Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Колония Ясэн. Часть первая. Игра по правилам


Опубликован:
28.04.2012 — 17.04.2014
Аннотация:
(аннотация тоже рабочая) Колония Ясэн уже более трёх веков заперта в трёх малопригодных для развития системах империей Ашен. После очередного рывка техноразвития, под руководством Высокого Совета, она готовится прорвать Блокаду. А между тем, внутри государства назревают внутренние проблемы. (предупреждение) СЫРО! (NEW): + логическое завершение главы 14.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Закрыв модель паролем главного администратора наносети, чтобы её не могла открыть даже Ахара, а заодно подчистив логи вычислений, Хэор устало откинулся на диване, поглядывая на визуализированную структуру модели и пытаясь наметить пути теперь уже её анализа. Вздохнув, Хэор запросил время. Так и есть, отдохнуть он не успеет, полчаса до продолжения движения эскадры, полуторасуточного движения без перерывов.

Глава 3.

"Старт!"— скомандовал Системный Координатор Тохэо по внутренней сети эскадры.

"Легко ему говорить",— подумал Хэор, только что отсоединивший эту самую внутреннюю сеть от общей наносети и переключившийся на координацию выхода в гипер.

Теперь он уже имел некоторую привычку, поэтому сам переход произошёл более синхронно. Корабли устремились вперёд в чёрной бездне гиперпространства под руководством двух Системных Координаторов, причём один из них умудрялся заниматься и навигацией, и просмотром с коррекцией работы программистов, техников и физиков, пытающихся придумать новый способ навигации в гипере для множества массивных кораблей. Каждый работал со своей стороны: физики искали новые, более простые модели движения, чтобы упростить вычисления, программисты придумывали быстрые алгоритмы для вычисления по старым моделям и составляли новые схемы взаимодействия для узлов эскадренной наносети. Наконец, техники думали, как ускорить реакцию гиперустановок и сделать гипердетекторы более чувствительными.

Правда, вскоре Хэор понял, что даже он, имеющий достаточный опыт оперативной координации сложных проектов, не выдержит долго в таком темпе, и переключился на иной режим работы. А именно, пара часов чистой навигации, затем час на просмотр результатов работы и внесение своих поправок и советов, затем опять навигация. Тохэо в это время отрабатывал с операторами вооружения, защиты и капитанами очередную схему в виртуальном пространстве, дабы не терять времени даром, а его помощник дежурил на боевом посту. К слову, на мостике "Миротворца" успели смонтировать ещё одно кресло, и теперь там с удобством расположились все трое управляющих эскадрой.

После полусуток полёта Хэор нащупал далеко впереди странные флуктуации гиперпространства. Больше всего они напоминали... Хархат. Только в большем масштабе и без намёка на разум. И это явление приближалось. Плохо. Очень плохо. Смертельно опасно. Мало того, что странное явление заняло огромный объём, вынуждая выйти из гипера, чтобы не быть стёртым в гиперпространственных искажениях, так ещё и приближалось с большой скоростью. Даже если выйти из гипера, явление вполне может уничтожить эскадру — достаточно вспомнить, что воспринимаемый лишь в гипере Хархат вполне уверенно разрушал здания и влиял на живой мир в обычном пространстве или, как его именуют физики, пространстве первого уровня.

"Операторам — активировать генераторы подавления на полную мощность, распределить энергию на них и двигательных гиперустановках. Вторичные системы отключить. Скорость на максимум,— отдал приказ, сориентировавшись, Хэор.— Оранжевая тревога по эскадре".

Тохэо немедленно вышел из виртуальности, прерванный тревогой. Осознав, что происходит, он выругался, сказал по внутренней сети:

"Операторам вооружения — полная готовность,— и уже по личной связи.— Хэор, уйти не успеваем?"

"Не успеваем, да и не факт, что этот гипершторм не последует за нами, словно Хархат".

"Поля подавления выдержат?"

"В теории — да, их рассчитывали на отражения гиперзарядов высокой мощности — альтернатива защитным полям. В случае чего у меня есть несколько идеек, как нам выжить".

"Например?"

"Выйти из гипера, активировать стационарные порталы одной из КоС и сделать её транслятором энергии из общей сети, к примеру, Сийерты".

"Такое возможно?"

"Техники утверждают, что да. Только при отключении стационарный портал неслабо рванёт, а иным способом энерголинию такого уровня не выключить. Что будет с КоСой — не знаю, возможна даже детонация главных генераторов".

На эти слова Тохэо повторно выругался.

Вхождение в гипершторм — термин Хэора быстро стал общепринятым по эскадре — внешне никак не отразилось. Всё та же космическая тьма: в гиперпространстве электромагнитное излучение бралось только от входивших в него кораблей. Только скакнула рывком потребляемая генераторами подавления мощность. Секунда, минута, вторая... генераторы справлялись в обычном режиме.

Гипершторм, вопреки худшим ожиданиям, не поменял направление. Суди по разнице скоростей, он простирался на парочку световых лет. Много, но терпимо. Два часа полёта, и гипершторм остался позади. Как Видящий, Хэор смог примерно обрисовать его размер: гипершторм, несмотря на сложную внутреннюю структуру из областей нестабильности и относительной стабильности, имел форму эллипсоида с максимумом искажения в центре и двигался немного быстрее эскадры.

Неясно было, насколько часто в космосе встречаются подобные образования и могут ли они приближаться к звёздам. По известным данным, на Ясэне в течение, как минимум, шестисот лет наблюдалась гиперпространственная стабильность, ну а в тройной звёздной системе Линэйа-Нохэа-Феяру, где и располагались планеты Ясэн, Сийерта и Онтоград, относительная стабильность наблюдалась около пятисот лет. Это означало, что гипершторм является либо редким явлением, либо по каким-то причинам не соприкасался с системой Колонии Ясэн.

Несколько физиков были мгновенно переориентированы на изучение данных по гипершторму. Хорошо хоть, курс данного гипершторма не пересекал курс массивной Линэйи, центра звёздной системы Колонии. Неизвестно, как бы он отразился на Хархате, но однозначно бы перегрузил защитные и подавляющие поля на Онтограде.

Между тем, эскадра летела вперёд. Летела уже без всяких препятствий. Несколько раз на грани восприятия, где-то за семь-шесть световых лет Хэор улавливал всплески, которые не мог интерпретировать. От курса ради них никто отклоняться не стал. Конечно, счёт не шёл на дни... но кто знает, может, пойдёт и любая задержка будет решающей?

Ровно через сто семьдесят часов после старта эскадра подлетела к системе Тесхары, ещё через полчаса тщательного сканирования вышла на орбиту звезды. Однако флагман "Миротворец", осторожно следуя выданной компьютерами и физиками траектории, вышел на стационарную орбиту самой Нессии. Величина флагмана была такова, что могла вызывать приливные эффекты, посему часть гравигенераторов специально экранировали его воздействие.

— Эсхат,— озадаченно переспросил десантник,— вы уверены в своём решении? Наша группа готова отдать свои жизни, но вы...

— Да, я уверен в своих словах,— отрезал Хэор.

— Хэор, ты ставишь под угрозу всю экспедицию,— попробовал образумить Системного Координатора Тохэо.— Ты — единственный навигатор, и...

— В любом случае,— прервал его Хэор,— эскадра не будет совершать совместные манёвры. Либо охрана в пределах системы, для чего не нужна точная координация, либо разделение на отдельные корабли, идущие к разным системам. Я тут больше не нужен, а вот внизу... Ты знаешь кого-нибудь, кроме себя, способного координировать операции такой значимости эффективно и быстро?

— Разве что Фийна,— кивнул Тохэо.— Что ж, запретить тебе не могу. Будь осторожен, потеря главного администратора наносети...

— Ни к чему не приведёт,— вновь перебил Хэор.— Наносеть всего лишь передаст полномочия Фийне. Хватит, всё предусмотрено.

— Фийне?— удивился Тохэо.— Разве не Ахара должна...

Ахара мало того что являлась единственной из Высокого Совета, с кем эсхат Шэ-Ли общался за пределами работы, да и вообще одной из ближайших для Хэора людей, но и Первым Координатором. Кому, как не ей, передавать такие полномочия?

— Фийна отвечает за внутреннюю безопасность,— пояснил Хэор.— Контроль наносети важнее именно для неё. Когда же придёт время и ей передавать полномочия... в людях Фийна разбирается лучше Ахары.

— Ясно,— согласился с логикой Тохэо.— Теперь следующий момент. Что ты знаешь об управлении военными операциями?

— Ненамного меньше тебя,— пожал плечами координатор.— Мы не проводили внутрипланетные военные операции...— секундная пауза,— около трёхсот десяти лет. Опыта нет ни у кого, зато умения работать без опыта...

— Хорошо,— вздохнул Тохэо.— Слушай внимательно. Возглавляющим операцию до твоего вмешательства был высокий офицер Лихос Ар-ти. Он — военный, поэтому, будь добр, прислушивайся к его словам, особенно если столкнётесь с враждебными силами. В отличие от тебя, Лихос умеет воевать. Далее. Изначальный план, разработанный мной и Фийной, был таков: первым спускается военный отряд, следом — гражданские исследователи, если военные не обнаружат угрозы. После недели изучения планеты, когда явные угрозы будут уничтожены, а скрытые — обнаружены и оценены, планируется начать строительство постоянной базы. Далее — уже не моя епархия.

— Ясно, — кивнул Хэор.— Насчёт экипировки — требуется что-то особое или будет достаточно обычного гермокостюма?

— Я всё забываю, что ты малознаком с военными реалиями,— вздохнул Тохэо.— Вот что. Старший рихэр Орфэт!

— Да, эсхат?— откликнулся невозмутимый десантник, вопреки всем правилам и традициям не выражающий каких-то особых эмоций по поводу соседства с двумя Системными Координаторами.

— Будешь личным адъютантом Хэора. Подбери ему экипировку. Из оружия — что-нибудь попроще. Проследи, чтобы Хэор не ошибся где по незнанию. Ясно?

— Да, эсхат,— спокойно ответил Орфэт.

— Можешь приступать к выполнению. Хэор, экипируйся и иди к телепорту номер четыреста четыре. А я пока обрадую Лихоса, кто будет им командовать.

Лорд-Адмирал резко развернулся и исчез за поворотом коридора.

— Эсхат, прошу за мной,— привлёк внимание Хэора старший рихэр.

— Пошли, тэсу.

Экипировкой оказался гермокостюм, но весьма необычный. Во-первых, он имел пятнистую светло-зелёную окраску, во-вторых...

— Почему он такой тяжёлый?— спросил Хэор, задействуя вживленные импланты, чтобы влезть в костюм.

— Броня,— кажется, сам старший рихэр, уже закончивший одеваться, слабо представлял, почему эта броня тяжёлая.— Внешняя, что от гипера, лёгкая, а вот внутренняя, которая от пуль — тяжёлая. Не беспокойтесь, в костюм встроен экзоскелет, так что вы даже не заметите тяжести, сможете прыгать на десяток метров и сшибать деревья кулаком,— вдруг он нахмурился.— Эсхат, у вас есть армейские программы для наносети?

— Ты об управлении?— уточнил Хэор.— Не беспокойся, не зря я главный администратор.

— Как знаете, эсхат,— беспокойство из голоса Орфэта не пропало.

Вскоре Хэор понял, что в чём-то десантник был прав. Настроить взаимодействие с костюмом оказалось на порядок сложнее, чем с системами навигации эскадры. Дело было не столько в протоколах или трудности управления — как раз это у навигационных систем было выше — а в банальной подстройке под параметры тела, от силы мышц до габаритов, веса и скорости рефлексов. Все эти данные, обыкновенно Хэору совершенно не нужные, пришлось частично искать в собственном личном деле, частично замерять системами костюма, частично вычислять на ходу. Дело заняло несколько минут, причём в ускоренном режиме сознания, пока Системный Координатор двигался нарочито аккуратно, тестируя взаимодействие с костюмом.

— Готово,— уже свободно встал Хэор.— Что там дальше?

— Оружие, эсхат. Думаю, вам хватит пистолета, например, "альгейма".

— Выбирай сам, я в этом не разбираюсь,— отмахнулся Хэор.

С "альгеймом", серым и, по мнению Хэора, слишком крупным для пистолета, разбираться пришлось так же, как и с костюмом. Вскоре наносетевые элементы пистолета синхронизировались с имплантатами координатора, и он со своим новым адъютантом, направился к четыреста четвёртому телепорту.

Большой серый кубический зал отделялся от остального корабля чередой герметичных дверей, причём по мере их прохождения ясэнцы переждали несколько процедур очистки — как химической, так и излучением на разных длинах волн, а затем и вовсе полной откачкой воздуха с заменой на нечто ядовитое. Внутри зал щеголял пустыми одноцветными стенами. На потолке виднелись несколько мощных ламп да кабина телепорта в центре — вот и вся обстановка. Рядом с телепортом выстроился отряд около двух сотен десантников в таких же костюмах. Все как один носили у пояса оружие, кто знакомые "альгеймы", кто винтовки маскировочного окраса, кто агрегаты с большим раструбом и неясным предназначением.

К вошедшим тотчас подошёл мужчина в крупном костюме, с тем самым непонятным агрегатом за плечом. Он прогудел басом:

— Добрый день, эсхат Хэор. Я — высокий офицер Лихос. Наш отряд переходит в ваше распоряжение, эсхат. К телепортации готовы.

— Каков был первоначальный план, каро Лихос?— Хэор использовал нейтральное обращение "каро", в данном случае выражающее уважение к профессионализму Лихоса, вместо обращения к стоящим ниже по иерархии "тэсу".

— Спуск на нашу бывшую базу и её изучение, эсхат,— отрапортовал офицер.— Приоритет — изучение на предмет потенциальных угроз. По возможности, изучение причин разрушения базы.

— План не меняется,— произнёс Хэор.— Командуйте, я буду вмешиваться по мере необходимости. Покуда операция идёт в обычных рамках, вы более компетентны.

— Слушаюсь, эсхат,— и переключился на общую трансляцию всему десанту.— Отряды "зета" и "карра", приступить к разведке. Остальным — готовность к выходу согласно плану.

— Есть, фиэ!— отозвался хор голосов десантников.

Отряд мгновенно перестроился в причудливую цепочку вокруг телепорта, причём Хэор и Лихос оказались примерно в середине цепочки.

— Принимаю сигнал,— сообщил сопровождающий Лихоса связист в ранге старшего сихэра, что приблизительно соответствовало старшему рихэру десанта.— Соединяю с командиром "карры".

— Периметр телепорта чист,— коротко доложил тот.— Скрытых угроз не наблюдаю.

— Командир "зеты",— переключил связист.

— Второй телепорт работает нормально. Ничего необычного, просто мёртвая база. Внутренние помещения базы недоступны для сканирования.

— Начать высадку,— скомандовал Лихос.

Цепочка десантников, один за другим, втянулась в телепорт. В свою очередь вошёл в него и Хэор. Это перемещение он не контролировал: аппаратура телепорта самостоятельно проткнула гиперпространство каналом, затем проложила по нему путеводную нить и переместила по ней людей. Весь процесс занял доли секунды, перемещение в гипере так и вообще заметил только Хэор, имеющий доступ к чуть ли не отдельным "кадрам" восприятия.

Нессия встретила жарой и духотой. Впрочем, и Хэор, и десантники это отметили только по показаниям датчиков костюмов, надежно изолирующих от внешней среды и помогающих двигаться в условиях чуть большей силы тяжести. Переговариваясь по внутренним каналам, десантники споро возводили периметр с помощью автотурелей. Общее управление над турелями Хэор мгновенно перехватил — в случае чего он сможет быстрее, чем отдельные операторы, открыть массированный огонь.

— "Зета", начать обследование прилегающей территории, "карра", разведайте, что там с базой, возможно, будет удобней закрепиться на ней.

123456 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх