Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дети Джедаев (+12) Барбара Хэмбли 1995


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
1075 Дети Джедаев (+12) Барбара Хэмбли 1995
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Её надо уничтожить, Люк. Её надо уничтожить сейчас, пока мы ещё можем.

«Нет, — мысленно завопил он. — Нет…» Она сказала, что любила его. Он знал, что это правда.

— По шахте подыматься буду я, Люк, — устало продолжала Крей. — Ты владеешь Силой значительно лучше меня, — добавила она, когда Люк начал было возражать, — но не думаю, что ты сможешь пролевитировать так высоко, а я не смогу сдерживать автоматику достаточно долго для того, чтобы ты сумел забраться с раненой ногой. Если мы не хотим профукать собственные жизни, то не можем рисковать тем, что на полдороге ты свалишься.

Люк кивнул. После того небольшого отдыха, который он сумел выкроить, он чувствовал себя сильнее, но, чтобы не дать боли полностью затопить его мозг, ему требовалась вся Сила, какую он мог призвать. Вероятно, он сумел бы, думалось ему, вызвать осечку решётки, но, несмотря на всё, чему научил его Йода, левитация требовала много энергии.

— Мы можем запрограммировать десантное судно отчалить от корабля с песчаным народом на борту, — продолжала она, — если ты настаиваешь на их выводе с корабля.

— Если такое вообще возможно, — подтвердил Люк. — Думаю, что такая возможность появится, как только Трипио и… и Никос, — он не сразу смог выговорить имя её возлюбленного, но она хоть и отвела взгляд от его глаз, однако не вздрогнула, — вернутся сюда с сиропом. Десантное судно могут подобрать и отбуксировать обратно на Таттуин.

— Как Трив, так и Никос способны пилотировать шаттл. Как только они выйдут за пределы поля помех корабля, то смогут передать сигнал бедствия, хотя кому-то предстоит изрядно потрудиться, распрограм-мируя гаморреанцев… не говоря уж о необходимости убедить аффитеханцев, что они не штурмовики. Они ведь, знаешь ли, ещё и размножаются…

— Знаю, — вздохнул Люк.

— Как ты собираешься затащить на шаттлы китанаков?..

— Думаю, это я тоже вычислил, — сказал он. У него не выходила из головы мысль, что он не мог приволочь с собой вверх по шахте свой посох — равно как не смог бы двигаться достаточно быстро среди узлов в ядре компьютера, — вероятно, он не сумеет добраться по длинному коридору до мусорной капсулы прежде, чем взорвутся двигатели.

Но это, понял он, уже технические детали.

— Каллиста…

Он не знал, что собирался сказать. Попытался бы уговорить её ещё раз, попросил бы Крей сделать что-то вроде компьютеризированного сосуда для её разума и памяти, её мыслей и сердца… попытался бы уговорить её бежать…

Но скамья, на которой он сидел, совершила внезапный, резкий крен, чуть не сбросив его на пол, и в горле у него возникла холодная тошнота гравитационного потока, голова закружилась…

Ещё один крен, и он подхватил одну из ламп-мисок, тогда как Крей поймала другую на полпути к полу. Они почувствовали, как где-то глубоко в недрах корабля нарастает вибрация, ощутили медленное движение перемещающейся энергии…

— Вот оно, — спокойно произнесла Каллиста. — Гиперпространство.

Глава 21

Ещё до того, как они с Чуви поднялись по лестнице маяка, у Хэна возникло неприятное ощущение.

— Я страшно сожалею, генерал Соло. — Начальник архива Муни-Центра Бит, а также архивов сбыта, счёт фактуры и пособий рабочим трёх крупных корпораций, которые фактически владели центральным компьютером. Плавала, чуть накренил свою выпуклую серовато-коричневую голову в тусклом дрожании голограммного поля и уставился огромными чёрными, маслянисто-гладкими глазами в точку перед ним, где должен был находиться голофонный образ Хэна. — Её превосходительства в здании, похоже, нет.

Хэн выглянул в длинные окна. За ними стоял чёрный туман, пронзаемый только неясными пятнами садовых фонарей. Стоящий рядом с окном Чубакка повернул голову, издав нечто среднее между рычанием и стоном.

— Вы не могли бы мне сказать, когда она ушла? — Возможно даже, подумал Хэн, что она могла остановиться в «Бурлящей Грязи», где подавали весьма приличные пироги с мясом на ужин, хотя, вообще-то, она любила компанию…

— Прошу прощения, — вежливо сказал Бит. — Похоже, её превосходительства весь день не было в здании.

— Что?

— В банках файлов нет никакой записи о её карточке доступа, ни…

— Пришлите-ка мне Джевакса! Бит склонил голову:

— Постараюсь, сэр. Вы сохраните своё текущее местонахождение?

— Да, только найдите Джевакса и пришлите ко мне… Э, спасибо, — запоздало добавил Хэн, вспомнив неоднократные увещевания Леи. — Ценю ваши усилия. Я так и знал, Чуви, — добавил он, когда изображение худосочного Бита растаяло. — Я знал, что ей не следовало выходить с Арту!

Вуки издал вопросительный звук и подбросил в лапе ограничительный запор, найденный на столе.

— Конечно, она сняла его, — заявил Хэн. — Она бы и не подумала, что эта маленькая жестянка с болтами чем-то повредит ей, если бы он… Ну, он попытался-таки убить её, чёрт подери! — Он порывисто поднялся на ноги и, двигаясь словно эндорский ветираптор в клетке, подошёл к столу, где рядом с открытой сумкой с инструментами Чуви лежал запор.

Вуки снова что-то проворчал.

— Сам знаю, что она помогает друзьям! Но она… Сигнал голофона снова замигал, и Хэн прыгнул к кнопке включения так, словно та была включателем цикла самоуничтожения всепланетных масштабов. Но вместо зелёного местного огонька мигала голубая звезда субпространственной связи. Миг спустя в будке появилась стройная, затянутая в кожу фигура Мары Шейд.

— Достала тебе твои координаты. — Она подняла руку, показывая ему жёлтую пластеновую «вафлю».

— Почему ты не рассказывала нам о том, что охотилась за Нуббликом Слайтом? — грубо спросил Хэн.

— Потому что друзьям я не вру, — резко ответила Мара. — И если это всё, что ты способен сказать — Извини. — Хэн отвёл взгляд, сердясь на себя. — Но я слышал…

— Что стряслось, Соло? — Она ещё раз посмотрела на его лицо, и весь сарказм сошёл с неё, словно вчерашняя косметика.

— Лея исчезла. Отправилась сегодня днём в Муни-Центр, и я только что выяснил, что она туда так и не добралась. Она с Арту-Дету… Он прошлым вечером потерял голову и попытался убить нас, и мы поставили ему ограничительный запор, но похоже, что Лея этот запор вынула"

Мара отпустила крайне не подобающее даме замечание, и за плечом у неё появился Ландо Калриссит, нафабренный, причёсанный и одетый в лучший свой пурпурный атлас для вечернего приёма.

— Что такое?

Хэн рассказал ему, добавив:

— Мы ждём сейчас Джевакса. Она говорила о посещении городского ремонтного центра, так что, возможно, она взяла с собой Арту, чтобы проверить его, но уже стемнело, и к тому же в последнее время произошло слишком много странных вещей.

— А почему ты спросил о Нубблике? — спросила Мара. — Кто тебе сказал, будто я охотилась за ним? Я провела на том ледяном шарике всего около двенадцати часов и не думаю, что смогла бы опознать Нубблика, если бы тот обчистил мои карманы.

— Он говорил своему прихвостню, что за ним охотится Рука Императора, — ответил Соло, — что Рука Императора на планете и он должен смыться оттуда, пока она его не нашла. Нубблик исчез примерно лет семь назад — после того как ты, по твоим словам, побывала тут и улетела. Я решил, что ты вернулась Он умолк: просто от того, что выражение её лица резко изменилось.

Мгновение она молчала, но даже через посредство субпространственной голопередачи ярость её была осязаемой, как ударная волна термоядерного взрыва.

Когда она заговорила, голос её был обманчиво нормальным, очень спокойным.

— Этот гад ползучий, — произнесла она. Её глаза, наполненные внезапной, злобной, убийственной ненавистью, уставились невидящим взором в пространство. — Этот червячий сын.

— Что? — Ландо быстро попятился, почти за пределы голопередачи. — Что за…

— Он говорил мне, что я единственная, — произнесла Мара все тем же спокойным, почти будничным тоном. — Единственная Рука Императора. Его избранное оружие, говорил он, когда ему требовался скорее скальпель, чем меч… Его доверенная служанка. — Её крепко сжатые красные губы показывали сдерживаемую ярость человека, для которого положение составляло не просто предмет гордости, но и смысл всей её жизни.

— Этот лживый, маразматичный, жрущий отбросы, престарелый, неискренний, гниющий, грязесосущий паразит! У него была и другая Рука! — Её голос упал до еле слышного шёпота. — У него всё время была и другая Рука!

Она не сдвинулась со своего кресла, но её спокойствие походило на затишье перед бурей. И хотя эта ярость была направлена против покойника, Соло порадовался, что находится в нескольких сотнях парсеков от неё, в совершенно иной звёздной системе.

— Он мне солгал! Он использовал меня! Его «доверенная служанка»! Всё, что он говорил мне, было враньём! Все!

— Мара, — обеспокоенно обратился к ней Ландо. — Мара, он умер…

— Ты ведь знаешь, что это значит, не так ли? — Она обратила к Ландо взгляд своих холодных глаз, и тот отступил ещё на шаг. Ни Ландо, ни Хэн никогда ещё не видели Мару в таком гневе, и сила его просто ужасала. — Это значит, что он держал её в резерве, чтобы использовать против меня. Или использовать меня против неё. Или, кто знает, против кого ещё, чтобы не дать ни ей, ни мне быть чем-нибудь большим, чем его пешками!

Она почти дрожала от ярости, той самой ярости, которая однажды побудила её направить всю свою энергию на убийство Люка Скайвокера за лишение её положения, бывшего для неё её жизнью.

— Она по-прежнему на планете?

— Не знаю. Я…

По какой-то причине он вспомнил, что Лея рассказывала ему об императорской наложнице, члене Императорского Двора… О женщине, появившейся внезапно, всего через какие-то несколько недель после исчезновения Нубблика, точно зная, какой дом она хотела снять…

— Да, — сказал он. — Думаю, что так. Женщина по имени Роганда…

Глаза Мары расширились, когда она услышала имя, затем сузились в зелёные сверкающие щёлки.

— О, — тихо произнесла она. — Она. Голограммное изображение протянуло руку туда, где должен был находиться выключатель приёмника, за пределы обзора передатчика. Изображение исчезло.

— Мы просто не можем идти на такой риск. — Роганда Исмарен открыла принесённый ей пластеновый футляр, вынула из него тонкую серебряную трубочку нарковпрыскивателя и вставила ампулу в его щель. — Подержите её.

Оран Келдор осторожно шагнул к Лее, которая встала с кресла при звуке отпираемого дверного замка; она отступила к стене, но в дверях стоял лорд Гаронн, со станнером в руке. Келдор заколебался: хоть и маленькая, Лея была в хорошей спортивной форме, крепкая, на тридцать лет моложе его и совершенно явно готовая драться, — а Гаронн сказал:

— Если вы думаете о риске, мадам, то я бы сказал, что применять к ней этот наркотик — большой риск. Вы ведь не знаете, что это такое.

— Я знаю, как он действует, — огрызнулась наложница. — И знаю, что благодаря ему она будет вести себя тихо, пока здесь наши гости.

— Мы знаем, что он иногда действует. На некоторых людей. В некоторых дозах. Он пролежал в заброшенных подземных лабораториях по меньшей мере тридцать лет, а может, и вдвое дольше. Мы не знаем, не испортился ли он от времени, не стал ли заражённым… Тот контрабандист, на котором мы его опробовали четыре-пять лет назад, умер.

— У него было слабое сердце, — чересчур быстро возразила Роганда. — Ах, лорд Гаронн, — продолжала она своим тихим, умоляющим голосом, — вы ведь знаете, как много зависит от тех, кто будет здесь сегодня вечером! Знаете, как мы отчаянно нуждаемся в поддержке, если хотим, чтобы ваше дело — наше дело — увенчалось успехом! И знаете репутацию её высочества. Мы не можем рисковать даже возможностью того, что она сбежит и помешает приёму наших гостей.

Бывший Сенатор не сводил с Леи тусклых, холодных глаз; дуло его станнера не дрогнула. Затем он кивнул.

Келдор шагнул вперёд.

Он ожидал, что Лея увернётся, и поэтому она бросилась ему навстречу, зацепила его ногой за лодыжку, блокировала плечом и, когда он упал, дёрнулась и бросилась к двери. Она надеялась, что её движение хотя бы застанет Гаронна врасплох, что его первый выстрел пройдёт мимо и даст ей шанс проскочить, но этого не случилось. Выстрел станнера поразил её как удар в солнечное сплетение, заставив задохнуться, и в тот же миг во всём её теле возникло ощущение, словно её вывернули наизнанку.

Даже при самой слабой мощности станнер произвёл ужасающий эффект — наверно, худший, чем более тяжёлый удар луча, потому что она даже не потеряла сознания. Она лишь рухнула на пол, ноги её задёргались от вонзавшихся в них игл боли, и Келдор с Рогандой опустились на колени около неё.

— Глупо, — заметил Келдор, прижимая ей к шее впрыскиватель.

Вспышка холода. Она почувствовала, что её лёгкие замирают.

Она погружалась, подумалось ей, в океан зелёного стекла глубиной в тысячу километров. И поскольку стекло — это жидкость, оно наполнило её лёгкие, вены, органы; оно пронизывало ткань её клеток. И хотя она тонула, пусть и очень медленно, стекло пронзал свет сверху, и она слышала голоса Роганды, Келдора и Гаронна, когда те покидали помещение.

— …противоядие, как только приём закончится, — говорила Роганда. — У нас просто нет людей, чтобы постоянно держать её под охраной. Но действие наркотика не столь непредсказуемо, как вы опасаетесь. Всё будет в полном порядке.

Ваше дело. Наше дело.

Келдор. Элегии.

Ирек.

Она должна выбраться.

«Сила», — подумала Лея. Почему-то подвешенная в этом густом, недышащем, наполненном светом безмолвии, она чувствовала Силу повсюду вокруг себя, ощущала её в пределах досягаемости у самых кончиков пальцев, слышала её как музыку, мелодию, которую она сама могла легко усвоить.

Если она коснётся Силы, она увидит комнату, в которой лежала на постели Наздры Магроди, с одной рукой на животе и спутанными тёмно-рыжеватыми волосами на обесцвеченной подушке.

«Крей права, — подумала она. — Мне действительно надо поприлежней накладывать вокруг глаз крем от морщин».

«Интересно, смогу ли я встать?»

Она на пробу сделала вдох, втягивая в себя Силу, словно своего рода странный, покалывающий свет, и встала.

123 ... 4142434445 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх