Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иногда смерть - это именно смерть (старая версия)


Автор:
Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
06.08.2017 — 07.08.2017
Читателей:
7
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Понятно... — Протянул я. Похоже, они искали мантию Поттера, но не преуспели. Уж не знаю, зачем она им на самом деле, но удача вновь оказалась на нашей стороне, и парнишка не забыл прихватить её с собой, когда его разбудили. — Тогда что ты тут делаешь?

— Эмм... Наставник приказал присматривать за вами.

— Да? Похоже, кого-то решили держать подальше от основных стычек. — Хмыкнул я и, судя по реакции Тонкс, попал в точку. — Собственно, как и меня, но после сегодняшней ночки я только "за" такой расклад. Ладно, пошли, посмотрим, что там с мелким.

— Тоже мне, "крупный" нашелся, — фыркнула девушка, но следом за мной всё же направилась. Ну а Шаалис и просить не требовалось, она и сама прекрасно знала, что да как.


* * *

— Следуйте за мной, господа, — несмотря на учтивый поклон служащего Гринготтса я буквально физически ощущал исходящую от него ненависть. И чувство это было донельзя приятное. Ещё бы, "посметь" отжать у гоблинов то, что они уже начали считать своим. Мало кому довелось совершить такой подвиг, и если бы за мной не стояла такая организация как дозор, то вполне можно было бы опасаться наёмных убийц или чего-то подобного. Но ничего, при нынешнем раскладе проглотят и не поморщатся. Им просто не оставили иного выбора, и именно поэтому они так бесятся.

Состав делегации был следующий: сам министр, скрип зубов которого тоже звучал музыкой для моей души, капитан Харт, пара авроров из числа постоянной охраны Скримджера, ну и я, само собой. И нашу пятёрку уверенно вели куда-то вглубь банка, где и должны будут передать искомые материалы. Правда, не мне, а министру. И временно. Но всё равно, месть сладка. А мои потомки, если таковым посчастливится появиться на свет, быть может когда-то смогут вернуть себе все вещи, которые гоблины вернули обратно в хранилище рода Мортем. Не всё, конечно, часть оказалась утрачена, но и за это можно будет вытрясти компенсацию.

Но самое удивительное в этой ситуации было другое: капитан оказался прав и бюрократические бастионы пали за считанные часы. Впрочем, местным не привыкать игнорировать порядки в случае необходимости. Вот и бывших сторонников Волдеморта после обоих гражданских войн лихо доводили до нищеты. Не всех, конечно, но многих всё же смогли выжать до дна.

В кабинете, куда нас привели, оказалась пара гоблинов. Первый, явно в возрасте, но в дорогом и изящном даже на мой взгляд костюме и второй, на фоне которого его собрат смотрелся сущим ребёнком. Сморщенное от множества морщин лицо, с кожей, походящей на давно выцветший пергамент, и практически лысый череп производили пугающее впечатление. Хотя кое-что общее у этой парочки всё же было: чистая и ничем незамутнённая ненависть в направленном на меня взоре.

— Господин министр, — первый вежливо кивнул Скримджеру, после чего перевёл взгляд на нас, — господа.

— Директор Нерьяк, — ответный кивок он министра прояснил роль первого из гоблинов, — давайте не будем тратить время впустую. У нас тут война, знаете ли.

— Знаем, но порядки есть порядки.— В его голосе мне послышалась едва сдерживаемая ярость. Похоже, этими словами он непрозрачно намекал министру, что эта подстава забыта не будет. — Мархякигн, начинай.

— Будучи поверенным рода Мортем, — медленно, торжественно и донельзя скрипуче начал этот древний гоблин, — я с радостью сообщаю, что наследие рода вновь ждёт своего обладателя, а та... — этот зелёный раритет зашелся глухим кашлем, из-за чего речь на некоторое время прервалась, а так же потеряла свой налёт величия, — а так же, по просьбе Английского министерства, мы временно вручаем часть содержимого родовой ячейки представителем вышеназванного министерства, для переоценки и ревизии, в соответствии с законом номер...

Вещал гоблин долго и донельзя нудно, периодически срываясь на надсадный кашель, но самое худшее было впереди. Он начала озвучивать наименование каждой вещи! А это, между прочим, в основном были книги, и названия у многих были далеко не короткими. Похоже, будучи бессильными сотворить что-то более существенное, нам решили хотя бы потрепать нервы. Хорошо хоть каждую монетку, а род оказался далеко не беден, перечислять не стали.

Весь этот маразм растянулся более чем на целый час и только после этого аккуратно упакованные вещи доставили СНАЧАЛА В МИНИСТЕРСТВО, и только потом, выбрав из общей кучки упаковки с книгами, в штаб дозора, где я и собирался заняться их изучением. Хорошо хоть спорить с нами в данной ситуации не решились, а то могли бы добавить головной боли, запретив выносить материалы с территории министерства. Но даже вся эта волокита не смогла испортить мне настроения. Нет, этот день прекрасен и ничто его не испортит!

Благо, на этом всё, наконец, закончилось, и я получил возможность заняться делом. А фронт работ виделся изрядный: осторожно распаковать книги и рассортировать их по направлениям, исходя из названий. Хорошо хоть удалось приставить к этому делу Поттера, которого после смерти Блэка приходилось периодически тормошить, чтобы в конец не уходил в себя, и Тонкс.

Упомянутая Кайрисом книга нашлась чуть ли не самой последней и выглядела она точно так же, как он её мне описал. Небольшой фолиант, покрытый тёмной кожей вообще без каких либо надписей и украшений. Зато когда касаешься его, возникает ощущение... древности, что ли. Но тут во весь рост встала новая проблема: книга попросту не открывалась. Даже диагностические чары ничего толком не объясняли, а сидеть и перебирать способы взлома как-то не хотелось. Не хватало её ещё испортить.

— М-да... и что с ней делать? — уставившись на фолиант, задумчиво обронил я в пустоту.

— Это то, что ты искал? — тут же поинтересовалась Тонкс.

— Судя по описанию, да. Но она не открывается.

— Наверное, какая-то защита от посторонних, — предположила девушка, — завязанная на регалии главы рода или ещё на что-нибудь такое.

— Например, на кровь, — а что, идейка вполне в духе моих предков. По крайней мере, тайные помещения подвала открывались именно так.

— Капать своей кровью на неизвестные артефакты не лучшая идея.

— Знаю, — не стал спорить с очевидным я. А значит, предстояло вновь побывать на руинах особняка и спросить совета у брата.

Глава 23.

Добраться до руин удалось далеко не сразу, пришлось прождать целых три дня, прежде чем мне выделили соответствующее сопровождение, а одного меня, разумеется, никто никуда отпускать не собирался. Опасно и всё такое. И эти три дня магическая Англия буквально бурлила: бесконечная чреда задержаний с арестами, мелкие стычки и так далее. Дозор при поддержке аврората крепко взялся за дело, решив навести порядок одним стремительным рывком. Похоже, капитан Харт действовал по принципу: хватай всех, до кого успеешь дотянуться, а разобраться можно будет и потом. По всей видимости, в Азкабане предвидится резкое увеличение популяции.

Ну а мне оставалось только ждать и читать, читать, читать. За все эти годы, если честно, процесс учебы опостылел безмерно, так что приходилось едва ли не силком заставлять себя вникать в эти дебри. Впрочем, я всё равно достаточно быстро втянулся, благо всегда можно было отвлечь себя беседой с той же Тонкс, ну или, на крайний случай, с Поттером. Вот только пусть я и узнал в итоге много интересно, но ничего действительно нужного не обнаружилось. По крайней мере, в той части, что я успел хотя бы бегло оценить.

До назначенного места меня сопровождала боевая пятёрка дозора и всё пошло по старому сценарию: оставив охрану наверху, я спустился в родовую усыпальницу и направился к саркофагу брата. Вообще, местечко довольно мрачное, но я уже как-то привык и чувствовал себя здесь вполне комфортно. Да и вообще, мне, можно сказать, по роду деятельности положено частенько бывать в подобных местах.

— Ты смог достать книгу? — сходу поинтересовался Кайрис, как только его дух сформировался.

— Да, и не только её, — сам себя не похвалишь, никто не похвалит, — проблема только в том, что я не смог её открыть.

— О, этого стоило ожидать, — кивнул брат, — сейчас посмотрим, что тут можно сделать. Клади её сюда.

Призрачная рука Кайриса указала на плиту его собственного саркофага. Пожав плечами, я положил её на гладкий камень и... она исчезла вместе с самим саркофагом.

— Какого? — вырвалось у меня из груди и я начал поднимать взгляд на брата, но в этот момент меня словно поразило разрядом тока, и мир вокруг закружился в хаотичном танце.

— Прости, брат, — было единственным, что я успел разобрать, прежде чем мир погрузился по тьму.


* * *

Очнуться и осознать, что ты находишься в центре какой-то схемы, не особо приятно. И тем более, мало приятного когда вспоминаешь, что этому пробуждению предшествовало. Значит за всем этим стоял брат? Ну, или скорее отец. Но, если честно, у меня даже мысли никогда не возникало, что угроза могла исходить именно с этого направления.

— Вот же ублюдок, — невольно вырвалось из груди, и я, чувствуя как продолжает кружиться голова, попытался приподняться, но какая-то сила удерживала меня распластанным по полу. Всё что я сейчас мог, это смотреть.

— Не сопротивляйся, — прозвучал голос Кайриса и я, слегка повернув голову, обнаружил его призрачную фигуру подле себя, — иначе я могу случайно навредить тебе... или твоим спутникам.

Призрак указал рукой куда-то в сторону, и я, проследив за ней взглядом, обнаружил сбившуюся в кучку группу дозорных, около которых замерла толпа теней и... Альбус Дамблдор, точнее его тело. И выглядело оно действительно неважно: сразу видно, что использовать его начали далеко не сразу после похорон.

— И ты предлагаешь просто так взять и поверить тебе на слово? — собственный голос сочился сарказмом, но реальных идей, что делать попросту не было, — после всей этой лжи?

— Я никогда не обманывал тебя, — покачал головой Кайрис, — да, говорил не всё, но так было нужно. Прости.

— Угу, уже бегу прощать.

— Я, действительно, не желаю тебе зла, Элион, и даже смог убедить отца сохранить тебе жизнь. Тебе и твоим спутникам. Но пообещай мне, что покинешь острова, как только мои чары спадут.

— Значит, за всем этим стоит отец? — впрочем, я и сам это уже понял, — ну и зачем это всё? Все эти убийства... Какова итоговая цель?

— Скоро узнаешь. Но сначала... обещание.

— А если я откажусь?

— Тогда твои спутники погибнут, — равнодушно заявил брат, — но к чему эти напрасные жертвы?

— Просто прекрасно. Сначала говоришь, что хочешь избежать лишних жертв, а теперь угрожаешь заложникам. Ты уж определись.

— Ты просто не понимаешь, что стоит на кону! — Резко заявил Кайрис. Излишне резко. Похоже, он действительно колеблется, а значит, это нужно попытаться использовать. — Даже если я отступлюсь, это уже ничего не изменит и станет только хуже. Отец он... слишком хорошо всё продумал.

Да уж, не знаю, как и что он продумал, но вот его вмешательство никто даже предположить не смог. И ведь если поразмыслить об этом в подобном ключе то... всё началось ещё тогда, в тот день, когда я впервые попал сюда при помощи Волдеморта? Он ведь что-то сделал, взяв под контроль моё тело. Я-то думал, что дело в усыпальнице, последние почести, достойное погребение и всё такое. Как оказалось — зря. К тому же этим всё не ограничивалось. Его же вмешательством вполне можно оправдать тот факт, что вселившийся в меня демон оказался настолько предсказуем. Да и вообще тот факт что он откликнулся на мой зов... Слишком уж часто мне везло в ключевых моментах. М-да.

Тем временем фигура Кайриса подалась в сторону и... втянулась в тело Дамблдора, отчего то резко встрепенулось и перестало походить на безвольную марионетку. Так вот как они заставляют тела мёртвых творить магию...

— Ну так расскажи мне! — попытался достучаться я до него, — объясни и быть может, мы сможем найти выход.

— Нет, слишком поздно, — я откровенно вздрогнул, услышав до боли знакомый голос старика, — чем больше я тяну, тем больше жертв будет в итоге.

Тело Дамблдора сделало несколько шагов, с каждым разом ступая всё увереннее, и оказалось прямо надо мной, после чего в его руках появился мой же кинжал. И после этого он будет уверять, что не желает мне зла?!

— Ты не можешь рассказать или не знаешь, мальчик? А может, просто пытаешься убедить в этом себя самого? — неожиданно прозвучал новый, совершенно незнакомый мне голос. А в следующий момент я понял, что могу двигаться и, не теряя ни мгновения, откатился в сторону, подальше от вычерченной на земле схемы. Не знаю, что хотел сделать со мной Кайрис, но участвовать в этом мне как-то не хотелось.

— Кто ты?! — резко развернулся "Дамблдор", в руках которого появилась палочка.

— Ай-яй-яй, а ведь истинный владелец этого тела был со мной знаком, — прозвучал насмешливый ответ, — как некрасиво выходит, да?

Поднимаясь на колени, я увидел источник этого голоса. Высокий мужчина в необычного вида сине-фиолетовом сюртуке, тёмных штанах с высокими ботинками и перчатках, с "обрезанными" пальцами. Определённо, видел я его в первый раз, поскольку эти правильные, "аристократические" черты лица, обрамлённые иссини-черными волосами, хищный взгляд и острый клин бородки, забыть было бы сложно. Запоминающаяся личность.

Вместо ответа, "Дамблдор" взорвался потоком заклинаний, смешивая в кучу проклятия, стихийные чары и простые лучевые заклинания. Но незнакомец легко и спокойно отмахнулся от них, выставляя щит, в котором вся эта атака и потонула. Впечатляет, настолько мощный, да ещё и универсальный щит выставить мало кто может, слишком уж "прожорливая" это вещь. Более того, всё это было проделано голыми руками, то есть без помощи палочки. Не теряя ни мгновения, незнакомец ответил парой огненных копий и бросил на меня весьма красноречивый взгляд.

В тот же момент я, наконец, словно очнулся и переключил своё внимание на дозорных. Те так и стояли в окружении теней, только они застыли, словно парализованные. Не теряя ни мгновения, я начал развеивать их одну за другой, лишь краем глаза отслеживая набирающий обороты поединок. А посмотреть там было на что, поскольку в ход одно за другим шли заклинания высшей магии, со многими из которых я был знаком лишь по описанию в книгах. Я, конечно, знал, что Кайрис в своё время был неплохо подготовлен, но чтобы настолько? Или тут каким-то образом сказывается тело Дамблдора? Нет, вряд ли: тело лишь проводник, не более того. Хотя я уже ни в чем не уверен...

Разумеется, мы с дозорными не стали просто сидеть и смотреть на бой. Беспалочковой магией в той или иной мере владели все, и "Дамблдор" быстро оказался в окружении, будучи вынужден отбиваться от потока пусть и простых, но достаточно убойных заклинаний. При этом он всё равно был весьма опасен, поскольку попросту игнорировал получаемые повреждение, но всё же неуязвимым его назвать было нельзя. Не прошло и минуты, как тело, искромсаным куском мяса осело на земле, всё ещё пытаясь шевелиться.

— Да уж, нехорошо получилось, — произнёс мужчина, и в руках его появился какой-то кристалл, который тут же оказался помещен прямо на грудь "Дамблдора", после чего тот быстро перестал дёргаться, — бедняга Альбус, такое надругательство...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх