провозглашают тост и расстаются. У нас еще есть время, верно?

— Да, если ненадолго...

Я беспокойно осмотрелся вокруг и на пустыре, располагавшемся возле храма, заметил штабель грузов, прибывших для пополнения материальных ресурсов. Их должны были отправить в город Саксен-Гота, но из-за суматохи, похоже, оставили без внимания. Оказалось, там был и ящик с вином. И вот я как и в каноне, достал одну бутылку.

— Если уж, вероятнее всего, это достанется врагу, похоже, не будет проблем стащить немного.

Луиза уставилась на рядом стоящий храм. Затем она повернулась в мою сторону. Ее щеки слегка покраснели.

— Эй, Сайто... — Замялась она.

— Что? — Я уже понял что сейчас будет, но продолжал подигрывать.

— Если уж мы провозгласим тост, у меня есть всего одна просьба.

— Попытайся ее высказать. Все, что ты скажешь, выполню.

— Хочу сыграть свадьбу!

— ...А-а?

Девочка с весьма пунцовым лицом прокричала:

— Н-не пойми меня неправильно! Я! Я тебя не люблю! Просто... я не хочу умереть, не выйдя замуж. Только хочу попробовать, как это — играть свадьбу!

Мы расположились в том самом храме, предварительно, купив тот самый двойной цветок "Эклер д-Амур".

— Прости, что я не смогу вместе с тобой искать способ твоего возвращения.

— Не беспокойся.

И мы осушили бокалы с вином.

Из-за чувства неловкости и опьянения щеки Луизы покраснели.

— Как проводится свадебная церемония?

— Я тоже точно не знаю.

— Хорошо ли это? В таком месте.

— Все нормально. В любом случае — это ты.

Все еще не до конца понимая, Луиза взяла меня за руку.

— Мы должны произнести слова клятвы.

— Однако, тебя не волнует, что здесь вообще нет священника?

— Хватит только жаловаться. Итак, что будем делать?

Сайто, пристально глядя прямо на свою хозяйку, произнес:

— Я люблю тебя, Луиза.

— Чт...что... глупости... слова клятвы, мы должны их произнести.

От того, что ей так внезапно сказали: "Люблю", девочка сильно покраснела. Ее тело задрожало от радости.

— Это — не ложь. Это здорово, что я смог с тобой встретиться. Я так полагаю.

Луиза слегка потупилась. "Скажу, сегодня нет выбора", — подумала она.

— Я-я тоже...

Когда она уже намеревалась сказать продолжение... на нее неожиданно навалилась сонливость:

— Ч-что? Я...

Внезапно эта сонливость оказалась сильной. Перед глазами совсем потемнело:

— Ты, в вино...

Продолжение в слова не оформилось. Силы и сознание оставили тело Луизы.

Вот и все, теперь пришло время для геройства. Вот только, подготовленный подвиг по круче будет чем тот, что в каноне.

— Долго ты, — Я повернулся к прислонившемуся к стене Джулио, — Давай скорее забирай ее и дуй к флоту!

— А как же ты? — Спросил он.

— А я немножко пообщаюсь с армией Реконкисты по поводу этики, — Ухмыльнулся я, — Так сказать, проведу воспитательную работу.

Джулио начал громко смеяться:

— А-ха-ха! Ты — мужчина, совсем как мы, ромалийцы!

— А то, — Кивнул я, — Ладно, бывай, я вас позже догоню.


* * *

Озеро Лакдориан


* * *

Кромвель с малым отрядом магов подошел к озеру.

— Что же, начнем проникновение! — Приказал он, — Ундина не покажется до утра!

— Ты в этом уверен? — За его спиной сформировался силуэт из земли.

— ААА! Атакуйте го! — Закричал епископ.

— Поздно! — Заклинания земли раскидали магов по сторонам, — Выйди ко мне моя Лорелея!

— Рейн, ты пришел за мной!

— Да, любимая моя, я ждал пятьсот лет, гандальв показал мне где тебя искать.

— Этот человек, — Водяная фигура указала на Кромвеля, — Враг гандальва и мой враг, он хотел украсть наше кольцо!

— Пусть же понесет заслуженное наказание, — Кивнул дух земли, — Он жаждал власти и править, пусть же на века управляет течением реки. Он жаждал богатства, пусть же навеки привяжется к золотым рудникам Тристейна. Да будет так!

— Да будет так!

От духов потянулись тонкие сияющие нити и растворив епископа, унесли его на запад...


* * *

Последний бой, он трудный самый


* * *

Вершина невысокого холма, отмеченного на карте... восходящее солнце одаривало ночную тьму своим светом.

Пространство, которое можно было охватить взглядом, расширялось. Перед глазами, полого спускаясь, простиралось красивое поле, заросшее травой.

Вершина отмеченного в верхней части карты холма, который располагается в ста пятидесяти лигах к юго-западу от города Саксен-Гота.

Я добрался сюда, всю ночь гнав лошадь галопом. Странное возбуждение окутывало мое тело. Хотя мальчик всю ночь провел верхом на лошади, было такое ощущение, что одновременно с тем, как светает, восстанавливаются и боевой дух, и физическая сила.

В утренней дымке медленно... сопровождаемая слабым гулом от сотрясения почвы, появилась огромная армия.

Я поднялся и хлопнул по крупу лошадь, которая довезла меня сюда. Животное, щипавшее траву, испугавшись, поскакало в том направлении, откуда мы прибыли.

— Не будешь использовать лошадь? — Пробурчал Дерфлингер в подсознании.

— Он ведь — тоже живой. Не инструмент.

— Ты слишком добрый. Партнер.

— Кажется, Гандальв уничтожил отряд численностью тысяча человек? Хотя и семьдесят тысяч, как-нибудь справимся?

— Все-таки я уверен, это потому, что так называемая легенда преувеличена. Должен со всей прямотой сказать — не сильно-то на это надейся. Тысячи человек точно не было.

— Значит будет, — Предвкушающе оскалился я, — Начнем с артобстрела. ALGIZ SOULU EH KANO!

Впереди, приблизительно в четырехстах мейлах, виднелся авангард альбионской армии. В направлении передового отряда орков понесся шар смерти.

— А теперь, проредим командование! — Побежал я вперед, — FEHU ANSUR! GYFU WYNN HAEGL EOH PEORD!

Командир отряда рыцарей, сидя верхом на мантикоре, понукал свое мистическое животное. Он смог увидеть, как от бокового удара принадлежавшая ему мантикора, выбитая из строя, отлетела прочь. В следующий момент с поломанными ключицами он свалился на землю.

Офицер, командующий отрядом копьеносцев, приказал создать лес копий, намереваясь одним ударом покончить с врагом, напоминающим ветер.

Однако противник сумел перелететь через лес копий и на противоположной стороне ударил мечом командира по голове, отчего тот потерял сознание.

Молодой офицер, который руководил отрядом лучников, совершенно потерял голову, и поэтому приказал открыть огонь из луков. Стрелы из-за своей скорости полета даже не задели противника. Выстрелы попали в своих, и из-за паники началось истребление друг друга по ошибке.

Смятение в авангарде становилось сильнее. Выслушав доклады, присланные по его приказу, Хокинс нахмурился. Там были намешаны разные искаженные факты.

Говорилось, что враг был один.

Говорилось, что это — волшебник.

Говорилось, что это — отряд из более чем десятка всадников.

Говорилось, что это — воин-маг, принадлежащий к расе эльфов.

Говорилось, что это — отряд эльфов, и тому подобное...

Однако генерал Хокинс, который много лет отслужил в армии, смутно заметил, что враг был один.

Враг, быстрый, как ветер.

Враг, сильный, как пламя.

Враг, непоколебимый, как земля.

Враг, приспосабливающийся к ситуации, как вода.

— Не нравится мне это, — Пробормотал Хокинс.

Командир подразделений, идущих в авангарде, с кислой миной закончил доклад:

— Чтобы снова привести в порядок передовые части, вероятно, будет затрачено значительное время.

В довершение всего предполагалось, что благодаря слухам, молнией распространяющимся среди перепуганных солдат, скорость продвижения войск вперед снизится. Похоже, в подразделениях были напуганы, что вражеская армия спрятала целый отряд подобных мечников.

Подошедший к командующему адъютант пробормотал:

— Невозможно надеяться на темп, с которым войска продвигались вперед до сегодняшнего утра. Полдня, нет, целиком один день пропадет зря.

Хокинс кивнул.

— Мы окружили его! — Доложил адъютант, — Эээ... что это?

— BESTLA GYFU WYNN ERD EON NYTIS! — Огромную площадь накрыли сияющие бронзовые дорожки, — GUFU GEIR EON MIST! Полет бога земли!!!

— Гиш! — Удивился я.

— И не он один, — Услышал я сверху. Появившийся рядом Маликорн, накрылся вращающимся куполом, — ALGIZ WYNN WINDGL EON SOUL! GYFU WYNN ALIURE!

— Ну тогда и я! — Поднимая ножны вновь читаю заклинание, — GYFU WYNN HAEGL EOH PEORD!

Три неуязвимых вихря носились между отрядами врага, уничтожая офицеров Рекнкисты. У врагов не было шанса достать нас до конца действия заклинаний. Это был кровавый пир... наш пир!

Наконец заклинания выдохлись.

— Пора отходить на позиции в Саксен-Готе, — Вздохнул я, — Используем статуи в городе как големов и поднимем остатки кукол твоих ребят.

— Понял, — Кивнул Гиш, — Но как мы уйдем?

— INFLAME! — Атаковали нас маги.

— Ксо, не успеваю!

— GYFU WYNN FLAMGLE EOH GLINN! — Возникшая перед нами фигура, поглотила все заклинания огня, потушив их вакуумом.

— BURY MIDESHA! — Рядом с Кирхе приземлилась и Табита.

— Всем на дракона! — Приказала Кирхе, — А я тут придержу этих огриков. GYFU WIND ERD EON RIG! SOUL FLAME!

Маленький огненный шарик, плывущий в небе, взорвался.

Эта незначительная вспышка в одно мгновение раздулась в огромный взрыв.

Огонь, Огонь, Земля. Одна Земля и два Огня.

С помощью заклинания Алхимии водяные пары в воздухе превратились в распыленное жидкое горючее, которое смешалось с воздухом.

Воспламенив это, она создала гигантскую огненную сферу.

Сфера сожгла вокруг весь кислород, приведя к смерти от удушья всех живых существ в ее границах.

— Уходим!

Час спустя мы приземлились в Саксен-Готе. Заранее подготовленная уходящим отрядом Гиша, наша позиция представляла из себя вал, усеянный големами и изрытый окопами. Ну что же, поиграем.

Альбионцы добирались до нас еще пол дня. Задание было выполнено, но мы не спешили уходить. Был кое-кто, кого я хотел дождаться.

— Ну вот, — Ухмыльнулся Гиш, — Начнем?

— BESTLA HENIR EN ERD! — Активировали подьем всех големов мы.

— Браслеты! — Я надел на руку две сотни тончайших нитей, — А теперь множественный контроль големов! GYFU WYNN GNA SNOTRA!

— Аррр! — Передовые отряды полулюдей, надолго обогнавшие основные силы, пошли в атаку на наши позиции.

Големы столкнулись с Ограми и орками. Поддерживаемые заклинаниями и вооруженные новыми мушкетами, они распределились по домам вокруг вала и стали снайперами. Вот чем хороша сила гандальва, так это тем, что при контроле множества големов они все равно действуют идеально. Пусть для этого я и вхожу в транс.

Мы отбивались еще восемь часов, пока враги не выбили из боя последнего голема. Пришло время отходить, нашей магии не хватит на продолжение боя. Внезапно послышался шум со стороны Россайта.

— А вот и он, — Ухмыльнулся я, — Гордость торгового флота графства Мод. Корабль-ракетоноситель "Полный Песец"!

— А чем он особенный? — Удивился Гиш.

— Смотри, — Ухмыльнулся я, — Ракеты пуск!

Сотни огненных стрел взорвались над армией врага. Не зря я закупал семена горчицы и ингридиенты зелья паники. Солдаты врага начали разбегаться. Но было поздно. С трех сторон их уже окружили десантные войска Вальера. Тристейнцев было в три раза меньше, но не способные к сопротивлению, паникующие Альбионцы все равно начали сдаваться. Победа была нашей...

— Мать твою за ногу! — Выругался я, — Эти сволочи разбили мой "Эклер д-Амур"!

Придется его лечить и это на долго, растения лечить сложнее чем себя или других людей. Ну что за невезуха!


* * *

Флагман Тристейнского флота


* * *

— Мисс Вальер... вы очнулись?

— Об этом — позднее! Где Сайто?!

Лицо Сиесты покрылось мертвенной бледностью.

— Я тоже собиралась спросить вас об этом, когда вы очнетесь. Разве Сайто не с вами?

Луиза помотала головой. Выражение ее лица было таким встревоженным, что это заставило Сиесту побледнеть еще сильнее.

— Скажите, мисс Вальер, где Сайто? Где он? Скажите!

И в этот момент... Послышался разговор солдат, находившихся у них за спиной.

— Мой дружок из Наваррского полка сел на другой корабль, так он говорил, что видел парня, который в одиночку отправился, чтобы задержать альбионскую армию.

— Правда, что ли?

— Ага. Он сказал, что тот парень сел на лошадь, и у него за спиной был меч. Прямо по главной дороге поехал на северо-восток. Ведь в той стороне находятся альбионские войска? Какая-то странная ситуация, но не тот ли парень задержал альбионскую армию...?

— Эй, кончай шутить. В одиночку, черт возьми, что он сможет?

Луиза подступила к солдатам.

— Это — правда?

У солдат стало нервное выражение лица, ведь к ним внезапно обратилась дворянка.

— Д-да. Ложь ли, правда ли — другое дело, но я это действительно слышал. Да.

Луиза побледнела. Кровь отхлынула от ее тела.

— Это был Сайто. Никаких сомнений. Он каким-то способом усыпил меня, поместил на этот корабль... и отправился задерживать войска Альбиона.

Луиза, подбежав к борту, громко закричала:

— Сайто!

Сиеста подступила к своей сопернице:

— Мисс Вальер! Что случилось? Объясните, пожалуйста! Объясните!

— Сайто!

Луиза перескочила через борт и уже намеревалась броситься вниз на землю.

— Э-эй! Хочешь погибнуть?

Матросы, опомнившись, остановили и втащили девочку обратно.

— Дайте мне сойти! Пожалуйста!

— Невозможно! Внизу уже нет никого из наших!

— Дайте мне сойти!

Крики Луизы разносились над удаляющейся Белой Страной.

— Сайто!

 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх