Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 4: Темное воссоединение


Опубликован:
29.05.2012 — 29.05.2012
Аннотация:
Продолжение истории братьев Сальваторе и прекрасной Елены
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Керолайн выругалась, наткнувшись на что-то из мебели, Бонни врезалась в нее.

Викки тихонько хныкала.

— Соберись, — шептала Сью. — Соберись, Викки, у нас все получится.

В темноте они двигались необычайно медленно. Наконец, Бонни почувствовала плитку под ногами.

— Мы в прихожей, — сообщила Керолайн. — Подождите здесь, а я найду дверь.

Ее пальцы выскочили из руки Бонни.

— Керолайн! Не уходи... где ты? Керолайн, дай мне руку! — крикнула Бонни, ощупывая пространство вокруг, словно слепая.

Что-то большое и мокрое схватило ее за руку в темноте. Это была рука. Но она не принадлежала Керолайн.

Бонни закричала.

Викки мгновенно подхватила ее крик диким воплем. Горячая, влажная рука тащила Бонни на себя. Она сопротивлялась, пыталась вырваться, но безрезультатно. Потом она почувствовала, что Мередит обвила ее талию обеими руками, оттаскивая ее назад. Только так ей удалось вырваться.

Она резко развернулась и побежала, ее абсолютно не волновало, что Мередит все еще держит ее. Только когда она опустилась на кресло, она перестала кричать и перевела дух.

— Тише, Бонни! Тише! — трясла ее Мередит. Она опустилась на пол рядом с креслом.

— Что-то схватило меня! Что-то тащило меня, Мередит!

— Знаю. Успокойся! Оно все еще здесь, — сказала Мередит. Чтобы не закричать снова, Бонни положила голову ей на плечо. Что, если оно было в комнате вместе с ними?

Прошло несколько секунд, и вокруг разлилась тишина. Сколько Бонни не напрягала слух, она не смогла услышать больше ничего, кроме своего дыхания и ударов сердца.

— Слушай! Нам нужно найти заднюю дверь. Мы же в гостиной. Значит, кухня прямо позади нас. Нам нужно пробраться туда, — сказала Мередит шепотом.

Бонни обреченно кивнула, а потом резко подняла голову:

— А где Викки? — хрипло прошептала она.

— Не знаю. Мне пришлось отпустить ее руку, чтобы вытащить тебя. Пойдем.

— Но почему она не кричит? — остановила ее Бонни.

— Не знаю, — вздрогнула Мередит.

— Боже, о, Боже, мы не должны оставлять ее.

— Нам придется.

— Мы не можем. Мередит, это я заставила Керолайн пригласить ее. Она вообще не должна была быть здесь. Нам нужно найти ее.

Повисло молчание.

— Ладно, — прошипела Мередит. — Но ты выбрала не лучшие времена для благородства, Бонни.

Хлопнула дверь. Они обе подпрыгнули от неожиданности. Через мгновение они услышали голос.

— Викки, где ты? Не надо... Викки, нет! Нет!

— Это Сью, — выдохнула Бонни, вскакивая. — Сверху!

— Почему у нас нет фонарика? — посетовала Мередит.

Бонни поняла, что она имела в виду. Было слишком темно, чтобы вслепую ходить по дому, и слишком страшно. Паника стучала в ее мозгу. Ей нужен был источник света, любой.

Она не могла на ощупь снова двигаться сквозь темноту. Просто не могла.

Однако она все же сделала один робкий шаг в сторону от кресла.

— Пойдем, — шепнула она, и Мередит шаг за шагом последовала за ней в темноту.

Бонни ожидала, что большая, мокрая и горячая рука снова схватит ее. Каждая клеточка ее кожи напряглась, ожидая этот контакт, особенно ее рука, которую она вытянула вперед, чтобы нащупать дорогу.

Она вспомнила свой сон, что было ее большой ошибкой.

Тут же сладковатый запах мусора сломал ее. Она вспомнила существ, выползающих из-под земли, и серое высушенное лицо Елены, оскалившее лишенный губ рот в хищной улыбке. Если именно это схватило ее...

Она поняла, что не может идти дальше.

"Прости, Викки", — подумала она. — "Просто позвольте мне остановиться здесь".

Она, почти плача, вцепилась в Мередит. Тут сверху донесся леденящий кровь звук.

Вообще-то это была целая серия звуков, но они слились в один. Сначала они услышали крик:

— Викки! Викки! Нет! — кричала Сью.

Потом громкий звук разбивающегося стекла, он был настолько громкий, что казалось, будто разбилось не одно, а сотня окон. Потом длительный крик, крик, находящийся на пике ужаса.

Потом все стихло.

— Что это было? Что случилось, Мередит?

— Что-то плохое, — сказала Мередит глухим голосом. — Что-то очень плохое. Бонни, я пойду. Нужно узнать.

— Не в одиночку, — отчаянно сказала Бонни.

Они нашли лестницу и медленно пошли наверх. Когда они дошли до последней ступеньки, Бонни услышала странный звук, подающих осколков.

Вдруг зажегся свет.

Бонни завопила от неожиданности. Повернувшись к Мередит. Она чуть было не закричала еще громче. Темные волосы Мередит были растрепаны, скулы заострились, а лицо было бледным от страха.

Дзинь, дзинь.

С зажженным светом стало только хуже. Мередит направилась к последней двери, из-за которой и доносился шум. Бонни пошла за ней, но сердце ей подсказывало, что лучше бы ей не видеть то, что было за дверью.

Мередит открыла дверь. Она замерла на минуту у двери, потом быстро проскользнула внутрь. Бонни подошла внутрь.

"Боже, не иди дальше".

Но она не остановилась. Она прошла в дверь. Сначала ей показалось, что исчезла часть дома. Французские окна, отделявшие комнату от балкона, были выбиты снаружи. Дерево было разломано, стекло разбито. Маленькие осколки стекла выпадали из уцелевших частей рамы. Они-то и звенели, падая.

Прозрачные белые занавески колыхались от ветра. Перед ними Бонни заметила силуэт Викки. Она стояла как статуя, опустив руки по швам.

— Викки, ты в порядке? — Бонни почувствовала болезненное облегчение, увидев ее живой. — Викки?

Викки не повернулась и не ответила. Бонни обошла ее, осторожно вглядываясь в лицо. Викки смотрела прямо перед собой, ее зрачки сузились до размеров точек. Ее дыхание было частым и свистящим.

— Я следующая. Оно сказало, я следующая, — снова и снова шептала она, но она говорила не с Бонни. Она вообще, казалось, ее не замечала.

Дрожа, Бонни отшатнулась. Мередит стояла на балконе. Как только Бонни подошла, она обернулась и попыталась преградить ей путь.

— Только не смотри вниз, — сказала она.

Вниз? Внезапно Бонни поняла. Она оттолкнула пытавшуюся схватить ее Мередит, и подошла к краю. Перила балкона были разнесены, как и окна, и она смогла посмотреть вниз прямо на освещенный двор. На земле лежала искривленная фигура, похожая на сломанную куклу, суставы были переломаны, шея вывернута под неестественным углом, светлые волосы разметались по земле. Это была Сью Карсон.

И, несмотря на все ее замешательство, в голове Бонни соперничали две мысли. Первой было то, что Керолайн больше никогда не будет их подругой. Второй — что это все произошло на дне рождения Мередит. А это было несправедливо.

— Прости, Мередит. Не думаю, что она может выйти.

Бонни слушала голос отца, доносившийся от входной двери, и бездумно размешивала чай из ромашки. Она тут же отложила ложку. Все, что она в данный момент не могла, так это продолжать сидеть на кухне. Ей нужно было выйти.

— Уже иду, пап.

Мередит выглядела так же ужасно, как и прошлой ночью: лицо осунулось, глаза потемнели. Губы были плотно сжаты.

— Мы просто прокатимся по городу, — сказала Бонни отцу. — Может, навестим кого-то из ребят. И в конце концов, ты единственный сказал, что это неопасно, так ведь?

Что он мог ответить? Мистер МакКало посмотрел на свою миниатюрную дочку, которая сейчас упрямо выпятила подбородок, который унаследовала от него. Он поднял руки. — Сейчас почти четыре. Вы должны быть дома до темноты, — сказал он.

— Все равно они мечтали об этом, — сказала Бонни Мередит по пути к ее машине. Забравшись в машину, они тут же закрыли двери.

Мередит завела машину и одарила Бонни мрачным понимающим взглядом.

— Твои тебе тоже не поверили.

— Ну, они поверили всему, что я сказала... за исключением самых важных вещей. Как можно быть такими глупыми?

Мередит коротко хихикнула.

— Тебе следует посмотреть на произошедшее с их точки зрения. Они нашли труп без каких-либо следов, кроме переломов от падения. Так же они знаю, что свет выключился во всем районе из-за аварии на электростанции. Они нашли нас находящимися в глубочайшем шоке и неспособными отвечать на их вопросы ничего более или менее вразумительного. Кто это сделал? Какой-то монстр с потными руками. Как мы узнали? Наша подруга Елена, которая, кстати, умерла, сказала нам с помощью спиритической доски. Еще нужны доводы для их сомнений?

— Если бы они не видели что-то похожее раньше, — Бонни стукнула кулаком по двери. — Но они же видели. Они что, думают что и тех собак, что напали на город в прошлом году на Зимних Танцах, мы тоже выдумали? Елену тоже убили в фантазиях, так?

— Они начинают забывать, — мягко ответила Мередит. — Ты сама говорила. Жизнь в Феллс Черче налаживается, люди начинаю чувствовать себя в безопасности. Им теперь кажется, что они очнулись от кошмара, и теперь стараются его забыть.

Бонни тряхнула головой.

— Поэтому легче поверить, что компания девочек-подростков так перевозбудилась от игры со спиритической доской, что, как только вырубили свет, они сошли с ума и разбежались. А одна из них испугалась настолько, что вышла погулять через открытое окно.

Повисла тишина.

— Как бы я хотела, чтобы Аларих был тут, — сказала Мередит.

В любой другой момент Бонни бы ей сказала развратным голосом:

"Я тоже". Аларих был одним из самых симпатичных парней, которых она когда-либо знала, хоть ему и было двадцать два. Сейчас же она просто кивнула Мередит:

— А ты не можешь ему позвонить?

— В Россию? Я даже не знаю в какой именно части России он находится.

Бонни закусила губу.

Затем она резко выпрямилась. Мередит ехала по улице Ли, и на парковке школы они могли увидеть толпу.

Они с Мередит переглянулись.

— Мы должны попробовать, — кивнула Мередит. — Давай проверим, умнее ли они своих родителей.

Пока они пробирались к свободному месту, машину провожали пораженные взгляды. Когда они вышли из машины, все расступились, пропуская их вперед.

Керолайн уже была там, она стояла, обхватив локти руками и поминутно отбрасывая назад волосы.

— Мы не сможем спать в доме, пока его не отремонтируют, — сказала она, дрожа, несмотря на белый свитер. — Папочка говорит, мы снимем дом в Героне, пока ремонт не будет окончен.

— Да какая разница? Он последует за тобой и в Герон, — сказала Мередит.

Керолайн повернулась, но ее зеленые кошачьи глаза не смотрели в глаза Мередит.

— Кто? — неопределенно спросила она.

— Керолайн, ты тоже! — взорвалась Бонни.

— Я просто хочу уехать отсюда, — сказала Керолайн.

Она подняла на Бонни испуганный взгляд.

— Я не могу так больше.

Будто доказывая свои слова, она стала проталкиваться сквозь толпу.

— Пусть идет, Бонни, — сказала Мередит. — Это бесполезно.

— Она бесполезна, — разъяренно сказала Бонни. Если Керолайн, которая точно знала, что произошло, вела себя так, то что говорить об остальных? Она видела ответ в лицах окружающих. Они были напуганы, настолько напуганы, будто они с Мередит принесли отвратительную и заразную болезнь. Так, будто они с Мередит были проблемой.

— Я не верю, — пробормотала Бонни.

— Я тоже, — сказала Диана Кеннеди, подруга Сью. Она стояла впереди толпу и не выглядела такой же обеспокоенной, как другие. — Я разговаривала со Сью вчера днем, она была так весела, так счастлива. Она не может быть мертва.

Диана всхлипнула. Ее парень обнял ее, некоторые девочки заплакали. Мальчики в толпе с каменными лицами начали расходиться.

Бонни увидела лучик надежды.

— Она не единственная жертва, — сказала она. — Елена сказала, что весь город в опасности. Елена сказала...

Бонни почувствовала, как ее голос утихает против ее воли. Она видела, как все посмотрели на нее, стоило ей только упомянуть о Елене. Мередит была права, они решили оставить произошедшее зимой в прошлом. Они больше ничему не хотели верить.

— Да что с вами такое? — беспомощно начала она, желая ударить их чем-то тяжелым. — Вы же не думаете, что Сью покончила с собой!

— Люди говорят... — начал парень Дианы. — В общем... выы сказали полиции, что в той комнате была Викки Беннет, так? Сейчас она снова не в себе. А чуть раньше вы слышали, как Сью кричала "Нет, Викки, нет!"?

Бонни почувствовала, как холодный ветер чуть не сбил ее с ног.

— Так вы думаете, что Викки... Боже, да вы с ума сошли! Послушайте. Что-то схватило меня за руку в доме, и это точно была не Викки. И Викки не зачем было сбрасывать Сью с балкона.

— С другой стороны она достаточно сильна, — многозначительно сказала Мередит. — Она весит около девяноста пяти фунтов.

Кто-то в задних рядах пробормотал что-то об одержимых людях и их сверхъестественных способностях.

— Викки была психиатрически...

— Елена сказала, это парень! — Бонни почти кричала, теряя контроль над собой. Лица, повернувшиеся к ней, были тверды. Вдруг она увидела в толпе того, кто вселил в нее надежду.

— Мэтт! Скажи им, что ты нам веришь.

Мэтт Хоникатт стоял на краю толпы, засунув руки в карманы и наклонив голову. Он поднял глаза, и Бонни увидела в них то, что разрушило ее надежды. Нет, они не были твердыми или непонимающими, как у других, но они были полны тупого отчаяния, что было так же плохо. Он, не вынимая рук из карманов, пожал плечами.

— Если для тебя это важно, я вам верю, — сказал он. — Но что это меняет? Все, все равно, будет так же.

Бонни впервые в жизни не знала, что сказать. Мэтт, конечно, был раздавлен после смерти Елены, но чтобы так...

— Он хотя бы верит, — сдалась Мередит. — Что же сделать, чтобы убедить остальных?

— Может пустите заявление по телеку, — голос немедленно заставил кровь Бонни закипеть. Тайлер. Тайлер Смоллвуд. Он был в своем супердорогом свитере и улыбался, как обезьяна, показывая ряд белых зубов.

— Это конечно не так классно как спиритическое электронное письмо от мертвой Королевы, но для начала неплохо, — добавил он.

Мэтт всегда говорил, что эта обезьяна хочет получить по носу. Но он, хоть и был ближе всех к Тайлеру, сейчас просто смотрел под ноги.

— Заткнись, Тайлер! Ты не знаешь, что произошло в том доме, — сказала Бонни.

— Очевидно, ты тоже. Может, если бы ты не пряталась в гостиной, ты бы все видела. Тогда бы кто-то тебе поверил.

Возражение Бонни умерло на полпути ко рту. Она уставилась на Тайлер, открыла рот и тут же его закрыла. Тайлер ждал. Когда она не сказала ни слова, он снова ухмыльнулся.

— Ставлю все свои деньги, это сделала Викки, — подмигнул он Дику Картеру, бывшему парню Викки. — Она сильная крошка, Дик? Она могла это сделать.

Он отвернулся и добавил через плечо.

— Ну или этот Сальваторе снова в городе.

— Червяк! — крикнула Бонни. Мередит заплакала от расстройства. Тайлер знал, какое замешательство вызовет упоминание Стефана. Каждый повернулся к соседу, обмениваясь репликами тревоги, ужаса, возбуждения. Большинство из них были девочки. Это был очень эффективный способ закончить собрание. Люди начали потихоньку проходить дальше, затем разбились на маленькие группы по два-три человека и поспешили убраться прочь.

12345 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх