Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путешествие на восток


Автор:
Опубликован:
27.05.2017 — 16.02.2020
Читателей:
2
Аннотация:
Запад и Восток часто идут совершенно разными дорогами.
Давайте представим, что британский волшебный мир и японские ёкай разделяют одну и ту же тесную планету. Как будет выглядеть мир при таком соседстве? И что произойдет, если обстоятельства подстегнут их взаимодействие?
Вот с этого и начнем, и как гласит древнее китайское проклятие: "Чтоб ты жил в интересные времена!".
Оригинал>>
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Больше всего их с женой обеспокоил вопрос о магическом опекуне. По умолчанию, в Хогвартсе эту роль исполнял директор, в чём на самом деле не было ничего удивительного. В большинстве английских школ-интернатов обычно использовалась точно такая же схема. Проблема была в том, что для магглорожденных детей всё простиралось куда дальше, чем для потомственных волшебников. Ишет специально отметила, что этот закон никоим образом не гарантирует права не волшебных родителей. Конечно, обычно ребёнку позволялось продолжать жить в своей семье, но в любой момент министерство могло в одностороннем порядке принять решение о передаче магглорожденного под ответственность подходящего магического опекуна с целью обеспечения должного уровня образования ребёнка.

Росс понимал, что в те времена, когда этот закон был принят, он имел большое значение, ведь в суеверном обществе прошлых веков юные волшебники могли оказаться в опасности со стороны собственных родителей. Такое даже было весьма вероятно. Беда была в том, что, как и многие иные вещи в волшебном мире, со времён своего принятия этот закон никак не развивался. Его очень давно не применяли, по иронии судьбы как раз из-за политики последователей чистоты крови, которым бы и в страшном сне не привиделось заботиться об образовании "грязнокровок", но в то же время его не привели в соответствие с современными реалиями и не отменили.

— Они в любой момент могут забрать её, а мы об этом даже не вспомним, — прошептала Дездемона. Росс слышал страх в голосе жены. — Что, если... что, если тот отвратительный мужчина захочет получить её, просто чтобы насолить тем, другим?.. Мы же...

Росс взял Дездемону за руку и нежно сжал, стараясь её успокоить. Воспоминания о встрече с Люциусом Малфоем никогда их не радовали, а уж сейчас...

— Мы что-нибудь придумаем, — решительно произнес он.

— Я... да, ты прав, — она глубоко вздохнула и посмотрела ему в глаза. — Что, если я попрошу отца убрать ту вещь?

Росс напрягся. Та вещь. Печать, которая делала её человеком. Если печать больше не будет сковывать её магию, то этот закон не будет им угрожать.

— Давай сперва посмотрим, есть ли у нас иные варианты, но если ты решишь так поступить, я обещаю, что это ничего не изменит, — произнес он, снова сжав её ладонь, после чего проказливо улыбнулся и подмигнул. — Кроме того, судя по нашей дочке и твоему отцу, мне вряд ли будет на что жаловаться, не так ли?

Дездемона слабо хихикнула, наклонилась к нему и поцеловала в щеку, после чего откинулась на спинку своего кресла, отложила бумаги и умиротворённо прикрыла глаза. Посмотрев на нее, Росс нежно улыбнулся и поступил точно так же. Им следовало отдохнуть, пока была такая возможность. Похоже, ближайшие дни будут очень напряженными.

__________________________________________________________________

* — Ишет (Эйшет) Зенуним — демоница еврейского происхождения. Одна из ангелов проституции, согласно Каббале. Она считалась одной из жён Сатаны. Ишет Зенуним — спутница Самаэля, жена блуда, — рассматривая в едином аспекте, их называют "Зверем", Хивой (Чивой).

Глава 3: Семейство Хуан

Настойчивое пиликанье будильника врезалось в уши Гермионы, вынуждая её разлепить глаза. Бормоча себе под нос что-то невразумительное, девочка, не глядя, потянулась на звук. Спустя пару попыток её пальцы, наконец, обнаружили эту проклятую штуку и мучения прекратились. Еще немного полежав, Гермиона вылезла из-под одеяла и окинула всё вокруг мутным взглядом.

Первые полночи она просто провалялась, глядя в потолок, и сейчас расплачивалась за это. И как ей было уснуть после таких-то событий? Нет, разговор с родителями прошел хорошо, даже замечательно, и никакие её страхи не оправдались, пусть даже она сама толком не могла определить, чего боялась. Но вот, что было после... Дедушка устроил ей форменный допрос, сначала на тему оборотного зелья и причин, побудивших её все это устроить, а потом вытянул из неё вообще всё о жизни в Хогвартсе, включая все прошлогодние события. Он не ругал её, совсем нет, но когда с историями было покончено, дедушка Тенмей стребовал с неё обещание обо всём рассказать родителям, что и было самым страшным, ведь она даже представить себе не могла, что они скажут, когда услышат о тролле и всём прочем, но особенно о тролле.

Не желая десятый раз всё это передумывать, Гермиона поднялась на ноги и поплелась в ванну, дорогу к которой она уже знала. Вчера выяснилось, что спальня, в которой она проснулась, принадлежала её дедушке, а сам он провёл ночь на диване и собирался это повторить, так как во всем его пентхаусе не было больше ни одной кровати. В ответ на её смущенные протесты он просто отмахнулся и сказал, что в прошлом множество раз ночевал в куда более неприятных местах, чем его собственный диван. Хотя потом согласился, что позже этим нужно будет заняться, ведь теперь гостей у него должно прибавиться, и вообще, не заселять же родственников в студенческие общежития, верно? Тем более что на его этаже было еще полно пустых помещений, которые пылились без дела.

Быстро приняв душ и, наконец, полностью проснувшись, Гермиона оделась в свою старую одежду, оставив вчерашние покупки лежать без дела. Всё равно в Гонконг они отправятся только завтра, так что наряжаться пока незачем.

Поскольку в Японию она попала нелегально и самостоятельно скрывать свою новую внешность еще не умеет, путешествовать они будут волшебным транспортом, а если точнее, Порт-ключом. В принципе, они могли бы отправиться хоть сейчас, ведь Тенмей мог легко создать порт-ключ — и наверняка припрятал где-то тут несколько штук на случай экстренной эвакуации — но тогда у её родителей не будет времени отдохнуть и пообщаться с родственниками его друга, что, по словам дедушки, было бы для них очень полезно.

Вспомнив о предстоящей встрече с ёкаями из клана Хуан, Гермиона снова почувствовала нетерпение. Вчера дедушка успел ей многое рассказать о них. По словам Тенмея, они принадлежали к виду Туата де Дананн, здесь известному под именем Якши. Основателем клана был Тёмный Лорд Тохо Фухай, считающийся одним из величайших заклинателей мира, и лучший друг её деда. Сейчас главой этого клана являлся правнук Тохо, Хуан Фэйхун, который правил совместно со своей женой Тэн-Тэн. Но самое главное то, что у них было двое детей, уже взрослая дочь Лин-Лин и сын Фан-Фан, который был всего на год младше Гермионы. Если её дед дружит с их прадедом, то она тоже могла бы подружиться с ними, верно? Это было бы просто здорово, ведь кроме Гарри и Рона она так ни с кем и не сошлась, а ведь судя по тому, как о Хуанах говорит дедушка, их можно считать родственниками.

— Доброе утро, оджи-сан, — поприветствовала она деда, войдя в гостиную. Он как раз что-то готовил на кухонной половине.

— Доброе утро, Мина-тян, — откликнулся он. — Тебе одно или два яйца с беконом?

Подсев к барной столешнице, которая отделяла кухню от гостиной, Гермиона серьёзно задумалась над его вопросом. По правде говоря, ответить на это было не так уж просто. Раньше она бы вообще отказалась от жареных яиц и бекона, поскольку предпочитала легкие завтраки, но это было до всех этих изменений. Сейчас она чётко ощущала, что аппетит у неё теперь совсем другой и... От внезапно пришедшей мысли Гермиона не удержалась и хихикнула.

— Ой, мне два, пожалуйста, — опомнилась она, когда дедушка Тенмей обернулся к ней и вопросительно поднял бровь. — Извини, я просто вспомнила об одной своей соседке по общежитию, Парвати. Она индианка, а я ведь теперь получается Ракшас...

Услышав её слова, он негромко хмыкнул и вернулся к плите.

— Да уж, их легенды не были добры к нашему брату, впрочем, как и большинство других, — сказал Тенмей, ловко разбивая яйца о край сковороды. — Кстати говоря, я смотрю, ты больше не возражаешь против того, что я коверкаю твоё имя. К чему бы это? — спросил он, полуобернувшись к ней.

— Нет, оджи-сан, — смущенно ответила Гермиона. — Мне не спалось, поэтому я вчера почитала, кое-что из книг, которые оставила мне мисс Некономе. Похоже, здесь многим будет сложно произнести мое полное имя, так что я согласна на Мину-тян... или даже на Микогами-сан если так будет нужно. Последнее же можно считать названием моего клана, да?

— Хах, не могу сказать, что мне не нравится, как звучит имя Микогами Мина, но это лучше сперва обсудить с твоими родителями, — ответил дедушка Тенмей, тепло улыбнувшись ей. — Как понимаешь, если ты так назовешься на публику, у этого будут политические последствия. Ладно, еда готова. Налетай, Мина-тян.

Гермиона кивнула ему, чувствуя, как урчит её желудок, и почти набросилась на еду. Закинув рычащему зверю в животе несколько кусочков бекона, она придавила желание смести всё в один момент и продолжила неспешно завтракать, болтая с дедушкой о школах и прочих пустяках.

— Устав твоей школы требует казнить любого человека, попавшего сюда? — пораженно переспросила она, широко открытыми глазами уставившись на дедушку.

— На бумаге так и есть, — спокойно ответил он. — Можешь ответить, зачем я вообще прописал нечто подобное?

Гермиона поджала губы, старательно пытаясь подобрать достаточно вескую причину. На первый взгляд, это правило шло против всего, ради чего существовала Академия Ёкай, но если вспомнить то, о чём вчера упоминала мисс Некономе и госпожа Ватанабэ...

— Без этого многие родители отказались бы посылать сюда своих детей? — спросила она, озвучивая не совсем оформившуюся мысль.

Дедушка улыбнулся ей садистским оскалом злого оверлорда, который, похоже, был естественным для её нового вида.

— Ты права, Мина-тян. Полагаю, ты уже достаточно взрослая, чтобы понимать, что политика может вынудить нас делать неприятные вещи ради достижения вполне себе "светлых" целей. К сожалению, некоторые фракции ёкаев сильно не любят людей, и этот пункт устава существует, чтобы усмирить их. Кстати говоря, правило о сокрытии вида, кроме прочего, нужен и для защиты человека, на случай, если таковой всё же как-то тут окажется.

— Значит, в Японии есть свои приверженцы чистокровности?

— Ну да, — хмыкнул Тенмей. — Хотя я искренне сомневаюсь, что даже самые замшелые британские традиционалисты будут ратовать за то, что поедание обычных людей это их исконное право.

Гермиона пару мгновений разглядывала своё блюдо, после чего опять принялась за еду, в процессе задумчиво хмуря брови.

— Дай угадаю: ты хмуришься потому, что мои слова не кажутся тебе такими ужасными, какими они должны бы быть, м? — сказал Тенмей, сделав глоток чая.

— Частично, — кивнула она. — Но больше потому, что я только сейчас поняла, что многие твои случайные замечания, сказанные за последние двадцать четыре часа, были совсем не случайны.

— О! Правда? — с интересом спросил он, вопросительно выгнув бровь.

— Оджи-сан... — с лёгким укором протянула Гермиона. — В прошлом году после встречи с троллем я поняла, что мир совсем не безопасное место и взрослые не всегда могут со всем справиться, так, как надо. Поэтому я решила, что если выбор стоит между тем, чтобы быстро повзрослеть или остаться беззащитной, то пусть уж лучше я повзрослею. Не могу сказать, что так просто стала совсем взрослой и опытной, но скрытые мотивы всё-таки стараюсь замечать. Может, я уже совсем ослизеринилась, но готова поклясться, что ты меня проверял.

— Верно, внучка, — подтвердил её мысли Тенмей, довольно прищурившись. — Есть идеи, зачем я так явно отметил последнее?

— Ты хотел посмотреть, насколько хорошо я адаптируюсь к своему новому... состоянию, — чуть подумав, сказала она. — Если припомнить то, что я читала в Хогвартсе о оборотнях, и сравнить с произошедшим со мной... другая биология, которая работает с другим набором инстинктов... от этой трансформации может быть много проблем, верно?

— Что ж, молодец, — удовлетворенно кивнул дедушка. — Зараженные оборотни это очень хороший пример. Некоторые из преображенных просто не могут справиться с тем, к чему их толкают новые инстинкты. Другие успешно держат себя в узде, но начинают ненавидеть самих себя. И это только те случаи, когда ликантропу удаётся сохранить целостность разума.

— Так... — Гермиона затихла, подбирая слова. — Как у меня дела?

— Насколько могу судить, совсем неплохо, — успокоил её Тенмей. — Всё же твоя ситуация уникальна. Кроме того, то, что ты пережила в прошлом году, в определённой мере помогает тебе приспособиться. Думаю, у нас всё будет хорошо.


* * *

Стерев со лба пот, Гермиона удовлетворённо осмотрела дело своих рук. Большой шкаф для вещей встал ровно туда, куда она хотела.

Когда они покончили с ужином, дедушка решил не откладывать подготовку гостевой комнаты в долгий ящик и без зазрения совести отправил свою двенадцатилетнюю внучку перетаскивать мебель. Тут бы ей возмутиться, ведь без палочки для неё это была неподъёмная тяжесть, да и вообще детский труд это плохо, но оказалось, что кроме рогов и лишнего глаза превращение наградило Гермиону силищей, которая совсем не вязалась с её размером и возрастом. К счастью, до уровня Супермена ей было далеко — у неё не было абсолютно никакого желания жить в мире из картона — но со средним взрослым мужчиной она бы теперь могла легко посоревноваться... или, скорее, со средним чемпионом по тяжелой атлетике.

"Но мне ведь еще расти и расти, значит, к тому времени, когда я стану взрослой, моя физическая сила будет действительно сверхчеловеческой, — подумала она, слегка подравнивая комод. — Даже интересно, насколько же на самом деле силён дедушка. У фоморов, вроде бы, половой диморфизм такой же, как у людей, значит, сильнее его я точно не стану".

— Оджи-сан, я закончила, — сказала она, входя в ванную.

Дедушка Тенмей заканчивал проводить воду.

— Знаешь, это немного сюрреалистично, — поделилась она своим мнением об этой картине. — В смысле, Темный Лорд Микогами, фомор, известный политик, директор школы для ёкаев и вдруг сантехник.

— Подожди несколько веков, Мина-тян, и ты удивишься, сколько всего наберёшься за это время, — хмыкнул дедушка, не отрываясь от работы. — Сантехника или, например, плетение корзин, это еще не самое необычное, чему можно научиться. Кроме того, бытовые чары, как и всё в этом мире, можно использовать по-разному. К примеру, тем заклинанием, которым я соединил эти трубы, с тем же успехом можно соединить кости, что довольно-таки болезненно.

— Ну, это не удивительно, — пожала плечами Гермиона. — В конце концов, благодаря книгам и фильмам сейчас все знают о творческом применении паяльников и утюгов, — она задумчиво посмотрела на совершенно нормальную лампу над головой деда. — Кстати, говоря об электрических приборах, а разве магия не должна мешать работе техники?

— С чего ты это взяла?

— Я читала об этом в Истории Хогвартса. Там написано, что в замке не работает электричество...

— Да? А, ну-ка, напомни мне, как работают нервные системы живых существ?

Гермиона задумалась, припоминая то, что читала в учебниках биологии. Через пару мгновений её брови нахмурились.

— Химические реакции и электрические сигналы, — пробормотала она. — Но тогда почему?..

123 ... 56789 ... 151617
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх