Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Унесенный ветром. Книга пятая - Срывая маски


Статус:
Закончен
Опубликован:
10.04.2017 — 22.04.2018
Читателей:
73
Аннотация:

24.10.17 Книга окончена.
Здесь книга будет выложена полностью и бесплатно, но для самых нетерпеливых на author.today буду выкладывать чуть больше. Уже платно. Но повторюсь - все будет и здесь, только чуть позже. Долго держал тут полную версию, но пора уже часть снести.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вот и отведи их к гостям, радостная ты наша, — рассмеялся Кента.

Дружба дружбой, а этикет этикетом. Кто-то нас просто обязан был проводить. А если бы Кента встречал гостей один, ему бы пришлось поддерживать беседу, пока одна из девчонок не вернется.

Подарки мы передали слугам, а уже они после проверки отнесут их куда следует, так что сейчас мы с Анеко налегке шли в компании Мизуки, которая щебетала обо всем и ни о чем. За то время, что мы шли вместе, она успела рассказать, кто уже прибыл, кто должен подойти, как тут скучно, как тут здорово, как вкусно и как весело.

— Все, мне пора бежать обратно, — сказала она, подведя нас к одному из столов во дворе особняка. — Еще увидимся.

Глянув вслед упорхнувшей девушке, я осмотрелся.

— Куда сначала пойдем? — спросил я Анеко.

— М-м-м... — задумалась она, приложив пальчик к щеке, и чуть склонила голову набок. — Пирожные?

Я, в общем-то, не это имел ввиду, но раз красавица просит... а, теперь понятно.

— Ваше желание для меня закон, Охаяси-сама.

Стол с пирожными стоял не то чтобы неподалеку, но в пределах видимости, я же смотрел в первую очередь на людей, а не на яства поблизости от них, поэтому и не сообразил сразу, что именно имела ввиду Анеко. А намекала она на Род Фудзивара. Точнее, на их молодняк, стоявший рядом с тем самым столом. Гостей пока ещё было не очень много, и Фудзивара из них были самыми именитыми. По идее, сначала надо было бы поздороваться с членами клана Кояма, но Фудзивара были относительно рядом и пройти мимо, не обращая на них внимания, было бы просто некультурно.

Еще один урок мне от Анеко. Лично я точно прошел бы мимо. По-любому отправился бы Кагами искать. Кстати, о ней. Кагами Великолепная появилась на горизонте лишь спустя час после нашего приезда, как раз когда прибыла большая часть гостей. Во всяком случае, мы с Анеко ее до этого не видели, хотя обошли чуть ли не всю территорию поместья.

— Синдзи, — улыбнулась она мне, на Анеко лишь бросив взгляд. — Я рада, что ты все-таки сюда выбрался.

— Я же обещал, — улыбнулся я в ответ.

— Хорошо, что хоть... — запнулась она на мгновение, увидев что-то у меня за спиной. — Что хоть кто-то держит свои обещания. Кстати, Синдзи, не уделишь мне немного времени?

Всего лишь глянув на Анеко, я тут же получил ответ.

— Пойду, попробую кужира, — слегка склонила она голову. — Говорят, оно здесь лучшее в мире.

Если кто не знает, кужира — это... если по-простому, то кусочки китового мяса.

— Не сомневайся, девочка, так оно и есть, — приподняла кончики губ Кагами.

Взяв меня под руку, Кагами направилась в глубь двора, вежливо раскланиваясь со знакомыми.

— Как сами-то, Кагами-сан? — спросил я. — Праздник праздником, а поработать вам явно пришлось.

— Мне не в тягость, Синдзи. Если бы еще все вокруг не носились со мной, будто я хрустальная, было бы совсем здорово.

— Пошли бы вы им навстречу, Кагами-сан, — произнес я осторожно. — Вы ведь и сами понимаете, что они всего лишь беспокоятся.

Посмотрев на меня, Кагами стервозно так хмыкнула.

— Пусть бегают. Им полезно.

О-хо-хонюшки. Знать бы еще, кто такие эти "они". То есть в целом-то понятно, но кого конкретно она имеет в виду?

— Как скажете, Кагами-сан, — согласился я, не желая углубляться в этот вопрос. — Вам виднее.

— Само собой мне... о, смотри-ка, — сменила она резко тему. — Иори-кун. А не пойти ли нам поприветствовать молодого человека?

— Может, не стоит?

Бог его знает, чего она хочет, но тон её мне не понравился. Слишком предвкушающий.

Конечно, меня не послушали. При этом направилась она к Урабэ не по прямой, а слегка забирая в сторону. Словно хищница, обходящая свою жертву по кругу. Не забывала и здороваться с окружающими. Где-то просто кивком, а где-то добавляя пару слов. К моменту, когда мы подошли к самому парню, разговаривающему с какой-то дамой, Кагами умудрилась так или иначе обратить на нас внимание с десятка человек. Не пристальное, никто на нас не пялился, но я ведьмак, я чувствовал, что мы находимся в сфере внимания. В центре этой сферы.

— Добрый вечер, Иори-кун, — произнесла она, когда мы наконец дошли до парня.

— Кагами-сан, — поклонился он.

— Заигрываешь с молодняком, Чизу-тян? — улыбнулась она женщине.

— Как можно, Кагами, — усмехнулась та в ответ. — Ну разве что немного.

— Кудо-сан, — засмущался Иори.

Кудо. Род, состоящий в клане Кояма. Кудо Чизу, если мне память не изменяет, жена главы Рода. Ровесница Кагами, хотя моя соседка явно выглядит более молодо.

— Кстати, Чизу-тян, знакомься — Сакурай Синдзи. Мой несносный сосед, — представила она меня с прежней улыбкой. — А это моя давняя подруга — Кудо Чизу.

— Приятно познакомиться, Кудо-сан, — поклонился я.

Простенько и со вкусом. Изгаляться и добавлять что-то этакое, чтобы ей понравиться, я не стал, ибо тут явно намечается... нечто.

— А ты, Иори? — обратилась к нему Кагами. — Неужто не поздороваешься со знакомым?

— Кхм, — чуть поджал он губы. — Сакурай-кун, — произнес он одновременно с кивком.

Вообще-то это было несколько неправильно. Здороваться первым должен был я. Мы же не настолько хорошие знакомые, чтобы можно было наплевать на этикет, а по статусу Иори выше меня.

— Урабэ-кун, — чуть поклонился я. Совсем немного, лишь бы это было слегка глубже, чем его кивок.

На что парень поморщился. Зря. Хотя Кагами все равно за что-нибудь зацепилась бы.

— Божечки, — приложила она ладонь к щеке. — Иори-кун, откуда столько высокомерия? Неужто Аматэру-сан все же сделала выбор в твою пользу? Да нет, вряд ли. Да и с чего бы ей тебя выбирать? Но ты старайся. Нельзя сдаваться. Даже если цель изначально недостижимая. Это путь настоящего мужчины! — произнесла она слегка высокопарно. — Так откуда столько высокомерия, Иори-кун?

Это был удар ниже пояса. Бедолага в один момент заметно побледнел и начал запинаться.

— Я... Ка... Я...

Похоже, это действительно была его мечта — стать наследником Аматэру. А Кагами парой коротких фраз все разрушила. Если бы это сказала любая другая женщина, было бы не так страшно, но это слова жены наследника клана. Кагами чуть ли не прямым текстом сказала, что рыпаться в эту сторону Иори бессмысленно. Уж она, Кагами, об этом позаботится.

— Ох, извини. У тебя, наверное, был тяжелый день, и ты просто устал. А я, глупая, спутала это с высокомерием. Еще раз извини. Тогда мы лучше пойдем. Отдыхай, Иори-кун.

— Да... — сглотнул он. — Спасибо... Кагами-сан... — сумел он кое-как выдавить из себя.

— Решила тряхнуть стариной, Девятихвостая? — бросила нам в спину Чизу.

А так как Кагами тупо не отреагировала на ее слова, мне пришлось остановиться и полуобернувшись исполнить еще один поклон. Пусть вопрос адресовался не мне, но я был ее спутником, я был ниже статусом, я... короче, дабы не выглядеть таким же высокомерно-наглым, мне пришлось поклониться Чизу. А вот еще полгода назад я бы затупил и максимум просто обернулся.

— Это было слишком жестоко, Кагами-сан, — сказал я, догнав ее.

— Знаю, — улыбнулась она холодно. — Но было весело, согласись.

— Слишком жестоко, — повторил я.

— Синдзи, — вздохнула она. — Я не позволю всяким там "ветеранам" вызывать тебя на спарринг и избивать. Без последствий, я имею ввиду.

— Но...

— Просто прими это как должное, — перебила Кагами, — и учитывай в будущем, — закончила она лениво.

Ничего, ничего. Я подожду. Вот родит она ребенка, и уж я ей выскажу за все хорошее. Если не забуду. Но чую, что этот случай мне еще аукнется, и его-то я точно забыть не смогу.

— Ему все равно скоро пояснят, что Аматэру — это Аматэру. И ей плевать, что вы там и кому сказали.

— Пускай, — усмехнулась она. — Но червячок сомнений у него в душе останется.

Нет, все-таки это было слишком жестоко. И нечто подобное Акено терпел несколько лет? Если подумать, не так уж и сильно Шина в мать пошла. Право слово, ее закидоны ерунда по сравнению с подобными шуточками.

Глава 6

Эта дурацкая история с Урабэ продолжилась уже на следующий день, в школе. Сильно сомневаюсь, что Кагами рассчитывала на нечто подобное, но странно, что не предвидела. Впрочем, эти долбаные подростковые гормоны... их довольно сложно просчитать.

— Сакурай! — раздался крик в коридоре, когда мы с Реем спускались по лестнице на первый этаж.

Уроки уже закончились, и я собирал волю в кулак, чтобы пережить очередные пробки на дороге по пути в магазинчик Джернота. Ну а у Райдона еще несколько часов клуба. Само собой, я узнал этот голос и остановился, спустившись всего на пару ступеней вниз.

— Урабэ-ку... — начал я, но был прерван быстрым ударом в челюсть.

Слишком быстрым, чтобы уворачиваться. С моей заявленной реакцией, я мог разве что слегка отпрянуть... и все равно получить по морде, картинно скатившись вниз по лестнице.

— Это лишь начало, ублюдок! — выкрикнул он, стоя наверху.

И тут же полетел вниз, вслед за мной. Не стоило игнорировать Райдона. Это могло бы выглядеть комично, — да это и выглядело именно так, — вот только слова Урабэ отбивали всякое желание смеяться. На ноги я поднялся раньше Иори и, приподняв руку, остановил спускающегося вниз Райдона. Он был зол, на что недвусмысленно намекали проскакивающие по его телу молнии.

— Я принимаю ваш вызов, Урабэ-сан, — сказал я, потирая челюсть. — У вас сутки, чтобы принести извинения, в противном случае — война на истребление.

— Тварь, — выплюнул он, поднимаясь на ноги. — Ублюдок. Сын шлюхи. Тебе нет места на этом свете. Я лично вырву твое сердце.

Боже. Да что он там себе нафантазировал? А Кагами парнишка не боится? Если она за спарринг так зло подшутила, то за нечто большее... Хотя да, теперь в конфликт замешан весь его Род. В этом случае Кагами вряд ли что-то сможет сделать.

— Если бы не традиции, — произнес я, покосившись на подошедшего Рея, — у тебя не было бы и этих суток. Ты, малыш, похоже, не догоняешь, в какую жопу втянул весь свой Род.

— Думаешь, Кояма тебе помогут? — усмехнулся он зло. — Сыну дважды изгнанных? Мечтай, твареныш.

— Что ж, — огляделся я. Свидетелей достаточно. Лучше бы, конечно, их не было, чтобы можно было решить это дело полюбовно и в тайне, но раз пошла такая пьянка... — Раз ты такой смелый, Иори-кун, могу ли я рассчитывать, что Род и клан Кояма не будет вам помогать? Это ведь будет позором, если Урабэ потребуется помощь с одним жалким подростком.

— Род? Клан? — скривился он, изображая иронию. — Да я тебя лично на тот свет отправлю!

— В таком случае, продолжим этот разговор через сутки. Пойдем, Рей?

— Ага, пойдем, — кивнул он, косясь на Урабэ, когда мы прошли мимо.

Да, чисто технически, я мог не обращать внимания на слова этого ушлёпка, я ведь простолюдин. Но для человека, который стремиться стать аристократом, этот вариант неприемлем. Умом я понимал в тот момент, в какую непростую ситуацию себя загоняю, но и поделать ничего не мог. Мне нельзя было давать слабину на глазах у свидетелей. А их человек десять собралось. Четверо на лестнице, с которой меня спустили, и шестеро на той, которая вела вниз.

— И что теперь? — спросил Райдон на выходе из школы.

— Не знаю, Рей, — вздохнул я. — Завтра будет видно.

— Я могу...

— Не, не, не, — качнул я головой. — Я сам. Не стоит тебе в это лезть.

— Но ты ведь не обещал, — усмехнулся Рей, — что не будешь пользоваться чужой помощью.

— Ну я ж не совсем дурак, — хмыкнул я в ответ. — Но сначала попытаюсь все сам урегулировать.

— Урегулировать... — скривился Рей. — Если что, обращайся. Помогу, чем смогу.

Есть во всем этом один, пусть и маленький, плюс. Если война с Родом Урабэ все же начнется, Кояма разом потеряют даже умозрительное право на мою тушку.

На Урабэ проблемы этого дня не закончились. Когда я был уже минутах в десяти от магазина Джернота, мне позвонил Танака и заявил, что в главный офис Шидотэмору нагрянули из налоговой службы. Причем вежливостью там даже и не пахнет. Кто за этим стоит, мне даже гадать не нужно — это точно Ямана. Точнее, глава этого имперского Рода. Старик Ямана Тэруки — тот еще мстительный засранец. Половина членов этого рода работает в наложке. Вторая половина тоже разбросана по государственным учреждениям, но самая большая их концентрация именно в налоговой службе. Потому я и не особо переживаю — уж к настолько очевидным ударам этого Рода я подготовиться успел. Пущай ищут компромат, я удивлюсь, если что-то найдут. Даже удивительно, что он так долго не давал о себе знать. Может, ждал, что я уволю Накамуру? Да не, тут, скорее, моя незначительность в его глазах. Как вспомнил, так и напакостил. Ну да ладно, я знал, на что иду, когда решил воспользоваться услугами бывшего полицейского.

Тем не менее, денек у меня тот еще получается.


* * *

— Да с какой стати мне извиняться перед ним?! — воскликнул глава Рода Урабэ.

— Может быть, потому, что твой внук неправ? — задал встречный вопрос Кента.

— Но он мой внук, — припечатал Фукаши. — И я не собираюсь демонстрировать его неправоту всей стране. Не с этим твоим мальчишкой.

— Фукаши, — вздохнул Кента. — Ты правильно заметил, это мой мальчишка. На которого напал твой мальчишка. А раз неправ именно твой, будь любезен извиниться.

— Ты не можешь приказать мне сделать это, — поджал губы и без того хмурый старик.

— Давай уточним. Ты хочешь направить весь свой Род на уничтожение единственного внука Бунъя Дайсуке. Против моей воли. Против выгоды клана. Будучи неправым. Я правильно понимаю?

— Причем тут выгода клана? — насторожился Фукаши.

— О-о-о, так ты наконец решил задаться вопросом, какого демона я вообще с тобой разговариваю? Зачем я нарываюсь на конфликт внутри клана ради какого-то сына дважды изгнанных? Серьезно? Тебя только теперь это взволновало?

— Ну так поясни, — пробурчал Фукаши.

— Парень будущий "виртуоз".

— И... Это конечно здорово, но дальше-то что? — спросил Фукаши. — Только из-за этого...

— Конечно, не только, — оборвал его резко Кента. — Но тебе хватит и этого. Твой внук, Фукаши, своим длинным языком всего за несколько секунд практически лишил наш клан "виртуоза". Тебе не кажется, что ты и твой Род — недостаточная величина, чтобы лишать клан таких выгод? — продолжал он давить на Фукаши.

— Кояма-доно... — пробормотал Урабэ, резко сдав назад.

— Ты завтра же, с утра, отправишься извиняться за своего дурачка, и если я увижу хотя бы намек на поползновение в сторону парня, я тебе обещаю, Фукаши — и ты, и весь твой Род мигом отправитесь в Англию налаживать отношения.

— Но... это же невозможно... — пробормотал Урабэ.

Англия — не та страна, с которой могут наладить отношения японские кланы, а значит, считай, это вечная ссылка.

— Так ты пока никуда и не едешь. Пока не едешь.

— Я понял, Кояма-доно, — склонил голову Урабэ. — Завтра же выполню ваше поручение.

— Это. Не. Поручение. Это исправление ошибок твоего внука. Ошибок, влияющих на выгоду всего клана. Или Род Урабэ считает себя выше клана?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх