Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин: Заклинатель Разрушения(9 том)


Автор:
Опубликован:
30.12.2015 — 30.12.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Внезапное закрытие популярнейшей игры произвело ошеломляющий эффект... Вот только те ,кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги - величайшего мага-скелета. (Перевод команды http://cotranslate.net/group/kollektivnyi-perevod-ranobe-overlord)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Из-за стены раздался конский топот, после чего — громкий голос.

— Именем Наследного Принца Королевства Ре-Эстиз, Барбро Адрейана Иелд дэйл Вайсельфа! Откройте ворота и впустите нас!

Энри подумала, что ослышалась.

Хотя она за короткий период времени слышала множество поразительных вещей, эта новость побила их все.

— На-наследный Принц?!

Да что ему может быть здесь нужно?!

Энри понятия не имела, что происходит. Все это начинало напоминать дурной сон.

Однако, судя по поспешности, с которой Энфри сбегал со сторожевой башни, слова посланца скорее всего были правдивы.

— Они несут Королевский флаг. Это разрешено лишь королю и его родичам.

— Э? Что это значит?

— Это значит, что к нашей деревне подошли королевские войска!

Энри повысила голос, не в силах понять что происходит.

— Зачем, зачем вы посылаете такое большое войско в окраинную деревню вроде нашей?

— Крестянам вроде вас это знать необязательно! Эта земля принадлежит Королю, и вам нужно лишь подчиняться его приказам! Или же вы собираетесь выказать неповиновение Королю — поднять флаг восстания?

Энри содрогнулась.

Как подданные Короля, они должны открыть ворота. Однако —

.. Джугем и Энри переглянулись.

Даже если они немедленно пойдут открывать ворота, сделать это прямо сейчас нельзя. Сначала нужно спрятать огров и гоблинов.

— А, Сестрица. Мы спрячемся так быстро как только сможем. До того, пожалуйста, выиграй нам немного времени.

Энри кивнула. Зачем только я приказала сначала прятать еду, подумала она, но сожалеть было уже поздно.

— Повторяю... Откройте ворота!

— М, мои извинения! Мы, мы готовимся поприветствовать Его Величество Принца! Пожалуйста, подождите ещё немного!

— Повтори, женщина! Ты управляешь этой деревней? Эта задержка неприемлема! Открой ворота, сию же секунду!

— ... Почему вы так торопитесь попасть внутрь?!

— зло прокричала и без того взвинченная Энри в ответ на настойчивость посланца. Она понимала что проявляет неуважение, но не могла исключить вероятность того, что ни солдаты какой-то другой страны, лишь прикидывающиеся войсками Королевства.

Деревня Карн обладала весьма мощными укреплениями. Их вид даже шокировал сборщиков налогов.

Не будет ничего удивительного в том, что другая страна захочет использовать их как базу. В конце концов, тролли напали на деревню именно с этой целью.

Ответа не было, повисло беспокойное молчание.

— Почему вы не отвечаете! Вы самозванцы, лишь изображающие войска Королевства, не так ли!

После этого панического выкрика она наконец получила ответ.

— ... эту деревню некогда посещал заклинатель по имени Айнз Оал Гоун, верно?

В голове Энри возник образ спасителя деревни.

— Этот заклинатель теперь враг Королевства. Поэтому, мы желаем расспросить об Айнз Оал Гоуне вас, тех кто с ним знаком.

Энри, охваченная удивлением, не нашла в себе сил ответить.

Однако, ей в уши проник шёпот одного из ополченцев.

— Если Айнз-сама пошёл против Королевства... может, это Королевство неправо?

В глазах остальных жителей деревни отразилось согласие.

Особо среди них выделялись те, кто поселился в деревню Карн после того как их родные деревни были сожжены. Ненависть к Королевству, оказавшемуся неспособным защитить их, быстро превратилась в доверие и почтение к заклинателю, кто смог спасти их новый дом.

Будь то полученный в дар рог, способный призывать гоблинов, или посланные им големы, построившие крепкие стены, ныне служащие деревне защитой, или горничная Люпус Регина, спасшая деревню во время нападения троллей, всё это складывалось и увеличивало их благодарность Айнзу.

— ... Но, их слишком много. Если не откроем ворота...

— Но если мы предадим Айнза-сама после того как он был столь добр к нам...

— Постойте! Они лишь говорят что хотят о чём-то спросить. Это не значит что мы предадим его...

— Разве? Мне всё-таки кажется что это будет неблагодарный поступок.

Все смотрели на Энри.

Она отлично понимала мысли и тех и других. Поэтому она колебалась, неспособная выбрать. И тут из-за стены раздался злобный крик.

— Если поняли, открывайте ворота сейчас же! В случае неподчинения мы сочтём вас изменниками Королевства!

Доведённая до отчаяния, Энри прокричала в ответ, пытаясь выиграть время:

— Навоз, здесь повсюду коровий навоз! М-мы не можем впустить Принца в такое место!

После краткой паузы прозвучал другой, более спокойный голос.

— О, а. Понятно. Тогда как насчёт этого — вместо Его Величества Принца войдём мы, и потом решим как поступить.

Других отговорок она придумать не могла.

В голову больше ничего не приходило. Не заботясь о том что говорит, Энри прокричала первое что пришло ей в голову.

— П-простите! У меня все руки в навозе! Я не могу его соскрести! Позвольте я сбегаю вымою руки, и тут же вернусь!

— Э-эй!

Энри смотрела в удаляющиеся спины Джугема и остальных. Она беспокоилась, достаточно ли времени выиграла для них.

? ? ?

Всё увеличивающееся нетерпение Барбро начало распространяться по остальному отряду. На подошедшего с докладом рыцаря он посмотрел взглядом, обычно предназначавшимся для врагов.

— Повтори ещё раз, что за глупости ты несёшь?!

Злоба Барбро переполняла каждое слово, что он цедил сквозь плотно стиснутые зубы, и рыцарь повторил.

— Сэр! Деревня Карн до сих пор не отворила ворота.

Слушая спокойный ответ рыцаря, Барбро ощутил внезапное желание ударить его.

Однако это было бы глупо. Он попытался совладать с яростью, которой наливались его кулаки.

Включая этого рыцаря, никто из присутствующих на самом деле не присягал на верность Барбро. Барбро лишь командовал войском. Каждый из присутствующих был направлен сюда своим сеньором, или состоял в свите сеньора. Поэтому он не мог позволить себе ударить одного из союзников на глазах у остальных рыцарей.

— ...Почему? Почему эти крестьяне из деревни Карн не открывают ворота? Эта земля — личная собственность королевской семьи! Они должны подчиняться мне! Я ведь приказал им открыть ворота, разве нет?

Его нетерпение росло, сердцебиение повышалось, его слова начали терять связность.

— В чём проблема? Они пренебрегают мной? Чего вы ждёте?

Жители деревни, существа гораздо ниже Наследного Принца, теперь оскорбляли его.

Эта мысль, возникшая в его мозгу, смешалась со сковывающей его сердце досадой. То была мучительная, липкая ненависть, что копилась в нём на протяжении месяцев, прошедших со времени демонической смуты, и переполнившее его возмущение вылилось в прорыв, словно из размытой плотины.

Слова вырвались в мгновение ока.

— Изменники! Они все изменники! Я объявляю всех в деревне Карн изменниками!

Разнёсшийся в воздухе крик проник в уши окружающих его солдат, вызвав вреди них удивлённую суматоху.

— Мой повелитель, прошу вас, постойте! Если вы так поступите!..

Барбро недобро уставился на ответившего ему паникующего рыцаря.

Если они объявят деревню изменнической, то им придётся сначала перебить всех и каждого изеё жителей, а затем сжечь и разрушить деревню до основания, стерев все следы её существования.

Но что с того?

Принц Барбро не понимал, почему его подчинённые не исполняют данный им приказ. Получается, эти принадлежащие Маркизу люди смотрели на него свысока и отказывались подчиняться его словам.

— Что это за бессмыслица?! Это грех, позволять им жить после того, как они отказались подчиняться королевскому приказу!

Это было правдой. Допустить предательство по отношению к королевской семье значило оскорбить её. Пощада в адрес предателей может привести к потере авторитета и полномочий на правление.

Даже если в личных владениях кого-то из дворян крестьяне поднимали восстание, их тут же уничтожали безо всякой жалости. Рыцарям Маркиза это должно быть хорошо известно.

— Прошу вас, подождите, мой Принц! Надвигается война с Империей. Убийство жителей во владениях Короля может негативно сказаться на морали всей армии! Кроме того, пожалуйста, взгляните на эти укрепления. Это никак не может быть обычной деревней. Может, население и невелико, но пробиться через ворота грубой силой будет крайне тяжело. Раз так, разобравшись с ними мы должны спросить о причинах, по которым они отказывались открывать ворота.

— ... Спросим вежливо, а потом повесим нескольких.

— ... Ничего не поделаешь. В конце концов, они держали ворота закрытыми, игнорируя приказы Барбро-сама.

— Добейтесь чтобы они открыли ворота, и мы сделаем из них пример, всем в назидание!

— Понятно!

Принц Барбро уставился на деревню Карн.

Как и сказал рыцарь, крепкие ворота располагались в толстой оборонительной стене. Учитывая соседство деревни с Великим Лесом Тоб, это могло даже быть объяснимо. Однако расположение сторожевых башен напоминало скорее крепость а не пограничную деревню.

Взятие её потребует времени.

Свыше тысячи солдат выстроились напротив ворот, криками требуя отворить их.

Внимательно прислушавшись, можно было различить такие же звуки в отдалении, со стороны задних ворот.

Эти крики, подобно искрам с кремня, падали на трут, которым была сложная смесь эмоций принца Барбро. Взвился огонь, и в его пламени принц потерял способность рассуждать.

— Эй! Стреляйте зажигательными стрелами!

— З-зажигательными стрелами?!

— Верно. Одному богу известно, как долго мы тут простоим, ожидая. Слушай сюда, мы не можем больше тратить время на эту деревню! Если бы ты мог открыть эти ворота за несколько минут, это было бы другое дело, но ты ведь не можешь, верно?

Рыцарь смог лишь кивнуть в ответ, скрипя зубами.

— Припугните их зажигательными стрелами. Время детских игр в стояние за стенами и кричание закончилось. Пора показать им, как взрослые делают дела!!

Пока рыцарь, раскрыв рот, поражённо смотрел на него, сбоку на него насел человек.

— Подумать только, что ты рискнёшь возражать приказам Его Величества Принца... Не могу поверить, что ты один из людей Маркиза. Мой Принц, не позволите ли вы моим людям осуществить эту атаку?

То был Барон Ченеко. За его спиной стояло несколько других подхалимов.

Принц Барбро был рад что существует такой человек, полезный несмотря на свою глупость. Нет, он также дворянин, и если деревня в его феоде рискнёт поднять бунт, он вероятно поступит также. Возможно, он даже понимает мотивы Принца Барбро.

— ... Вот как. Тогда, я приказываю тебе исполнить это, Барон. Стреляйте по деревне зажигательными стрелами... нет, лучше не так. Цельтесь в сторожевую башню. Это поможет избежать жертв, верно?

— Ооо! Какое милосердное решение! Как и ожидалось от вас, мой Принц! Итак, вам остаётся лишь смотреть как мы исполняем вашу волю!

? ? ?

— Сестрица! Всё готово! Все спрятались, мы послед... что такое?

Почувствовав, что происходит нечто странное, Джугем, тревожась, задал вопрос.

Члены ополчения, оставшиеся здесь, разделились на две группы. Одна половина неохотно поддерживала идею открыть ворота и впустить войска внутрь, в то время как другая яростно противилась. Корень разногласий лежал в том, будет или нет это предательством по отношению к спасителю деревни, Айнз Оал Гоуну. В результате, принять решение было тяжело.

— Вообще-то...

Энри собиралась сказать что-то Джугему, но тут из-за стены донёсся громкий голос.

— ... Жители деревни Карн. Ваш отказ немедленно подчиниться приказу открыть ворота ставит под сомнение факт того, что вы являетесь верными подданными Королевства. Посему, мы возьмём представителей деревни с собой на поле боя, где вы убедите Айнз Оал Гоуна сдаться. Тем самым вам представится шанс доказать, что ваша верность по-прежнему принадлежит Королевству!

Атмосфера начала меняться. В сердцах жителей деревни подобно лесному пожару начала разгораться ненависть.

Энри не была исключением.

Верно, жители деревни являлись верными подданными Королевства. Однако, эта верность меркла в сравнении с благодарностью, которую они испытывали к тому, кто спас их деревню, не будучи нанят или обязан это делать. В конце концов, когда их семьи, их друзья и любимые гибли, единственным кто пришёл на помощь оказался этот великий заклинатель.

— Я ни за что не позволю затащить себя на поле боя и встать на пути у Айнза-сама!

— Разве мы не можем просто убежать в лес и посмотреть как пойдут дела, прежде чем принимать решения?

Громкие выкрики вроде этих раздавались со всех сторон.

Однако, одно объединяло их — то, что никто не хотел делать что-либо, что вызвало бы проблемы у их героя.

В этот момент снаружи раздался звук чего-то натягиваемого, а вслед за ним — свист нескольких объектов, пронзающих воздух. Когда звук приблизился, в поле их зрения показались точки, светящиеся ярко-красным, и стрелы осыпали сторожевую башню, подобно дождю. Уши всех присутствующих заполнили звуки вонзающихся в дерево наконечников и вспыхивающего огня.

— ... Не может быть...

Королевство собиралось применить против них оружие. Осознав это, Энри вскрикнула.

К счастью, на башне в этот момент никого не было. Они знали это, прежде чем атаковать. Или, может быть...

... Может, они не колебались бы, даже если бы внутри и находился кто-нибудь.

— Се-сестрица! Хотя они, похоже, и не атакуют нас пока что, тебе всё же не стоит находиться в пределах досягаемости их луков! Сюда, скорее!

Джугем потащил прочь Энри, всё ещё в ступоре смотревшую на башню. Она не сопротивлялась когда он схватил её за руку и побежал, но её лицо всё ещё было повёрнуто к подожжённой постройке.

Как только ополчение начало беспорядочно отступать, сторожевая башня вспыхнула.

Соломенная крыша моментально занялась огнём и превратилась в огромный факел.

Все в деревне видели разрушение башни, неважно где бы они не находились. Вокруг Энри поднялись горестные стоны. Один из голосов звучал особенно громко. Пытаясь перевести дыхание и совладать с собой, она посмотрела на мужчину, кричавшего громче всех, чей голос нёс наибольшую муку.

Это был один из тех, кто недавно поселился в деревне.

Его гримаса была смесью ненависти и отчаяния. Она осмотрелась, и увидела подобные выражения на лицах большинства иммигрантов.

Энри вспомнила.

Их деревни сожгли похожим образом.

— Враги — кричал человек — они враги! Как они могут не быть врагами после такого! Я хочу сражаться с ними!

— Чьё это Королевство?! Они даже не помогали нам! А теперь хотят спалить нашу деревню?!

Этот крик издала полная женщина.

— Почему они позволяют себе это! Если хотят убить меня, пусть придут и попробуют! Я возьму с собой столько этих ублюдков, сколько смогу! Я отомщу за остальных!

Юноша присоединил свой крик к общему хору.

Злоба и ненависть переполняли воздух, во многом благодаря зажигательным стрелам.

— ... Сестрица. Время решать.

— тихо сказал Джугем, с лицом столь же твёрдым как его броня.

— Э?.. Но эти люди обезумели от страха. Разве не стоит подождать прежде чем принимать решение?

123 ... 2324252627 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх