Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

I Still Haven't Found What I'm Looking For


Автор:
Опубликован:
27.04.2017 — 27.04.2017
Читателей:
3
Аннотация:
https://ficbook.net/readfic/5480106 Асока Тано покинула Орден Джедаев, после того как те ее предали. В порыве эмоций она не задумалась о последствиях своих действий, не учитывала ту опасность, с которой она могла бы столкнуться. Но случайная встреча в баре с самым безумным и сумасбродным человеком изменит судьбу целой галактики.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Даже Асока посмотрела в ту сторону, несмотря на осознание, что это отличный метод отвлечения внимания. В действительности же, в его руках оказалась небольшая кучка черного порошка.

— Что? Куда ты дел наручники? — потребовал ответа лидер Охотников, направив пушку на Гарри.

Гарри совершенно безучастно посмотрел на направленное на него оружие. Он медленно разложил ладони, позволяя всем увидеть этот причудливый порошок.

К всеобщему удивлению, Гарри неожиданно сдул порошок с рук и Асока в очередной раз почувствовала порыв Силы, и их поглотило облако кромешной тьмы.

Послышалось несколько шокированных вздохов, а один из Охотников позади тогруты воскликнул:

— Кто выключил чертов св-.

Но у Асоки были не только глаза. Ее монтралы собирали информацию об окружающем с помощью ультразвука. Гарри, не тратя времени, шагнул в зону темноты. Она могла сказать, что он оказался посреди Охотников, после чего последовало несколько непонятных всплесков Силы.

Из состояния изумления она была вырвана двумя бластерными выстрелами, после чего раздались крики некоторых посетителей, в то время как другие спрятались за столами и достали свое оружие.

Сама Асока соскочила со стула, через мгновение там пролетел заряд. Она не видела, куда летели заряды и кто вообще стрелял, но не собиралась останавливаться, чтобы выяснить это, и становиться удобной целью для кого бы там ни было.

Спустя пару мгновений наступила полная тишина.

Асока почувствовала очередной всплеск Силы в облаке тьмы и последняя быстро развеялась, собравшись обратно в руки Гарри.

Тогрута в полном ошеломлении наблюдала, как порошок летел тому в руки. После того, как тьма рассеялась, на полу бара оказалось шесть человек, прямо за стулом на котором она сидела. А в другой части бара раскинувшись лежал еще один человек, но судя по тому, что его грудь поднималась, он был все еще жив.

Асока встала и хотела было что-то сказать, как уловила движение позади барной стойки. Она заметила как барменша тяжело облокотилась о стену, в шоке смотря на Гарри и Асоку.

Внимание Гарри также было направлено туда. Зелтронка держалась рукой за грудь, откуда шел запах паленой ткани и плоти, в то место ей попал заряд.

Барменша открыла рот, пытаясь что-то сказать, но не смогла выдавить и звука, после чего со стоном свалилась на пол за барной стойкой.

— Черт возьми, — Гарри мгновенно рванул к зелтронке, перемахнув через стойку, своими движениями напомнив Асоке джедаев. Мгновение спустя, тогрута присоединилась к человеку, хотя сомневалась, что она могла что-нибудь сделать для зелтронки.

Гарри уже опустился на колени перед ней и мяшко, но решительно убрал ее руки от раны на груди.

Асоке хватило одного взгляда и ее двухлетний опыт войны сказал ей, что рана фактически наверняка смертельная. Единственное, что могло бы спасти женщину, это если ее сию же минуту засунуть в бактакамеру, но таких поблизости не наблюдалось.

Барменша же задыхалась, пытаясь вдохнуть уже не целыми легкими. Асока видела, что она пыталась что-то сказать, но не могла.

В глазах зелтронки плескался страх, но голос Гарри был спокоен и мягок.

— Тсс, погоди минутку, просто дыши. С тобой все будет хорошо.

Асока нахмурилась на такую бессовестную ложь, но решила промолчать, не желая начинать спор пока женщина умирала. Хотя тогруте казалось, что это крайне низко — давать умирающему ложную надежду.

Однако из мыслей ее вырвало очередное ощущение Силы, только в этот раз всё было гораздо сильнее. Она посмотрела на Гарри, чтобы увидеть, что же такого он делает.

Глаза Гарри смотрели прямо на зелтронку, а его руки были прижаты к ране на груди, после чего, без предупреждения, прокатилась мощнейшая волна Силы. На мгновение Асока почувствовала будто находится посреди чистейшей Силы, которая омывала ее, концентрируясь в месте прямо перед тогрутой.

Это было самое странное, но и самое невероятное чувство за долгое-долгое время. Но как быстро оно появилось, также быстро и исчезло, оставив тяжело дышащую Асоку, пытающуюся хотя бы себе объяснить только что пережитые чувства.

Она вернула свое внимание к Гарри, который мгновение спустя убрал руки от груди барменши.

Асока ошеломленно моргнула, увидев безупречную кожу на месте страшной раны. Она в прямом смысле протерла глаза, чтобы убедиться, что они ее не обманывают. Но и действительно, вместо раны была абсолютно целая кожа, единственным признаком, что что-то вообще было, оставалось отверстие от бластерного заряда в комбинезоне.

Женщина глубоко вздохнула и слегка выгнулась, когда ее легкие наполнились воздухом, стон практически отчаянного облегчения покинул ее горло, после чего она откашлялась от настолько резкого вдоха. Асока очень хотела дотронуться до места бывшей раны, но поняв где именно та находилась, одернула руки, покраснев до кончика лекк.

Гарри откинулся назад, снова пошевелив пальцами, что повлекло за собой всплеск Силы. Асока увидела своими глазами, как одежда барменши начала восстанавливаться, становясь совершенно неотличимой от того, что было начала всей этой заварушки.

Гарри посмотрел в глаза женщине и тогрута почувствовала очередной всплеск Силы, но не увидела какого-либо последствия. В это же время зелтронка встряхнула головой, будто отгоняя мысли.

— Похоже ты чуть не попала под шальной заряд и потеряла сознание, упав на пол, — голос Гарри был добрым, но уверенным, описывая совершенно нелепую ситуацию потрясенной барменше.

Женщина еще раз встряхнула головой, прежде чем боязливо провела рукой по груди и, казалось, была удивлена, что все там в целости и сохранности. Гарри не дал ей времени на размышления, встав и протянув той руку, чтобы помочь встать.

Зелтронка заколебалась лишь на мгновение, прежде чем приняла руку и в одно плавное движение не поднялась на ноги. После чего кокетливо улыбнулась зеленоглазому человеку:

— Гарри, ты же знаешь, если ты хочешь пощупать меня, тебе не нужны оправдания. Не нужно было делать, чтобы я упала...

Асока едва удержала челюсть от падения, обычно обман разума лишь слегка дезориентирует разумного, делая его поддающимся внушению. Но барменша приняла заявление Гарри за чистую монету, полностью поверив во весь этот бред.

— Да ладно, хозяйка этого места та еще сука, ей бы не понравилось, что ты положила на работу и флиртуешь с клиентами, — усмехнулся Гарри. После паузы он немного уточнил. — Или то, что ты флиртуешь только с одним клиентом.

Зелтронка сузила глаза:

— Я запомню это, Гарри, посмотрим, буду я еще принимать доставку для тебя.

Гарри фыркнул на пустую угрозу.

— Тебе за это платят, — напомнил он с веселой улыбкой.

Зелтронка раздраженно вздохнула:

— Хорошо, тогда я перестану подсовывать в инфокарты свои откровенные фотографии, как тебе?

Асока смотрела на этот диалог со смесью растерянности и недоверия. Человек, Гарри, веселился и вообще вел себя так, будто ничего не произошло, как и смеющаяся зелтронка. Тогрута смотрела на них, а они совершенно не обращали на нее внимания.

Хотя, в каком-то роде это было хорошо, так как Асока все еще обрабатывала в голове произошедшее за последние несколько минут.

Асока никогда не сталкивалась с этим джедайем, но она определенно видела, как он использовал Силу, чтобы справиться с шестерыми вооруженными бандитами. И насколько она могла сказать, он совершенно не использовал какое-либо оружие.

Затем он исцелил женщину, у которой, Асока могла бы поклясться, не было шансов выжить, даже при наличии бактакамеры. Но то как он исцелял Силой было совершенно иное, это было гораздо лучше и быстрее, чем работа любого из мастеров. Джедайское исцеление было очень эффективным, но в то же время более медленное и постепенное. Зелтронка просто не смогла бы прожить достаточно долго, чтобы получить какой-либо из известных Асоке вариантов медицинской помощи.

Тогрута только что видела, как она считает, обман разума, который заставит барменшу поверить, что ее не подстрелили, но он был на порядок эффективней чем то, что бывший падаван когда-либо видела. И без явных признаков, как повторение за использующим этот трюк.

То, что она видела было невозможным.

Никогда раньше, она не видела чтобы материя так менялась под воздействием Силы, но это только что произошло. Она знала, что с помощью Силы вещи толкали, притягивали, поворачивали, поднимали и сминали, она сама подобное творила. Но никогда в ее жизни Сила не меняла состояние самой материи... просто восстанавливая простреленный комбинезон до изначального состояния.

Гарри продолжая не обращать внимание на растерянную тогруту, просто обошел стойку и осмотрел груду бесчувственных тел. Он взглянул на барменшу:

— Хочешь чего-нибудь с ними сделать?

Та закатила глаза.

— Хочу? Это точно, но думаю будет плохо для моей репутации, если я начну сдавать своих клиентов властям. Даже если они ничего не заказывали.

Гарри кивнул, а затем рассмеялся нарочито издевательским смехом.

— Так значит я могу с ними разобраться, так?

Зелтронка пожала плечами.

— Один клиент позаботился о других клиентах, начавших стрельбу в баре. Никто жаловаться не будет.

Гарри ухмыльнулся и с жадным блеском в глазах потер руки.

— Так-с, давайте посмотрим, есть ли за кого-нибудь из этих достопочтенных джентльменов награда, если да, то у папочки будет новый навикомпьютер!

Асоке не понравилось подобное заявление, она почувствовала, что пора была вмешаться. Ее вообще удивило, что он упомянул награду за голову.

— Мастер, разве не стоит отвезти их в Храм Джедайев?

Гарри повернулся посмотреть на нее и она была поражена ярким изумрудным цветом его глаз, чего она не замечала ранее. Будто взглянув в его глаза, она наконец смогла сконцентрироваться на чертах его лица, с которого раньше внимание просто соскальзывало.

— Не слишком ли молода для фетиша по "хозяину"? — весело спросил Гарри.

*(Примечание переводчика: здесь и далее по всему тексту будет обыгрываться многозначительное слово "Master" — хозяин/мастер(как мастер-джедай)/учитель, каждый из героев будет интерпретировать его по собственному желанию.)*

Раньше она бы описала его как мужчину с темными волосами... но теперь осознала, что не может описать его подробней, удивляясь, как она быть такой невнимательной. В ее напитке точно не было и капли алкоголя. Сейчас же, этот "туман" с его лица спал. Теперь она могла с уверенностью определить его лицо как весьма красивое для человека, у него был выцветший шрам на лбу, но это не портило его внешность, а даже добавляло шарма.

Однако, именно в этот момент она поняла его ответ, от чего захотела одновременно и возмутиться и покраснеть.

В глазах Гарри плескалось веселье.

— Кстати, зачем мне отдавать их джедайям? Я пропустил какой-то указ этих высокомерных старперов по которому они теперь выплачивают награду за поимку таких дебилов, как эти парни?

Асока была полностью растеряна и не могла придумать, что сказать, кроме как:

— Ну, эм... нет? — весь ее голос выражал смущение.

Она никогда не встречала его, хотя, конечно, слышала как некоторые из джедаев критиковали руководство, но это были лишь тихие разговоры. Иногда ее бывший учитель, Энакин, громче всех заявлял о своем недовольстве, но даже он не говорил настолько резко и с таким негативом о Совете. Этот человек был просто на другом уровне.

Гарри фыркнул в ответ и закатил рукав. После чего он активировал комлинк, встроенный в сложную систему кожаного наруча, на котором было куча всяких выпуклостей.

Асока с любопытством наклонила голову, наблюдая как Гарри по каналу связи связался с дроидом, смутно напоминающего протокольного. Однако его торс казался массивней, голова странной формы, с выступающими дугами над "глазами" дроида.

— Минни, можешь посмотреть, дают ли за этих идиотов награду? Уверен, минимум одного из них где-нибудь, да разыскивают.

Ответ был дан крайне чопорным и степенным голосом, что казалось неуместным для подобного дроида.

— В какие неприятности Вы ввязались в этот раз?

Асоке этот голос, несмотря на механические нотки, напомнил голос библиотекаря из центрального архива.

Гарри же продолжил, не обращая внимание, на то что дроид, ведущий себя как школьный учитель, сделал ему выговор.

— Пока будешь искать, посмотри какая система даст за них больше денег, если окажется что они разыскиваются в нескольких. Я не против немного попутешествовать, чтобы "развести" этих чудаков.

Гарри слегка повернул руку и из наруча вышел луч света, сканирующий каждого из бандитов, по прежнему лежащих без сознания. Один из них валялся лицом в пол, поэтому Гарри пришлось ногой перевернуть его, чтобы можно было провести сканирование.

— Ты... ты хочешь сдать их за награду? — голос Асоки все еще выражал ее смущение, хоть и слегка уменьшившееся. Это не джедайское поведение. Орден, как правило, проводит пойманных по официальным каналам, чтобы те были преданы суду. Это было немыслимо встретить мастера-джедайя, который сдает пойманного за награду, тем более копящего деньги для себя.

— Ну, зависит от того сколько назначено за них, иногда оно того не стоит, — Гарри пожал плечами. — Тем более не оставлять же их на милосердие хозяев этого замечательного заведения.

Гарри на несколько мгновений задумался.

— Или я могу просто выкинуть их в одном из переулков здесь, в старом квартале. Они просто упадут на нижние уровни, уверен то, что там обитает и никогда не видело солнечного света, разберется куда девать тела. Сомневаюсь, что кто-то будет скучать по этим дуракам.

Он моргнул, будто вспомнил кое-что, после чело вытянул наруч и указал на лежащее в сторонке тело.

— Минни, еще этого. Он был на шухере, — Гарри махнул рукой, проводя еще одно быстро сканирование.

— Запущены алгоритмы распознавания, проводится сопоставления со всеми доступными каталогами Охотников за головами, — ответил механический голос, после чего вернулся к манере пожилой учительницы. — Не думайте, что вам удалось уйти от ответа. Вы объясните, что произошло и как вы оказались посреди кучи бессознательных тел, молодой человек.

— Так и знал, что запрограммировав тебя на эту личность, я рано или поздно взбешусь, — пробурчал Гарри.

Дроид только собрался отвечать, даже начал предложение:

— Мист—

В этот момент Гарри прервал ее, закатив глаза.

— Минни, прочтешь лекцию позже... или никогда. К тому же, у меня такое чувство, что лекцию насчет морали мне прочтет моя новая подруга, так что можешь вообще забыть об этом.

Гарри перевел взгляд на Асоку, но прежде чем кто-то успел что-либо сказать, просигналил комлинк.

Гарри в очередной раз поднял руку и перед ним в воздухе появилось изображение того Охотника, который и говорил Асокой, а также по совпадению был тем, кого он не так уж и аккуратно перевернул ногой.

Минни объявила механическим голосом:

— Тиддл Пон Тонк. Человек. Мужчина. Награда в 20000 кредитов. Разыскивается в Секторе Коруска по подозрению в многочисленных убийствах, уничтожении чужого имущества, сопротивлении властям и... эм...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх