Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тьма наступает


Опубликован:
12.09.2007 — 16.10.2009
Читателей:
2
Аннотация:
вторая часть
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Похоже он получил-таки свою награду, — за прошедшие дни Аллеко осунулся и постарел, самоуверенные нотки бесследно исчезли из его речи, во взгляде появилось выражение, какое дает только тяжелый жизненный опыт. Икторн начал уважать молодого мага — Аллеко держался молодцом.

— Им не войти, а нам не выйти, — граф сплюнул в темноту двора. — Они будут ждать подмоги, но смогут ли они получить ее здесь, в Ункерте? Как думаешь, долго Гильдия будет все это терпеть?

Маг задумчиво нахмурился.

— Несомненно, вторжение уже должно быть обнаружено и его постараются отбить, через пару дней передовые отряды будут здесь. Но сколько могут поставить на кон силы Тьмы, я сказать не берусь. Готовы ли они к новому вторжению, вот в чем вопрос!

— Очень утешительно! — усмехнулся граф. — Пойдем на боковую. Если периметр не выдержит, мы вряд ли что-то сможем сделать.

А над стенами Экту продолжали полыхать синие зарницы и ни на секунду не смолкал надсадный вой умертвия, отравляя осажденным и без того нелегкое существование.

Четыре дня потребовалось Гильдии на ответный ход. Сильный отряд магов и Стражей скрытно подъехал к замку и на исходе ночи внезапно обрушился на осаждавших. Из нежитей не ушел никто. Останки Яноса нашли почти перед воротами, опознать их удалось только при помощи магии. То немногое, что удалось собрать, похоронили без почестей и церемоний за оградой городского кладбища.

Замок был не единственной целью тварей — Дваждырожеднный не упустил возможности напасть так же и на раскинувшийся рядом городишко. Находчивость Икторна спасла не мало жизней: те, кто успел спрятаться при первом появлении тварей, отсиделись в подвалах и на чердаках. Занятые бегством Икторна нежити не потрудились обыскать все укромные уголки, а выжившие ункертцы не поддались панике и не покинули убежищ до появления магов. По иронии судьбы, среди тех, кто в ту злосчастную ночь находился под защитой крепостных стен, не уцелел никто.

С приходом утра замок Экту вновь наполнился жизнью. Всюду деловито сновали Стражи, маги тщательно изучали следы вторжения и обсуждали тактику противника. Граф Икторн хмуро наблюдал за всеобщей суетой — даже его гвардейцы были приставлены к делу. Единственным, что согревало сердце графа, было прибытие Фернадоса. Старый маг нашел Икторна в совершенно не пострадавшей от налета библиотеке замка. Со двора, через распахнутые стрельчатые окна доносились громкие голоса, скрежет металла и гулкие удары — чинили ворота.

Болтливый и общительный маг был нехарактерно тих. Графу в первый раз довелось увидеть, как Фернадос мучительно пытается передать словами свои мысли и терпит неудачу.

— Прости меня, Джеймс, — наконец выдохнул маг. — Если сможешь, прости! Я вел себя как осел, мне надо было больше доверять твоей интуиции...

— Это ты брось, старина! Что ты несешь? — граф поднялся на встречу старому другу. — Кто мог предвидеть такое? Все кончилось не самым худшим образом, тебе не в чем себя винить!

Маг устало опустился в потертое кресло.

— О, Джеймс! Столько всего произошло за последнее время, — Фернадос потер покрасневшие от переутомления глаза. — Даже как-то не соображу, с чего начать.

— С Дэвида. — Голос графа заледенел. — Ты знаешь, где он?

— Извини, нет. Но я уверен, что мой Жак рядом с ним, так что, мальчик в безопасности.

— Что произошло?

— Боюсь, что ваш сюзерен гораздо ближе знаком с Темной Силой, чем принято считать. Я не представляю, как и когда это началось, но он, несомненно, прикрывал Мирандоса, а когда колдуна не стало, попытался овладеть Мечом Лун самостоятельно. И он был чертовски близок у успеху. — Маг испытующе посмотрел на Икторна. — Потому, что среди прибывших к нам на помощь был предатель. Все обошлось удачно — Дэвид смог бежать и нашему знакомому пришлось срочно заметать следы, избавляясь от верных слуг. Надо сказать, сделал он это эффектно. — Фернадос вздохнул. — Мы не можем сместить его сейчас — в такой момент раскол Сантарры станет катастрофой.

— Он позаботился и о свидетелях, и об уликах. — Хмуро заметил граф. — А если найдется хотя бы один усомнившийся, гражданская война нам обеспечена.

— О, да. Словом, Гильдия несвободна в своих действиях, а тут еще... определенные трудности...

— Не мучайся, дружище, Аллеко мне все рассказал. Я подозревал о роли Зеленой Гильдии в воцарении династии Фергана, но не думал, что у вас найдутся маги, готовые нарушить клятву Светлого Совета. Склока в рядах защитников Порядка! Сейчас, когда мир так слаб, а враги так могучи!

— Я думаю, все гораздо хуже. Ты знаешь, кто помогает Дэвиду?

— Нет. Дэвид всегда был скрытным ребенком, он никогда ни с кем не делился своими тайнами. Думаю, Меч он нашел давно, но я не уверен, что силою Ин'Ктора можно овладеть, не зная секрета Герхарда, — граф гневно посмотрел на мага. — Аллеко объяснил, что для них это стало сюрпризом.

Фернадос в сердцах стукнул кулаком по подлокотнику кресла.

— Почему вокруг всегда столько идиотов?

— А ты полагал, все идиоты — на стороне Хаоса, — повеселел граф, — Да нет! Меня пугает другое — в давешних событиях, в действиях Темных Сил просматривается какой-то план. Они долго готовились к его осуществления и теперь действуют на изумление рационально. Насколько я помню, именно неорганизованность и спонтанность слуг Зла всегда помогала организовать им отпор.

— Я понимаю, о чем ты: Дваждырожденный сейчас и двести лет назад — небо и земля. Они стали способны сдерживать жажду разрушения, терпеливо ждать удобного момента и разить наверняка. Когда-то Авенгвей предсказал возможность подобного, это, собственно, и привело к созданию Гильдии.

— Ты о чем? — насторожился граф.

— "Трактат о пропорциях", читал?

— Я не понимаю по-шариадорски.

— Основатель первый обратил внимание на то, что всем живым существам свойственна некоторая хаотичность. Хаос не может победить Порядок, но только если это чистый Хаос. Мы вот проклинаем Зло, проникающее в наш Мир, а ведь этот процесс не может быть односторонним. Хаос тоже постепенно упорядочивается, если так можно выразиться, и разрушительная сила его растет.

— Я слабо понимаю в подобных материях.

— Все элементарно: если процесс упорядочивания найдет точку приложения, произойдет структурная перестройка и у Хаоса появится Повелитель. Вот тогда-то все и начнется: Темные Силы начнут осуществлять действия, противоестественные для их природы — разведку и планирование. Они станут умны и предусмотрительны. Нам нечем будет их остановить.

— Дичь какая! И что в итоге?

Фернадос пожал плечами:

— Тьма победит и Миры сольются. Люди, скорее всего, перестанут существовать, а цивилизация, безусловно, исчезнет.

Граф помолчал, пытаясь осмыслить услышанное.

— Это чисто теоретический разговор?

— Боюсь, что нет. Все признаки Повелителя налицо — у Тьмы появились агенты внутри Гильдии, действия тварей стали слишком уж предусмотрительными, а реакция на события — молниеносной. Но действуют они, пока еще, не слишком уверенно. Думаю, время у нас еще есть. Совсем чуть-чуть.

Воцарилась тишина. Икторн задумчиво крутил в руках пресс-папье. Шум во дворе прекратился — ворота поставили на место. Вильям, как всегда, безмолвной тенью замер за спинкой кресла мага. Молчание первым нарушил граф:

— И что ты предлагаешь?

— Собственно говоря, — откликнулся Фернадос, — без Меча Лун мы вообще ничего не можем предпринять. А сам Меч, без тайны Герхарда — просто очень сильный Амулет, он ничего не решает. Нам остается только надеется, что наследник Силы исправит наши ошибки. Ох, все так крепко закрутилось, Джеймс! Так многое теперь зависит от него!

— Ничего, — на лице старого Икторна появилась слабая улыбка. — Он крепкий мальчик, справится.

Отряд продвигался по Ункерту плотной группой. Даже вступив в густо населенные области страны, Стражи ни на секунду не расслаблялись.

Маги могли обсуждать конечную цель поездки до бесконечности, но, на этот раз, Икторн настоял на своем.

— Не говорите мне о неприступности ункертских замков! — голос графа источал сарказм. — Я предпочитаю знать тех, кому доверяю свою жизнь. Мой собственный замок имеет ряд преимуществ: защитные заклятья там даже сильнее, чем в Экту, оборонять его гораздо легче, население вокруг немногочисленное — лишних жертв не будет, а если Силы Тьмы уже готовы к вторжению, никакие маги их не остановят.

Фернадос пробурчал какое-то возражение, но в целом с выводами Икторна согласился:

— Теперь тебе главное — туда попасть. Не забывай, Джеймс, между нами и Сантаррой — две сотни лиг. У тебя есть все шансы не добраться до убежища.

Граф был непреклонен и маг не смел настаивать — у него и самого было слишком много сомнений в надежности гильдийской защиты. Даже воспоминания были отравлены болезненной подозрительностью и Фернадос, с отвращением, ловил себя на стремлении отыскать скрытый смысл в дружеских беседах и случайных разговорах. Он мог скорбеть о переменах, но доверять кому-нибудь так, как прежде, уже не решался.

Адепты не обманывались — полностью скрыть передвижения отряда от враждебного внимания было невозможно, поэтому Фернадос сравнительно открыто вел их к сантаррской границе.

— Пусть знают, что мы встревожены, — приговаривал маг. — Пусть гадают: идем мы на риск сознательно или просто не видим угрозы. Нам нужно дать Наследнику Силы время, чем больше, тем лучше. Возможно, они заколеблются, наносить ли решающий удар и перехитрят себя сами. Увы, открытая борьба — не для нас.

Постоянное напряжение невидимой аурой окутывало отряд. Не сговариваясь, встречные путники спешили миновать неторопливо едущих Стражей, никто не заводил разговора, никто не набивался в попутчики, словно тайное внимание Темных Сил сделало их инородным телом в мире живых. Аккуратные деревни и зажиточные хутора проплывали мимо и, казалось, каждый житель при приближении отряда стремился убраться с улицы или смотреть куда угодно, только не в сторону молчаливых всадников. С высокой спины прекрасного саркесского скакуна, Фернадос печально наблюдал замешательство ункертцев и тайно сожалел, что под седлом у него не Урша — мышастый жеребец был горяч и требовал при езде массу внимания.

Дни за днями проходили в пути, один постоялый двор сменял другой, лето достигло зенита и пошло на убыль, граница медленно приближалась. Проселочные дороги, огражденные выкрашенными белой краской столбами, незаметно влились в широкий и накатанный Западный тракт. Весенние события в Сантарре заметно повлияли на состояние крупнейшего караванного пути Запада — бывалому путешественнику бросалось в глаза необычно возросшая численность вооруженной охраны, сопровождавшей каждый купеческий обоз. Одиночных возчиков видно не было. В первой же придорожной гостинице Вильям незаметно смешался с обозниками и поздним вечером кратко пересказал магам собранные новости: на всем пути из Сантарры никто не заметил ничего странного или необычного, никаких проявлений Темных Сил. Фернадос хмурился — спокойствие на дороге слишком напоминало затишье перед бурей.

А природа словно смеялась над страхами людей. Сантаррское лето дышало в лицо одуряющими ароматами цветущего разнотравья, множество птиц взлетало из травы по обочинам дороги и еще больше скрывалось в кустах вдоль опушек леса. Озорной ветерок швырял под копыта лошадей первые желтые листья и сонно шелестел сохнущими травами. Под мощными арками мостов, с едва слышным журчанием, струились неглубокие прозрачные речки, зыбкие зеленые ленты водорослей давали приют рыбьей молоди, басовито гудели шмели.

Четыре раза отряд останавливался на ночь в редких придорожных гостиницах, содержащихся, в основном, по королевскому указу. Заведения больше напоминали миниатюрные крепости, обширные дворы всегда окружала высокая каменная ограда, никто — ни люди, ни лошади — не оставались на ночь за воротами. И везде маги слышали одно и то же: на дорогах тихо, даже бандиты присмирели — не решались нападать на хорошо охраняемые обозы.

Фернадос совершенно извелся — отряд миновал две трети пути, а никакого понятия о намерениях Темных Сил они не получили.

— Твари что-то замышляют, — твердил он. — Мы должны быть настороже!

И они были настороже, день за днем, час за часом и ничего не происходило. Дебри безмолвствовали.

Пятый день пути по Сантарре не сулил неожиданностей. Выехав на рассвете, отряд оставлял позади лигу за лигой и время уже перевалило за полдень, когда маги дали, наконец, сигнал к привалу. Внезапно раздался предостерегающий крик, передовой всадник галопом возвращался назад, махая рукой в сторону дороги. Граф привстал в стременах, стараясь разглядеть, что встревожило Стража — из-за поворота тракта показалось пыльное облако и теперь оно быстро приближалось.

Путники попадались на тракте часто. Обычно, это были длинные вереницы медленно ползущих фургонов, сопровождаемых гарцующей взад-вперед охраной, но, судя по скорости, сейчас навстречу ехали верховые и гнали они лошадей не жалеючи. Стражи сомкнули ряды, граф откинул плащ, высвобождая оружие, Фернадос с отсутствующим видом теребил свою сапфировую брошь. Всадники остановились, не доехав до отряда шагов тридцати.

Их было трое. Двое воинов носили вариант формы Стражей, снабженный тяжелыми доспехами, шлемами и боевыми топорами. Третий, щупленький человечек в просторном сером плаще, подъехал ближе.

— Да прибудет ваш путь в Свете! — прозвучало в тишине традиционное гильдийское приветствие. — Я — Карани О'Дейри, приветствую вас!

Напряжение разом оставило Фернадоса, он послал коня вперед, мимо расступившихся Стражей.

— Свет да осияет всех нас! Я — Фернадос де Лавара, приветствую тебя, учитель!

Карани откинул капюшон плаща, невероятно морщинистое лицо мага собралось в улыбку, делающую его похожим на древесного гнома.

— Ба! Фернадос! Граф Икторн, мое почтение! Но разве вы не должны быть в Гильд-Холле?

Фернадос вздохнул.

— Я там уже был. Это долгая история, а мы спешим..., — он окинул присутствующих вопросительным взглядом, маги переглянулись, кто-то кивнул, граф только нахмурился и Фернадос закончил. — Но мы как раз собирались остановиться для трапезы. Почту за честь, если вы присоединитесь к нам.

Круг Стражей распался, люди занялись приготовлением еды и уходом за утомленными животными. Двое сопровождавших Карани латников исчезли в лесу, не потрудившись даже снять доспехи. Икторна удивило такое пренебрежение возможностью передохнуть и расслабиться, но никто из занятых разговором магов не обратил на происшедшее никакого внимания. Карани умудрялся говорить со всеми одновременно, в разговоре упоминались места и люди, о которых граф ничего не слышал, и внимание Икторна вновь сосредоточилось на окружающем. Стражи Карани несколько раз возвращались, приносили хворост (должно быть, рубили его боевыми топорами) и, один раз, подбитого зайца. Интересно, чем они его добыли? Странная парочка так и не сняла доспехов, ни разу ни с кем не заговорила, не присоединилась к трапезе. Казалось, незнакомцы всячески избегают общения с остальными Стражами и, особенно, внимания магов. Стоило одному из них поймать взгляд Икторна — и они немедленно исчезли с глаз.

123 ... 101112131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх