Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Огонь в твоей крови (завершено)


Опубликован:
24.10.2012 — 22.01.2015
Аннотация:
2 книга цикла. Почти полгода понадобилось Лиле Макаровой, чтобы перестать ждать нападения древнего демона, выпущенного ею на свободу. Впереди посвящение стихии Огня и свадьба с любимым оборотнем. Только не похожа ли спокойная жизнь на затишье перед бурей? И, возможно, ее предвестник - Лилино решение провести опасный некромантский ритуал? Как бы ни пришлось Лиле сложно, ее будущей золовке Ане Данилевской тяжелей вдвойне. Порывистая девушка, разобравшись с шантажистом, вызывает гнев принца вампиров. Решая проблемы спортсменов-полуночников, сможет ли Аня помочь сама себе? Или спасение придет от ее загадочного клиента - экс-гонщика и миллиардера Брандта? И не опасно ли принимать помощь от обаятельного плейбоя? Рецензия Игоря Чёрного ("Мир фантастики", январь, 2014) По договору с издательством "Альфа-книга" часть книги удалена. Роман вышел в сентябре 2013г. Лабиринт KNIGIng Украина



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Аня поднимает свой бокал. Губы заклинателя довольно растягиваются, обнажая мелкие зубы. Бранд, проследив за его взглядом, резко поворачивается и локтем выбивает вино у девушки из рук.

...чтобы вскоре возобновить свой бег.

— Ой!

Большая часть жидкости пролилась на стол, но досталось и платью.

— Простите, я такой неловкий! — Бранд принялся салфетками сушить пятно. — Даже не знаю, как это вышло. Наверное, виновато проклятие.

— Может быть, — согласилась девушка устало и твердо заявила: — Оставайтесь на месте, я сейчас вернусь.

И спортсмен с виноватым выражением лица не посмел напомнить, что им не следовало надолго расставаться.

Как только Данилевская скрылась из виду, Бранд дал знак официанту подойти. Попросив счет, вдруг что-то спросил у Буиху на египетском диалекте арабского языка.

— Что вы сказали? — любитель экстремальной еды почувствовал опасность и покрылся холодным потом.

— Я так и думал. Вы хоть в Египте были, заклинатель из Каира? — И жестко добавил: — Не врите, я отличаю ложь от правды.

— Нет. Я родился в Цинциннати, штат Огайо.

— Зачем тогда представляетесь магом из Каира?

Мужчина пожал плечами.

— Так солиднее звучит, люди любят экзотику.

Бранд покосился на кусочек хакарла, который едок не осилил, и хмыкнул:

— По себе судите? Разочарую, на самом деле большинство консервативно.

— Вы расскажете Анне о моем обмане?

— Нет.

Лже-египтянин воспрянул духом, но тут потенциальный разрушитель его репутации спросил:

— Что вы ей подсыпали?

— Я?! — круглое лицо заклинателя побагровело от гнева. — Мистер Бранд, при всем уважении, что вы несете?

Изжелта-зеленые глаза экс-гонщика опасно прищурились. Короткое, словное стряхивающее что-то, движение кистью под столом — и из-под манжеты белой рубашки выскользнула матово-черная змейка. Шлепнувшись на пол, она извилистым ручейком преодолела расстояние между миллиардером и заклинателем. И скользнув на ботинок последнего, обвилась вокруг правой щиколотки, забравшись под штанину.

— Что это? Что происходит? — забеспокоился Буиху и наклонился, чтобы посмотреть, что с его ногой.

— Лучше не двигайтесь и отвечайте на мои вопросы, — посоветовал Бранд, — если хотите жить.

Буиху побледнел.

— Что вы сделали со мной? Вы еще пожалеете!

— С первого раза не понимаете? — Блондин осуждающе покачал головой и прищелкнул пальцами.

Змейка стальной удавкой стиснула нижнюю конечность упрямца, а затем принялась постепенно нагреваться. Когда кожу ощутимо обожгло, заклинатель прошипел:

— Порошок подсыпал ... травяной. Он не вредит здоровью, могу поклясться!

— Неужели? Тогда зачем вы его подмешали? — Юрген терпеливо задавал наводящие вопросы.

— Чтобы подавить ее волю и вызвать влечение. Ко мне. Я давно планировал затащить ее в постель. — От накатывающейся боли Буиху говорил отрывисто и с паузами.

— Что?..

От тихого, замораживающего голоса собеседника смоляные волосы заклинателя встали дыбом.

— Послушайте, если бы она не согласилась на конфиденциальный разговор в моей машине, — он затараторил, пытаясь оправдаться, — приз достался бы вам. Вы ведь мужчина, вы должен меня понять!

— Потому что я мужчина, понять ваш поступок не могу, — гневные желваки заиграли на скулах спортсмена. — Вам пора отдохнуть, Буиху, и переоценить взгляды на жизнь и собственные действия.

— Что вы подразумеваете под отдыхом?!

Ответа Буиху уже не услышал — змейка вонзила зубы в его голень — и он, шумно задышав, побелел. Его губы и пальцы посинели. Из отекшей гортани вместо вопля вырвался хрип, и укушенный потерял сознание.

— Человеку плохо! Целителя!

На крик Юргена со стула возле барной стойки соскочила симпатичная девушка с большой сумкой через плечо. Но прежде чем дежурная целительница подбежала к месту трагедии, Бранд присел возле свалившегося на пол заклинателя и подставил аспиду ладонь. Скользнув на руку, сделавшее свою работу пресмыкающееся вновь стало кельтской татуировкой на плече миллиардера.

— У него анафилактический шок, — сразу определила врачевательница и достала из переносной аптечки авто-инъектор с адреналином. — Что он ел?

Услышав длинный перечень блюд, девушка поскучнела.

— Ну, и аппетиты у мужчинки. Ничего, справлюсь.

Пока целительница оказывала первую помощь пострадавшему, Бранд расплатился за ужин и ответил на вопросы о случившемся всех желающих. К счастью, таких немного. Проблемы со здоровьем после трапезы в "Контузие" — не редкое явление.

— Как долго мистер Буиху проваляется в больничной палате?

— Думаю, не больше недели.

— Надо будет навестить беднягу.

Бесчувственный заклинатель, словно услышав зловещий голос спортсмена, дернулся на носилках, куда его уложили помощники целительницы. Бранд хмыкнул и отправился искать Аню.


* * *

Данилевская сбежала в дамскую комнату не только из-за испорченного платья. Плечо с "приглашением" принца Филиппа болело и чесалось с каждым часом все сильнее. Кровь Хантингтона еще справлялась, но, к сожалению, во флаконе ее оставалось слишком мало.

На выходе из уборной ее ждал сюрприз. Неприятный.

— Аня, стой! — мужчина, испортивший им с Брандом танец, вцепился в ее перебинтованную руку, выше локтя.

Зашипев от боли, зажегшей искры в глазах, магичка попыталась вырваться.

— Отпусти, Рик!

— Обязательно отпущу, сразу, как поговорим, — обдавая ее лицо алкогольным амбре, пообещал брюнет и крепче сжал пальцы.

Изо всех сил стараясь не заплакать от гаммы испытываемых ощущений, Аня зло улыбнулась и заметила:

— Вижу, ты вставил серьгу обратно?

От неприятных воспоминаний мужчину передернуло, и он, невольно прикрыв левое ухо ладонью, отпустил собеседницу.

— Ведьма...

— Твое шипение, дорогой, посчитаю за комплимент. Что надо, Рик?

— Для начала отмени заклинание, которым ты изувечила мои некогда прекрасные волосы.

Магичка, даже не пытаясь выглядеть раскаявшейся, покачала головой:

— Прости, не могу. Что сделано во время ссоры, чаще всего не поддается исправлению.

— Так что, мне с этим огрызком до конца жизни ходить? — вспыхнул мужчина и тряхнул своим куцым хвостиком.

— Нет, конечно! Ты всегда можешь постричься короче или вообще побриться. Большинство женщин находит лысых мужчин весьма сексуальными.

— Ты, как всегда, издеваешься, — раздраженно сделал вывод бывший. — Ладно, тогда ответь честно на один вопрос. Ты уходишь из компании?

— Помечтай, дорогой.

— Брось отпираться, милая, мне сказал младший Стивенсон, — похвастался точностью полученной информации черноволосый. — Так почему уходишь?

— А Томас не объяснил? — притворно удивилась Данилевская и ехидно добавила: — Уйду я или нет — неизвестно. А вот ты можешь не рассчитывать на возвращение в компанию — Роберт не возьмет обратно, как бы ни просил за тебя его сынок.

Схватив девушку за плечи, Рик сильно встряхнул ее — она даже выпустила из рук сумочку, затем прижал к стене и гневно процедил сквозь зубы:

— И кто в этом виноват?

— Да, кто? — эхом откликнулась Данилевская, глядя ему в глаза и тщетно пытаясь вырваться. — Наверное, тот, кто подставляет напарника?

— Если бы у напарника не было проблем с вампирами, — начал мужчина сердито и сам себя оборвал: — Что толку объяснять? Все винят меня, жалея бедную девочку.

— Хотя с чего бы им ее жалеть, да, Рик? Подумаешь, напарник и бойфренд в одном лице бросил ее одну среди огров! Выкрутилась же!

— Аня, тебе не надоело прикидываться пай-девочкой? Передо мной не стоит, я отлично знаю, какая ты.

Данилевская вскинула бровь.

— О, продолжай, дорогой, просвети. Со стороны, говорят, виднее. Особенно бывшим.

— Ты мстительная, циничная, везучая стерва!

— Какие комплименты! Еще, — хрипло попросила магичка и облизала нижнюю губу.

Провокационный жест не подвел — Рик, не удержавшись, поцеловал ее. Несколько секунд ему позволили думать, что под его напором та, которую он некогда сильно обидел, не устоит, растает. Затем последовал быстрый удар каблуком в его ступню и жестокий — в пах.

— Не смей ко мне прикасаться, Рик! Больше никогда!

Пока бывший стонал, согнувшись пополам, Аня поправила одежду и подняла клатч. На полпути к залу девушка столкнулась с Брандом.

— Вы в порядке? — внимательно оглядев ее, спросил спортсмен.

— Да, все хорошо. Где Асад?

— Мистеру Буиху немного нездоровится, но целитель заверил, что ничего серьезного, и через недельку он сможет приступить к своим профессиональным обязанностям.

— Что за невезение! — расстроилась Данилевская. — Где он сейчас? Надо поддержать его!

— Не выйдет — его увезли в госпиталь. Пару дней к нему не пустят — есть риск, что его внезапная болезнь заразна. Мы можем ехать домой, если вы не возражаете.

Данилевская интуитивно почувствовала, что словам Юргена далеко до правды. Но встреча с бывшим парнем вышла изматывающей, и она, согласно кивнув, положила ладонь на галантно подставленный локоть.

— Надеюсь, по приезду вы намереваетесь оставаться в спальне — я была бы признательна за передышку.

— Нет, у меня несколько другие планы, и без вас их воплощение невозможно. — И с улыбкой объяснил: — Я рассчитываю, что вы одобрите поздний домашний ужин.

Аниному желудку идея понравилась, и она, немного смутившись, призналась:

— Да, после посещения "Контузии" ужин не помешает.

— Мой повар считает, что он не лишний после любого ресторана.

Но неприятности суматошного вечера еще не закончились. С восхитительно перекошенным лицом их догнал Рик.

— Анна, может, все-таки представишь меня своему новому другу?

— Риккард, твоя просьба неуместна, — сдержанно отрезала Данилевская, в душе пугаясь его полного мрачной решимости взгляда.

Бранд решил перевести внимание преследователя на себя.

— Позвольте напомнить вам, мистер...

— Райт, — подсказала Аня.

— ... мистер Райт, что вы, бросив свою даму в одиночестве, проявляете непростительную назойливость по отношению к моей. Не прошу вас быть джентльменом, но напоминаю, что вы взрослый человек, так ведите себя соответствующе.

Презрительно-холодный тон спортсмена задел легко вспыхивающего мага за живое.

— А вы претендуете на звание благородного джентльмена, сэр? Интересно, как долго вы им останетесь, когда узнаете, что ваша подружка вампирозависима? Если не знаете, я просвещу вас: месяцы донорства не проходят бесследно. Мало-мальски сильный кровосос поманит ее пальцем — и наша Анна рванет за ним на край света. Ничто и никто ее не удержит, даже возможный муж и ребенок.

Вопреки ожиданиям мага, Данилевская не стала оправдываться.

— Высказался, Рик? Надеюсь, тебе стало легче, — грустно произнесла девушка и, увлекаемая Юргеном, вышла на улицу.

Риккард Райт в растерянности замер на мгновение, затем скользнул взглядом по вышколенному швейцару. И с удивлением увидел на лице невольного свидетеля их столкновения с Аней выражение брезгливости.

— Что?! И ты скажешь, что я неправ? — фыркнул маг.

Мужчина в черном костюме не ответил, и обозленный полуночник вернулся к своей спутнице.

Они подходили к паркингу, когда Аня решилась объясниться с клиентом.

— Юрген, простите, что довелось поучаствовать в неприятной сцене. И еще. То, что обо мне сказали на счет зависимости, правда. Но это никак не повлияет на мою работу.

Экс-гонщик остановился и тихо попросил:

— Не оправдывайтесь и не переживайте, что подобные обвинения настроят меня против вас. Ничего нового ваш знакомый не сообщил. Простите, Аня, я всегда навожу справки о людях, которые будут на меня работать. Думаю, с вашей зависимостью со временем можно что-то сделать. Также мне известно, что вас настойчиво зовет в гости лидер вампиров. Для вашего же блага завтра я составлю вам компанию.

Признание Бранда, а особенно последнее заявление, заставило ее вскипеть. И она бы высказала все, что думает о вторжении в ее жизнь, но снова вмешался случай.

У пожарного гидранта, расположенного слева от них, сорвало резьбу. В небо ударила мощная струя ледяной воды. За пару секунд они промокли насквозь.

— Бежим! — потянув магичку за руку, вырвал ее из состояния ступора Бранд.

В туфлях противно хлюпало, распущенные мокрые волосы облепили лицо. У автомобиля Юрген уронил в быстро образовавшуюся лужу брелок с ключом. И пока он его вылавливал, замерзшая Данилевская чуть слышно костерила того, кто наслал невезение на спортсмена.

— Давайте выбираться из этого бедлама! — мужчина наконец-то распахнул дверь салона. — Иначе застрянем надолго!

Он знал, о чем говорил. Вскоре дорогу позади них перекрыли зеваки, ремонтные службы и владельцы автомобилей, припаркованных возле проснувшегося "гейзера".

Когда Данилевская чихнула в третий или четвертый раз, Юрген пообещал приготовить для нее фирменный глинтвейн.

— Нет лучшего лекарства от хандры и простуды.

— На себе проверяли?

— Нет, на добровольцах. Я никогда не болею.

Человеку, проклятому "Тысячью неприятностей и одной смертью", не следует бахвалиться крепким здоровьем. Но выбивающая зубами дробь девушка читать нотации не имела сил.

По приезде во временный дом она первым делом бросилась к себе и приняла горячий душ. Затем, переодевшись, зашла к Булатову, чтобы узнать, как приняла ее подарок госпожа Ли. Вертигра на месте не оказалось, звонки он игнорировал, и Аня начала беспокоиться.

Не обнаружив и Бранда в его спальне, гостья, сжимая в руке телефон, спустилась на первый этаж. Звон бьющейся в огромном количестве посуды привел ее к кухне.

Чуть не сбив с ног, ей наперерез выскочил повар — худощавый мужчина в белой форме и высоком колпаке. Прижимая костлявую руку к груди, он взволнованно пробормотал:

— Уповаю на то, что хозяин расколотил мою кухню из-за вас не зря.

Магичка удивленно вскинула брови и молча вступила в разгромленное царство кастрюль и сковородок. Осмотрелась. Нет, кулинар преувеличил — Юрген разбил всего пару чашек и рассыпал пару емкостей с приправами.

— Вижу, вода вас немного согрела, — одобрительно прокомментировал ее вид Бранд. — Вино со специями довершит начатое и уничтожит остатки холода изнутри. Присаживайтесь, где вам удобней.

И мужчина вернулся к помешиванию полусухого красного.

Покоренная тем обстоятельством, что Бранд ради нее зашел на травмоопасную кухню и делал глинтвейн, Данилевская настроилась с благодарностью принять из его рук любую бурду, лишь бы горячую. Ни один мужчина не готовил для нее — Ромка не в счет — и подобное событие стоило запечатлеть в памяти.

— Корица, гвоздика, немного аниса, имбирь... — перечислял ингредиенты напитка Юрген. — Некоторые добавляют черный и душистый перец с лавровым листом, но, на мой вкус, получается слишком резкий аромат. К тому же я добавляю еще одну, секретную пряность, о которой многие и не слышали — щепотку порошка альпинии лекарственной.

Бранд продолжал рассказывать о вкусе и запахе специи, тогда как Аня, оседлав стул и положив на его высокую спинку подбородок, задумчиво следила за его руками.

123 ... 2122232425
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх