Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тысячелетний сокол (+42) Джеймс Лучено


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1262 Тысячелетний сокол (+42) Джеймс Лучено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 27

— Мы потели от зари и до самой темени — две недели гиперпривод перестраивали, — рассказывал Джадак. — Верпин, джавы да я. Деньки были такие жаркие, что мы жарили яйца ногаллов прямо на раскаленном корпусе, а ночью, бывало, так подмерзало, что вода леденела у нас в стаканах. Еще две недели ушло, чтобы лазерную пушку поставить. Когда мы закончили, «Сокол» стал таким красавцем, какого нигде окрест не видывали: тут вам и гиперпривод класса 1, и надфюзеляжная турель, и батарея. Я, верпин и салластанка — мы пустились в первый полет на сверхсветовой, и скажу я вам, мы остолбенели от того, как он быстр. Тогда-то я и придумал ему это имя — немедля как возвратились. — Сейчас у него 0.5[25], — с гордостью сказал Соло. — Спасибо одному подпольному технику — моему знакомому в Корпоративном секторе. Помню, как раз после этого я поставил рекорд на Дуге Кесселя. Да и сейчас с моей летуньей ничто не сравнится. Разве что у этих новых мандалорских — движок на 0.4. — Эти классы ничего не значат, был бы пилот умелый. Даже не на самой быстрой посудине он обгонит кого угодно. — Да вот еще, — отрезал Хан. — А я такое видел, и не раз. На тех же досветовых гонках. — Досветовые — само собой. Но мы сейчас говорим вовсе не об этом. Джадак пожевал челюстью. Он изо всех сил старался держаться сценария и сохранять избранную манеру речи, пересказывая историю Квипа Фаргила, но Соло раз за разом встревал с вопросом или комментарием, выбивая его из колеи. Природный азарт и дух борьбы были сильны как в том, так и в другом и грозили разрушить столь ладно выстроенную легенду. История уже была наполовину Фаргила, наполовину его собственной. Да и Хановы жена с дочерью прекратили всякие попытки осадить ретивого кореллианина и вместо этого обратили пристальное внимание на рассказчика. Джадак буквально кожей чувствовал, как растут и множатся их подозрения. Но пусть множатся. Главное, чтобы Пост сделал свое дело. — Так что же вы собирались сделать с обновленным кораблем? — пожелала знать Лея. — Имперские звездные разрушители плодились как грибы после дождя, и нас это очень, очень тревожило. Командование решило избрать целью одну из судоверфей: Фондор, Орд-Трейси, даже Малая Яга были под прицелом, но в конце концов остановились на самой крупной — Билбринджи. — Вернувшись в прежнее русло, Джадак немного успокоился: пригубил кафа и отставил чашку в сторону. — Вы бывали там в годы Империи, принцесса Лея? — Только раз. Но в то время, о котором вы говорите, мне было не больше девяти лет. — Тогда вы, пожалуй, и не вспомните, как хлопотно было попасть на орбиту. — Из-за астероидов, — вставил Хан. Джадак кивнул: — В то время имперцы повадились бурить астероиды, и корабли их караулили не только верфи, но и зону бурильных работ. Даже имея допуск, пересечь систему было ох как непросто — повсюду проверка на проверке. Пройти все это на корабле-лазутчике — дело немыслимое. Хан улыбнулся внезапно пришедшей на ум догадке: — Если только у корабля не прокачанный гиперпривод, чтобы проделать весь путь на микропрыжках. — Вам это удавалось? — искренне изумился Джадак. — Столько раз, что уже не вспомнить. Джадаку казалось, что еще чуть-чуть, и он с потрохами выдаст Соло всю свою подноготную, но он не желал сдаваться. — Что ж, никто из ополченцев такое раньше не проделывал — так-то я и познал, что такое Утроба и те астероидные поля, о которых мы говорили. — На тренировочных полетах, — предположил Хан. — На них родимых. Можно сказать, с того и начался мой роман с кораблем, о да. Я испытывал его на прочность — а он вытаскивал меня из передряг, в которые мы попадали. «Соколик» превосходил любые, самые смелые ожидания. Словно стремился показать себя во всей красе. — С тех пор ничего не изменилось, — вставил Соло. — Но что вы собирались сделать с «Соколом» там?.. — спросила Амелия. — На Бил… — На Билбринджи, — закончила за нее Лея. — Да, каков был план? — Долбануть верфи ко всем чертям. Хан нахмурился: — Одной-то пушечкой? Джадак криво усмехнулся: — Пушка — только чтобы отстреливаться. «Сокол» сам должен был стать орудием. — Бомбой, — внезапно поняла Лея. Амелия посмотрела сперва на нее, затем на Джадака: — Вы собирались взорвать «Сокола»? Тот кивнул: — Таков был замысел, верно. Но даже лучшие посевы не всегда дают всходы. — А что именно должно было взорваться? — уточнил Соло. Джадак повернулся к нему: — Расщепитель барадия. Лея потрясенно застыла: — Они же были под запретом — даже в Империи. Алдераан громче всех выступал против. — Под запретом, точно. Но мы наложили лапы на взрывчатку без ведома сенатора Органы. А потом все равно смогли убедить его, что без барадия нам нечего выставить против имперских оружейных разработок. — Взгляд пилота метнулся от Леи к Хану, затем обратно. — Но что я рассказываю — кому как не вам двоим это знать? — Это было еще до того, как в Альянсе стали добавлять во взрывчатку стабилизатор — иттербий? — уточнил Соло. — За годы до того. Наша штуковина была — не какой-то термодетонатор-переросток. Настоящий планетораспылитель. И если б она рванула на Билбринджи, о верфях бы еще десяток лет не вспоминали. Хан недоверчиво покачал головой: — И вы собирались перевезти бомбу на борту «Сокола»? — Такова была задумка, верно. — Угу. Задачка для самоубийц. — Вовсе нет — при условии, что все пойдет как по маслу. При условии, что я не подорву себя по пути к Билбринджи — или во время одного из уймищи микропрыжков, которые я должен был совершить, чтоб добраться до верфей. Предполагалось, что я покину свою птичку за пять сотен тысяч километров от цели. Хан встряхнул головой: — Это вас бы не спасло. Все равно бы взрывом накрыло. Джадак пожал плечами: — Как я сказал, задумка была такая. Никто не обещал мне, что я вернусь живой-здоровый. — Он помолчал. — Даже занести бомбу на «Сокола» — и то почти не нашлось добровольцев: всего два дуроса, да несколько бывших каторжников, которые мотали пожизненный срок в имперских лагерях. Ополченцы освободили зэков в обмен на их помощь, да и отпустили с миром, когда бомба оказалась на корабле. — А дальше эстафету подхватывали вы? — спросила Лея. — Точно. Я один. Амелия встала и немного подалась вперед: — А почему нельзя было запрограммировать дроидов, чтобы управлять «Соколом»? Джадак улыбнулся: — Дроидам делать работу, посильную только для человека? Нет, мы бы на такое не пошли. Лея мягко опустила девочку обратно в кресло. — Что же пошло не по плану? Не сводя глаз с Джадака, Хан обнял жену за плечи: — Кажется, я догадываюсь, чем все окончилось. — Ну еще бы. — Вы провели на «Соколе»… сколько — пару месяцев, год? — Десять месяцев, чтоб быть точным. — И чтобы барадий не рванул преждевременно, вы добирались до Билбринджи обходным путем, избегали длительных гиперпрыжков. — Уйма времени в обычном пространстве, — подтвердил Джадак. — Недели, если не больше. От мысли, что какой-то микрометеорит ударит по обшивке и подорвет бомбу раньше времени, я покрывался холодным потом. Килограммов пятнадцать тогда, помнится, сбросил. Хан понимающе ухмыльнулся: — Вы говорили, что уже тогда успели сродниться с кораблем. До Билбринджи хоть долететь успели? — Оставался всего один прыжок. — Джадак покосился на Лею. — Но клянусь, это не было трусостью. Я даже не задумывался о том, что могу умереть. — Я не собираюсь судить вас, Квип, — сказала Лея. — Вы просто не могли вынести мысли, что «Сокол» погибнет, — вставил Хан. Джадак опустил голову — в точности как это делал Квип Фаргил, когда пересказывал свою историю. — Беда в том, — молвил он, подняв взгляд, — что очень многие хорошие парни на меня рассчитывали. Восстание остро нуждалось в громких победах и вполне могло добиться таковой на Билбринджи. А я все испортил — ради корабля. — Вы могли не добраться до цели, — заметила Амелия. — Могли взорваться. — Она права, Квип, — согласилась Лея. — Я пытался убедить себя в этом снова и снова — когда сбросил бомбу в космос. Да, я мог и не добраться. Поначалу я и впрямь дурачил себя верой в это. Я мечтал рвануть куда-нибудь во Внешнее кольцо — вдвоем: только я и «Сокол». Открыть там лавочку. Предполагалось, что Вейсед станет первой остановкой, но он же оказался и последней. Ясное дело, я не мог держать корабль при себе. К тому же, агенты повстанцев наверняка меня разыскивали, чтоб покарать за дезертирство — особенно после того, как они снова попытались подорвать Билбринджи — на другом ИТ-1300 и со взрывчаткой попроще. Имперцы сбили корабль задолго до того, как пилоты сумели подвести его к планете. Когда я столкнулся с Парлей Торп и ее братией благодетелей, которые помогали больным и нуждающимся, заботились о народах, которые Империя втоптала в грязь, я тут же понял, с кем «Соколу» будет лучше. Так что я просто… — Вы подарили корабль, — закончил Хан. Джадак кивнул, доигрывая избранную роль до конца. Он собирался добавить еще что-то, когда в кафетерий ворвался Пост: лицо его было перемазано грязью, а одежда выпачкана в моторном масле. — Привет… э-э, Квип, — поздоровался он, едва отдышавшись. — Ты, наверное, не ждал меня здесь увидеть… — Ты уже запустил комбайны? — поспешно выпалил Джадак, быстро соображая. Пост указал на себя: — Эмм… как можно догадаться по моему внешнему виду, я столкнулся с парой неприятностей. Джадак повернулся к семейству Соло: — Этот малый — Мэг, он помогает мне на ферме. — Пилот вновь метнул взгляд на Поста. — Я до сих пор не ухватываю, зачем ты явился сюда, Мэг. Взгляд юноши задержался на Хане. — Сообщить кое-что капитану Соло. Когда я проходил мимо космопорта, то видел, как взлетает «Тысячелетний сокол». Хан вскочил на ноги так быстро, что стул под ним рухнул оземь. — Что-о-о? — Что? — воскликнули Лея, Аллана и Джадак почти в тот же миг. — Я уверен, что это был «Сокол», капитан, — продолжал Пост. — Он поднимался прямо из ангара. Соло был уже на полпути к двери: — Далеко они не уйдут! — Он знает, о чем говорит, — прошептал Флитчер напарнику, когда Лея и Аллана тоже сорвались с мест.


* * *

Хан вызвал представителей закона и договорился встретиться с ними у ангара. Когда семейство Соло прибыло в космопорт, у входа их уже поджидал старенький лэндспидер с неисправным репульсорным приводом, а «Тысячелетний сокол» снижался, возвращаясь из незапланированного путешествия по верхним слоям вейседской атмосферы. Из лэндспидера выкарабкались трое. Местный шериф — человек по имени Климм — выглядел так, словно сутками напролет набивал брюхо в закусочных, предлагающих услугу «съешь, сколько влезет». Его помощники-ботаны безостановочно щелкали друг друга на встроенные камеры комлинков на фоне Хана и «Тысячелетнего сокола», и ничто иное их, кажется, не занимало. Кореллианин быстро пересек дюракритовый пол ангара с явным намерением ворваться внутрь «Сокола», как только опустится трап, но шериф Климм велел помощникам преградить ему дорогу. — Ваш корабль — место преступления, капитан Соло. Никто не поднимется на борт, пока мои парни все не осмотрят. — Я покажу вам место преступления, — процедил Хан, испепелив шерифа взглядом. Лея сочла уместным вмешаться. Отпустив руку Алланы, она мягко коснулась плеча мужа: — Мы же не хотим проявить неуважение к местным законам, не правда ли, милый? Хан зло посмотрел на супругу, но все-таки признал ее правоту. С ним такое уже случалось: «Сокола» угоняли, пока его капитан охотился за кладом. В тот раз, на Деллалте — когда они с Чуи согласились помочь в поисках «Королевы Ранруна», легендарного корабля с сокровищами Ксима Деспота[26]. Но сейчас все было по-другому; сейчас Соло нанесли личную обиду.


* * *

Щелкая металлическими снастями и шипя гидравликой, «Сокол» опустился на посадочные опоры. Трап съехал по правому борту, и в проеме показались два рослых незнакомца: человек и наутоланин. Высоко задрав руки, оба спустились и, потупив взор, стали в смущении разглядывать носки своих ботинок. Климм и его помощники извлекли бластеры. — Вы, парни, арестованы, — объявил шериф. Хан угрожающе шагнул вперед: — Если я найду на «Соколе» хоть одну новую царапину — вам лучше молиться. И как вы обошли нашу систему безопасности и дроида, хотелось бы знать? — Да! Что вы сделали с Трипио? — выкрикнула Аллана. — Я уже посоветовал своим клиентам не отвечать на вопросы, — донесся голос от наружных дверей ангара. Оглянувшись через плечо, Соло узрел неестественно высокого мужчину в солидном деловом костюме. Сопровождала его женщина с дорогостоящим портфелем в руках: она была столь неописуемо красива, что Хан опешил. — Господин Оксик, — изумленно выдохнула Лея. Вошедший кивнул узкой вытянутой головой: — Принцесса Лея. Хану оставалось лишь переводить взгляд с одного на другую. Лея указала на корабельных воров, которых к тому времени уже заковали в наручники. — Эти двое — ваши клиенты? Вы, должно быть, шутите. — Они всего лишь обратились ко мне за юридическими услугами. Принцесса не купилась: — Вы нарочно проделали столь долгий путь с Эпики или же оказались неподалеку по воле случая? — В сущности, я разбирался с некоторыми делами на Малом Вейседе, когда эти господа связались со мной с борта «Тысячелетнего сокола». Лея вновь указала на воров: — И вы ждете, что я поверю, будто эти двое прощелыг в состоянии позволить себе услуги одного из самых высокооплачиваемых адвокатов в Галактике? Оксик пожал плечами: — Внешность бывает обманчива. — Указав на свою спутницу, он добавил: — Моя ассистентка Кои Квайр. Кои, это принцесса Лея Органа-Соло. Глаза Леи зажглись от удивления. — Вы — фирреррео! Кои Квайр с улыбкой поклонилась: — Я была на одном из «спящих кораблей», которые вы обнаружили много лет назад. Для меня огромная честь — спустя годы получить возможность отблагодарить вас лично за свое спасение. — Господин адвокат, — позвал Климм. — Мы намерены предъявить этим господам обвинение в угоне космического корабля. — Добавьте еще взлом с проникновением, — рявкнул Хан. — Этот корабль — в сущности наш дом. — Стало быть, вы продали свою квартиру на Корусканте? — уточнил Оксик у Леи. — Нет, но… — В таком случае боюсь, вам будет трудно доказать факт взлома с проникновением. Что еще важнее, мои клиенты вернули корабль в том же виде, в котором брали. — Они ничего не возвращали, — взревел Хан. — «Сокол» вернулся сам. — Установить это будет столь же непросто, — задумчиво произнес адвокат. — Пожалуй, мы готовы согласиться на статью «угон без цели хищения». В увеселительных, так сказать, целях. У Хана отвисла челюсть. — Они украли корабль! Оксик был само спокойствие: — Вам придется доказать наличие злого умысла. Хан вихрем развернулся к похитителям: — Как вы проникли на борт? — Я настоятельно рекомендую своим клиентам воздержаться от каких-либо реплик, которые могут быть использованы против них в дальнейшем, — прозвучал голос Оксика над ухом кореллианина. Лее почудилось, будто из ушей ее мужа вот-вот повалит дым. В этот миг Оксик повернулся к ней: — Принцесса Лея, я бы хотел переговорить с вами с глазу на глаз, если не возражаете. Лея кивнула: — Я недолго, — пообещала она Аллане и поспешила вслед за адвокатом, подстраиваясь под его широкий шаг. — Надеюсь, вы сможете все это объяснить, Лестра, — сказала она, подняв на него взгляд, когда их уже не могли слышать остальные. Оксик улыбнулся, всеми силами стараясь не проявить неуместную снисходительность. — Принцесса Лея, я уверен, вам совсем не по сердцу оставаться на Вейседе дольше необходимого. Если мои подопечные примут мой совет и заявят о своей невиновности, вам, капитану Соло и вашей юной воспитаннице придется остаться здесь по меньшей мере до того момента, когда будет выдвинуто официальное обвинение, а потом возвращаться сюда снова и снова на предварительное слушание и судебное разбирательство — в том случае, если до этого дойдет. Более того, вам придется жить в гостинице — если, конечно, на Вейседе таковая имеется — в течение всего времени, которое понадобится служителям закона, чтобы обыскать «Сокола» на предмет вещественных доказательств преступления. Лея хохотнула: — Приятно видеть, что ваш особый подход по-прежнему при вас, Лестра. — Я делаю лишь то, что должен, — ответил Оксик. — Разумеется, в вашей воле решить, будете ли вы и дальше настаивать на своих обвинениях. Подозреваю, однако, что, даже если обвинения в угоне останутся в силе, местный судья освободит моих клиентов под подписку о невыезде — до того, как вынесет свой вердикт. Из уважения к нашим с вами давним и теплым отношениям я постараюсь убедить моих клиентов признать себя виновными в угоне корабля в увеселительных целях. Таким образом, вам и Хану будут возмещены непредвиденные затраты на топливо — плюс небольшая сумма сверх того за моральный ущерб. Лея прищурилась: — Лестра, скажите правду — что вы здесь делаете? — Всего лишь служу интересам моих клиентов. — Вы не хотите быть честным со мной? — Это вопрос правовой этики, принцесса. Адвокат не должен разглашать сведения, полученные от клиента. Лея протяжно выдохнула. — Ладно, Лестра. Я передам Хану ваши слова. — Что он сказал? — выпалил Хан, подскочив к жене, как только она вернулась. — Да и кто он, собственно, такой? Откуда ты его знаешь? — Позже объясню. Сейчас нам надо решить. Аллана подошла послушать рассказ своей бабушки, по завершении которого Хан проорал: — Да у вас тут целый воз пууду, господин адвокат! — Хан! — осекла его Лея, закрыв руками уши Алланы. Обе при этом едва сдерживались от смеха. — Прошу прощения, капитан Соло, — проговорил Оксик. — Я не намеревался обидеть вас. Соло повернулся к шерифу: — Так что там, светит им срок за кражу или нет? Климм стащил с головы шляпу и потер затылок: — Если подумать — шансов не слишком много. Но судья, пожалуй, согласится рассмотреть дело самым внимательным образом — исключительно чтобы вы задержались тут подольше. Он, знаете ли, ваш большой поклонник. — Прекрасно, — бросил Хан. Он прожег угонщиков самым испепеляющим из своего арсенала взглядов, после чего повернулся к Оксику. — Сегодня вы победили, господин адвокат. Но смотрите, как бы вам в другой раз не оказаться на моем месте. — Буду иметь это в виду, капитан. Хан выругался. — Увеселения у них… Пфе. — Он встряхнул головой. — Чем скорее мы уберемся с этого камешка, тем лучше.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх