Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная Тревога: Токио - подпольная война


Жанр:
Опубликован:
26.10.2016 — 26.10.2016
Аннотация:
В порту Токио, где Амальгам готовит к погрузке очередную партию загадочных агрегатов для титанических БР типа "Бегемот" разворачивается яростная битва бронероботов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Крузо лишь спокойно приказал Молотову заткнуться и задумался над словами собеседника.

"Если все, что он сказал — правда, то есть смысл все это воплотить в жизнь. Но есть одно "но" — у меня всего 3 человека, даже 2, учитывая, что Курц непонятно где шляется... А Мао занимается продовольствием, значит, вообще один, к тому же, если даже моряки возьмут на себя доставку продуктов на ТДД, то кто-то из нас обязательно должен быть с ними, не от недоверия, а для связи с экипажем, так сказать. Остаюсь я и Молотов, на русского можно возложить обязанность огневого прикрытия и на крайний случай заградительный огонь, как раз есть пулемет, я могу взять под командование группу, которая нападет на помещение с охраной, вторая, надеюсь, справится с ангаром. Но квалифицированных военных все же не хватает! Если вся Якудза подготовлена так же как тот охранник, то на это дело даже не стоит идти! Скорее всего операция провальная, но в его словах есть зерно истины, так мы сможем отвлечь противника от прибытия ТДД, тогда они спокойно загрузятся и смогут уйти."

Капитан потер подбородок и посмотрел на Молотова. Тот, возможно, уловив всю серьезность ситуации и видя по лицу Крузо, что сейчас он принимает серьезное решение, молча стоял в стороне.

"Живы будем, не помрем!"

С этими мыслями он обратился к собеседнику:

— Ацунобу-сан, есть ли в вашем распоряжении радиостанция!? Я предлагаю скоординировать план атаки с подходом "корабля". Если мы начнем шуметь рано, то противник просто успеет устранить все неудобства, которые мы ему причиним, необходимо подобрать правильный момент! Надеюсь, я правильно понял вас, и вы хотели бы "пошуметь" не просто, чтобы удовлетворить свое чувство мести, но и помочь нам?

Пока о Крузо болтал о чём-то с новым союзником, Молотов думал: "Мне нужны боеприпасы и нож посерьёзней. Только где здесь найти чёрный рынок, где советское добро тонами распродают?".

— Вы что-нибудь про местные чёрные рынки знаете? — вмешался в беседу Молотов.

— Черные рынки в Токио, конечно, есть, но у нас довольно мирная страна, и оружие там не продается тоннами. То, о чем я говорил, мне привезли контрабандисты. Так что боюсь, сейчас это все, чем мы сможем воспользоваться.

Радиостанции у меня есть — Моторолы с четырьмя фиксированными частотами и дальностью действия километр. Боюсь, на большее расстояние в Токио все пользуются сотовой связью. Что вы подразумеваете под "кораблем"? Я лично считал, что своей акцией (этой ночью, то есть через четыре-пять часов) мы сможем отвлечь внимание противника от Мао-сан, которая спокойно погрузит требуемое на траулер и выйдет в море, на рандеву с вашим кораблем. Зная осторожность Айзавы-одзисана, можно предположить, что перегрузку он будет производить не ближе ста миль от берега. Да и вашему кораблю не стоило бы сильно приближаться — растет риск обнаружения.

Что же касается плана акции, то он прост: потребуется всего четыре или пять человек. Я и Шибата — к вашим услугам. Двое-трое с вашей стороны.

Начнется все с тарана — вдоль реки идет ровное шоссе, где фургон сможет как следует разогнаться, потом ему останется свернуть, снести внешние сетчатые ворота и протаранить створки ангара. Полагаю, те боевики, что находятся там, нас больше беспокоить не будут. На шум выскочат боевики, которые находятся в жилом бараке. Поскольку они не будут знать, что именно послужило причиной взрыва, они, скорее всего, отреагируют естественно — бросятся через пустынное поле (кстати, пардон, я ошибся, поле не футбольное, а для регби. Кровожадный спорт, не находите?), укрывшийся предварительно под трибунами на южной стороне поля пулеметчик окажется в идеальных условиях — дистанция не больше ста метров, групповая цель. У меня припасены две ленты на двести патронов, полагаю, этого должно хватить. В конце концов, террористов всего около двадцати.

Похоже, эта затея взбодрила Молотова.

— Нужно все детально продумать! Не факт, что они знаю про подлодку. Наверняка они знали о нашем прибытии, так как могли оставить своих оперативников после похищения той самой Чидори.

Хаяшимицзу продолжил:

— Именно этим я и занимался последние несколько дней. Слушайте внимательнее.

В идеале в северо-западном угле поля, в густых кустах, можно было бы расположить снайпера с бесшумным оружием. Противники будут смотреть только в сторону пулеметчика и снайпер сможет бить их на выбор. Но если его и не будет — ничего.

Поскольку все боевики вряд ли покинут барак — останутся караульные и те, кто просто не успел быстро натянуть штаны (поскольку время мы выберем около четырех часов утра), мы перейдем к следующей стадии. Под пулеметный огонь они выбегать не станут, а вступят в перестрелку с нашим пулеметчиком. На улице же севернее барака, совсем недалеко, метрах в тридцати, расположится наш стрелок с огнеметом. В этот момент он и выстрелит. Сетчатая решетка на окне не сможет остановить гранату, а поражающая мощь РПО велика — полдома снесет, как минимум, поскольку он построен из тонких деревянных щитов. После этого последний оставшийся наш боец, который расположится на перекрестке северо-восточнее барака, сможет без помех забросить в оставшиеся две жилые комнаты столько осколочных гранат, сколько пожелает. Останется только поджечь остатки барака термитными гранатами — вот, пожалуйста, пять штук — и дело сделано.

Важнейшей частью плана является быстрая и тихая ретирада. Простите, вы умеете ездить на велосипеде? За дорогой, ограничивающей поле со стороны реки, проходит насыпь, а за ней — несколько неосвещенных дорожек. На заранее припасенных велосипедах мы сможем быстро отступить на пару километров назад, где нас будет ждать машина.

Что вы думаете по поводу этого плана, капитан?

"Как все просто! Дай ты Бог, чтоб все так и было..."

— Иногда не стоит строить слишком сложные планы, можно попробовать и по-простому! Насчет количества, с нашей стороны будет только двое, я и он! Рядовой прекрасно справится с пулеметом! Насчет остальных можно будет решить, когда посмотрим на ваших бойцов, если вы не против!

— Глушак и оптика для моего Абакана есть, но нет патронов 5.45х39мм, и то у АК-74 калибр чуть повыше.

— Если хотите пулемётчика, то добудьте мне М60 или РПК любой модели. А про остальных бойцов не могу ничего сказать.

Хаяшимицзу кивнул:

— Конечно, редкий план выдерживает столкновение с действительностью, но если попытаться смоделировать поведение противника — на этой основе можно проложить путь к победе. На войне все решает уровень проникновения в мысли противника. Бойцы же с нашей стороны — ваш покорный слуга и Шибата, который играется за сараем в радиоуправляемые машинки. Надеюсь, он не протаранит фургоном что-нибудь другое, все-таки двести килограммов взрывчатки — не шутка. Хорошо, что от жилых домов ангар отделяет пустующее ночью здание автомастерской. Мирные жители не пострадают.

Если вы согласны, нам осталось распределить роли. Шибата — водитель и подрывник, ваш подчиненный — пулеметчик (не совсем понял, что он говорил по поводу М60: американцы не зря от него отказываются, его беда — постоянные поперечные разрывы гильзы), — вытащив из-под половиц хорошо смазанный пулемет Калашникова, Хаяшимицзу любовно похлопал его по крышке ствольной коробки. — С этой машиной таких проблем нет.

Осталось разобраться нам с вами, кто будет стрелять из РПО, а кто бросать гранаты?

— Вы напоминаете меня до того, как я ушёл на службу капитаном в знаменитый советский спецназ "Альфа". Только мы лишь были её чёрной стороной... — Молотов вдруг осекся и отошел в сторону.

Хаяшимицзу покачал головой:

— Причудливо сплетаются нити судьбы. Я слышал об "Альфе", но никогда не думал, что удастся вживую поговорить с человеком, служившим там.

— Она существует больше 15 лет и успела завоевать в Афгане серьёзный авторитет среди иностранного спецназа. Хотя я лишь был капитаном, в котором ещё осталась офицерская жила. Правда, был такой отряд, про который слагали реальные байки. Но вернёмся к нашему плану. — Молотов понял, что чуть не сболтнул лишнего. — Судя по всему, попробовать прокрасться к ним будет сложно, так как мне раньше рассказывали, что они тоже бывшие вояки. Наверняка подготовят ловушку.

— Ловушку? Чтобы готовить засаду, нужно хотя бы предполагать, что нападение произойдет в определенные сроки. Информации о нашем замысле же у них быть никак не может. Постоянная же и многодневная караульная служба превращается в привычную рутину. Бдительность падает, и люди искренне удивляются, когда противник в самом деле нападает. Если успевают. В боевых условиях помогают мины и ловушки, но в центре густонаселенного города это невозможно. На видеокамерах же они увидят фургон за секунду до взрыва и ничего не успеют.

— Лучше пошлите кого-нибудь из своих людей на обход, — предложил Молотов. — Моя интуиция подсказывает, что Амальгам рядом. Но где и насколько рядом?! В этой усадьбе есть потайной туннель, ведущий к канализации?

В воздухе веяло новой бурей.

— Интуиция дело — серьезное. Но туннель нам не потребуется. Мы просто покинем усадьбу через задние ворота, они ведут через территорию пустынного синтоистского храма, потом через участки наших доброжелательных соседей. Мы появимся на улице в квартале отсюда. Даже если кто-то наблюдает за центральным входом, они останутся с носом.

— Я бы не советовал вам ввязываться в это дело, Ацунобу-сан, — покачал головой Крузо. — Как бы вы не радели за свою страну, война есть война, не стоит мараться, будет достаточно еще одного из Якудза. Я думаю, вы сможете им втолковать, чтобы они выполняли мои приказы, если это получится, то они справятся! "Не хватало еще этого парня там угробить, тогда плюс к амальгамовцам, добавится и вся Якудза! Да и вообще слишком он еще молод!" Вы уже многое сделали для нас!

Хаяшимицзу помолчал, потом прямо взглянул в глаза капитана.

— Посылать своих людей в бой, а самому оставаться в тылу? Это участь полководца, а чтобы стать таковым, мне нужно пройти все ступеньки. Давайте лучше поделим оружие, Крузо-сан.

"Высокие слова, красивые идеи, вера в светлое будущее! Все еще мальчишка, идеалист! Похоже, отговорить его не получится. Если продолжу, то... Черт его знает, что там его японская гордость ему нашепчет!" — Крузо пристально посмотрел на него и сказал:

— Раз отговорить вас не получается и вы хотите увидеть все сами и попробовать убийство на вкус, то вы будете использовать огнемет! "Все же будет в укрытии или успеет куда-нибудь спрятаться! Без снайпера будет сложно, где этого обалдуя носит!!!!!"

Глаза Хаяшимицзу вспыхнули:

— Думаю, я справлюсь. На корпусе все нарисовано, поймут даже те, кто не знает русского языка — а я его учу, между прочим. Отправляемся?

— Я, конечно, не Василий Зайцев, но с оптики моего Абакана пострелять могу! — перешёл на русскую речь Молотов, чтобы проверить знания языка Хаяшимицзу. — И, кстати, не называйте меня Молотов, а просто Веном. Это моя старая кличка, которую я заработал в Альфе, и лучше подойдёт для конспирации. А то бывший русский спецназовец в наше время вызывает подозрительные ассоциации у других людей. "Жарко", — он снял свою куртку, под которой была чёрная футболка и бронежилет 4 класса защиты.

Крузо посмотрел на Молотова.

"Да когда ж он уймется!"

— Насчет оптики вашего Абакан — у вас его никто пока не отбирает, основной вашей задачей будет огневое прикрытие, а там все средства хороши, если сможете правильно чередовать стрельбу из пулемета и прицельный огонь, это только нам на руку.

— Нужно занять правильную позицию, иначе кранты. Учитывая их мобильность, не факт, что у них есть свои снайперы! Я не говорю, что они могут использовать свои БР.

Миссия была рискованной, особенно если у противника численное и техническое преимущество.


* * *

/Отель/

Ближе к ночи доползя до какого-то отеля, Курц, под видом американского туриста, снял номер на неделю, попутно вешая работникам отеля лапшу на уши в ответ на вопросы типа "Где же ваши вещи?", "Неужели вы прилетели в Японию на неделю без единой сумки" и т.д.

Оставшись наконец таки один, Вебер принял холодный душ и повалился на кровать, практически мгновенно заснув.


* * *

/супермаркет/

Добравшись до ближайшего супермаркета (если уж говорить честно, то Мао привлекла вывеска "Скидки от 50% на все продуктовые товары!"), Мелисса сноровисто накидала целую тележку одних только круп и буханок хлеба. Продавщица от такого странного набора потеряла дар речи и несколько секунд ошарашенно молчала, а потом, заметив сзади ещё пару тележек, предложила Мао приобрести карту постоянного покупателя.


* * *

Да, да, да Веснерс все это время вел наблюдения за разведгруппой "Митрила". В этом ему помогал "жучок", который он успел установить в недавней стычке с членами этой самой разведгруппы. Никого не замечая Мао, бегала по залу супермаркета и залихватски закидывала продукты в тележки, потом она начало что-то бурно обсуждать с продавщицей. Дождавшись, когда Мао угомонится, Веснерс решил обратить на себя внимание:

— Неужели у вас такой безразмерный аппетит, лейтенант? — с издевкой спросил он.

Первой реакцией Мао на противника было, разумеется, тут же с ним разобраться. Но, увы, в супермаркете, где полно народу, это не представлялось возможным. Поэтому Мелисса ограничилась тем, что продолжила распихивать продукты по тележкам.

Увидев очередной пропущенный вызов на телефоне, Мао тихо отошла в сторонку, предоставив погрузку продовольствия профессионалам, и набрала номер.

Веснерс плотоядно ухмыльнулся:

— На всех этой еды не хватит.

Он грациозно поклонился и вышел из супермаркета в неизвестном направлении...

"Были бы новости, я бы сама первым делом сообщила..."

— Никаких новостей нет! В данный момент я нахожусь в магазине и запасаюсь едой! — перекрикивая окружающий шум, ответила Мелисса. — Ладно, извини, но я занята! Шли СМС-ки! — крикнула Мао в трубку и обратилась к работнику магазина:

— Извините, вы не знаете, где тут ближайший продуктовый склад?

Получив адрес, Мелисса оставила грузчикам распоряжение везти груз в Ариаку, щедро приправив указания чаевыми, и направилась к складу.


* * *

/квартира Джона Vesners'а Смита/

Вернувшись домой, Веснерс даже не успел спокойно расположится на небольшом, но уютном диванчике, как внезапно зазвонил его телефон. Странно было то, что этот номер почти никто не знал.

— Я вас слушаю, — холодно осведомился он.

Спустя 20 минут Веснерс стал спешно собирать свои скромные пожитки и словно пуля вылетел из дома в неизвестном направлении...


* * *

/База Амальгам/

Уже потеряв счёт времени, Барри сидел в своей комнате и думал думу.

Согласно описаниям, полученным от выживших оперативников, один из агентов противника был высокорослым темнокожим, а второй... второй — просто психом!.. К тому же, судя по воплям, один из агентов опознал в нём русского.

Темнокожих людей в Токио достаточно много, хотя конечно высокий рост делает его более заметным, особенно среди японцев. Русский? Учитывая напряжённые отношения с Советским Союзом, встретить здесь русского гораздо сложнее. Не говоря уже о том, чтобы встретить такую парочку вместе.

1234 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх